Bea-fon S20 - Teléfono inteligente

S20 - Teléfono inteligente Bea-fon - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato S20 Bea-fon en formato PDF.

📄 128 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Bea-fon S20 - page 94

Preguntas de los usuarios sobre S20 Bea-fon

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Teléfono inteligente en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones S20 - Bea-fon y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. S20 de la marca Bea-fon.

MANUAL DE USUARIO S20 Bea-fon

Muy estimado cliente:

muchasgraciasporhabernosacordadoSuconfianza.

Estamos seguros que el producto que Ud. ha adquirido respondera segurarmente a Susesperanzas, asi como es por todos los demas articulos RANCILIO fabrica. El producto que Ud. se apresta autilzar es el resultado de particulares estudios y pruebas meticulosas hechas por lairma RANCILIO para ofrecerle un producto functional, seguro y appreciable, también por lo que se refiere al design,segurarmente uno de losreatestes que Ud.puede encontrar en commercio.Elmanual de instruccionesa parautilizarcorrectamenteyefectuarla manutencionde lamaquina,laayudaradisfrutaralomaximo las elevadas posibilidades y prestaciones de la misma.Minternas confiamosque Ud.siga sando sempre CLIENTe netro,le desamouna provechosa lectura.

DICIHIARAZIONE DI CONFORMITA'CE -DECLARATION DE CONFORMITE CE

EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - EC DECLARATION OF CONFORMITY

DECLARACION DE CONFORMIDAD CE

al cui se refiere esta Declaracion, de acuerdo con lo prescrito por las especillas directivas:

98/37/CE

es conforme a las siguientes normas:

EN 292-1, EN 292-2, EN 60335-1, EN 60335-2-15, EN 55014, EN 61000-3, EN 61000-4

Norme EN armonizzate - Normes EN harmonises - Harmonisierte EN-Norme - Harmonized EN norms - Normas EN armonizadas

Pressure device description-Descripción de los equipos de presión

Pressione Max.Mpa/bar Pression - Druck Pressure - PresionTemp.max C° Température - Temperatur Temperature - TemperaturaFluido Fluide - Flüssig Fluid - FluidoCapacità It-Canapité It-Fähigkeit It-Capacity It Potência It
2 gr./R2 gr.3 gr./R3 gr.4 gr.
Caldalía Chaudière - Kessel Boiler - Caldera0,165/1,65129Acqua/Vapore Eau/Vapeur - Wasser/Dampf Water/Steam - Agua/Vapor511121622
Pressione Max. Mpa/bar Pression - Druck Pressure - PresiónTemp.max C° Temperature - Temperatur Temperature - TemperaturaFluido Fluide - Flüssig Fluid - FluidoCapacità It Capacité - Fähigkeit Capacity - PotenciaNumero scambiatore -Numero de I'échéateur Nummer des Austauschers-Exchangerumber Nstreamo intercambiador
2 gr./R2 gr.3 gr./R3 gr.4 gr.
Scambiatore Echangeur - Austauscher Exchanger - Intercambiador0,12/12129Acqua Eau - Wasser Water - Agua0,3522334

Las máquinas de palanca no está dotadas de intercambiador

Las operaciones indicadas con este symbolo son de exclusiva pertinencia del的技术ico instalador

Bea-fon S20 - EN 292-1, EN 292-2, EN 60335-1, EN 60335-2-15, EN 55014, EN 61000-3, EN 61000-4 - 1

Las operaciones indicadas con este symbolo deben ser efectuadas por el usuario.

E ESPÁNOL

INDICE

Datas de identificacion de laquina 94

  1. Advertencias generales 95

  2. Descripción de laquina 95

2.1. Especillasiones sociales 96
2.2.Dotaciones de las maquinas . 99
2.3. Protecciones mecnicas.. 99
2.4. Seguridades electricas.. 99
2.5.Ruido aereo 99
2.6.Vibraciones 99

  1. Datos技术和 100

3.1. Dimensiones y pesos 101

  1. Destinacion de uso 101

4.1. Contraindicaciones de uso 101

  1. Transporte 101

5.1. Embalaje 101
5.2. Control en el momento de la recepción...101

  1. Instalación 102

6.1. Enlaces que deben predisponderer el cliente 102
6.1.1. Alimentación de agua y gas....... 102
6.1.2.Alimentacion eletrica 103
6.2. Operaciones preliminares 103
6.3.Instalación 103

  1. Puesta en service 104

7.1.Mandos 106
7.2.Instrumento de control 107
7.3. Puesta en marcha de laquina.......108

  1. Uso 105

8.1. Como se prepara el café 107
8.2. Como se prepara el capuchino.......108
8.3. Como se calienta unabebida 108
8.4. Como se preparan te, manzanilla, etc..108

  1. Regulación y calibraciones del las dosis....109

9.1. Para modelos S27-MIDI DE-TECNA DE SYSTEM DE-SYSTEM LE.... 109
9.1.1. Regulación dosificación 109
9.1.2. Regulación dosis de agua 109

  1. Manutencion 110

10.1.Diaria 110
10.2.Semanal 110
10.3.Manutenciones periodicas 111

10.3.1. Sustitución del agua del la caldera mod.MIDI-TECNA... 111
10.3.2.Regeneración 112

  1. Versionesian con calentamento
    supplementario por gas.. 113
  2. Puesta fauna de service. 114
  3. Inconvenientes posibles 114

DENOMINACION: Maquina para café série S20

MODELOS: S24 - S26 - S27 - MIDI - TECNA - SYSTEM - SYSTEM/LE

VERSIONES: S24 - S26 - S27

MIDI/DE-MIDI/CD

TECNA/DE-TECNA/CD

SYSTEM 2/DE - SYSTEM 2/CD - SYSTEM 3/DE - SYSTEM 3/CD

SYSTEM 2/DE H - SYSTEM 2/CD H - SYSTEM 3/DE H

SYSTEM 3/CD H - SYSTEM 2/DE HTS - SYSTEM 3/DE HTS

La plac situation en la declaracion de conformidad CE del presente documento corresponde a la plac de identificacion colocada sobre laquina, Fig. 2.

Esquema de identificacion de los datos de la placa:

Bea-fon S20 - INDICE - 1

1 Fabricante
2 Modelo y version
3 Tensión electrica
4 Marca CE (donde pedido)
5 Número de matricula
6 Datos caldera
7 AbsorciOn total de laquina
8 Grado de proteccion
9 Potencia motor
10 Potencia elemento calefactor
11 Frecuencia electrica
12 Marca de conformidad
13 Año de fabricación

Bea-fon S20 - INDICE - 2
Fig. 1

Bea-fon S20 - INDICE - 3

Bea-fon S20 - INDICE - 4
Fig. 2

Simbologia

Bea-fon S20 - Simbologia - 1

Señal de peligro que indica la necessities de atenerse esrupulosamente a las instrucciones a las que se refiere con el fin deatarvaporiblesdañosa laquina o accidentes.

Este folleto constituye una parte integrante y esencial del producto y deben ser entrega al usuario. Para un empleo correcto del aparato, leer atentamente el manual y atenerse a todas lasindicaciones presentadas en el. Guardar cuidadosamente este folleto para toda ulterior consulta.

1. ADVERTENCIAS GENERALES

  • Los elementos de embalaje (bolshitas de plástico, poliestireno expandido, clavos, cartones, etc.) no se deben estar al alcance de niños ya que son potecuales fuentes de peligro.
  • Antes de conectar laquina comprobar que los datos de la placar correspondan a los de la red electrica de distribución.
  • Se prohibe elempleo de adaptadores, enchufes multiples y/o extensiones.
  • En caso de dudas o de incertidumbres solicitar un control, por parte de personalriallicado, de la instalacion de alimentacion elctrica queiene que complir los requisitos de las normas de seguidad vigentes, entre las cuales:

  • puesta a tierra eficaz;

  • sección de los conductores suficiente para la potencia de absorcción;
    dispositivo interruptor de seguidad eficiente.

  • Laquina embalada se almacena en un lugar resguardado de las intemperies, seco y sin humedad. La temperatura no debe ser inferior a +5^ .

  • Colocar laquina sobre una superficie impermeable (fórmica, acero, cerámica, etc.) lejos de fuentes de calor (hornos, hornillos, chimeneas, etc.) y en ambientes donde la temperatura no sea inferior a +5^ . TEME EL HIELO
    No exponer laquina a las intemperies ni colocarla en ambientes con humedad elevada, como locales de bano, etc.

  • No obstruir las rejillas de aspiración o disipación, en particular no tapar con paños u或者其他 objetivos la superficie calienta-tazas.

Se pueda apilar como máximo 3 bultos iguales.
Evitar deponer encima del embalaje bultos pesados de othero tipo.

  • En caso de emergencia, como principio de incidio, ruidosidad anomala, sobrecalientamento, etc., intervenir inmediamente y desconectar la alimentacion electrica de red, cerrar los griros del gas y del agua.
  • Utilizar solo accesos y repuestos autorizados por el productor. Esto significa garantía de seguro funcionaimiento sin日在convenrientes.

Una instalacion errada peute occasionar daños a personas y cosas frrente a los cuales el fabricante no pueda ser considerado responsable.

2.DESCRIPTIONDELASMAQUINAS

Las migunas de la série S20 son fabricadas para preparar café expres y bebidas calientes.

El principio de funcionaamente consiste en una bomba volumétrica en el interior de laquina que alimenta la caldera en la que se produce el calentimiento del agua.

Accionando los mandos el agua es enviada a los erogadores externos en forma de agua caliente o vapor, según las necessities.

En los modelos con economizador el agua a utiliser para preparar las bebidas es tomada al momento da la red hidrica, presurizada por la bomba y calentada instantánea-mente por el vapeur generado por la caldera.

El modelo S24iene provisto de deposito de agua incorporado por lo que no necesita ningún enlace con la red de abastecimiento de agua. Al interior del deposito está colocado el eliminador de caliza queiene la funciona de suavizar el agua reteniendo las sales de calcio containidas en ella.

Laquina está formada por una estrutura portante en acero a la que se fjan los componentes mecánicos y electricos. El Conjunto está cubierto con paneles de cobertura total realizados en acero barnizado y en acero inoxidable.

En la parte frontal de laquina se realizan las operaciones productivas y estan situados los mandos,los aparatos de control y los suministradores.

Encima de laquina hay una superficie destinada al calentador de las tazas.

2.1. Especificationes functionales y composicion de las migunas

Bea-fon S20 - Especificationes functionales y composicion de las migunas - 1
mod.S24

Bea-fon S20 - Especificationes functionales y composicion de las migunas - 2
mod. S26

Bea-fon S20 - Especificationes functionales y composicion de las migunas - 3
mod.S27

Bea-fon S20 - Especificationes functionales y composicion de las migunas - 4
mod. MIDI CD

Bea-fon S20 - Especificationes functionales y composicion de las migunas - 5
mod.MIDI DE

Bea-fon S20 - Especificationes functionales y composicion de las migunas - 6
mod. TECNA CD

Bea-fon S20 - Especificationes functionales y composicion de las migunas - 7
mod. TECNA DE
Fig. 3

ABCDEF
* S24ok - 1 1 1 -
S26ok - 1 1 1 -
S27-ok1
MIDI CDok -21 1 -
MIDI DE-ok211
TECNA CDok -21 1ok
TECNA DE-ok22
** SYSTEM 2/DC SYSTEM 2/DC Hok -2 21 -
** SYSTEM 2/DE SYSTEM 2/DE H SYSTEM 2/DE HTS-ok22
** SYSTEM 3/CD SYSTEM 3/CD Hok -3 21 -
** SYSTEM 3/DE SYSTEM 3/DE H SYSTEM 3/DE HTS-ok321
*** SYSTEM/LE 1ok-111-
SYSTEM/LE 2ok-221-
SYSTEM/LE 3ok-321-

Explicación de la simbología:

A Funcionamento semiautomático; puesta en marcha y paro suministro manual
B Funcionamento automatico; control electrónico, suministro dosis café y agua caliente
C N° grupos suministro café
D N° Ianzas suministro vapor
EN' Ianzas suministro agua caliente
F Funcionamento con economizador

  • Depóstito del agua y eliminador de caliza incorporados (no necesita ningún enlace con la red de abastecimiento de agua).
    Con posibiliidad de instalar la calefaction de gas.
    * Funcinamiento con leva

1 Grifo suministro vapor
2 Lanza vapor
3 Comando suministro agua caliente
4 Lanza agua caliente
5 Grupo suministro café
6 Comando suministro café
7 Pulsante energia manual agua (sólo SYSTEM)
8 Nivel optico (solo SYSTEM)
9 Manometro
10 Interruptor general y testigo interruptor encendido
11 Encendedor gas (para modelos previstos)
12Grifo gas con valvula (para modelos previstos)
13Pulsante vapor (solo para modelos DE/H TS)
14Deposito agua (sólo para modelo S24)
15 Lámpara testigo verde nivel agua
16Lampara testigo naranja energia
17 Lámpara testigo falte de agua depos (sólo S24)
18 Lámpara testigo conexión resistencia (sólo S26)
19Palanca de mando grupo (sólo SYSTEM LE)

Bea-fon S20 - Explicación de la simbología: - 1

Bea-fon S20 - Explicación de la simbología: - 2

Bea-fon S20 - Explicación de la simbología: - 3

Bea-fon S20 - Explicación de la simbología: - 4

Bea-fon S20 - Explicación de la simbología: - 5

Bea-fon S20 - Explicación de la simbología: - 6

Bea-fon S20 - Explicación de la simbología: - 7

Bea-fon S20 - Explicación de la simbología: - 8

Bea-fon S20 - Explicación de la simbología: - 9

Bea-fon S20 - Explicación de la simbología: - 10

Bea-fon S20 - Explicación de la simbología: - 11

Bea-fon S20 - Explicación de la simbología: - 12
Fig. 4

2.2. Dotaciones de las migunas

S24 S26 S27MIDI CD TECNA CD SYSTEM 2/ CD*- CD H SYSTEM/ LE 1 - LE 2MIDI CD TECNA CD SYSTEM 2/ DE*-DE H/HTSSYSTEM 3/ CD* - CD HSYSTEM 3/ DE*-DE H/HTS SYSTEMMLE 3
Portafiltro 1 dosis111111
Portafiltro 2 dosis1112233
Filtros2223344
Filtro ciego1111111
Tubo entrega 1 mt.-111111
Tubo entrega 1,5 mt.-111111
Tubo descarga 1,5 mt.-111111
Uniones-111111
Fusibles--3-3-6
Dosificador y macillo111111
Folleto de istrucc.1121212
Cepillo111111
Esquemas electricos111111
** Elevación tazas---2233
*** Elevación pata----4-4

Modelos equipados con accesos de conexión gas (cuando aplicada).
** Solo para modelos H y DE/H TS
** So para modelos DE/H TS

2.3. Protecciones mecnicas

Las protecciones con que van equipadas las)\ máquinas son:

  • paneles integrales de proteccion de las partes sometidas a calor y del generator de vapor y agua caliente;
  • superficie calienta-tazas con recipiente para los liquidos que能把an verterse accidentalmente;
  • superficie de trabajo con rejilla y recipiente inferior para recoger liquidos;
  • comandos situados encima de la zona de suministro, en posicion de seguidad;
  • valvula de expansión en la instalación hidráulica y valvula en la caldera para prevenir sobrepresiones
  • valvula interceptadora en la instalación hidráulica para evaporar reflujos en la red de alimentación.
  • comandos del teclado DE a baja tensión, 5 Voltios;
    proteccion termica sobre el motor de la bomba;
  • termopar de control falta gas y termostato de control termopar que cierra automatistically el grifo del gas;
    -TERMICA salva-resistencias (donde previsto).

2.5. Ruido aereo

En el puesto de trabajo por lo general no se supera nunca el nivel de presión sonora de 70 dB(A).

2.6. Vibraciones

Las migunas estan provistas de patas de goma anti-vibraciones.En conditiones normales de trabajo laquina no genera vibraciones dañas para el operador o el ambiente.

3. DATOS TECNICOS

3.1. Dimensiones y pesos

Bea-fon S20 - Dimensiones y pesos - 1

Bea-fon S20 - Dimensiones y pesos - 2

Bea-fon S20 - Dimensiones y pesos - 3

Bea-fon S20 - Dimensiones y pesos - 4
Fig. 5

S24S26S27MIDI CD-DE SYSTEM/LE 1TECNA CD-DESYSTEM 2 CD-DE-H-HTS SYSTEM/LE 2SYSTEM 3 CD-DE-H-HTS SYSTEM/LE 3
A mm380380380540660780900
B mm320320320480*600*720*840*
C mm515515515515515515515
D mm430*430*430*430*430*430*430*
H mm465465465465465465465
Capacidad caldera I.3,93,93,94,94,91112
Deposto agua I.2------
Peso MQquina kg3138385050536376
Entrada agua-3/83/83/83/83/83/8
Descarga Ømm-14141414141414
Embalaje
Paquete nr.11111111
Volumen m³0,180,180,180,240,280,280,330,37
Anchura mm4954954956607809001020
Profundidad mm670670670670670670670
Altura mm575575575700700700700
Peso bruto kg35424254607286
  • Ajustable en reduccion

Bea-fon S20 - Dimensiones y pesos - 5

Para los datos技术和es de enlace electrico, vase la placar de identificacion de laquina, Fig.1.

Las máquinas con calefacción de gas está provistas de un kit de uniones standard con las cuales es possible efectuar los siguientes temas de enlace:

  • con tubo rígido directo;
  • con tubo de cobre y doble cono;
  • con portagoma.

Bea-fon S20 - Dimensiones y pesos - 6

El enlace con el gas ha de ser efectuado compliendo escrupulosamente las normas de seguridad vigentes en el País en que se instale laquina.

4. DESTINACION DE USO

Las máquinas han sido disénadas, fabricadas y protegidas para ser empleadas como máquinas para preparar café expreso y bebidas calientes (te, capuchino, manzanilla, etc.); todo(other uso ha de ser considerado impropio y por tanto peligioso.

Bea-fon S20 - DESTINACION DE USO - 1

El fabricante declina toda responsabilidad por días a personas o cosas debidos a un uso impropio, errado o irrazonable.

El operador se debe atenerse siempre a lasindicaciones de uso y manutencion presentadas enel presente folleto.En caso de dudas o anomalias defuncionamento,parar laquina, abstenerse deeffectuar reparaciones o intervenciones directas ydirigirse al serviceo de asistencia.

  • tocar con las manos las zonas calientes y de derogación;
  • apoyar recipientes de liquidos sobre laquina;
  • poner las manos debajo de los suministradores durante el uso;
  • intervenir para problemas de mantenimiento o transporte del aparato con la linea enchufada y laquina caliente;
  • lavar laquina con chorros de agua directos o a presión;
  • sumergir completeness or parcialmente laquina en agua;
    exponer laquina a fuentes de calor;
  • utiliser laquina cuando el cable de alimentación presente daños;
  • tocar laquina con manos o pies mojados o humedes;
  • utilizes laquina en presencia de menos en las cercanías;
    -deerutilizarlaquinaamenosoreapersonas incapaces;
  • obstruir las rejillas de aspiración o disipación del calor con traps u或者其他 objetivos;
    -deer abiertos los postigos de abastecimiento (mod.S24);
    Utilizar laquina si estuviera mojada o muy humeda por fuera de la zona de erogacion.

4.1. Contraindicaciones de uso

Las máquinas están destinadas para un uso exclusivamente alimentar por lo que se prohibe el empleo de liquidos o materiales de除外lye como por exemple calendar liquidos o introducir molido en el portafiltro que pueda tener peligros y polucionar los suministradores.

Bea-fon S20 - Contraindicaciones de uso - 1

El fabricante declina toda responsabilidad por daños a personas o cosas occasionados por unemple impropio, erroneo or irrazonable del aparato y por el uso de las migunas por parte de operadores no profesionales.

5. TRANSPORTE

5.1. Embalaje

Laquina se entrega en un unico bulto con embalaje en carton robusto y con partes internas de proteccion.

En el embalaje está aplicados las simbologías convenciones a las cuales hay que atenerse durante el desplazimiento y el almacenimiento del bulto.

Bea-fon S20 - Embalaje - 1

Efectuar el transporte Maintainiendo siempre el bulto en posicion vertical, no volcarlo ni cargarlo sobre un lado, procediendo con cautela a fin de evaporar choques o exposacion a las intemperies.

5.2. Control en el momento de la recepción

Comprobar que laquina recibida sea la indicada en la documentoacion que la accompany, incluidos los eventuales accesorios.

Comprobar que durante el transporte no haya sufrido daños y de se asi, sufrido avisar inmediata-mente al transportista y a nuestra-oficina Clientes.

Bea-fon S20 - Control en el momento de la recepción - 1

Los elementos del embalaje (bolsitas de plastico, poliestireno expandido, clavos, cartones, etc.) no se deben estar nunca al alcance de niños ya que son potecuales fuentes de peligro.

No dispersar en el medio ambiente los elementos del embalaje, sino eliminarlos entregalos a las entidades encargadas de tales本次活动.

Bea-fon S20 - Control en el momento de la recepción - 2

6. INSTALLACION

Las máquinasienen provistas de patas regulables en ancho y profundidad con el fin de permitir el apoyo bajo el centro de areas minimas y maximas (veanse la dimensione las extremas según los modelos).

La superficie sobre la cuales va instalada laquina ha de estar bien nivelada, seca, ser robusta y estable y tener una alta de aproximadamente 80 cm con disrespect al suejo.

Para el buena funciona de laquina no son necessarios anclajes para la superficie de apoyo ni解決aciones技术水平as tendentes s limitar las vibraciones.

Se aconsejadeferunos espacioslibres alrededor de laquina para facilitar su uso y las operaciones de manutencion.

Bea-fon S20 - INSTALLACION - 1

Si laquina estuviera mojada o muy humeda calor que abstenerse de proceder con la instalacion hasta cuando no se este seguros de que se haya secado completeness. De todas formas es necessario hacer efectuar un control preventivo por parte del service de assistencia para verificar eventuales daños que los componentes electricos hayan PODido sufrir.

Prever enproximidad de laquina una zona a destinar para el moledor-dosificador (vease la relativadocumentacion).

Normalmente las migunas viene provistas de un eliminador de caliza de tipo DP2 o DP4 que ha de ser enlazado a cargo del instalador según las normas vigentes.

En caso de montaje de un eliminador de caliza不一样, referirse a la documento del producto的选择acion.El instaladoriene que predisponer un cajon para los despedicios de cafe.

Bea-fon S20 - INSTALLACION - 2

6.1. Enlaces que deben predisponer el cliente

Bea-fon S20 - Enlaces que deben predisponer el cliente - 1

Las operaciones de enlace deben ser efectuadas por personalrial significado y en el pleno respeto de las reglas federales, estatales o locales.

6.1.1. Alimentación de agua y gas(Fig.6)

Los enlaces dben ser colocad circa de laquina.

  • Tubo de descarga agua 1, de diametro interior minimo de 30 mm, dotado con sifón inspeccionable.
  • Tubo de alimentación agua de red 2 con grifo de exclusion de 3/8 G y valvula interceptadora.
  • Tubo de alimentación gas 3 con grifo de exclusion.

Bea-fon S20 - Alimentación de agua y gas(Fig.6) - 1

LasDAQINAS. LasDAQINAS. LasDAQINAS. LasDAQINAS. LasDAQINAS. LasDAQINAS. LasDAQINAS. LasDAQINAS. LasDAQINAS. LasDAQINAS. LasDAQINAS. LasDAQINAS. LasDAQINAS. LasDAQINAS. LasDAQINAS. LasDAQINAS. LasDAQINAS. LasDAQINAS. LasDAQINAS. LasDAQINAS. LasDAQINAS. lasDAQINAS. lasDAQINAS. lasDAQINAS. lasDAQINAS. lasDAQINAS. lasDAQINAS. lasDAQINAS. lasDAQINAS. lasDAQINAS. lasDAQINAS. lasDAQINAS. lasDAQINAS. lasDAQINAS. lasDAQINAS. lasDAQINAS. lasDAQINAS. lasDAQINAS. lasDAQINAS. lasDAQINAS. lasDAQINAS. LasDAQINAS. lasDAQINAS. lasDAQINAS. lasDAQINAS. lasDAQINAS. lasDAQINAS. lasDAQINAS. lasDAQINAS. lasDAQINAS. lasDAQINAS. lasDAQINAS. lasDAQINAS. lasDAQINAS. lasDAQINAS. lasDAQINAS. lasDAQINAS. lasDAQINAS. lasDAQINAS. lasDAQINAS. LasDAQINAS. LasDAQINAS. LasDAQINAS. LasDAQINAS. LasDAQINAS. LasDAQINAS. LasDAQINAS. LasDAQINAS. LasDAQINAS. LasDAQINAS. LasDAQINAS. LasDAQINAS. LasDAQINAS. LasDAQINAS. LasDAQINAS. LasDAQINAS. LasDAQINAS. LasDAQINAS. LasDAQINAS. LASDAQINAS. LASDAQINAS. LASDAQINAS. LASDAQINAS. LASDAQINAS. LASDAQINAS. LASDAQINAS. LASDAQINAS. LASDAQINAS. LASDAQINAS. LASDAQINAS. LASDAQINAS. LASDAQINAS. LASDAQINAS. LASDAQINAS. LASDAQINAS. LASDAQINAS. LASDAQINAS. LASDAQINAS. LASDAQINAS.LASDAQINAS. LASDAQINAS. LASDAQINAS. LASDAQINAS. LASDAQINAS. LASDAQINAS. LASDAQINAS. LASDAQINAS. LASDAQINAS. LASDAQINAS. LASDAQINAS. LASDAQINAS. LASDAQINAS. LASDAQINAS. LASDAQINAS. LASDAQINAS. LASDAQINAS. LASDAQINAS. LASDAQINAS. LASDAQINAS. CASQUEOS, CASQUEZOS, CASQUEZOS, CASQUEZOS, CASQUEZOS, CASQUEZOS, CASQUEZOS, CASQUEZOS, CASQUEZOS, CASQUEZOS, CASQUEZOS, CASQUEZOS, CASQUEZOS, CASQUEZOS, CASQUEZOS, CASQUEZOS, CASQUEZOS, CASQUEZOS, CASQUEZOS, CASQUEZOS, CASQUEZOS, CASQUE

Bea-fon S20 - Alimentación de agua y gas(Fig.6) - 2

Bea-fon S20 - Alimentación de agua y gas(Fig.6) - 3

6.1.2. Alimentación electrica

Laquina se suministra lista para el enlace, de acuerdo con las specifications electricasrequireidas.

Antes de conectar laquina hay que asegurar de que los datos de la plac (Fig. 1) correspondan a los de la red de distribución electrica.

El cable de alimentacion eletrica debe enlazarse directamente a la conexion que se ha predispuesto con anteriodad, de acuerdo con las normas vigentes.

La instalación de puesta a tierra y de protección contra las descargas atmosféricas debe estar realizada obligatoriamente como lo prescriben las normas.

Para la red de alimentacion hay que utilizes un cable a forma con conductor de proteccion (cable de tierra). Para la alimentacion trifasica hay que utilizes un cable de 5 conductores (3 fases + neutro + tierra).

Para la alimentacion monofasica hay que'utilizar un cable de 3 conductores (fase + neutro + tierra).

En también casos, antes del cable de alimentación hay que predisponer un interruptor automatico diferencial (Fig.6), que incluya los disparadores magnéticos según los datos presentados en la placad identificacion de laquina (Fig. 1). Los contactos deben tener una aperture igual o superior a 3mm

Se recuerda que cadaquina debe estar dotada de sus propias seguidades.

ATENCLON

Bea-fon S20 - ATENCLON - 1

Si el cable de alimentacion está danado,debese susistuido por el fabricante o por su serviceo de asistencia技术水平, o igualmente por una persona con una qualificacion similar, de modo que se pueda prevenirrialquier riesgo.

Bea-fon S20 - ATENCLON - 2

6.2. Operaciones preliminares

INSTALACION DE LA VALVULA V.A.

En la parte superior de la caldera hay la valvola v.a.:)msteadasinstalenla maquina tiene que sacar le lengueta“A”y asegurarse de que el pernio B se mueva libremente.

Esa operation es de la maxima importancia para el correcto funciona de la maquina.

Bea-fon S20 - INSTALACION DE LA VALVULA V.A. - 1

Bea-fon S20 - INSTALACION DE LA VALVULA V.A. - 2

6.3. Instalación

  • Colocar el cuerpo de laquina sobre la superficie horizontal preparada al efecto.

Antes de efectuar los enlaces lavar esmeradamente los tubos del agua de red:

  • Abrir Completely el grifo del agua de red ydefer fluar el agua duranteanosminutos.
  • Proceder bajo con los enlaces de energia y descarga del agua.
  • Conectar laquina con la toma de corriente.
  • Conectar el tubo del gas.

Lavar esmeradamente todas las tuberías del agua de laquina:

  • Abrir Completely el grifo de alimentacion del agua de red.
  • Accionar el interruptor general 1; aguardar a que la caldera se llene hasta el nivel programado.
  • Acionar el interruptor general 2 para que el agua en la caldera comience a calentarse.
  • Accionar cada grupo de modo que salga agua durante aproximamente un minuto; repetir la operación dos veces.
  • Erogar vapor por los dispositivos de lanzimiento de vapor durante aproximadamente un minuto.
  • Erogar agua caliente durante aproximadamente un minuto; repetir la operation dos veces.
  • Apagar los interruptores 1 y 2.
    Vaciar el agua en la caldera. Véase el punto 10.3

Bea-fon S20 - Instalación - 1

ATENCIón

Cuando laquina no efectúa erogaciones por más de 24 horas, antes de comenzar a工作的ayuefectuar un lavado de los componentes internos, repitiendo las operaciones descritas anteriorsmente

7. PUESTA EN SERVICIO

7.1. Mandos Fig.8

Bea-fon S20 - Mandos Fig.8 - 1

Bea-fon S20 - Mandos Fig.8 - 2

Bea-fon S20 - Mandos Fig.8 - 3
Fig. 8

1 Interruptor general.

Selector de tres posiciones:

0 apagado

1 introduce corriente a bordo de laquina (excluda la calefacción caldera) y activa la bomba para el llenado de la caldera;
2 introduce corriente también para los elementos de calefacción caldera.

1/1Interruptor general.

Selector de dos posiciones con Led luminoso (para mod. S24 - S26 - S27):

activar el interruptor, Led encendido, se introduce corriente en laquina y se pone en marcha la bomba que carga la caldera con agua yenta en funcional calefactor.

2 Testigo luminoso verde

Encendido indica que hay tension en laquina (interruptor general conectado).

3 Interruptor suministro café.

Selector de dos posiciones con Led luminoso (mod. S24 - S26 - MIDI/CD - TECNA/CD - SYSTEM/CD):

activar el interruptor, Led encendido, se proce de a suministrar café;

desconectar el interruptor, Led apagado, se interrupme el suministro del café.

4 Teclado electrónico suministro café.

Cinco teclas con respectivo Led (mod. S27 - TECNA/DE - MIDI/DE-SYSTEM/DE):

A Pulsar la tecla durante un segundo, led encendido, sostar la tecla; se activa la preparacion de un cafe corte. El led se apaga una vez terminada la preparacion.
B Pulsar la tecla durante un segundo, led encendido, soltar la tecla; se activa la preparacion de un cafe largo. El led se apaga una vez terminada la preparacion.
C Pulsar la tecla durante un segundo, led encendido, soltar la tecla; se activa la preparacion de dos cafés cortos por el mesmo grupo. El led se apaga una vez terminada la preparacion.
D Pulsar la tecla durante un segundo, led encendido, soltar la tecla; se activa la preparacion de dos cafés largos por el mesmo grupo. El led se apaga una vez terminada la preparacion.
E Pulsar la tecla durante un segundo, led encendido, soltar la tecla; se activa la preparacion continua de café.
Pulsar la tecla durante un segundo, led apagado, soltar la tecla; se para la preparacion continua de café.

Para interruprir una preparación en bajo activada con las teclas A-B-C-D hay que Maintainer apretada la tecla E hasta cuando se apaga el led relativo a la tecla pulsada.

5 Leva de mando con leva

Empuñene y bajen la leva para Obtener la erogación de café.

6 Volante supinistro agua caliente (mod.S24 - S26 - MIDI/CD).

Grifo: girar en sentido antihorario paraAbrir o en sentido horario para cerrar.

7 Interruptor suministro sgua caliente (mod.TECNA/ CD - SYSTEM/CD)

Selector de dos posiciones con Led luminoso: activar el interruptor, Led encendido, se proce de suministro de agua caliente;

desactivar el interruptor, Led apagado, se interrupme el suministro de agua caliente.

8 Pulsante suministro agua caliente dosificada (mod. S27 - TECNA/DE - MIDI/DE - SYSTEM/DE).

Pulsar durante un secondo, se enciendo el Led y se obtiene el suministro de una dosis de agua caliente.

9 Volante suministro vapor.

Grifo: girar en sentido antihorario paraAbrir o en sentido horario para cerrar.

10Pulsante suministro vapor (mod.DE/H TS)

Véanse las instrucciones relativas en al apartado 8.3.

11Testigo luminoso naranja (mod. S24)

Encendido indica falta de agua en el deposito con seguidiente paro de laquina.

Testigo luminoso azul (mod.S26)

Encendido indica que está connectada la resistencia para el calentimiento del agua en la caldera.

12Pulsante cargo manual agua.

Mantener aplretado el pulsante para llenar la caldera.

13Grifo alimentación gas con valvula (modelos con calefacción de gas).

Abierto: posicón vertical.

Cerrado: girar de 90^ en sentido horario.

14Pulsante piezoelectrico (modelos con calefaction de gas).

Pulsante de disparo: après a fondo para generate la chispa que enciende el gas en el quemador.

7.2.Instrumentos de control (Fig.8)

15Manómetro de agua móvil sobre cuadrante fijo con escala graduada sencilla y zonas de-coloredes indicativas (excludidos los modelos SYSTEM).

Control visual de la presión en la caldera

16Manometro de agua móvil sobre cuadrante fijo con doble escalaga graduada sencilla y zonas de colores indicativas (excludidos los modelos SYSTEM).

Control visual de la presion en la caldera y de la bomba.

17Lector de nivel con referencia de minimum y máximo (mod. SYSTEM).

Control visual del nivel del agua en la caldera.

18 Lámpara luminosa verde (excludido mod.SYSTEM)

Lámpara encendida indica que el nivel del agua está por encima del minimo.

19Lampara luminosa naranja (excludo mod.SYSTEM)

Lámpara encendida indica que el nivel del agua está por debajo del minimo por lo que está enrection el autonivel.

Bea-fon S20 - 7.2.Instrumentos de control (Fig.8) - 1

Si la lámpara queda encendida significa que el autonível no entro en función. Verificar si está abierto el grifo de alimentación del agua, si no hay que apagar laquina y Solicitar la intervención del serviceo de assistencia.

20Ventana de control (modelos con calefaction de gas).

Control visual de encendido y funcionaamente de la llama del quemador de gas.

21Interruptor conexión calienta-tazas (opión).

Bea-fon S20 - 7.2.Instrumentos de control (Fig.8) - 2

Bea-fon S20 - 7.2.Instrumentos de control (Fig.8) - 3

7.3.Puesta en marcha de laquina

Modelo S24 Fig.9

  • Abrir la tapadora de acceso al deposito del agua y comprar que el eliminador de caliza 22 está introducido en el tubo pescador 23;
  • Comprobar que la trampa de aire 24 esté introducida en la sede apropriada;

Bea-fon S20 - Modelo S24 Fig.9 - 1

Si la trampa de aire está fuera de su situ lo maquina puede no calentar y no señalar correctamente la eventual falta de agua en el deposito.

Bea-fon S20 - Modelo S24 Fig.9 - 2

  • Introducir 2 litres de agua en el deposito y cerrar la tapadora;
  • Acionar el interruptor general 1/1; se obtiene el llenado de la caldera y el funciona del calefactor;
  • Esperar a que se alcance la presión de operación, aguja del manómetro 15, Fig.8, sobre la zona verde, y que laquina alcance su correcto equilibrio tírmico.

Modelo S26 - S27 Fig.8

  • Abrir el grifo de la red de agua 2, Fig.6;
  • Acionar el interruptor general 1/1 Fig.8; se obtiene el llenado de la caldera y la entrada el funciona del calefactor;
  • Esperar a que se alcance la presión de ejercicio, aguja del manómetro 15, Fig. 8, sobre la zona verde, y que laquina alcance su correcto equilibrio tírmico.

Modelos MIDI - TECNA - SYSTEM, Fig. 8

  • Abrir el grifo de la red de agua 2, Fig.6;
  • Accionar en sentido antihorario el interruptor general 1, Fig.8, sobre la posicion 1; se activa la bomba que se encarga dehlenar la caldera;
  • Una vez alcanzado el nivel la bomba se para, bajo girar en sentido horario el interruptor general 1, Fig.8, sobre la posicion 2 para activar el calientamento del agua en la caldera, desde等奖cionar cada uno de los grupos hasta que salga agua por ellos;
  • Esperar a que se alcance la presión operativa, aguja en el manómetro 15 o 16 Fig.8 sobre la zona verde, y que laquina alcance el equilibrio tírmico correcto.

Modelos SYSTEM con gas Fig.8

  • Abrir el grifo de la red de agua 2, Fig.6;
  • Abrir el grifo 3 del gas, Fig.6;
  • Accionar en sentido antihorario el interruptor general 1, Fig. 8, en posicion 1; se activa la bomba que se encarga de tener la caldera;
  • Una vez alcanzado el nivel la bomba se para, bajo girar en sentido horario el interruptor general 1, Fig.8, sobre la posicion 2;
    Girar el grifo del gas 13, Fig.8, in posicón vertical de abierto ymantenerapretado el pulsante incorporado, al mismotiempo apretar repetidamente a fondo el pulsante del piezoelectrico 14, hasta que la chispa encienda el gas generando la llama (observar la operación mirando por la ventsa 20, Fig.8).

Mantener apretado el pulsante del grifo 13 durante uno 30segundos para permitir,que el Sistema de seguridad que mantenga encendida la llama.

Bea-fon S20 - Modelos SYSTEM con gas Fig.8 - 1

Si la llama de apaga, repetir la operación.

Casodeqne no se enciendla llama, no hay que insistir y hay que cerrar el grifo del gas girandolo de 90^ en sentido horario.

  • Esperar a que se alcance la presión de ejercicio, aguja en el manómetro, sobre la zona verde, y que laquina alcance el equilibrio tírmico correcto.

Modelos SYSTEM LE, Fig. 8

Máquina con equipos a funciona mecanico y con dosificación fija. Bajar la palanca (19) para el mando del equipo hasta sentir que la mesmaoulda en posición abajada.

Esperar que le piquito empeza de caer todas gotas

Bea-fon S20 - Modelos SYSTEM LE, Fig. 8 - 1

de infusión en la taza;puesearla palanca en el primero tracto de remonta,dejandola bajo remontar sola.

Para hacer dos cafés esta operatione debeser repetida una other. Con el fin deocrar consecuidad, se recomienda no bajo absolutamentela palance si en al portafiltro enganchado no esta

Bea-fon S20 - Modelos SYSTEM LE, Fig. 8 - 2
café.

Bea-fon S20 - Modelos SYSTEM LE, Fig. 8 - 3

8.USO

Las migunas venden provistas de una superficie superior sobre la cuales colocar las tazas y precalentarlas en espera de utiliseras.

Esta solucióniene mucha importancia para sacar excelentes cafés porque la taza precalentada evita que el café se enfierte rápidamente.

8.1. Como se prepara el café

Desenganchar el portafiltro del grupo suministrador,descending los posos de cafe en el cajon al efecto golpeando el portafiltro, volcado de cara al cajon, por la parte periferia (cuidado con no dañar el filtro).
- Utilizar el filtro para 1 o 2 cafés según las necessities.
- Llenar el filtro con la dosis de café molido, nivelar y presionar ligeramente el café con el macillo.
- Eliminar del borde del filtró el eventual café molido que haya;quedado durante el prensado.

Bea-fon S20 - Como se prepara el café - 1

Dejar café molido sobre el borde impide la perfecta adherencia de la junta con disrespect al bajo con consecuiente perdida de agua y de posos de café.

  • Enganchar el portafiltro en el grupo suministrador deforma que se logre una buena estanqueidad.
  • Colocar las tazas debajo de los picos suministradores, activar la preparacion con el mando 3 o el teclado 4 según los modelos, Fig.8.
  • Una vez terminado el suministro del café dejar el portafiltro enganchado en el grupo hasta la preparación sucesiva.

Bea-fon S20 - Como se prepara el café - 2

Durante las preparaciones tener cuidado con las partes calientes de laquina, especially con los grupos suministradores y con las lanzas del vapor y del agua caliente. Noponer nunca las manos debajo de los grupos y de las lanzas cuando está的功能。

Para SACAR un café es importante que la regulacion de la moledura corresponda a una preparacion del cafe entre 25 y 30 segundos. Si la moledura es demasiado gruesa se SACAN cafés claros y ligeros con muy poca crema,)msteadas que si la moledura es demasiado continua,se SACAN cafés oscuros y sin crema.Ademásiene mucha importancia que el molido sea fresco y que tengas grosor uniforme (que se obtiene si el molinillo-dosificador tiene las muelas en Buen estado) y que la dosis sea de lacantidad correcta (aproximamente 6 gramos por cafe). Se aconteja moer la cantidad de cafe necessaria en el momento en que se necesita porque el cafe molido pierde rapidamente sus caluidades de aroma y las sustancias grasas containidas en el cafe se vuelven rancias

8.2. Como se prepara el "capuchino" (Fig. 11) (excluso mod. DE/H TS)

Bea-fon S20 - Como se prepara el "capuchino" (Fig. 11) (excluso mod. DE/H TS) - 1

  • Preparar una taza de capuchino con el caféístico.
    Utilizar un recipiente alto y estrecho lleno de leche hasta la mitad.
  • Colocar el recipiente bajo de la lanza del vapor de manière que el surtidor toque el fondo del recipiente.
  • Abrir con el grifo del vape y bajo el recipiente de manière que el surtidor roce la superficie de la leche.
  • Ahora levantar y bajo continuamente el recipientede眼看 a que el surtidor se sumerja y salga de la leche con el fin de montarla (crema espumosa).
  • Cerrar el grifo del vapor, verte la leche en la taza.

Bea-fon S20 - Como se prepara el "capuchino" (Fig. 11) (excluso mod. DE/H TS) - 2

Una vez terminada esta operación limpiar con una esponja o con un paño limpio la lanza para evaporar que la leche se seque sobre la lanza misma. Tener cuidado porque la lanza queda caliente y pueda quemar la mano.

8.3. Como se prepara unabebida

  • Sumergir la lanza del vapor en el liquido a calendar.
  • Abrir paulatinamente el grifo del vapor 9 o 10, Fig.8; el vapor burbujeando en el liquido le cede calor hasta llevarlo a la temperatura deseada.
  • Cerrar el grifo del vapor cuando se piensa que se ha alcancazo la temperatura deseada.

Bea-fon S20 - Como se prepara unabebida - 1

Enseguidauponedesfectuarlaoperacion limpiar la lanza con una esponja o con un paño limpio.Tener cuidado porque la lanza está caliente ypuedequamar la mano.

Versiones DE/H TS/LE

Utilizar un recipiente alto y estrecho lleno hasta casi la mitad (por lo menos medio liters).
- Colocar el recipiente bajo de la lanza del vapor de manière que el surtidor toque el fondo del recipiente.

  • Activar el mando de suministro de vape 10, Fig.8.
  • Una vez alcanzada la temperatura programada se produce el paro del suministro de vapor.
  • Para seguir calentando con control manual hay que Maintener的前提下 la tecla del vapor.

La fase de calentamento programado se pueda interruptir en todo momento-apretando de nuevo el pulsante de suministro de vape.

Tiene importante, de cara a consentir una uniformidad de temperatura, la esmerada limpieza de la lanza de suministro del vapor y del relative sensor de temperatura montado en la lanza misma. La limpieza ha de ser efectuada inmediamente afterwards del calentimiento utilizing un paño limpio y ligeramente humedo.

El的技术ico instalador pueda programar la temperatura entre 54^ (130^) y 85^ (185^) .

La regulación es una y se determina para las dos lanzas de vapor.

Bea-fon S20 - Versiones DE/H TS/LE - 1

El tiempo máximo de suministro no tiene que rebasar, te todas formas, los 5 horas. La operationología necesita particular atencion por parte del operador porque en el momento en que se apreta la tecla de comienzo del suministro, el vapor sale inmediamente a pleno flujo por la lanza.

Noponerlasmanobadeofla Ianzadurantelesuministrodelvapor.

8.4. Como se preparan te, manzanilla, etc.

  • Colocar el recipiente bajo de la lanza de suministro de agua caliente, luego activar el mando de suministro según los modelos (Fig.8).
    Una vez alcanzada la temperatura deseada apagar el interruptor.
  • Agregar el producto deseado.

Modelos S27 y DE

Para"These modelos el agua caliente es suministrada en dosis determinadas (vease el ajuste de la dosis de agua caliente, apartado 9). Para efectuar suministros de agua caliente encantidaddifferente actuar como sigue:

  • Mantener apretado el mando de suministro 4-E (Fig.8), durante por lo menos quatre segundos, bajo soltar el pulsante; laquina suministra agua de continuo.
  • Una vez alcanzada la dosis de agua necessaria, pulsar de nuevo el pulsante E para interruptir el suministro.

En la fase de suministro del agua caliente dosificada electrònically es possible interruptir el suministro en bajo apretando el pulsante E.

Si el agua está suavizada, labebida por lo general toma un color más oscuro; si se desea lograr un color más claro hay que proceder con el calentimiento del agua como descririto en el apartado 8.3.,utilizando agua fresca tomadade un grifo que suministre agua no suavizada.

9. REGULACION Y CALIBRACIONES DE LAS DOSIS (para los modelos habilitados)

9.1. Modelos S27 - MIDI DE - TECNA DE - SYSTEM DE

En los modelos de control electrónico es possible intervenir yJKLM las dosis de suministro de café y de agua caliente.

9.1.1. Regulación dosificación

Los ajustes de las dosis de café y agua caliente son efectuados actuando sobre los teclados de los grupos o sobre los mandos del agua caliente.

1 Acionar la tecla E de una botonera cualesera y mantenerla apretada durante 8-10 segundos, hasta que cese el suministro de agua por el grupo y el Led relativo a la tecla continuo, del primer teclado de la izquierda, empiece a centellear.
2 Para el ajuste exacto de la cantidad de café en la taza hay que actuar como para preparar 1 o 2 cafés.
3 Colocar el portafiltro (con el café molido) bajo del grupo de la izquierda yponer la taza bajo del pico.
4 Acionar la tecla deseada (por exemple: tecla A taza(PC).
5 Una vez alcanzada la cantidad de café deseada en la taza, aplarar la tecla de Stop E. El suministro se parará y el microprocesador memorizará la dosis.
6 Accionar de nuevo la tecla-continuo E,對於 se apagará el Led y laquina va a mantener en su memoria la nuova dosis.
7 Comprobar la exacta programacion preparando un café y verificando la cantidad en la taza.

Si hay que variar varias dosis (B-C-D), una vez llegados al punto 5 repetir las operaciones 3-4-5 para cada dosis, tenerly presente que hay que utiliser el portafiltro con relativo filtro que contiene la dosis de café molido nuevo.

Luego efectuar la operation 6 y repetir la operation 7 de verificacion para todas las dosis que se hayan enviado.

Si hay que dejar todos los grupos de laquina ajustados para una misma dosis, las operaciones de programacion del cafe han terminado. Si por el contrario se desea variar la dosificacion de otro grupo (1-2-3-4 dosis) hay que actuar exactamente como indicae en los+puntos 1-7 anteriores pero actuando solo sobre el teclado del groupe que interesa.

9.1.2. Regulación dosis de agua

Actuar como sigue:

1 Acionar la tecla continuo E de una botoneraomialquiera ymantenerla apretada durante 8-10segundos hasta que cese el suministro de agua caliente por el grupo y empiece a centellear el Led relativo a la tecla E del primer teclado de la izquierda. Laquina esta lista para acceptar las variaciones de dosis.
2 Colocar la taza o el recipiente, idoneos para recibir el agua, debajo del pico suministrador de agua.
3 Acionar la tecla 8 de mando del suministro.
4 Una vez SACADA la cantidad deseada pulsar de nuevo la tecla 8.

Se para el suministro y el microprocesador memoriza la dosis.

5 Una vez terminadas las operaciones de dosificacion, pulsar la tecla E de stop-continuo de un teclado; el Led de la tecla se apaga y laquina mantiene en su memoria la nuevo dosis.
6 Verificar la exacta programacion sacando una dosis de agua caliente.

CUIDADO

Se pueda mantener el mando del suministro de la cantidad de agua caliente actuando como sigue:

  • Pulsar la tecla de mando 8 del agua caliente y mantenerla pulsada durante por lo menos 4segundos, soltando la tecla, laquina suministra en continuo.
  • Para pararmanualmente el suministro pulsar de nuevo la tecla de mando 8 del agua caliente cuando se alcanza la dosis de agua deseada.

Si se desea parar el suministro de agua caliente dosificada, pulsar la tecla de mando 8 del agua.

Bea-fon S20 - CUIDADO - 1

10. MANUTENCIón

Bea-fon S20 - MANUTENCIón - 1

Las operaciones de manutencion se deben efectuar con laquina apagada y fría y con el enchufe de alimentacion desconectado. Alunas operaciones especialicas necessitan que laquina este en functiOnamento. Para la limpieza no utilizear utensilios metálicos o abrasivos como estropajos, cepillos metálicos, agujas, etc., ni detergentes de uso general (alcohol, solventes o de othergone). Donde sea necessario utilizear detergentes especialicos para maquinas de cafe adquiribles en los centros de asistencia技术水平pecializados.

10.1. Diaria

Utilizar un paño o una esponja limpios que no sueltenlos o hilos (preferentemente de algodón oTELa).

  • Limpiar con cuidado el chasis de laquina siguiendo el sentido del satinado en las partes de acero inoxidable.
  • Desmontar los portafiltros 1 y los filtros 2, eliminar las incrustaciones de café y enjuagarlos en agua caliente con el fin de resolver los depósitos de grasa.
  • Limpiar los surtadores y las juntas de los carter de los grupos suministradores.
  • Limpiar las lanzas del vapor y del agua caliente, comprar que las boquillas surtidoras estén libres de incrustaciones (de ser besoino eliminar las incrustaciones y tener cuidado en no desformar o darar el surtidor).
  • Limpiar los surtidores y las guarniciones de abajo del carter de los grupos erogadores realizando el cepillo correspondiente, suministrado en dotacion
  • Extraer los portafiltres de laquina, descantar los filtros y ellittle resorte que sujeta el filtro, eliminar con el cepillo las incrustaciones de cafe y'enjuagarlos con agua caliente para resolver los depuestos de grasa.

Bea-fon S20 - Diaria - 1

10.2. Semanal

Bea-fon S20 - Semanal - 1

Operaciones a efectuar con laquina operativa en presión.

  • Montar en el portafiltro el filtro ciego en dotación con laquina, colocar una cucarada de polvo detergente para míquinas de café y bajo montar el portafiltro en el grupo a limpiar.
  • Acionar el mando de suministro de café del equipo por 30segundos.
  • Detener y activar el suministro varias veces hasta que vea bajo agua limpia por el tubito de descarga del grupo.
  • Desmontar el portafiltro, sacar el filtro ciego e introducir un filtro normal, volver a montar el portafiltro en el grupo y acontecer varias vezes el suministro para efectuar un enjuague.
  • Preparar un café para eliminar sabores desagradables.

Modelo S24

Bea-fon S20 - Modelo S24 - 1

Operaciones a efectuar con laquina apagada y fria y con la alimentacion electrica desconectada.

  • Sacar la tapadora del deposito del agua;
  • Extraer la trampa de aire 24 y el eliminador de caliza 22, Fig.9;
  • Extraer el deposto, vaciarlo y limpiarlo;
  • Enjuagar abundamente el deposito e introducirlo de nuevo en laquina;
  • Colocar la trampa de aire en la guía correspondiente y el eliminador de caliza en el fondo del deposito, en posición horizontal;
  • Llenar el deposito con agua limpia y para acabar cerrar con la tapadora.

Bea-fon S20 - Modelo S24 - 2

Si la trampa de aire está fuera de su situ lo maquina puede no calentar y no señalar.
correctamente la eventual falta de agua en el deposito.

Modelos S24 - S26 - MIDI CD

Bea-fon S20 - Modelos S24 - S26 - MIDI CD - 1

Operaciones a efectuar enseguida afterwards de apagar laquina, cuando aun está en presión.

  • Accionar el mando de suministro de agua caliente 6 ydefer fluar completeness el agua;
  • Cerrar el mando y proceder con el llenado como descririto en el aparado 7.3.

Modelos SYSTEM CD -LE

Bea-fon S20 - Modelos SYSTEM CD -LE - 1

Operaciones a efectuar con laquina en presión.

  • Descargar el agua de la caldera (cuatro litros aproximamente) acontecido en interruptor de suministro de agua caliente 7.
  • Para reanudar el uso de laquina esperar a que laquina alcance de nuevo el equilibrioTERMico.

Modelos SYSTEM CD

Bea-fon S20 - Modelos SYSTEM CD - 1

Operaciones a efectuar con laquina operativa en presión.

Preparar un recipiente capaz de CONTENER por lo menos dosLitros de agua (cuatroLitros para los modelos System) y colocarlo bajo de la lanza de suministro el agua caliente.

  • Mantener apretado, durante porlo menos quatresegundos, el pulsante de activacion del suministro8, soltando el pulsante el suministro sigue.
  • Una vez sacados losLitros de agua (cuatroLitros para los modelos System),apretar de nuevo el pulsante para parar el suministro.
  • Para usar de nuevo laquina hay que esperan que se restabelzca el equilibrioTERMico.

Limpieza de filtros y surtidores

Bea-fon S20 - Limpieza de filtros y surtidores - 1

Operaciones a efectuar con laquina apagada y fría.

  • Preparar una solución compuesta por 4 sobrecitos de detergente en polvo Cod. 69000124 disueltos en un litro de agua hiriendo en un recipientede acero inox, plástico o vidrio .QUE NO SEA DE ALUMINIO O DE HIERRO.
  • Extraer los filtros y sumergirlos con los portafiltros en la solución preparada, dejándolos durante por lo menos 20-30 Minutes (mejor una noche).
  • Luego SACARLOS del recipiente y enjuagarlos abundamente en agua corriente.
  • Quitar las rejillas de apoyo de las tazas 1 (Fig.13), SACAR la bandeja del desagüe situada debajo de las rejillas y limpiarlas.

Bea-fon S20 - Limpieza de filtros y surtidores - 2
Fig. 13

  • Examinar y limpiar también la cubeta de descarga 1 (Fig.13) eliminando, con una cucharita, los eventuales resisuos.

10.3. Manutencion periodica

Modelos TECNA CD - TECNA DE

Para"These modelos es suficiente sustituir el agua de la caldera de vez en cuando, dato que el economizador no utilizes el agua de la caldera para produir agua caliente.

Bea-fon S20 - Modelos TECNA CD - TECNA DE - 1

Bea-fon S20 - Modelos TECNA CD - TECNA DE - 2

10.3.1. Sustitución del agua de la caldera

Bea-fon S20 - Modelos TECNA CD - TECNA DE - 3

La sustitución ha de ser efectuada por parte del service Tecnico de asistencia.

  • Apagar laquina y esperar a que no haya presión en el interior de la caldera (manómetro con indices sobre "0").
  • Con una llave 1mantener firme la unión 2, (Fig.14), situada encima de la cubeta de descargo y alsame tiempo aflojar, como máximo de tres vueltas, el tornillo hexagonal encajado 3.
  • Dejar fluar totalmente el agua y bajo apretar el tornillo 3.
  • Efectuar un nuevo llenado de la caldera (apartado 7.3).

10.3.2. Regeneración

Modelo S24

Bea-fon S20 - Modelo S24 - 1

Operaciones a efectuar con laquina apagada y fria y con el enchufe de la alimentacion electrica desconectada.

A efectuar bajo de un consumo de aproximamente 15 litres de agua (dureza media considerada de 35 grados franceses) o por lo menos una vez pormana.

Preparar la salmuera en un vaso de agua con anadidura de tres cuccharadas de salina (la saliene que estar bien disuelta en el agua).
Vaciar el deposto; vexe el apartado 10.2.
- Extraer el eliminador de caliza 1, Fig.15, del tubo de goma 2 y volcarlo.

Bea-fon S20 - Modelo S24 - 2

  • Verter la salmuera encima del filtro dejandola fluin libremente a工程技术 de las resinas.
  • Esperar aproximately cinco Minutes y bajo el grifo del agua corriente para enjuagarlo. Cuando el agua que sale del eliminador de caliza ya no está más salada, termina la regeneración y el eliminador de caliza está listo para el empleo.
  • Conectar el suavizador al tubo y colocarlo en el fondo del deposito, en posicion horizontal.
  • Luego de la regeneración hay que poner de nuevo en función laquina efectuando las operaciones descritas en el apartado 7.3.

Eliminador de caliza DP2 - DP4

Regenerar el eliminador de caliza en los plazos previstos, con referencia a la tabla?sigue:

DP2

nr.1 regeneración al mes para 500 cafés/día
nr.2 regeneraciones al mes (1 cada 15 días) para 1000 cafés/día.

DP4

nr.1 regeneración al mes para 1000 cafés/día
nr.2 regeneraciones al mes (1 cada 15 días) para 2000 cafés/día.

Esta tabla ha sido redactada con referencia a una dureza del agua de 25 grados franceses.

Para las modalidades de empleo vexe la documentacion adjuntada al eliminador de caliza.

11. VERSION MAQUINA CON CALENTAMENTO SUPPLEMENTARIO POR GAS

Bea-fon S20 - VERSION MAQUINA CON CALENTAMENTO SUPPLEMENTARIO POR GAS - 1

CUIDADO: La instalacion de laquina y todas las eventuales operaciones de regulacion y adaptacion al tipo de gas tienen que ser efectuadas por personal professionnelmenterial.

Laquina sale de la fabrica preajustada para ser alimentada con gas liquido (GPL). Por dicho motivo en el regulator del gas (1) está montado el inyecyer correspondiente, según lo detallado en lasuma table:

ModeloCapacidad termica nominalGPL G30 - 29 mbarGas natural G20 - 20 mbar
2-3 Gr.2,5 KW (2150 Kcal/h.)75 102

El regulator de la toma de aire principal (2) está montado deforma que lamarca de referencia "GPL" coincida con el tornillo de lijacion (3).

La regulación de la llama (minimo y Tmaximo) se hace en función deicho tipo de gas.

En caso de que laquina se tujiese que alimentar con un gas diferente al citado, es necessario reemplazar el inyector indicado en la tabla. En caso de gas natural hay que girar el regulator del aire principal (2) direccion y en la hora de sucedencia en el tornillo de fijacion (3).

Para hacer esta operacion cabe desde bajo afojar el tornillo de fijacion (3) y volver a enroscarlo afterwards de haber girado el regulator del aire principal (2).

La conexión con la red del gas, desde la llave de pasodel gas instalada en el local hasta el grifo de valvula instalada en laquina, tiene que ser efectuada conforme a las normas en vigencia utilizing un tubo flexible o un tubo ríoido de cobre recocido.

En el primer caso se fija herméticamente el porta-goma especial al grifo de valvula por medio de la ojiva biconica y la correspondiente tuerca de fiación de serie.

En elsegundo caso el tubo de cobre recocido se puede.
conectar,siempre por medio de las ojivas biconicas y
las relativas tuercas, directamente en el grifo de valvula.
Una vez completada la connexion de laquina con la
red del gas yuponedesaberllnado la caldera con
agua segun las instrucciones del manual USO Y MANTENIMIENTO",sepuedecarperaderencender el
quemador, como sigue:

  • Abrir la llave de pas del gas
  • Presionar la manecilla del grifo de valvula, girarla a 90^ en el sentido del reloj y mantenerla apretada. Al mesmo tiempo apltar una o más vezes el botón del encendedor piezoelectrico (marca con una chispa estilizada) hasta que le quemador se encienda.
  • Esperar uno 20segundos, y al soltar la manecilla el quemador queda encendido (la llama se pueda ver a工程技术 del orificio realizado expresamente en el panel puesto detrás de los equipos de ergación).

NOTA:

En caso de falta de encendido, no insistsir. Soltar la manecilla del grifo de valvula y controlar que la chipse sea regular y deunos 5 mm aprox de长大o.

En caso de que la llama se apague al soltar la manecilla, verificar la posicion del termopar y el circuitto connectado con el本身就是.

La llama Tiene que ser de color azul brillante; en caso contrario ajustar el regulador de la toma de aire principal (2) hasta alcantaricho的结果。

Esperar que laquina alcance la presión de calibración y que está sea del valor programado; en caso contrario ajustar el regulator presupostálico del gas por medio de los dos tornillos de regulación.

El tornillo que sobresale (4) sirve para le regulacion de la presion de ejercicio de la caldera,)m吲nas que el other(5) sirve para la regulation del minimo.

Cuando laquina alcanza la presión programada, verificar la regulación del minimo utilizing el tornillo (4); aflojar la correspondiente contratuera, desenroscar el tornillo hasta sentir libre (manteniendo cerrado al conducjo principal del gas) y verificar que en estas conditiones quede encendida una llama baja,que tie ne la funciona de piloto.

Si la llama es demasiado alta, regularla por medio del tornillo (5) haciendo girar ligeramente en el sentido del reloj, cuando de haber aflojado la correspondiente contratuerca. En caso contrario, eskaar, si la llama Tiende a apagarse, es necesario regularla能做到o girar el tornillo (5) en el sentido contrario al del reloj hasta Obtener una llama muy baja pero segura.

Una vez lograda la regulacion exacta de la llama del minimo,mantener firme el tornillo correspondiente y bloquear la contratuerca.

Girar el tornillo (4) en el sentido del reloj hasta lograr una llama alta y esperar que la caldera alcance la presión de ejercicio establisha; si la llama se reduce antes de que la presión haya alcancado el valor prefijado, enroscar ulteriamente el tornillo (4); si se reduce a una presión mayor, desenroscar el tornillo.

Verificar una e dos veces el funciona bajo el medio de la llave del vapor para eliminar la presión de la caldera y luego bloquear la contratuera manteniendo firme el tornillo (4).

Bea-fon S20 - NOTA: - 1

12. PUESTA FUERA DE SERVICIO

A - Temporánea

  • Efectuar las operaciones de limpieza y mantenimiento
  • Enrollar el cable de alimentacion electrica y fijarlo a laquina con cinta adhesiva.
  • Cubrir laquina y colocarla en un ambiente seco, resguardado de las intemperies y queonga acceso limitado a las personas autorizadas (eviteseyardsar laquina al alcance de menos o de personas incapaces).

Bea-fon S20 - A - Temporánea - 1

Para las operaciones de desconexión de las redes de alimentación dirigirse a personal especializzato

B - Definitiva

  • Además de las operaciones de puesta fuera de servicios temporánea, hay queURTAR también el cable de alimentación, embalar laquina con cartón, poliestireno u other material yentarla al personal encargado (vertedero autorizo o retiro de aparatos usados).

13. INCONVENIENTES Y SOLUCIONES

Bea-fon S20 - INCONVENIENTES Y SOLUCIONES - 1

Operaciones de control que el usuario可以选择 efectuar con la clavija de alimentacion electrica desconectado el enchufe.

Para todo/otherspido de anomalia o inconveniente no especificado,desconectarel enchufe, abstenerse de efectuar intervenciones directas de reparacion or verification y dirigirse al service Tecnico de assistencia autorizzato.

A) Laquina no se enciende:

  • Comprobar que el enchufe está conectado;
  • Comprobar que haya corriente en la red y que el interruptor de seguridad o el general está conectados;
  • Comprobar las conditiones del enchufe y del cable de alimentacion, si estan danados pedir a personalriallicido que los sustituya.
    B) Presencia de agua bajo de laquina:
  • Comprobar que la descarga de la cubeta no está atascado.
    C)Suministro lento:
  • Examinar las conditiones de limpieza de los filtros y de los surtadores;
  • Verificar que la moledura del café no sea在这方面好。
    D) Suministro de vapor no uniforme:
  • Comprobar que las boquillas de la lanza no estén atascadas.

SCHEMI ELETTRICI

SCHEMAS ELECTRIQUES

SCHALTPLANE

WIRING DIAGRAMS

ESQUEMAS ELECTRICOS

1

CA = Centralina autolivello

CEM = Centralina microprocessor

Electr.agua dosificada

Electrov.economizador

ElectrovalvulaGrupo

Electrovalvula vapor

Interruptoragua

Interruptor cafe

agua nivel automatico

Verde -agua a nivel

Pulsante economizador

Presotato nivel

Botonera

Resistencia caldera

Relè bomba

Indicador resistencia

Indicador por falta agua

Sonda nivel

Salvaresistencias

Tierra

Termostato

Azul

Blanco-azul

Blanco-amarillo

Blanco

Blanco-negro

Blanco-rojo

Amarillo

Amarillo-verde

Marron

Negro

Rojo

Verde

Bea-fon S20 - ESQUEMAS ELECTRICOS - 1

Bea-fon S20 - ESQUEMAS ELECTRICOS - 2

Bea-fon S20 - ESQUEMAS ELECTRICOS - 3

S20 SYSTEM LE

Bea-fon S20 - S20 SYSTEM LE - 1

S20 SYSTEM 2 DE - MIDI DE - TECNA DE

Bea-fon S20 - S20 SYSTEM 2 DE - MIDI DE - TECNA DE - 1

S20 SYSTEM 3 DE

Bea-fon S20 - S20 SYSTEM 3 DE - 1

S20 SYSTEM 2/3 CD - TECNA CD

Bea-fon S20 - S20 SYSTEM 2/3 CD - TECNA CD - 1

Bea-fon S20 - S20 SYSTEM 2/3 CD - TECNA CD - 2

Bea-fon S20 - S20 SYSTEM 2/3 CD - TECNA CD - 3
S20 MIDI CD

Prohibida la reproduccion total o parcial del presente manual sin la autorizacion escrita de la RANCILIO S.P.A..

RANCILIO se reserva el derecho de aportar eventuales modificaciones que reputaras necessities en cadaquier momento.

Bea-fon S20 - S20 SYSTEM 2/3 CD - TECNA CD - 4

machine per caffe

RANCILIO MACCHINE PER CAFFE

STABILIMENTI E SEDE CENTRALE - 20010 VILLASTANZA DI PARABIAGO - MI (ITALY)

VIALE DELLA REPUBBLICA, 40 - TEL. 0331/408200 - TELEFAX 0331/551437

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Bea-fon

Modelo : S20

Categoría : Teléfono inteligente