MC 4457 AEG

MC 4457 - Système hifi AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MC 4457 AEG en formato PDF.

Page 33
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AEG

Modelo : MC 4457

Categoría : Système hifi

Descarga las instrucciones para tu Système hifi en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MC 4457 - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MC 4457 de la marca AEG.

MANUAL DE USUARIO MC 4457 AEG

Instrucciones de servicio 33

Indicación de los elementos demanejo Página 3

Resumen del menú Página 4

Manual del usuarioPágina 33

Especificaciones técnicas Página 41

Eliminación Página 41

Indicación de los elementos demanejo

Le agradecemos la confianza depositada en este producto y

esperamos que disfrute de su uso.

Símbolos en este manual del usuario

Advierte de riesgos para su salud, e indica riesgo potencial

Indica peligros potenciales para el dispositivo u otros obje-

Indica recomendaciones e información para usted.

Normas generales de seguridad

Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este

manual del usuario y consérvelo junto con el certificado de

garantía, el recibo de compra y, si es posible, el embalaje

original, incluyendo el embalaje interno. Si entrega el disposi-

tivo a terceros, incluya también el manual del usuario.

Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no

exponga este dispositivo a la lluvia o la humedad. No use

el dispositivo cerca del agua (por ejemplo, en el baño, la

piscina o en sótanos húmedos).

• Nouselaunidadenlugaresconextremosdecalor,frío,

• Estaunidadestádestinadaexclusivamenteasuuso

privado y la aplicación específica para la que ha sido

diseñada. Esta unidad no ha sido diseñada para fines

• Asegúresedequeelcabledealimentaciónnoestédo-

blado, enganchado ni en contacto con fuentes de calor.

• Asegúresedequeelcabledealimentaciónnorepresen-

te riesgo de tropiezos.

• Conecteeldispositivosiempreaunatomadecorriente

correctamente instalada. Asegúrese de que la tensión del

dispositivo se corresponda con la tensión de la red.

• Elenchufedebeestarsiempreaccesible.

• Instalesiemprelasbateríasenladireccióncorrecta.

• Evitetaparlasranurasdeventilacióndeldispositivo.

ni coloque objetos llenos de agua, como jarrones, sobre

• Lasfuentesdellamaabierta,comolasvelasencendidas,

no deben colocarse sobre la unidad.

• Noabranuncaelchasisdeldispositivo.Unareparación

inadecuada puede provocar graves riesgos para el

usuario. Si el dispositivo, o especialmente el cable de

alimentación, está dañado, no siga usando el dispo-

sitivo y hágalo reparar por un especialista cualificado.

Compruebe regularmente si hay daños en el cable de

• Paraevitarpeligros,uncabledealimentacióndañado

sólo debe ser reemplazado por el fabricante, su servicio

de atención al cliente o una persona similarmente cualifi-

cada por un cable equivalente.

• Sieldispositivonovaausarseduranteunperiodopro-

longado de tiempo, desconecte el cable de alimentación

y saque las baterías.

Estos símbolos pueden encontrarse en el dispositivo y están

pensados como advertencias:

El símbolo del rayo pretende avisar al usuario

de la presencia de tensión peligrosa dentro

El símbolo de exclamación pretende alertar

al usuario de la presencia de instrucciones

importantes de uso y mantenimiento que

acompañan a este dispositivo.

Aparatos que llevan puesto este símbolo

operan con un “Lector Clase 1” para explorar

el CD. Los interruptores de seguridad incor-

porados sirven para impedir que el usuario

esté expuesto a luz láser invisible peligrosa

para la vista del usuario cuando está abierto

el compartimiento del CD.

Bajo ningún concepto se ha de hacer un puenteado sobre

estos interruptores de seguridad ni deben ser manipulados.

De hacerlo, existe el peligro de que Vd. esté expuesto a la

Niños y personas discapacitadas

Para la seguridad de sus hijos, mantenga las piezas de

embalaje (bolsas de plástico, cartones,porexpan,etc.)

fuera de su alcance.

¡No deje que los niños pequeños jueguen con los

plásticos, debido al riesgo de asfixia!

Este dispositivo no está pensado para ser usado por

personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sen-

soriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia

y/o conocimientos, a menos que tengan supervisión

o sean instruidas sobre el uso del dispositivo por una per-

sona responsable por su seguridad.

Vigile a los niños para garantizar que no jueguen con el

Advertencias de seguridad especiales

Este aparato trabaja con un láser de

Indicación de los elementos demanejo

1 IR – Sensor para el mando a distancia

EJECT (extender y retraer la bandeja del CD)

4 Botón STOP (detener)

8 Botón NEXT (siguiente pieza musical)

Botón PREV (anterior pieza musical)

9 Botón INPUT (entrada)

12 Pantalla LCD Vista trasera (sin ilustración)

FM ANT – Antena dipolo

Conectores AUDIO INPUT (2xRCA)

Conector de alimentación

4 Botón ALARM (función de alarma)

6 Botones de dirección

7 Botón CONNECT (conectar)

8 Botón (reproducir/pausa)

/ (título siguiente/anterior)

10 Botón MUTE (silencio)

11 Botones VOL+/VOL- (volumen)

12 Botón TONE (configuración de sonido)

13 Botón DSP (ecualizador)

14 Botón SHUFFLE (reproducción aleatoria)

15 Botón PROGRAM (memoria)

16 Botón REPEAT (repetir)

19 Botón ENTER (confirmar)

STANDBY (encendido / preparado para funcionar)

Lea por completo el manual antes de usar el dispositivo.

• Seleccioneunaubicaciónadecuadaparaeldispositi-

vo. Las ubicaciones adecuadas son superficies secas,

uniformes y antideslizantes sobre las que pueda usar con

facilidad el dispositivo.

• Asegúresedequeexistaunaventilaciónadecuadapara

• Conectelosaltavocesalasconexiones“SPEAKERS”

de la parte posterior del dispositivo. Al hacerlo, preste

atención a la polaridad correcta (negro a negro).

• Retire,siesnecesario,lahojaprotectoradelapantalla.

Introduzca el enchufe de corriente en una toma adecua-

• Asegúresedequelatensióndelacorrientecoincidacon

los valores de la etiqueta identificadora.

Desenchufe el dispositivo de la toma de corriente durante

largos periodos de inactividad.

Colocación y sustitución de las pilas del mando a distancia

(Baterías no incluidas en la entrega)

Abra el compartimento de la batería, situado en la parte

inferior del control remoto.

• Introduzca2bateríasdetipoR03“AAA”de1,5V.Com-

pruebe que la polaridad es la correcta (vea las marcas en

el compartimento para pilas).

• Cierreelcompartimentodelabatería.

Si el control remoto va a estar en desuso durante un largo

periodo de tiempo, extraiga la batería para evitar que se

produzcan fugas de ácido de la misma.

No exponga las baterías a calor intenso, como la luz del

sol, el fuego o similares. ¡Peligro de explosión!

No deben usarse distintos tipos de baterías ni baterías

• Lasbateríasnosedebendesecharenlabasura.Lleve

las baterías usadas a centros de recolección específicos

o devuélvalas al vendedor.Español

2 Encienda el dispositivo con el botón

El dispositivo buscará automáticamente emisoras DAB.

Aparecerá SCANNING… y una barra de progreso en la

pantalla. La figura a la derecha de la pantalla muestra el

número de emisoras de radio encontradas. Se reproduci-

rá la primera emisora DAB alfanumérica.

Cuando reproduzca una emisora de radio, la fecha y hora

se toman del servicio de emisión. Si el dispositivo no

recibe emisoras DAB en su ubicación, establezca la hora

manualmente como se describe en “Funcionamiento

Funcionamiento general

El dispositivo se usa fundamentalmente con el mando a

distancia. Por lo tanto, las descripciones se refieren a los

botones del mando a distancia. Algunos botones también

están en el dispositivo. Los botones con el misma nombre

tienen la misma función.

Ponga el dispositivo en espera con el botón

ON (aparecerá la indicación de hora). Si pulsa de nuevo el

botón se volverá a encender el dispositivo.

El dispositivo registra el último modo y el volumen antes de

apagar. Tras volver a encenderlo, el dispositivo comienza

en este modo y volumen.

Cambia entre modo DAB y FM.

Cambia entre modo CD y USB.

Botón INPUT (9 en el dispositivo)

Pulse este botón múltiples veces para seleccionar los distin-

VOL+/VOL- Volumen (11/5)

Ajústelo al nivel deseado de volumen.

Sirve para apagar rápidamente el sonido. Al activar la

function, se mostrará la notificación “MUTE ON” brevemen-

te. Pulse este botón de nuevo para desactivar la función. Se

mostrará “MUTE OFF” brevemente.

La función activada no puede mostrarse permanentemen-

te en pantalla por motivos técnicos.

Pulse repetidamente este botón para ajustar el volumen

global (MASTER VOLUME), los graves (BASS) y los agudos

(TREBLE). Cambie la configuración con los botones VOL+/

La configuración se perderá si selecciona uno de los mo-

dos de ecualizador preestablecidos.

(función de ecualizador preestablecido). Dispone de diversos

modos de sonido (JAZZ, ROCK, CLASSICS, POP, LIVE, DAN-

Mando a distancia infrarrojo

Para control inalámbrico a una distancia de menos de 5 m. Si

la distancia disminuye, debería cambiar las baterías. Para un

uso adecuado, tenga siempre una clara línea de visión entre

el mando a distancia y el sensor del dispositivo.

Apagado con retraso (SLEEP)

La unidad se apaga automáticamente cuando se llega al

tiempo seleccionado.

Seleccione el tiempo pulsando repetidamente el botón

SLEEP (5), pasado el cual el dispositivo se apagará. Puede

seleccionar entre: 10, 20, 30, 45, 60, 90 y 120 minutos.

• LaposiciónSLEEPOFFdesactivaestafunción.

Configuración manual de hora (en espera)

Ajuste la configuración con los botones de dirección

Para cambiar al número siguiente, pulse el botón de direc-

1. Cuando esté en espera, pulse el botón CLOCK (3). Apa-

recerá [SETTING CLOCK] en la pantalla y parpadeará el

2. Cuando haya establecido la hora, pulse el botón CLOCK

para cambiar la entrada de fecha. Aparecerá [SETTING DATE] en la pantalla y parpadeará el dígito izquierdo.

Si no se pulsa ningún botón durante 5 segundos, la

pantalla volverá a la indicación normal. La configuración se

guardará automáticamente.Español

Explorar emisoras FM

1. Pulse repetidamente el botón FM/DAB (24) hasta que la

pantalla muestre “FM”.

2. Tiene dos opciones para sintonizar una emisora:

/ (6). Cambiará la frecuencia en

- Pulse los botones / (6). El dispositivo buscará la

emisora de radio siguiente o anterior.

3. Si la recepción es muy débil y la emisora tiene interferen-

cias, pruebe a mejorar la recepción girando y desenro-

llando o enrollando la antena.

Mostrar información FM Pulse el botón INFO (21) para mostrar la información siguien-

te, si la emite una emisora de radio.

El texto de la radio se mostrará por defecto en la pan-

talla. Si no hay información disponible aparecerá [No

RadioText] en pantalla.

• Eltipodeprograma(PTY)delaemisorasemostrará(p.

ej., música Pop, noticias, etc.). Si no se recibe PTY apare-

cerá [No PTY] en pantalla.

• Mostraráelnombredelaemisora.Sinoserecibeningún

nombre, aparecerá [No Name] en pantalla.

• Semostraráelmododeaudioactual.STEREOoMONO.

El Alemania aproximadamente el 70% del país está cubier-

to por emisiones de radio digital (datos en Nov. 2011). En

zonas específicas, sin embargo, la cobertura y la provisión

varían en gran medida. Si las emisoras DAB de su región

no pueden recibirse o se reciben con interferencias según

la ubicación, puede cambiar a la banda FM para recibir la

emisora. Solamente es posible si las emisoras se emiten

mediante UKW. Puede encontrar más en el sitio web de la

1. Pulse el botón FM/DAB (24) repetidamente hasta que se

muestre “DAB” en pantalla.

2. Puede seleccionar la emisora siguiente o anterior usando

3. Si la recepción es muy débil y la emisora tiene “saltos”,

pruebe a mejorar la recepción cambiando la posición de

Para una recepción óptima de DAB, recomendamos

alinear verticalmente la antena dipolo.

• DurantelarecepciónDABnopuedecambiarentre

• ParaestablecermanualmenteunafrecuenciaDAB,

proceda como se describe en la sección “Menú de

Mostrar información DAB adicional

En modo DAB puede mostrar la siguiente información

adicional si la emite la emisora. Para hacerlo, pulse el botón

El texto DLS se mostrará por defecto en la pantalla.

DLS: abreviatura de Dynamic Label Segment. Incluye

datos complementarios. Este contenido puede ser, por

ejemplo, información sobre la emisora o el título y artista

de la música que se escucha.

Muestra la potencia de señal recibida.

• Indicalacategoríadelaemisora(comoMúsicaPop,

• Muestraelnombredelgrupodelaemisora(porejemplo,

• Frecuenciadelaemisoraderadioactual.

• Laindicación“SIGNALERROR”muestralacalidaddela

señal. Cuanto menor sea el valor adyacente, mejor es la

Mantenga pulsado el botón numérico deseado (0-9) en el

que quiera guardar la emisora. Se mostrará “PRESET STO-

RED” en pantalla brevemente.

Seleccionar una emisora preestablecida

Pulse el botón numérico correspondiente en el mando a

Menú de configuración

Puede realizar numerosas configuraciones mediante el menú

Configuración (ver página 4).

En el menú Configuración puede encontrar el menú principal

y los submenús correspondientes con las opciones específicas.

Para mostrar el menú, pulse el botón MENU (20) durante el

/ (6) para moverse por el menú.

• UseelbotónENTER(19)paraseleccionarunsubmenú,o

confirmar una configuración.

• Laopciónactualsemarcacon“*“.

Puede encontrar un menú de configuración en modo DAB y

en modo FM. El menú DAB y FM se explican a continuación

junto con el menú SYSTEM general.

Menú DAB El menú se divide en los menús: Exploración automática,

Sintonización manual, DRC y Prune.

• Autoscan: Inicia la exploración de emisoras. La banda de

frecuencia DAB se explora en busca de emisoras.

• Manual tune: Para hacerla necesita conocer la frecuen-

cia de la emisora. Puede encontrarla en el sitio web del

servicio de emisión. Seleccione frecuencias específicas

• DRC: Abreviatura de Control de Rango Digital (rango

dinámico). El término DRC describe la relación entre el

sonido más bajo y el más alto. Si el rango dinámico es

muy alto existen sonidos muy suaves y muy elevados. En

algunas circunstancias puede implicar un problema de la

reproducción. Asumamos que escucha una emisora de

radio en un entorno relativamente ruidoso. Aumentando

el volumen puede reproducir más altas las secciones

suaves. Sin embargo, esto tiene la desventaja de que las

secciones más altas pueden volverse incómodas. Aquí

tiene sentido reducir el rango dinámico. Seleccione entre

- DRC off: El rango dinámico no se reduce.

El rango dinámico se reduce notablemente.

- DRC low: El rango dinámico se reduce ligeramente.

• Prune: Puede que deje de recibir algunas emisoras tras

una exploración o cambio de ubicación. Con esta fun-

ción puede borrar las emisoras de la lista de recepción.

Seleccione “YES” y confirme con el botón ENTER.

• Scan setting: Seleccione la opción deseada para realizar

una exploración automática de emisoras.

- Strong stations only: Buscar solamente emisoras

- All stations: Buscar todas las emisoras de radio que

se reciban. Al hacerlo, la exploración también se

pausa en emisoras débiles.

Menú DAB + FM (SYSTEM)

En el menú SYSTEM pueden encontrarse los submenús

• Factory reset: Seleccione el comando “YES” si quiere

reiniciar el dispositivo con los valores de fábrica. Todas las

configuraciones que haya realizado se perderán.

• SW version: Aquí puede mostrar la versión de software

Tomas AUDIO IN (parte posterior del

Conectando dispositivos de reproducción analógicos me-

diante esta toma, podrá escuchar también el sonido de otros

dispositivos de reproducción, como reproductores MP3,

reproductores de CD, etc. por los altavoces.

1. Conecte el dispositivo externo a las tomas AUDIO IN de

la parte posterior del dispositivo con un cable de cincha

(2x RCA). Si fuera necesario, emplee un adaptador apro-

piado (no incluido con el producto).

2. Pulse el botón AUX IN (22). Se mostrará la notificación

“AUX” en pantalla. También puede seleccionar el modo

AUX pulsando repetidamente el botón INPUT (9 en el

3. Inicie la reproducción en la fuente de audio. Escuche la

reproducción por el altavoz. Puede ajustar el volumen

usando los botones VOL+/VOL- (11/5).

4. Para otras operaciones, consulte el manual del usuario

de la fuente de audio externa.

Ponga el volumen del dispositivo externo a un nivel cómo-

do en la medida de lo posible.

Reproducir música por Bluetooth

Bluetooth es una tecnología de conexión de radio inalámbri-

ca de dispositivos en distancias cortas. Los dispositivos con el

estándar Bluetooth transmiten entre 2,402 y 2,480 GHz eb la

banda ISM (Industrial, Scientific y Medical). Pueden produ-

cirse interferencias causadas por redes WLAN, radios DAB,

teléfonos inalámbricos u hornos microondas que funcionen

en la misma banda de frecuencia.

Este dispositivo le ofrece la posibilidad de usar un dispositivo

con Bluetooth habilitado. El radio de operación está limitado

a aproximadamente 15 metros, dependiendo del entorno y

de la unidad utilizada.

Si su dispositivo de reproducción soporta el perfil A2DP

(Advanced Audio Distribution Profil) y tiene función de repro-

ductor de música, también puede transferir música de forma

inalámbrica al dispositivo. El perfil A2DP implica un perfil

Bluetooth multimarca. Al transmitir, se transfieren señales de

audio estéreo inalámbricas entre el dispositivo reproductor

(fuente) y el dispositivo receptor. Para controlar la fuente de

forma remota, la unidad de reproducción debe soportar el

perfil AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).

Debido a los diversos fabricantes de dispositivos, modelos

y versiones de software, no puede garantizarse una total

funcionalidad.Español

Registro en dispositivos (Emparejamiento)

Antes de escuchar música a través de la unidad, deberá

emparejar los dispositivo.

1. Asegúrese de que la función Bluetooth esté activada en

su reproductor (p.ej. teléfono móvil). Para hacerlo, consul-

te el manual de su reproductor.

2. Pulse el botón BT (23). El testigo de control (11) parpa-

3. Elija el menú Bluetooth de su reproductor y registre el

dispositivo. Para hacerlo, consulte el manual de su repro-

ductor. El dispositivo “AEG MC 4457” se mostrará en el

reproductor como selección.

Solamente puede conectarse un dispositivo de repro-

ducción con el centro de música cada vez. Si el centro

de música ya está conectado con otro dispositivo de

reproducción, el centro no aparecerá en el menú de se-

lección BT. Pulse el botón CONNECT (7) para separar

los dispositivos ya conectados. Ahora puede conectar

el centro de música con otro dispositivo de reproduc-

ción del modo descrito anteriormente.

4. Introduzca la clave “0000” en su reproductor, según

el fabricante del dispositivo, el modelo y la versión de

Si la aplicación se ha ejecutado correctamente se encenderá

el testigo de control (11).

Para otros procedimientos, consulte el manual del usuario de

la unidad de reproducción. Ponga el volumen del dispositivo

externo a un nivel cómodo en la medida de lo posible.

• Segúnelfabricantedeldispositivo,deberárealizarel

registro (PAIRING) de nuevo para conectar los dispositi-

• LacompatibilidadBluetoothnopuedegarantizarse

para dispositivos (como teléfonos móviles) futuros.

• Paragarantizarunaconexiónóptima,asegúresede

que la batería del reproductor esté totalmente cargada.

• Algunasmarcasdeteléfonosmóvilestienenunmodo

de ahorro de energía. Desactive el modo de ahorro

de energía, podría resultar en problemas durante la

transferencia de datos por Bluetooth.

• Parapodertransferirdatosdeaudio,elBluetoothdebe

estar activado en su reproductor. Consulte el manual

• Sielteléfonomóvilenelqueestáreproduciendo

música recibe una llamada, la música se interrumpirá.

El sonido se reproduce por los altavoces, según el telé-

fono móvil. Para transferir la conversación a su teléfono

móvil, observe la entrada en la pantalla del teléfono

móvil. Cuando haya finalizado la llamada telefónica,

los dispositivos se volverán a conectar entre si. Puede

tener que reiniciar la reproducción.

Testigo de control (11 en el dispositivo)

El testigo de control parpadea o se enciende según la fun-

ción del dispositivo.

Función del dispositivo

Parpadeo rápido Modo CONNECT. Se puede crear una

conexión con una nueva fuente de audio.

Parpadeo lento Modo PAIRING. Puede restablecerse

una conexión con una fuente de audio

previamente registrada.

Encendido Se ha creado la conexión bluetooth con

Este dispositivo se ha desarrollado según los últimos avances

técnicos en USB. La amplia variedad de dispositivos de alma-

cenamiento USB de todo tipo que existen actualmente en el

mercado, por degracia, no nos permiten garantizar una total

compatibilidad con todos los dispositivos de almacenamien-

to USB. Por este motivo, en casos particulares se pueden

producir problemas al reproducir archivos de dispositivos de

almacenamiento USB. No es una avería del dispositivo.

1. Pulse el botón CD/USB (25) repetidamente hasta que se

muestre “SOURCE [USB]” en pantalla.

2. Conecte un dispositivo de almacenamiento USB.

Aparecerá el mensaje “USB CHECKING…” brevemente

pasados unos segundos. Comenzará la reproducción. Se

mostrará el símbolo “

“, “MP3”, el título actual y el tiem-

po de reproducción transcurrido, junto con el número

total de títulos, en pantalla.

Para el funcionamiento, consulte la sección “Descripción de

• ConectesiempreunmediodealmacenamientoUSB

directamente al puerto USB para evitar averías.

• ElpuertoUSBno está diseñado para cargar dispositi-

• SinosereconoceelmediodealmacenamientoUSB,

se mostrará el mensaje “NOT FIND USB” en pantalla.

Antes de extraer el dispositivo de almacenamiento USB,

pase el dispositivo a otro modo usando el botón INPUT (9

Reproducción de CDs/MP3 CD

1. Pulse el botón CD/USB (25). Se mostrará la notificación

EJECT (1/2), para abrir la bandeja del

3. Ponga un CD con el lado de la etiqueta hacia arriba en la

bandeja del CD. Pulse el botón

cerrar el compartimiento de CD.

4. Aparecerá el mensaje “LOADING DISC” en pantalla.

Comenzará la reproducción. Se mostrará el símbolo

“, el tipo de CD (CDDA = CD audio o MP3 = CD MP3), el título actual y el tiempo de reproducción transcu-

rrido, junto con el número total de títulos, en pantalla.

Para el uso, consulte la sección “Descripción de controles”.

Mantenga siempre cerrada la bandeja del CD.

• Siseintroduceundiscoenposiciónincorrecta,onose

introduce ningún disco, se mostrará “NO DISC” (sin

• LareproduccióndeCDcreadosporelusuarionopue-

de garantizarse debido a la gran cantidad de software

y medios de CD disponibles.

Descripción de controles

Puede interrumpir brevemente la reproducción y reiniciarla.

La pantalla mostrará el símbolo . Al presionar de nuevo,

continuará la reproducción.

• ConelbotónNEXT puede saltar al título siguiente, el

• PuedeusarelbotónPREV del modo siguiente:

Pulsar 1x = Saltar al título anterior.

Pulsar 2x = Reproducir la cancióna anterior, etc.

Se inicia una búsqueda de música. Aparecerá el símbolo

” “ o “ “en pantalla. Pulse el botón PLAY/PAUSE

para volver a la reproducción normal.

La reproducción se detiene.

Pulsar 1 x = “REP: One” aparecerá en pantalla brevemen-

te. Se reproducirá continuamente la canción

Pulsar 2 x = “REP: All” aparecerá en pantalla brevemente.

Se repetirán continuamente todas las cancio-

Pulsar 3 x = “REP: Off” aparecerá en pantalla brevemen-

te. Se detienen todas las funciones. Continua-

rá el funcionamiento normal de reproducción.

La función activada no puede mostrarse permanentemen-

te en pantalla por motivos técnicos.

Pulsar 1 x = Se reproducen todos los títulos del CD

audio en orden aleatorio. La reproducción se

detiene cuando se han reproducido todos los

Pulsar 2 x = Se reproducen todos los títulos del CD audio

repetidamente en orden aleatorio.

• EstafunciónsolamenteestádisponibleparaCDaudio

• Lafunciónactivadanopuedemostrarsepermanente-

mente en pantalla por motivos técnicos.

Botones numéricos (2)

Para seleccionar directamente un título, introduzca el número

del título. Pulse el botón ENTER (19) para reproducir el título.

Reproducción programada

Permite la programación de una sucesión de títulos al azar.

Solamente para CD audio (CDDA).

1. Presione el botón

2. Presione el botón PROGRAM (15). La pantalla mostrará:

3. Introduzca el orden deseado de títulos con los botones

numéricos. Mueva el cursor en la pantalla con los boto-

nes de dirección / . Para mostrar las siguientes dos

ubicaciones de memoria, pulse el botón de dirección .

• Debenprogramarsealmenosdostítulospara

poder iniciar la reproducción.

• Puedeprogramarhasta20títulos.Puedeponer

más de una vez el mismo título en la lista.

4. Repita el procedimiento hasta que haya elegido todos

5. Cuando haya programado todos los títulos, seleccione

“ con los botones de dirección. Pulse el

botón ENTER para confirmar. Se inicia la reproducción.

Se mostrará el símbolo “ “, “CDDA”, “P”, el título

actual y el tiempo de reproducción transcurrido, junto

con el número total de títulos, en pantalla.

6. Cuando pulse el botón (17/4) una vez se detiene la

reproducción y se borra el programa actual. La lámpara

de control “P” se apaga.

El aparato para automáticamente después de la reproduc-

ción de todos los títulos programados. Se apagará la indica-

ción “P” y el orden programado se borrará de la memoria.Español

Reproducción de música en formato MP3

Con este aparato tiene la posibilidad de reproducir piezas de

música en formato MP3. El aparato soporta además los tipos

de discos compactos corrientes: CD, CD-RW, CD-R.

Es posible reproducir discos compactos MP3 en su aparato.

En estos discos compactos pueden almacenarse hasta 200

títulos en forma comprimida. Su aparato reconocerá automá-

ticamente un disco compacto MP3 (en el display aparece el

número total de títulos y MP3). Para reproducir estos discos

compactos proceda tal como se describe bajo reproducción

Por favor tenga en cuenta:

Existe una multitud de métodos de copia y de compresión,

así como diferencias de calidad en CDs y CDs copiados.

La industria de la música además no sigue ningunos estánda-

res fijos (Protección contra copia).

Por estos motivos hay casos en los cuales puede haber

problemas al reproducir CDs y CDs MP3. Esto no es ninguna

función de error del aparato.

Puede configurar el dispositivo de forma que se encienda a

• Paraseleccionarunaopción,pulselosbotones

• Realicelaconguracióndelosdígitosconlosbotones

de dirección / . Para cambiar al dígito siguiente, pulse

el botón de dirección .

• SeleccioneunaopciónconelbotónALARM(4).

Si no se pulsa ningún botón durante 5 segundos, la

pantalla volverá a la indicación normal. La configuración se

guardará automáticamente.

Configuración de hora de alarma

1. Pulse el botón ALARM durante el funcionamiento en

espera. Se mostrará “SETTING ALARM 1” en pantalla.

2. Seleccione el momento en el que debe activarse la alar-

ma. Puede seleccionar entre: ALL DAYS (todos los días),

ONCE (una vez), WEEKENDS (fin de semana), WEEK-

DAYS (día de la semana). La posición ALARM OFF (alarma

apagada) desactiva esta función.

3. Establezca la hora de alarma.

4. SOURCE: Seleccione la fuente con la que quiera desper-

tar. Puede seleccionar entre: DAB, FM, CD, USB, AUX, B.T.

emisora sintonizada.

bién debe programarse al mismo momento.

• CuandoelijaBT,lafunciónbluetoothdebeactivarseen

el dispositivo y debe haberse conectado previamente

con el dispositivo. La funcionalidad de la alarma por

bluetooth depende de su dispositivo de reproducción.

5. Para terminar seleccione el volumen con el que quiera

6 Cuando haya ajustado la configuración para la primera

hora de alarma, accederá a la configuración de la segun-

da hora de alarma. Se mostrará “SETTING ALARM 2”

en pantalla. Para establecer la segunda hora de alarma,

proceda del modo descrito anteriormente (punto 2-5).

La función de alarma activada se muestra en la pantalla con

“. Si ha establecido ambas horas de alarma, se

mostrarán dos símbolos.

Apagar la señal de alarma

Seleccione la opción “ALARM OFF” en la sección “Configu-

ración de la hora de alarma” (punto 2).

Limpieza y mantenimiento

• Desconecteelenchufedecorrienteantesdelimpiar.

• Puedelimpiarlasmanchasexternasusandountrapo

ligeramente húmedo sin aditivos.

Resolución de problemas

Problema Causa Solución

Retire el enchufe de

la toma de corriente

mente 5 segundos y a

continuación vuelva a

Reinicie el dispositivo

recibir radio digital

radio DAB Según la ubica-

emisoras. Si estas emi-

soras se transmiten por

UKW, puede encontrar

más información en el

sitio web de la emisora

Sin sonido Volumen demasia-

posición de la antena

El dispositivo no se

una conexión. Vuelva a

registrar el dispositivo

con la fuente de audio

de nuevo si es necesa-

en la fuente de audio.

mente. Pruebe a volver

fuente de audio sopor-

te el protocolo A2DP.

Active la función Blue-

tooth de la fuente de

Especificaciones técnicas

Modelo: MC 4457 DAB+/BT Alimentación: .220 – 240 V~ 50 Hz

Consumo: 40 W Clase de protección: II Peso neto: 2,63 kg

Rangos de frecuencia: UKW/FM 87, ~ 108, MHz

Soporte Bluetooth: V2.1 + EDR Alcance: aprox. 15 metros

Frecuencia de transmisión: 2,4 – 2,48 GHz

Protocolos: A2DP/AVRCP El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en

el curso del desarrollo continuo del producto está reservado.

Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales,

como la directriz de compatibilidad electromagnética y de

bajo voltaje, y está fabricada según las últimas normas de

Significado del símbolo “cubo de basura”

Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos

con los residuos domésticos.

Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defectuosos en

los puntos de recolección municipales.

Ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y en

la salud por una eliminación de residuos inadecuada.

Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos

eléctricos y electrónicos viejos.

Su municipalidad le proporcionará información sobre los

puntos de recolección.Italiano

del dispositivo con un cavo cinch (2x RCA). All’occorren-