MCD2665E - Microondas AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MCD2665E AEG en formato PDF.

Page 119
Ver el manual : Français FR Deutsch DE Español ES Nederlands NL
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AEG

Modelo : MCD2665E

Categoría : Microondas

Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MCD2665E - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MCD2665E de la marca AEG.

MANUAL DE USUARIO MCD2665E AEG

1502 LEMBEEK Tel. 02.363.0444119Estimado cliente

PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un

rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su

vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por

favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.

ACCESORIOS Y CONSUMIBLES En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza y

funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia gama de

accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares de calidad

característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados a cestos de cubiertos,

desde portabotellas a bolsas para el lavado de prendas delicadas...

La información importante relativa a su seguridad

o al funcionamiento del aparato viene indicada

con este símbolo y/o la mención de palabras tales

como «Advertencia» o «Cuidado». Cerciórese de

seguir las instrucciones atentamente.

Este símbolo indica información adicional sobre la

utilización del aparato.

El trébol señala recomendaciones y sugerencias

para lograr una utilización del aparato que

respete el medio ambiente.

Si se produjeran averías, siga las instrucciones que

se proporcionan en el apartado «¿Qué hacer si...»

INDICE Visite la tienda web en

www.aeg-electrolux.com/shop

Medidas importantes de seguridad

Información general sobre el

Antes de usarlo por primera vez

Cocción tecnicas microondas

Funcionamiento del microondas

Limpieza & matenimiento

Información medioambiental

Certificado de garantia120 Medidas importantes de seguridad

MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTAS FUTURAS Para evitar incendios

Los hornos de microondas no deben dejarse funcionando sin que haya alguien

controlando su cocción. Los niveles de potencia que sean demasiado altos o los tiempos

de cocción demasiado largos pueden calentar excesivamente los alimentos y originar

La toma de corriente eléctrica debe estar fácilmente accesible de forma que la unidad

pueda desenchufarse sin dificultades en caso de emergencia.

El suministro de C.A. debe ser de 230 V, 50 Hz, con un fusible en la línea de distribución

de 16 A como mínimo, o un interruptor en el circuito de distribución de 16 A como

Se recomienda utilizar un solo circuito separado para alimentar a este aparato.

No guarde ni use el horno en exteriores.

Si ve que sale humo de la comida que se está calentando en el horno, NO ABRA LA PUERTA. Apague y desenchufe el horno y espere hasta que deje de salir humo. Si abre

la puerta mientras sale humo de la comida podría causar un incendio.

Utilice sólo recipientes, envases y utensilios adecuados para cocinar con microondas.

No deje el horno funcionando sin que haya alguien controlando su cocción cuando

emplee envases desechables de plástico, papel u otros materiales combustibles para

calentar o cocinar la comida.

Limpie la tapa de la guía de ondas, la cavidad del horno, el plato giratorio y el soporte

del rodillo después de utilizarlos. Quíteles siempre la grasa dado que ésta podría

sobrecalentarse la próxima vez que use el horno y empezar a echar humo o prenderse

No coloque materiales inflamables cerca del horno o de los orificios de ventilación. No

bloquee la entrada de los orificios de ventilación.

Quite todos los precintos metálicos, envolturas de alambre, etc. que tenga la comida

dado que podrían formarse arcos o chispas eléctricas en las superficies metálicas y

ocasionar incendios.

No utilice el horno de microondas para freir con aceite o para calentar aceite con el que

va a freir después. No se puede controlar la temperatura y podría prenderse fuego.

Para hacer palomitas de maíz (popcorn) utilice sólo un horno de microondas especial

No guarde comida ni ningún otro alimento dentro del horno. Compruebe las posiciones

programadas después de poner el horno en funcionamiento para asegurarse de que su

operación va a ser la correcta.

Utilice este manual de instrucciones.121Medidas importantes de seguridad

Para evitar estropear el horno

No haga funcionar el horno si está estropeado o funciona mal. Compruebe los puntos

siguientes antes de utilizarlo:

a) La puerta; asegúrese de que la puerta cierra bien y compruebe que no está ni

deformada ni combada.

b) Las bisagras y pestillos de seguridad de la puerta; compruebe que no están ni rotos

c) Los sellos de la puerta y las superficies de sellado; asegúrese de que no han sufrido

daños y están en perfectas condiciones.

d) Dentro del horno o en la puerta; asegúrese de que no hay abolladuras.

e) El cable y el enchufe de alimentación de la corriente; asegúrese de que no están

En ningún caso ajuste, repare ni modifique el horno personalmente. Hacerlo es peligroso

para cualquier persona que carezca de los conocimientos necesarios para llevar a cabo

tareas de servicio o reparación que requieran la extracción de una cubierta que impida la

exposición a la energía de microondas.

No ponga el horno a funcionar con la puerta abierta ni altere de ninguna forma los

pestillos (cierres) de la puerta de seguridad.

No haga funcionar el horno si hay algún objeto atrapado entre los el marco de la puerta

y las superficies de cierre.

No permita que se acumule grasa o suciedad en las juntas herméticas de la puerta ni en

las superficies de alrededor. Siga las instrucciones de “Limpieza & matenimiento”. Si el

horno no se mantiene limpio podría deteriorarse su superficie, lo que podría perjudicar a

la vida útil del aparato así como provocar una situación peligrosa.

Las personas que llevan un MARCAPASOS deben comprobar con su médico o el

fabricante del marcapasos las precauciones que deben tomar con respecto a los hornos

Para evitar sacudidas eléctricas

Bajo ningún concepto se deberá desmontar la caja exterior.

No derrame nada ni introduzca ningún objeto en los orificios de los cierres de la puerta

o en los orificios de ventilación. En caso de que cayera algo, apague el horno,

desenchúfelo inmediatamente y llame al técnico de servicio AEG autorizado.

No sumerja en agua ni en ningún otro líquido el cable de alimentación ni el enchufe.

No deje que el cable de alimentación cuelgue del borde de la mesa o de la superficie en

la que esté situado el horno.

No permita que el cable de corriente entre en contacto con superficies calientes o

afiladas, como por ejemplo el aire caliente de la parte superior trasera del microondas.

No procure substituir la lámpara usted mismo del horno o permitir a cualquier persona

que no sea autorizada por AEG a hacerlo tan.

Si la lámpara se estropea, consúltelo con su distribuidor o con un técnico de servicio AEG

Si se estropea el cable de alimentación de este aparato, deberá cambiarlo por un cable

especial. El cambio debe efectuarlo un técnico de servicio AEG autorizado.122 Medidas importantes de seguridad

Para evitar el riesgo de explosión y ebullición repentina:

No caliente líquidos ni otros alimentos en recipientes cerrados ya que podrían

No use nunca recipientes o envases sellados. Quite los cierres y tapas antes de utilizarlos.

Los recipientes sellados pueden explotar al acumularse la presión incluso después de

haber apagado el horno.

Tenga cuidado cuando caliente líquidos en el horno de microondas. Utilice un recipiente

de boca ancha para que puedan escapar las burbujas.

El calentamiento de bebidas en el microondas puede dar lugar a un retraso en la

ebullición, por lo tanto el cuidado tiene que ser tomado al manejar el envase.

Para evitar la salida repentina de líquido hirviendo y las posibles quemaduras:

1. Agite el líquido antes de calentarlo/recalentarlo.

2. Es aconsejable introducir una varilla de vidrio o utensilio similar en el líquido

Deje el líquido en reposo al final del tiempo de cocción por 20 segundos, para evitar que

hierva y salpique después.

No cocine huevos con la cáscara ni caliente huevos cocidos duros enteros en hornos

microondas ya que podrían explotar incluso después de haber terminado de calentarlos el

microondas. Para cocinar o volver a calentar huevos que no estén mezclados o revueltos,

pinche las yemas y las claras para que no exploten. Corte también los huevos duros con

cáscara antes de calentarlos en el horno de microondas.

Agujeree la piel o cáscara de alimentos como las patatas, salchichas y fruta antes de

cocinarlos porque si no podrían explotar.

Para evitar quemaduras

No toque o mueva nunca el grill inferior mientras está caliente. Utilice agarradores o

manoplas especiales para horno al sacar la comida para evitar quemarse.

Abra siempre los recipientes, paquetes de palomitas de maíz, bolsas para cocinar en

horno, etc., lejos de la cara y manos para evitar quemarse con el vapor.

Para evitar quemaduras, compruebe siempre la temperatura de los alimentos y

remuévalos antes de servirlos, prestando especial atención a la tempera

y bebidas para bebés, niños o ancianos.

La temperatura del recipiente no es una buena indicación de la temperatura de la

comida o bebida; compruebe siempre la temperatura de la comida.

Conviene siempre apartarse de la puerta del horno al abrirlo para evitar quemarse al

salir el vapor y el calor.

Los alimentos rellenos cocidos al horno deben cortarse en rodajas después de

calentarlos para que salga el vapor y evitar quemaduras.

Mantenga a los niños alejados de la puerta y de las partes accesibles del aparato que

pudieran calentarse al utilizar el grill. Los niños deben mantenerse alejados para evitar

que sufran quemaduras.

No tocar la puerta del horno, la caja exterior, el grill inferior, los orificios de

ventilación, los accesorios ni los platos durante el uso en los modos de operación con

GRILL, COMBINADO y COCCIÓN AUTOMÁTICA ya que se pondrán muy calientes. Antes

de limpiar cerciórese de que no están calientes.

Para evitar que los niños lo utilicen de forma inadecuada

Sólo se debe permitir a los niños utilizar el horno sin supervisión alguna cuando se les

haya dado instrucciones adecuadas para que puedan usarlo de modo seguro y

comprendan los peligros de un uso incorrecto.123Medidas importantes de seguridad

Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (niños incluidos) con

capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia y conocimientos,

a menos que una persona responsable de su seguridad les supervise o les haya dado

instrucciones acerca del uso del horno.

Es preciso controlar a los niños para cerciorarse de que no jueguen con el aparato.

Los niños pueden utilizar los hornos de microondas sólo cuando estén bajo supervisión

de las personas mayores.

No apoyarse ni agarrarse de la puerta del horno. No juegue con el horno ni lo utilice

A los niños se les debe enseñar todas las medidas de seguridad importantes tales como

la utilización de guantes o manoplas para no quemarse, retirar con cuidado las

envolturas de las comidas y tener un cuidado especial con los alimentos (por ej., los

envueltos en materiales autocalentables) diseñados para tostar la comida porque puede

que estén demasiado calientes.

No intente nunca hacer ninguna modificación en el horno.

Este horno es para preparar solamente comidas en el hogar y debe utilizarse sólo para

cocinar alimentos. No es adecuado para utilizarlo con fines comerciales o de laboratorio.

Para prevenir averías en el horno y para no estropearlo, tenga en

No haga funcionar el horno cuando esté vacío, vedere nota 2 en página 132. Si no lo

hace así se estropeará el horno.

Si utiliza algún plato para dorar o materiales autocalentables, coloque siempre debajo

un aislador termorresistente como, por ejemplo, un plato de porcelana para evitar que

se estropee el plato giratorio y el soporte del rodillo debido al esfuerzo calorífico. No

debe sobrepasar el tiempo de precalentamiento especificado en las instrucciones del

No utilice utensilios de metal que reflejan las microondas y pueden ocasionar arcos o

chispas eléctricas. No ponga nunca latas en el horno.

Utilice sólo el plato giratorio y el soporte del rodillo diseñados para este horno. No hacer

funcionar el horno sin el plato giratorio.

Para evitar que se rompa el plato giratorio:

(a) Antes de limpiar el plato giratorio con agua, déjelo enfriar.

(b) No ponga comidas ni utensilios calientes sobre un plato giratorio frío.

(c) No ponga comidas ni utensilios fríos sobre un plato giratorio caliente.

No utilice envases o recipientes de plástico para la cocción a microondas si el horno está

todavía caliente después de haberlo usado en los modos a la GRILL, COMBINADO y

COCCIÓN AUTOMÁTICA dado que podrían derretirse o fundirse. No debe emplear

recipientes de plástico durante los modos mencionados a menos que el fabricantes de

dichos recipientes afirme que son adecuados para su uso en la cocción por microondas.

No coloque nada en la partes exteriores del horno mientras está funcionando.

Si no está seguro de cómo conectar el horno, sírvase consultar a un electricista homologado.

Ni el fabricante ni el proveedor aceptan responsabilidad alguna por cualquier avería del

horno o heridas personales sufridas por dejar de observar el procedimiento correcto de

Puede que se forme vapor o gotas de agua algunas veces en las paredes del horno o cerca del

perimetro de la puerta y de las superficies del marco. Esto es bastante normal y no indica que

haya ninguna fuga de microondas ni ninguna avería.124 Información general sobre el electrodoméstico

INFORMACIÓN GENERAL SOBRE EL ELECTRODOMÉSTICO El horno microondas & sus accesorios

Compruebe que están presentes los siguientes accesorios:

El soporte de rodillos

4 tornillos de fijación (no mostrado)

• Coloque el soporte de rodillos en la guarnición en el

• Ponga seguidamente el plato giratorio en el soporte de

Cuando encargue accesorios al comercio o técnico

de servicio AEG autorizado, sírvase mencionar dos cosas

del nombre de la pieza y la denominación del modelo.

Tecla apertura de puerta

Tapa de la guía de ondas

Cierre puerta y superficie cierre

Frontal y puntos de fijación (4 puntos)

Orificios de ventilación

Cable de alimentación125Información general sobre el electrodoméstico & Antes de usarlo por primera vez

ANTES DE USARLO POR PRIMERA VEZ Puesta en hora del reloj

El reloj del horno es de 12 e 24 horas (12 horas).

Poner el reloj a las 11:30.

1. Enchufe el horno.

2. La pantalla estará en: .

3. Gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar el tiempo.

4. Pulse una vez la tecla START/QUICK y, a continuación, gire el mando

TEMPORIZADOR/PESO para configurar los minutos.

5. Se pulsa la tecla de START/QUICK.

6. Comprobar el visualizador:

1. El botón de TEMPORIZADOR/PESO puede girarse en sentido horario o antihorario.

2. Al pulsar la tecla de parada la hora pasará automáticamente a .

1111 2 2AUTO + AUTOAUTO111 2

Visualizador digital indicadores

Indicadores COCCIÓN AUTOMÁTICA Tecla COCCIÓN AUTOMÁTICA Tecla DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA Tecla de NIVEL DE POTENCIA Tecla de GRILL Botón TEMPORIZADOR/PESO Tecla START/QUICK Tecla STOP Tecla APERTURA DE PUERTA Función "Más" &

10126 Antes de usarlo por primera vez

Poner el reloj a las 23:30 (24 horas).

1. Enchufe el horno.

2. La pantalla estará en: .

3. Se pulsa la tecla de START/QUICK. La pantalla estará en: .

4. Gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar el tiempo.

5. Pulse una vez la tecla START/QUICK y, a continuación, gire el mando

TEMPORIZADOR/PESO para configurar los minutos.

6. Se pulsa la tecla de START/QUICK.

7. Comprobar el visualizador:

1. El botón de TEMPORIZADOR/PESO puede girarse en sentido horario o antihorario.

2. Al pulsar la tecla de parada la hora pasará automáticamente a .

Configuración del tiempo con el reloj puesto en hora

Poner el reloj a las 11:45 (12 horas).

2. Pulse y mantenga pulsada la tecla START/QUICK durante 5 segundos. El

horno emitirá una señal sonora. Gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para

3. Pulse una vez la tecla START/QUICK y, a continuación, gire el mando

TEMPORIZADOR/PESO para configurar los minutos.

4. Se pulsa la tecla de START/QUICK.

5. Comprobar el visualizador:

Poner el reloj a las 23:45 (24 horas).

2. Pulse y mantenga pulsada la tecla START/QUICK durante 5 segundos. El

horno emitirá una señal sonora. Gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para

3. Pulse una vez la tecla START/QUICK y, a continuación, gire el mando

TEMPORIZADOR/PESO para configurar los minutos.

4. Se pulsa la tecla de START/QUICK.

5. Comprobar el visualizador:

Para cambiar el reloj de 12 a 24 horas o viceversa.

1. Abrir la puerta. Pulse y mantenga pulsada la tecla START/QUICK durante 5 segundos.

El horno emitirá una señal sonora. Pulse una vez la tecla START/QUICK y, a

continuación, gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar la hora.

Utilización de la tecla de STOP Utilice la tecla de STOP para:

1. Borrar los errores que haya cometido durante la programación.

2. Parar el horno temporalmente durante la cocción.

3. Cancelar un programa durante la cocción, pulsándola dos veces.

AUTO127Cocción tecnicas microondas

Bloqueo de seguridad infantil

El horno cuenta con un sistema de seguridad para evitar que los niños puedan

encenderlo accidentalmente. Una vez activado el sistema de bloqueo, no

podrá encenderse ninguna parte del microondas hasta que se haya

desactivado el bloqueo.

Para activar el bloqueo de seguridad infantil.

1. Pulse y mantenga pulsada la tecla STOP durante 5 segundos.

El horno emitirá una señal acústica y "LOC" aparecerá en pantalla:

• Para cancelar el bloqueo de seguridad infantil, pulse y mantenga pulsada la

tecla STOP durante 5 segundos. El horno emitirá dos señales acústica y

podrá verse en pantalla la hora del día.

• El sistema de seguridad infantil no puede activarse si el reloj no está en hora.

1111 2 2AUTO + AUTOAUTO111 2

Composición Los alimentos con mayor contenido en grasa o azúcar (p. ej.: pudding de Navidad o

pastel de frutas) necesitan menos tiempo para calentarse. Debería tenerse cuidado,

ya que el sobrecalentamiento puede causar un incendio.

Densidad La densidad de los alimentos afectará al tiempo de cocción necesario. Los alimentos

ligeros y porosos, como los bizcochos o el pan, se cocinan más rápidamente que los

alimentos más pesados y densos, como los asados y los guisos.

Cantidad El tiempo de cocción debe aumentarse cuanto mayor sea la cantidad de alimentos

colocados en el horno. P. ej.: cuatro patatas tardarán más en cocinarse que dos.

Tamaño Los alimentos y trozos pequeños se cocinan más rápidamente que los más grandes,

ya que las microondas pueden entrar hasta el centro desde todos los lados. Para

una cocción uniforme, haga trozos del mismo tamaño.

Forma Los alimentos con formas irregulares, como las pechugas o los muslos de pollo, tardan

más en cocinarse en las partes más gruesas. Las formas redondeadas se cocinan más

uniformemente que las formas cuadradas cuando se cocinan con microondas.

Temperatura La temperatura inicial de los alimentos afecta al tiempo de cocción necesario. Los

alimentos refrigerados tardarán más en cocinarse que los alimentos a temperatura

ambiente. Haga un corte a los alimentos con relleno, por ejemplo bollos rellenos de

mermelada, para liberar el calor o el vapor.

COCCIÓN TECNICAS MICROONDAS Cocción microondas

Para cocinar o descongelar alimentos en un horno microondas, la energía microondas debe

ser capaz de atravesar el recipiente para penetrar en los alimentos. Por lo tanto es

importante elegir recipientes adecuados.

Los platos redondos u ovalados son mejores que los cuadrados o alargados, ya que los

alimentos situados en las esquinas suelen quedar demasiado hechos.

Es importante dar la vuelta, volver a colocar o remover los alimentos para asegurar que se

calientan uniformemente.

Es necesario dejar reposar los alimentos después de la cocción para que el calor se distribuya

Características de los alimentos128 Cocción tecnicas microondas

Colocar Ponga las partes más gruesas de los alimentos hacia el exterior del plato. P. ej.: muslos de pollo.

Tapar Utilice film transparente para microondas dejando una abertura o bien una tapa adecuada.

Perforar Los alimentos con cáscara, piel o membrana deben perforarse en varios sitios antes

de cocinarlos o calentarlos, ya que se acumulará el vapor y puede hacer que

exploten los alimentos. P. ej.: patatas, pescado, pollo, salchichas.

Los huevos no deberían calentarse con energía microondas, ya que

pueden explotar, incluso después de haber terminado su cocción. P. ej.: escalfados,

Remover, dar Para conseguir una cocción uniforme, es imprescindible remover, dar la vuelta y

la vuelta y volver a colocar los alimentos durante la cocción. Remueva y vuelva a colocar los

volver a colocar alimentos siempre desde fuera hacia dentro.

Reposar Es necesario dejar reposar los alimentos después de la cocción para que el calor

pueda distribuirse por ellos por igual.

Proteger Algunas zonas de los alimentos que se estén descongelando pueden calentarse. Las

zonas calientes pueden protegerse con pequeños trozos de papel de aluminio, que

reflejan las microondas. P. ej.: muslos y alitas de un pollo.

Utensilios de cocina aptos para microondas

Papel de aluminio ✔ / ✘   Pueden utilizarse trozos pequeños de papel de aluminio para

y recipientes de proteger los alimentos y evitar que se sobrecalienten.

papel de aluminio Mantenga el papel de aluminio a al menos 2 cm de las

paredes del horno, ya que pueden formarse arcos eléctricos.

No se recomiendan los recipientes de papel de aluminio a

menos que lo especifique el fabricante, siga las instrucciones

Fuentes ✔ Siga siempre las instrucciones del fabricante. No supere los

refractarias tiempos de calentamiento facilitados. Tenga mucho cuidado,

ya que estas fuentes se calientan mucho.

Loza y cerámica   ✔ / ✘   La porcelana, la cerámica, la cerámica vitrificada y la porcelana,

suelen ser adecuados excepto cuando tienen adornos metálicos.

Cristalería ✔ Debería tenerse cuidado al utilizar cristalería delicada, ya que

(p. ej. Pyrex ®) puede romperse o rajarse si se calienta repentinamente.

Metal ✘ No se recomienda utilizar recipientes metálicos con energía

microondas, ya que formará arcos eléctricos que pueden

Plásticos ypoliestireno ✔ Debe tenerse cuidado, ya que algunos recipientes se

(p. ej.: recipientes deforman, funden o decoloran a temperaturas altas.

Film transparente ✔ No debería estar en contacto con los alimentos y debe

perforarse para dejar escapar el vapor.

Bolsas para ✔ Deben perforarse para dejar escapar el vapor. Asegúrese

congelar y asar de que las bolsas son adecuadas para su uso en

microondas. No utilice cierres de plástico o metal, ya que

pueden fundirse o prenderse debido a la formación de

arcos eléctricos del metal.

Papel: platos, vasos ✔ Utilícelos sólo para calentar o para absorber la humedad.

y papel de cocina Debe tenerse cuidado, ya que el sobrecalentamiento puede

Recipientes de ✔ Esté siempre atento al horno cuando utilice estos materiales,

paja y madera ya que el sobrecalentamiento puede causar un incendio.

Papel reciclado ✘ Puede contener extractos de metal que formarán arcos

y de periódico eléctricos y pueden causar un incendio.129Funcionamiento del microondas

FUNCIONAMIENTO DEL MICROONDAS Cocción microondas

Con las operaciones manuales podrá programar el horno para un máximo de 90

minutos. La unidad de ingreso de tiempo de cocción puede variar entre 15 segundos y

cinco minutos. Depende del tiempo total de cocción, tal como se enseña en la tabla.

Descongelación manual

Utilice 270 W para la descongelación manual (sin accionar la función de Descongelación

automática). Aparecerá el símbolo de descongelación en pantalla al seleccionar el nivel de

Hay 6 niveles diferentes de potencia de microondas preajustables para su horno.

Nivel de Uso aconsejado

900 W/ Utilizado para cocción rápida o para recalentar, p.ej. sopas, guisos, alimentos enlatados,

ALTA bebidas calientes, verduras, pescado, etc.

630 W Utilizado para la cocción más prolongada de alimentos densos, como carne asada,

pasteles de carne y comidas al plato y también para platos sensibles como salsa de

queso y pasteles de bizcocho. En este punto de ajuste, más reducido, la salsa no

hervirá y los alimentos se cocerán uniformemente sin quemarse en los bordes.

450 W Para alimentos densos que requieren un tiempo de cocción largo en la cocina

convencional, por ejemplo platos de buey. Se recomienda utilizar este ajuste de la

potencia para asegurar que la carne quede tierna.

270 W/ Seleccione este ajuste para descongelar asegurando que el plato se descongela

DESCONG- uniformemente. Este ajuste es también ideal para cocer a fuego lento arroz, pasta, etc.y para

ELACIÓN cocer flanes de huevo.

90 W Para descongelación cuidadosa, por ejemplo de dulces o pasteles de crema.

0 W Para el avisador de reposo/cocina.

W = WATT Tiempo de cocción Unidad

0-5 minutos 15 segundos

5-10 minutos 30 segundos

10-30 minutos 1 minuto

30-90 minutos 5 minutos

Nivel de potencia del microondas130 Funcionamiento del microondas

: Desea calentar sopa durante 2 minutos y 30 segundos empleando

una potencia de microondas de 630 W.

1. Pulse la NIVEL DE POTENCIA dos veces.

2. Se pone el tiempo deseado sentido horario o antihorario el

botón de TEMPORIZADOR/PESO hasta 2:30 visualizador.

3. Se pulsa la tecla de START/QUICK.

4. Comprobar el visualizador:

Si no pone ningún nivel, se seleccionará automáticamente el nivel

• Cuando se abre la puerta durante el proceso de cocción se para

automáticamente el tiempo contado en el visualizador digital. El tiempo de

cocción empieza a contarse de nuevo cuando se cierra la puerta y se pulsa la

tecla de START/QUICK.

• Si se desea saber el nivel de potencia que se está usando durante la cocción

se pulsa la tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS.

• El tiempo de cocción puede aumentarse o disminuirse girando el mando de

• El nivel de potencia puede cambiarse durante la cocción pulsando la tecla de potencia.

• Para cancelar un programa durante la cocción, pulse dos veces la tecla STOP.

: Para programar el avisador de cocina a 7 minutos.

1. Se pulsa la tecla de NIVEL DE POTENCIA 7 veces.

2. Se pone el tiempo deseado sentido horario o antihorario el

botón de TEMPORIZADOR/PESO hasta 7:00 visualizador.

3. Se pulsa la tecla de START/QUICK.

4. Comprobar el visualizador:

• Para detener el avisador, pulse la tecla STOP. Pulse la tecla START/QUICK

para reanudar la cuenta atrás y, para salir, pulse de nuevo STOP.

1 2131Funcionamiento del microondas

La tecla de START/QUICK permite utilizar las dos funciones siguientes:

Inicio directo de cocción

Puede empezar la cocción directamente al nivel de potencia de microondas

de 900 W durante 30 segundos pulsando la tecla START/QUICK.

Prolongación del tiempo de cocción

Durante la cocción manual, puede prolongar el tiempo de cocción en

múltiplos de 30 segundos pulsando la tecla mientras el horno

• También puede añadir +30 segundos en modo grill.

• Esta función no puede utilizarse durante COCCIÓN AUTOMÁTICA o

DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA.

Función "Más" & "Menos"

La función MÁS & MENOS le permite aumentar o disminuir el tiempo de cocción al

utilizar los programas automáticos.

Si prefiere que las patatas cocidas queden hechas, pero enteras, emplee MENOS .

Si, de lo contrario, prefiere que las patatas cocidas queden más tiernas, emplee MÁS .

: Para cocinar 0.3 kg de patatas bien cocidas.

1. Se selecciona el menú requerido pulsando dos veces la tecla de

2. Se pone el tiempo deseado TEMPORIZADOR/PESO hasta 0.3 visualizador.

3. Pulse una vez la tecla de potencia para seleccionar la función MÁS .

4. Se pulsa la tecla de START/QUICK.

5. Comprobar el visualizador:

1 2132 Funcionamiento del microondas

Para cancelar la función MÁS/MENOS, pulse 3 veces la tecla del nivel de potencia.

Si selecciona MÁS, aparecerá en pantalla .

Si selecciona MENOS, aparecerá en pantalla .

Cocción al grill y combinada

Este horno de microondas tiene dos modos de cocción al GRILL:

2. grill con microondas.

1. Se recomienda usar la rejilla alta para asar a la parrilla.

2. Al usar el grill por primera vez puede que se note humo o un olor a

quemado, pero eso es normal y no es indicio de que el horno está averiado.

Para evitar este problema, al usar el horno por primera vez conviene hacer

funcionar el grill sin alimentos durante 20 minutos.

Cocción solo al grill

Este modo puede usarse para asar/dorar alimentos.

: Para hacer tostadas en 4 minuto.

1. Se pulsa la tecla de GRILL una vez que.

2. Se pone el tiempo deseado sentido horario o antihorario el

botón de TEMPORIZADOR/PESO hasta 4:00 visualizador.

3. Se pulsa la tecla de START/QUICK.

4. Comprobar el visualizador:

Cocción combinada al grill y con microondas

En esta modalidad se usa una combinación de

potencia del grill y potencia de microondas (90 W

a 630 W). El nivel de potencia de microondas está

Tecla Configuración de

Grill x 1 0 W Grill x 2 270 W Grill x 3 450 W Grill x 4 630 W Grill x 5 0 W133Funcionamiento del microondas

: Para hacer pinchitos durante 7 minutos empleando potencia MEDIA DEL GRILL Y MICROONDAS 450 W.

1. Se pulsa la tecla de GRILL 3 VECES.

2. Se pone el tiempo deseado sentido horario o antihorario el

botón de TEMPORIZADOR/PESO hasta 7:00 visualizador.

3. Se pulsa la tecla de START/QUICK.

4. Comprobar el visualizador:

Cocción en varias secuencias

Puede programarse una secuencia de 3 escalones (máximo) empleando combinaciones

de MICROONDAS, GRILL o GRILL Y MICROONDAS.

2 minutos y 30 segundos con potencia 630 W (Escalón 1)

5 minutos con sólo grill (Escalón 2)

1. Pulse la NIVEL DE POTENCIA dos veces.

2. Se pone el tiempo deseado sentido horario o antihorario el

botón de TEMPORIZADOR/PESO hasta 2:30 visualizador.

3. Comprobar el visualizador:

1. Se pulsa la tecla de GRILL una vez que.

x1134 Funcionamiento del microondas

2. Se pone el tiempo deseado sentido horario o antihorario el

botón de TEMPORIZADOR/PESO hasta 5:00 visualizador.

3. Se pulsa la tecla de START/QUICK.

4. Comprobar el visualizador:

El horno empezará a cocinar durante 2 minutos y 30 segundos a 630 W y luego

durante 5 minutos con sólo grill.

Operación cocción automática & descongelación

La operación cocción automática de descongelación automática se calcula

automáticamente el modo y el tiempo de cocción correctos. Se puede elegir de entre

6 menús de COCCIÓN AUTOMÁTICA y 2 menús de DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA.

: Para cocinar 0,3 kg de patatas.

1. Se selecciona el menú requerido pulsando dos veces la tecla de

2. Se pone el tiempo deseado TEMPORIZADOR/PESO hasta 0.3 visualizador.

Alimento Simbolo Configuración

Patatas Cocidas / Microondas

Patatas Asadas con Piel

3. Se pulsa la tecla de START/QUICK.

4. Comprobar el visualizador:

Cuando se necesita alguna acción (p.ej. dar vuelta al alimento) el horno se para y

suenan las señales, y en el visualizador se verá intermitentemente el tiempo de

cocción que queda y cualquier indicador. Para continuar cocinando hay que pulsar la

tecla de START/QUICK. Una vez transcurrido el tiempo de cocción automática, el

programa se detendrá automáticamente. Sonará el timbre y comenzará a parpadear el

símbolo de cocción. Tras 1 minuto y otra señal acústica de aviso, aparecerá en pantalla la

Descongelación Automática

: Para descongelación 0,2 kg pan.

1. Se selecciona el menú requerido pulsando dos veces la tecla de

DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA.

2. Se pone el tiempo deseado TEMPORIZADOR/PESO hasta 0.2 visualizador.

3. Se pulsa la tecla de START/QUICK.

4. Comprobar el visualizador:

Cuando se necesita alguna acción (p.ej. dar vuelta al alimento) el horno se para y

suenan las señales, y en el visualizador se verá intermitentemente el tiempo de

cocción que queda y cualquier indicador. Para continuar cocinando hay que pulsar la

tecla de START/QUICK. Una vez transcurrido el tiempo de descongelación automática, el

programa se detendrá automáticamente. Sonará el timbre y comenzará a parpadear el

símbolo de cocción. Tras 1 minuto y otra señal acústica de aviso, aparecerá en pantalla la

Alimento Simbolo Configuración

Carne/Pescado /Aves Microondas

Pan Microondas136 Tabla de programas

TABLA DE PROGRAMAS Cuadros de cocción automática & descongelación

Cocción Cantidad (Unidad de Tecla Procedimiento

Bebida 1-6 tazas • Coloque la taza cerca del borde del plato giratorio.

(Té/Café) 1 taza=200 ml

Patatas cocidas 0,2 - 1,0 kg (100 g) Patatas hervidas: pelar las patatas y cortarlas en

y asadas con piel Fuente con tapa trozos de tamaños similares.

Patatas con piel: elegir patatas del mismo tamaño

• Poner las patatas cocidas o en su monda en una fuente.

• Agregue la cantidad de agua requerida (por 100

g) aprox. 2 CU y un poco de sal.

• Cubrir con una tapa.

• Cuando suene la señal acústica, remover y volver a

• Después de la cocción, dejar en reposo el alimento

durante unos. 2 min.

Brochetas 0,2 - 0,8 kg (100 g) • Preparar las brochetas al grill siguiendo la

mixias de Tripode alta receta de la página 138.

carne • Poner en el tripode alto y asar.

• Cuando suene la señal, dar vuelta.

• Terminada la cocción, sacar y poner en un

plato para servir. (No es necesario tiempo de

Pescado 0,5 - 1,5 kg (100 g) • Ver las recetas para “Pescado Gratinado” en la

Gratinado Fuente ovalada páginas 138-139.

Tripode bajo * Peso total de ingredientes.

Pollo 0,9 - 1,8 kg (100 g) • Mezclar los 2 cucharada de aceite, 1 cucharadita de

asado Tripode bajo pimentón, sal y pimienta y esparcirlos sobre el pollo.

Plato cacerola • Perforar la piel del pollo.

• Poner el pollo en lel tripode baja, pechuga

• Lugar en el estante y el cocinero bajos.

• Cuando suenen las señales, dar vuelta al pollo.

• Después de la cocción, dejar durante aprox.

unos 3 min en el horno, retirar y poner en un

Gratén 0,5 kg - 1,5 kg*(100 g) • Ver las recetas para “Gratén” en la página 139.

Tripode bajo * Peso total de ingredientes.

Los alimentos refrigerados se cocinan a partir de 5

C, y los congelados a partir de -18

C.137Tabla de programas

Los alimentos refrigerados se cocinan a partir de 5

C, y los congelados a partir de -18

Descongelación Automática

1. Los bistec y chuletas deben congelarse en una sola capa.

2. La carne picado se debe congelar en pequeñas porciones.

3. Después de voltearlas, proteja las partes descongeladas con trozos pequeños y laminas

de papel de aluminio.

4. El pollo debe cocinarse inmediatamente después de la descongelación.

• Introducir sólo el peso del alimento. No incluir el peso del envase.

• Tratándose de productos que pesen más o menos que los pesos/cantidades

que se indican en la tablas, usar los programas manuales.

• La temperatura final variará dependiendo de la temperatura de partida.

Comprobar que el alimento está muy caliente después de la cocción.

• Cuando se necesita alguna acción (p.ej. dar vuelta al alimento) el horno se

para y suenan las señales, y en el visualizador se verá intermitentemente el

tiempo de cocción que queda y cualquier indicador. Para continuar

cocinando hay que pulsar la tecla de START/QUICK.

• Es posible que se active el ventilador de refrigeración tras utilizar los modos de

Micro/Grill/Grill combinado.

Carne, pescado, 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Colocar la comida en una fuente en el centro del

aves Plato cacerola plato giratorio.

• Cuando suene la señal acústica, dar la vuelta la

comida, recolocar y separar. Proteger las partes más

finas y puntos calientes con papel de aluminio.

• Tras la descongelación, envolver en papel de

aluminio durante 15-45 min. hasta quedar

totalmente descongelada.

No apropiado para aves enteras.

• Carne picada: Cuando suene la señal acústica, dar la

vuelta a la comida. Retirar las partes descongelada si

Pan 0,1 - 1,0 kg (100 g) • Distribuir en una fuente y colocar en el centro del

Plato cacerola plato giratorio. Para 1 kg distribuir directamente en el

• Cuando suene la señal acústica, dar la vuelta,

recolocar y retirar las rebanadas descongeladas.

• Tras la descongelación, cubrir con papel de aluminio

durante 5-15 min. hasta quedar totalmente descongelado.

Descongelación Cantidad (Unidad d Tecla Procedimiento

automática incremento)/Utensilios

salchichas)138 Tabla de programas

Recetas para cocción automática

0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg

1. Poner las verduras, mantequilla y especias en

una cazuela y mezclar bien. Cocinar para 2-6

minutos a 900 W, depende de peso.

2. Lavar el pescado, secar, rociar con zumo de

3. Mezclar na crème fraîche (nata) con las

4. Poner la mitad de las verduras en una fuente

ovalada para gratinar. Colocar el pescado

encima y cubrir con las verduras restantes.

5. Espolvorear con el queso Gouda y colocar en el

soporte bajo y cocer en COCCIÓN AUTOMÁTICA, “Pescado Gratinado”.

6. Después de cocinar, dejar reposar durante 5

Filete de pescado gratinado, ‘Esterhazy’

230 g 450 g 680 g filetes de pescado

100 g 200 g 300 g puerros (en rodajas)

40 g 100 g 140 g zanahoria (rallado)

sal, pimienta y nuez

1. Insertar carne y verduras alternativa-mente en

4 pinchos de madera.

2. Mezclar el aceite con las especias y aplicar con

un pincel a los pinchos morunos.

3. Colocar los pinchitos en la rejilla y cocinar en

COCCIÓN AUTOMÁTICA, “Brochetas Mixtas De

Brochetas mixtas de carne

400 g chuletas de cerdo en dados

100 g cebollas, en cuartos

250 g tomates, en cuartos

100 g pimiento verde troceado

1 Cdta. de pimienta de Cayena

1 Cdta. de salsa Worcester139Tabla de programas

1. Lavar y secar el pescado, rociar con el zumo de

limón, sazonar y untar con la mantequilla de

2. Colocar en una fuente ovalada para gratinar.

3. Espolvorear el queso Gouda sobre el pescado.

4. Colocar los tomates por encima del queso.

5. Condimentar con sal, pimienta y las hierbas

6. Escurrir la mozarella, cortar en rodajas y colocar

sobre los tomates. Espolvorear con la albahaca.

7. Colocar la fuente sobre la tripode baja y cocinar

en COCCIÓN AUTOMÁTICA , “Pescado

8. Después de cocinar, dejar reposar durante 5 min.

Filete de pescado gratinado, ‘italiana’

0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg

1. Mezclar conjuntamente las espinacas en hoja

con la cebolla y condimentar con sal, pimienta

2. Engraser el plato. Poner, alternado, capas de

rodajas de patatas, dados de jamón y espinica.

La capa superior debería ser de espinica.

3. Mezclar los huevos con crème fraiche,

salpimentar y verter sobre el gratinado.

4. Espolvorear con el queso rallado.

5. Colocar en el soporte bajo y cocer en COCCIÓN AUTOMÁTICA, “Gratén”.

6. Después de cocinar, dejar reposar durante 5-10

5 g 10 g 15 g mantequilla o margarina

(para engrasar la fuente)

150 g 300 g 450 g patatas cocido (en rodajas)

35 g 75 g 110 g de jamón cocido (en dados)

50 g 100 g 150 g crème fraîche (nata)

40 g 75 g 115 g de queso (rollado)

0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg

1. Engrasar el plato y colocar capas alternas de

rodajas de patatas y calabacín en el plato.

2. Mezclar los huevos con crème fraiche, sazonar

con sal, pimienta y ajo, y verter por encima del

3. Espolvorear el queso Gouda sobre el gratinado.

4. Finalmente, espolvorear el gratinado con

semillas de girasol.

5. Colocar en el soporte bajo y cocer en COCCIÓN AUTOMÁTICA, “Gratén”.

6. Después de cocinar, dejar reposar durante 5-10

Gratén de patatas y calabacin

5 g 10 g 15 g mantequilla o margarina

(para engrasar la fuente)

200 g 400 g 600 g potatas cocido (en rodajas)

115 g 230 g 345 g calabacin (en rodajas fínas)

1 2 diente de ajo (picado)

CuSop 2 CuSop hierbas picados mezcladas

Abreviaturas empleadas

Calentamiento de bebidas & alimentos

Bebida/ Cantidad Config- Potencia Tiempo Procedimiento

Alimento -g/ml- uración -Ajuste- -Min-

1 tazón 1000 Micro 900 W 9-11 sin tapar

Platos únicos 400 Micro 900 W 4-6 agregar un poco de agua a la salsa, cubrir,

(verduras, carnes y remover transcurrida la mitad del tiempo de

guarniciones) calentamiento

Guisados / sopa 200 Micro 900 W 1-2 tapar, remover después de calentar

Verduras 200 Micro 900 W 2-3 si es necesario, añadir algo de agua, cubrir, remover

500 Micro 900 W 3-5 transcurrida la mitad del tiempo de calentamiento

Carne, 1 tajada* 200 Micro 900 W un. 3 esparcir un poco de salsa por encima, tapar

Filete de pescado* 200 Micro 900 W 3-5 tapar

-1 pasar a un recipiente apto para microondas; después

bebés, 1 tarro de calentar, remover bien y probar la temperatura

Derretir margarina 50 Micro 900 W

Chocolate fundido 100 Micro 450 W 3-4 remover de vez en cuando

* temperatura refrigerada

Alimento Cantidad Config- Potencia Tiempo Procedimiento Tiempo de

tiempo de descongelación

Tarta, 1 porción 150 Micro 270 W 1-3 colocar en un molde de tarta 5

Fruta: p.ej. cerezas, 250 Micro 270 W 3-5 esparcirlas uniformemente, dar la vuelta 5

fresas, frambuesas, transcurri da la mitad del tiempo de

ciruelas descongelación

Descongelación & cocción

Alimento Cantidad Config- PotenciaTiempo

Procedimiento Tiempo de

Brécol 300 Micro 900 W 6-8 3-5 cubrir, remover transcurrida la mitad

del tiempo de cocción 2

Los tiempos indicados en esta tabla representan valores orientativos que pueden variar de acuerdo con la temperatura de congelación,

la naturaleza del alimento y su peso.141Tabla de programas

Relación de poténcias y tiempos

Alimento Cantidad Config- Potencia Tiempo Procedimiento Tiempo de

-g- uración -Ajuste- -Min- reposo

remover de vez en cuando durante

Guisantes 500 Micro 900 W 6-8 añadir 4-5 CuSop de agua, cubrir, -

remover de vez en cuando durante

Colinabo 500 Micro 900 W 9-11 cortar en rodajas, añadir 4-5 CuSop -

de agua, tapar, remover de vez en

cuando durante la cocción

Alimento Cantidad Config- PotenciaTiempo

Procedimiento Tiempo de

del tiempo de cocción

Verduras mixtas 500 Micro 900 W 9-11 3-5 cubrir, remover transcurrida la mitad 2

del tiempo de cocción

Asado 1000 Micro 450 W 16-18 condimentar a gusto, ponerlo en el 10

(cerdo, ternera, Dual Grill 450 W 5-7* nivel inferior y darlo vuelta después de

Pata de pollo 200 Dual Grill 450 W 6-7* condimentar a gusto, ponerlo en el nivel 3

Grill 4-6 inferior con la pechuga hacia abajo,

darlo vuelta después de transcurridos *

Carne de rabadilla 400 Grill 11-12* poner en el nivel superior y darles

2 piezas (medio) Grill 6-8 vueltadespués de *, condimentar

Dorado de Grill 8-13 colocar la fuente en la rejilla inferior

tostar el pan y untar de mantequilla,

de queso Grill 5-6 poner encima una loncha de jamón

4 tostadas Micro 450 W

-1 cocido, una rodaja de piña y una

RECETAS Todas las recetas contenidas en el presente libro se entienden - si no se indica lo contrario - para

Adaptacion de recetas convencionales para el microondas

Si Vd. quiere modificar recetas probadas para adaptarlas al microondas, entonces debe observar

lo siguiente: Reduzca los tiempos de cocción en un tercio hasta la mitad. Oriéntese por las

recetas indicadas en el presente libro. Alimentos con altos contenidos de líquido, como carne,

pescado, aves, verduras, frutas, guisados/ estofados y sopas, se pueden preparar sin problema

alguno en el horno de microondas. En el caso de alimentos con bajo contenido de líquido, como

platos ya preparados, se debe mojar la superficie antes de calentar o cocerlos. La adición de

líquido a alimentos crudos a brasear se debe reducir aproximadamente a dos tercios de la

cantidad de la receta original. Si es necesario se puede agregar líquido durante la cocción. La

adición de materia grasa se puede reducir notablemente. Una pequeña cantidad de mantequilla,

margarina o aceite es suficiente para darles sabor a los platos. Por lo tanto, el horno de

microondas es excelente para preparar alimentos con poco contenido de grasa dentro de un

Berenjenas rellenas con Carne Picada

1. Cortar las berenjenas por la mitad longitudinalmente.

Sacar la carne con una cucharilla dejando un borde de

1 cm de espesor aproximadamente. Trocear la carne de

2. Retirar la piel de los tomates y picar.

3. Engrasar el fondo del recipiente con aceite de

oliva. Añadir las cebollas, cubrir y cocinar.

4. Cortar los chiles en aros. Apartar una tercera

parte para adornar. Mezclar la carne picada con

la berenjena picada, la cebolla y el tomate, los

aros de chile, el ajo y el perejil. Sazonar al gusto.

5. Secar las mitades de berenjena. Rellenar con la

mitad de la mezcla de carne, esparcir el queso

Feta por encima y añadir el resto del relleno.

6. Colocar las mitades de berenjena en la fuente,

poner ésta en la rejilla inferior y cocinar.

11-13 min. Dual Grill (630 W)

Adornar las mitades de berenjena con los aros

de chile y seguir cocinando.

4-7 min. Dual Grill (630 W)

Después de cocinar, dejar reposar durante 2 min.

Utensilios Fuente con tapa (volumen 1 l)

Fuente poco profunda

1 Cdta. de aceite de oliva para untar el molde

100 g cebollas, picadas

4 chiles verdes no muy picantes sin semillas

200 g de carne de ternera picada

2 dientes de ajo, machacados

2 CuSop de perejil, picado

1. Engrasar el recipiente, añadir la cebolla en

rodajas, el caldo y sazonar. Tapar y cocinar.

2. Tostar las rebanadas del pan, cortarlas en dados

y distribuirlas en las tazas soperas. Verter la sopa

sobre éstos y poner el queso por encima.

3. Colocar los recipientes en el plato giratorio y

40 g de queso rallado143Recetas

Champiñones rellenos al romero

1. Quitar los tallos a los champiñones. Picar los tallos

2. Engrasar la fuente. Añadir las cebollas, el bacon

troceado y los tallos de champiñones. Sazonar

con pimienta y romero, cubrir y cocinar.

3-5 min. 900 W Dejar enfriar.

3. Calentar la nata y los 100 ml de vino en el

4. Mezclar el resto de vino con la harina, remover en

el líquido caliente, cubrir y cocinar. Remover una

vez durante la cocción.

approx. 1 min. 900 W

5. Rellenar los champiñones con la mezcla de bacon

y poner en la fuente. Verter la salsa por encima de

los champiñones y cocinar en la rejilla inferior.

6-8 min. Dual Grill (630 W)

Después de cocinar, dejar reposar durante 2 min.

Utensilios Fuente con tapa (volumen: 1 l)

Fuente redonda llana con tapa

(unos 22 cm diámetro)

8 champiñones grandes enteros

20 g de mantequilla o margarina

50 g cebolla, bien picada

50 g de jamón crudo, bien troceado

romero fresco picado

1 CuSop de perejil, picado

4 CuSop de vino blanco

20 g de mantequilla o margarina

1. Lavar y secar cuidadosamente los filetes de

enguado. Quitar las espinas.

2. Cortar el limón y los tomates en rodajas finas.

3. Engrasar la fuente con mantequilla. Colocar los

filetes de pescado en la fuente y rociarlos con

4. Espolvorear perejil sobre el pescado, colocar las

rodajas de tomate por encima y sazonar. Colocar

las rodajas de limón sobre los tomates y verter el

vino blanco por encima.

5. Poner pequeñas porciones de mante-quilla

sobre el limón, cubrir y cocinar.

11-13 min. 630 W Después de cocinar, dejar reposar durante 2 min. aprox.

Lonchas de Ternera a la Zurich

10 g de mantequilla o margarina

50 g cebolla, bien picada

100 ml de vino blanco

espesante para salsas para aprox.

1 CuSop de perejil, picado

1. Cortar la ternera en tiras.

2. Engrasar el recipiente con la mantequilla. Poner

la carne y la cebolla en el recipiente, tapar y

cocinar. Remover una vez durante la cocción.

3. Añadir el vino blanco, el espesante para salsas y la

4. Remover la mezcla después de cocinar, dejar

reposar durante 5 min. aprox. Adornar con perejil.144 Recetas

Filete de pescado con salsa de queso

1. Lavar el pescado, secar con pequeños

golpecitos y rociar con zumo de limón. Sazonar.

2. Engrasar la fuente. Añadir la cebolla picada,

3. Espolvorear la harina sobre las cebollas y el

vino blanco y mezclar.

4. Untar la fuente ovalada y poner los filetes.

Verter la salsa sobre los filetes y esparcir el queso

por encima. Poner en el nivel inferior y cocinar.

14-16 min. Dual Grill (450 W)

Después de cocinar, dejar reposar durante 2

Utensilios Fuente con tapa (volumen: 1 l)

Fuente ovalada poco profunda

50 g cebolla, bien picada

100 ml de vino blanco

1 Cdta. de aceite vegetal para untar la fuente

100 g de queso suizo rallado

2 CuSop de perejil picado

1. Lavar las truchas, secarlas cuidadosa-mente y

rociarlas con el zumo de limón. Sazonar el

pescado interior y exterior-mente y dejarlo reposar

2. Derretir la mantequilla.

3. Secar cuidadosamente el pescado y untarlo con

la mantequilla; pasarlo por la harina.

4. Untar la fuente, poner las truchas y cocinar en el

nivel inferior. Transcurridos dos tercios del tiempo

indicado se les dará vuelta y cubrirá con las

15-18 min. Dual Grill (450 W)

Después de cocinar, dejar reposar durante 2 min.

10 g de mantequilla o margarina para

50 g almendras en laminitas

Escalope de ternera con queso “Mozzarella”

1. Lavar la ternera, secar y aplanar con unos golpes.

2. Triturar los tomates, añadir el ajo, el aceite, la

sal, la pimienta, las alcaparras y el orégano, y

verter sobre la ternera. Tapar y cocinar.

15-19 min. 630 W Dar la vuelta a las tajadas de carne.

3. Poner las lonchas de Mozzarella sobre cada

chuleta, sazonar y cocinar sin tapar en la rejilla

9-12 min. Dual Grill (630 W)

Después de cocinar, dejar reposar durante 5

500 g de tomates en lata escurridos

4 escalopes de ternera (600 g)

20 ml de aceite de oliva

2 dientes de ajo picados

1. Mezclar las espinacas con el queso y el

fromage frais, sazonar al gusto.

2. Poner una cucharada del relleno sobre cada

loncha de jamón cocido y enrollar. Atravesar el

jamón con un pincho de madera.

3. Hacer una salsa bechamel. Para ello, echar el

agua y la nata en un recipiente y calentar.

2-4 min. 900 W Mezclar la harina y la mantequilla para hacer

una salsa, añadir al líquido y batir hasta

disolver. Tapar y cocinar hasta que espese.

1-2 min. 900 W Remover y probar.

4. Colocar la salsa en el recipiente engrasado,

poner los rollitos de jamón rellenos sobre la

salsa y cocinar con la tapadera.

10-12 min. Dual Grill (630 W)

Después de cocinar, dejar reposar durante 5 min. aprox.

Utensilios Fuente con tapa (volumen 2 l)

Fuente ovalada para gratinar

(aprox. 26 cm de largo)

150 g de hojas de espinaca picadas

150 g de requesón, 20 % de mat. grasa

50 g de queso Emmental

pimienta molida, pimentón

8 lonchas de jamón cocido (400 gr)

10 g de mantequilla o margarina para

1. Picar los tomates, mezclar con el jamón y la

cebolla, el ajo, la ternera picada y el puré de

tomate. Sazonar, tapar y cocinar.

2. Mezclar la crème fraiche con la leche, el queso

Parmesano, las hierbas, el aceite y las especias.

3. Engrasar la fuente y cubrir el fondo con

la pasta aproximadamente. Poner la mitad de

la mezcla de carne picada sobre la pasta y

verter por encima parte de la salsa. Repetir y

terminar con la pasta restante. Cubrir la pasta

con salsa y espolvorear con queso Parmesano.

Cocinar con la tapadera puesta.

13-17 min. 630 W Después de cocinar, dejar reposar durante 5-10

Utensilios Fuente con tapa (volumen 2 l)

Fuente cuadrada poco profunda

con tapadera (aprox. 20x20x6 cm)

300 g de tomates en lata

50 g de jamón picado

50 g cebolla, bien picada

1 diente de ajo, machacado

250 g de carne de ternera picada

2 CuSop de puré de tomate

50 g de queso Parmesano rallado

1 Cdta. de hierbas mixtas picadas

1 Cdta. de aceite de oliva nuez moscada

1 Cdta. de aceite vegetal para engrasar la fuente

1 CuSop de queso Parmesano rallado

Calabacines y pasta al horno

1. Mezclar los tomates con las cebollas y sazonar

bien. Añadir los macarrones. Verter la salsa de

tomate sobre los macarrones y colocar las

rodajas de calabacín por encima.

2. Batir la nata agria y los huevos y verter sobre

el gratinado. Espolvorear el queso rallado por

encima. Colocar en la rejilla inferior y cocinar.

7-8 min. Dual Grill (630 W)

Después de cocinar, dejar reposar durante 5-10

80 g de macarrones hervidos

400 g de tomates en lata troceados

150 g cebolla, bien picada

albahaca, tomillo, sal, pimienta

1 CuSop de aceite para untar el molde

450 g de calabacines cortados en rodajas

150 g de nata amarga

100 g de queso Cheddar rallado

(unos 26 cm de longitud)146 Recetas

1. Colocar el azúcar, el azúcar de vainilla, el licor

de pera y el agua en el recipiente, remover,

2. Colocar las peras en el líquido, cubrir y cocinar.

5-8 min. 900 W Sacar las peras del líquido de cocción e

introducir en el frigorífico.

3. Echar 50 ml del líquido de cocción en el

recipiente más pequeño. Añadir el chocolate y

la crème fraiche, tapar y cocinar.

4. Remover bien la salsa, verter sobre las peras y servir.

Utensilios Fuente con tapa (volumen 2 l)

Fuente con tapa (volumen 1 l)

4 peras enteras peladas (600 g)

10 g bolsita de azúcar de vainilla

1 CuSop de licor de peras

130 g de chocolate negro picado

100 g crème fraîche (nata)

Pudín de sémola con salsa de frambuesas

1. Colocar la leche, el azúcar y las almen-dras en el

recipiente, tapar y cocinar.

2. Añadir la sémola, remover, cubrir y cocinar.

3. Batir la yema de huevo junto con el agua en

una taza, añadir a la mezcla caliente removiendo.

Batir la clara de huevo a punto de nieve y añadir a la

mezcla. Verter la mezcla del pastel en los ramequines.

4. Para hacer la salsa, lavar y secar las frambuesas

y colocarlas en un recipiente con el agua y el

azúcar. Cubrir y calentar.

5. Hacer un puré con las frambuesas y servir con

el pastel de sémola.

Utensilios Fuente con tapa (volumen 2 l)

15 g de almendras picadas

1. En un recipiente, mezclar la harina, el cacao, la

levadura y el azúcar.

2. Añadir el huevo y la mantequilla y mezclar en

3. Engrasar el molde. Extender la masa por el

fondo del molde y formar un borde de 2 cm

de altura todo alrededor del mismo. Cocer la

4. Batir la mantequilla y el azúcar hasta que

quede una mezcla ligera y esponjosa. Añadir

los huevos batidos poco a poco. Añadir el

fromage frais y el preparado en polvo sabor

5. Extender el relleno sobre la base de la tarta de

15-19 min. 630 W Utensilios Molde desmontable

(aprox. 26 cm de diámetro)

10 g de mantequilla o margarina para

10 g bolsita de azúcar de vainilla

400 g de requesón, 20 % de mat. grasa

40 g bolsita de polvo para flan, sabor de

vainilla147Limpieza & matenimiento

LIMPIEZA & MATENIMIENTO PRECAUCIÓN! NO UTILICE PRODUCTOS COMERCIALES PARA LA LIMPIEZA DE HORNOS,

APARATOS DE LIMPIEZA A VAPOR, PRODUCTOS ABRASIVOS, PRODUCTOS FUERTES, NINGÚN PRODUCTO QUE CONTENGA HIDRÓXIDO DE SODIO NI ESTROPAJOS PARA LIMPIAR NINGUNA PARTE DEL HORNO.

LIMPIE EL HORNO EN LOS INTERVALOS REGULARES Y QUITE CUALQUIER DEPÓSITO DEL ALIMENTO. Si el horno no se mantiene limpio podría deteriorarse su superficie, lo que

podría perjudicar a la vida útil del aparato así como provocar una situación peligrosa.

El exterior de su horno puede limpiarse fácilmente con jabón suave y agua. No se olvide de

eliminar el jabón con un paño y de secar el exterior del horno con una toalla suave.

Antes de limpiar el panel, abra la puerta para desactivar las teclas del panel de control.

Tenga cuidado al limpiar el panel de control. Utilizando un paño humedecido solamente

en agua, páselo suavemente por el panel hasta que éste quede limpio. No utilice mucha

agua. No emplee ningún producto de limpieza químico o abrasivo.

1. Para limpiar el horno, quite las partes de comida derramada y las salpicaduras

con un paño humedecido o con una esponja, después de usarlo y mientras

está todavía caliente. Para limpiar las salpicaduras o manchas más grandes,

utilice jabón suave y quítelas frotando varias veces con un paño humedecido

hasta que desaparezcan por completo.

2. Tenga cuidado de que el jabón o el agua no se introduzca por los pequeños

orificios de las paredes porque el horno podría sufrir daños.

3. No utilice productos pulverizadores de limpieza en el interior del horno.

4. Caliente regularmente el horno haciendo uso de la parrilla. Los restos de

comida o las salpicaduras de grasa pueden producir humo o mal olor.

Plato giratorio y soporte del rodillo

Retire primero el plato giratorio y el soporte del rodillo del horno. Lave después tanto el plato giratorio

como el soporte del rodillo en agua jabonosa y séquelos con un paño seco. Tanto el plato giratorio

como el soporte del rodillo pueden lavarse también en un lavaplatos.

Para retirar cualquier suciedad, limpiar a menudo con un paño húmedo la puerta por

ambos lados, la junta de la puerta, y las superficies de contacto. No utilice productos de

limpieza agresivos ni abrasivos o rascadores metálicos para limpiar la puerta de cristal

del horno, ya que puede rayar la superficie y esto puede provocar la rotura del cristal.

Deben lavarse con una solución jabonosa suave y secarse. Puede lavarlas también en el

No deben utilizarse aparatos de limpieza a vapor.

NIVEL DE POTENCIA REDUCIDA

900 W de microondas 20 minutos 630 W de microondas

Grill 20 minutos Grill - 50 %

Modo de cocción Tiempo normal Potencia reducida

Sacar la taza del horno y abrir la puerta. Si cocina el alimento pasándose del tiempo normal

usando sólo el mismo modo de cocción, la potencia del horno disminuirá automáticamente

para evitar un sobrecalentamiento. (El nivel de potencia del microondas se reducirá y las

resistencias (grills) se encenderán y apagarán.) Tras una pausa de 90 segundos, puede

volver a seleccionarse el nivel alto de potencia.148 ¿Qué hacer si . . . & Especificaciones

Síntoma Comprobaciones / consejos

El aparato microondas no • Funcionen los fusibles de la caja de fusibles.

funciona correctamente? • No haya habido algún corte de energía.

• Si se siguen fundiendo los fusibles, póngase en contacto con un electricista

El modo microondas • La puerta esté bien cerrada.

no funciona? • El cierre hermético de la puerta y sus superficies estén limpios.

• Se haya pulsado el botón START/QUICK.

El plato giratorio no gira? • El soporte del plato giratorio esté correctamente enganchado

al mecanismo impulsor.

• El recipiente colocado en el interior no sobresalga del plato giratorio.

• Los alimentos no sobresalgan del borde del plato giratorio impidiendo que gire.

• No haya ningún objeto en el hueco bajo el plato giratorio.

El microondas no • Aísle el aparato de la caja de fusibles.

se apaga? • Póngase en contacto con un agente autorizado de servicio de AEG.

La iluminación interior • Llame a un agente autorizado de servicio de AEG. La

no funciona? bombilla interior solo puede ser sustituida por un agente autorizado de

Los alimentos tardan más • Aumente el tiempo de cocción (a cantidad doble, casi el doble de tiempo) o

de lo normal en calentarse • Si los alimentos están más fríos que de costumbre, gírelos o

por completo y cocinarse? deles la vuelta de vez en cuando o

• Aumente el nivel de potencia.

ESPECIFICACIONES Tensión de CA Fusible/disyuntor de fase

Requisitos potencia de CA: Microondas

Potencia de salida: Microondas

Frecuencia microondas

25 W/240 - 250 V Este horno cumple con las exigencias de las directivas 2004/108/EC, 2006/95/EC y

LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PUEDEN CAMBIAR SIN PREVIO AVISO AL IR INTRODUCIÉNDOSE MEJORAS EN EL APARATO.

* Este Producto cumple el requisito de la norma europea EN55011.

De acuerdo con dicha norma, este producto está clasificado como equipamiento del grupo 2, clase B.

El grupo 2 significa que el equipamiento genera intencionadamente energía por radiofrecuencia en

forma de radiación electromagnética para el tratamiento por calentamiento de alimentos.

La clase B significa que el equipamiento resulta adecuado para su uso en establecimientos domésticos.

** La capacidad interna calculada mejorando el largo, la profundidad y la altura máxima.

La capacidad efectiva de los recipientes para los alimentos es menor.149Instalación

INSTALACIÓN Instalación del aparato

1. Retire todo el embalaje y compruebe con cuidado si

hay alguna señal de desperfectos.

2. Instale el aparato en el armario de la cocina,

lentamente y sin ejercer presión, hasta que el

marco frontal del horno quede encajado en la

apertura frontal del armario.

3. Cerciórese de que el aparato esté estable y no se

incline. Cerciórese de que haya un hueco de 4 mm

entre la puerta del armario superior y la parte de

arriba del marco (consulte el diagrama).

Opción de fijación no 1:

Fije el horno en su posición con los tornillos que se

Los puntos de sujeción se encuentran en las esquinas

superiores e inferiores del horno.

Opción de fijación no 2:

Consulte la hoja de plantilla que se suministra con el

La microonda se puede ubicar en las posiciones A o B:

Posición APosición BHornoconvecionalPosiciónTamaño del habitáculoW D HA 560 x 550 x 380B 560 x 500 x 380Medidas expresadas en (mm) NOTA: Instale el aparato a unos 85 cm del suelo como mínimo. Es importante asegurarse de que

este producto se instala siguiendo las instrucciones del presente manual de

funcionamiento y las instrucciones de instalación facilitadas por el fabricante del horno

convencional.150 Instalación

DEBE CONECTARSE ESTE APARATO A TIERRA El fabricante rechaza responsabilidad alguna en caso de incumplimiento de esta

medida de seguridad.

Si el enchufe instalado en su aparato no es adecuado para la toma de corriente de que dispone,

debe llamar a su agente local autorizado de servicio de AEG.

Conexión del aparato a la alimentación eléctrica

• La salida eléctrica debería ser fácilmente accesible de forma que la unidad

pueda desenchufarse fácilmente en caso de emergencia.

O bien, debe ser posible aislar el horno de la alimentación

eléctrica incorporando un interruptor en el cableado fijo,

con arreglo a las normas de cableado.

• La toma no debería estar situada detrás del armario.

• La mejor posición es encima del armario, véase (A).

• Conecte el aparato a una corriente alterna de 230 V / 50 Hz.

de fase única mediante una toma de tierra

correctamente instalada. La toma debe estar provista de un

• El cable de suministro de energía sólo puede ser reemplazado por un

electricista homologado.

• Antes de la instalación, ate un trozo de cuerda en el cable de suministro de

energía para facilitar la conexión en el punto (A) cuando se esté instalando

• Al insertar el aparato en un armario de lados altos, NO aplaste el cable de

suministro de energía.

• No sumerja el cable de suministro de energía en agua ni en ningún otro líquido.

Información medioambiental

INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL Desechar los materiales de embalaje y los aparatos viejos de

un modo responsable con el medio ambiente

Material de embalaje

Los hornos microondas AEG vienen eficazmente embalados para protegerlos durante el

transporte. Solo se utiliza el embalaje imprescindible.

Los materiales de embalaje (p. ej. papel metalizado o espuma de estireno) pueden

suponer un riesgo para los niños.

Peligro de asfixia. Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños.

Todos los materiales de embalaje que se utilizan respetan el medio ambiente y pueden

reciclarse. El cartón se fabrica con papel reciclado y las piezas de madera están sin tratar.

Los elementos de plástico están señalados del modo siguiente:

«PE» polietileno, p.ej. cinta de embalaje

«PS» poliestireno, p.ej. embalaje (sin CFC)

Al utilizar y reutilizar el embalaje, se ahorra materia prima y se reduce el volumen de

Debe llevar el embalaje al centro de reciclaje más cercano.

Póngase en contacto con su ayuntamiento para obtener información.

Desechar aparatos viejos

Antes de desechar aparatos viejos, debe cerciorarse de que quedan seguros quitando el

enchufe, cortando y tirando el cable de alimentación.

A continuación, debe llevarse al centro de reciclaje más cercano. Consulte a su

ayuntamiento o a su Oficina del Medio Ambiente para comprobar si en su localidad

hay un servicio para reciclar el aparato.

El símbolo en el producto o en su empaque indica que este producto no se puede

tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto

de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que

este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias

negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no

se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el

reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad,

con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.152 Certificado de garantia

Certificado de garantía, Estimado Usuario :Queremos felicitarle por su compra y agradecerle la confianza depositada en nuestra Compañía.Su electrodoméstico dispone de una garantía de 24 meses para piezas y mano de obra y de 6 meses para eldesplazamiento.Para poder beneficiarse de este garantíaNO OLVIDE REGISTRAR SU ELECTRODOMÉSTICO:a) Cumplimente el Certificado de Compra adjunto y envíelo dentro de los 0 días siguientes a la fecha de lacompra ob) Regístrese por teléfono, Ilamando al ☎ 902 11 76 93 Registro y Ampliación de GarantíaEn caso de avería,póngase en contacto con el servicio Técnico Oficial ☎ 902 11 63 88 SERVICIO TÉCNICO OFICIAL... Contrate el Plan de Ampliación de GarantiaEl Plan de Ampliación de Garantía prolonga hasta 5 años la protección y ventajas que le ofrece el GrupoElectrolux en caso se usen su producto.VD. NO TENDRÁ QUE PAGAR LA FACTURAen caso de avería, nipreocuparse por reclamaciones. Domestic & General protegerá sus intereses. ¿Qué beneficios le ofrece? Tranquilidad garantizada y seguridad totaldurante el período de cobertura.Cobertura completa:mano de obra, piezas, componentes y desplazamiento.Sin límiteen el número de reparaciones.Atención especializadapor Técnicos Oficiales del Grupo Electrolux.Posibilidad de renovaciónuna vez terminado el período de cobertura.Cuánto cuesta el Plan de Ampliación de Garantía?Este plan le protegerá durante3 años adicionales, a la garantía del fabricante por sólo:Si su electrodoméstico es unaLAVADORA,LAVAVAJILLAS, LAVADORA-SECADORA. 79 e Si su electrodoméstico es unaSECADORA, FRIGORÍFICO,MICROONDAS, ASPIRADORA, CAMPANA, COCINA,HORNO, COMBI, CONGELADOR, ENCIMERA. 49 e Tarifas válidas hasta el 31 Diciembre de 2010. Posteriormente, Ud. deberá validar nuevas tarifas poniéndose en contactocon el teléfono 902 11 76 93.Solicitud del Plan de Ampliación de Garantía

ENVIAR DATOS PERSONALES (Por favor, rellene estos datos en letra de imprenta) Certificado de Compra NÚMERO DE PRODUCTOMODELONÚMERO DE SERIETIPO DE APARATOFECHA DE COMPRAPRECIO DE COMPRA El presente Certificado de Garantía se compone de dos partes, separadas por la línea punteada. Tras haberlo cumplimentado, el usuario deberá ENVIAR Esta

parte al Centro de Recepción de Garantías para su registro DENTRO DE LOS 30 DÍAS SIGUIENTES A LA FECHA DE COMPRA. Si lo prefiere, también puede registrar por teléfono Ilamando al 902 11 76 93. El Garantizado queda enterado que los datos que se recogen son necesarios para registrar su GarantÍa. La confidencialidad de esta información está

protegida por la Ley. En caso de no estar de acuerdo en que estos datos sean cedidos a otras empresas para el envió de ofertas promocionales u otras, deberá señalarlo marcando con una cruz el espacio reservado para ello.Nombre yApellidos:Dirección:CódigoPostal:Población:Provincia: Teléfono:Móvil:Sí, deseo contratar el Plan de Ampliación: Rellene esta solicitud y envíela a la dirección siguiente (sin sello): Respuesta Comercial - F.D. Autorización n°14.773 - B.O. de Correos N°31 de 27/03/96

Electrolux Service - Recepción de Garantías - Apartado n°4 FD - 28800 Alcalá de Henares - Madrid ESPAÑA, o bien Llampe directamente a nuestra Línea de Atención al Clienteal teléfono 902 11 76 93. Formas de pago:Tipo de Aparato: Cheque: Deberá enviar, junto con esta solicitud, un cheque nominativo a favor de Domestic & General al Apartado de Correos 36.355, 28080 Madrid

DECLARACIÓN: Por la presente, solicito de DOMESTIC & GENERAL un Plan de Seguros, de acuerdo con los términos y condiciones de la

Póliza. Declaro que el aparato está en buenas condiciones de funcionamiento y es utilizado únicamente para uso doméstico. Tarjeta de CréditoDomiciliaciónBancaria:Banco/Caja:N° de cuenta:Entidad Oficina D.C. Número de CuentaTitular: Visa Mastercard Nº Tarjeta:Caducidad:Fecha: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Firma: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ☎

Certificado de garantia

Condiciones de esta garantía comercial

Electrolux Home Products España, S.A. garantiza al usuario, dentro del territorio nacional español, por plazo de 2 años contados desde la fecha

de entrega, el buen funcionamiento del aparato cuyos datos de identificación constan en el presente documento. Las condiciones de esta

garantía son las siguientes:

Durante el período de garantía de 2 años será totalmente gratuito para el usuario el coste de las piezas de recambio y el de la mano de obra.

- En los primeros 6 meses del citado plazo será también gratuito el desplazamiento del técnico al domicilio del usuario. Concluido el sexto

mes, el usuario deberá abonar el coste de dicho desplazamiento o, en su caso, el traslado del aparato a las instalaciones del Servicio

ficial, si ello fuere necesario para su reparación.

- En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser transportado por el usuario al Taller Oficial de la

Marca, éste quedará liberado de la obligación de trasladar su personal técnico al domicilio del usuario.

- Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que el aparato se destine al uso privado. También será

ecesario presentar al personal técnico de la marca, antes de su intervención, la factura o tique de compra del aparato o el albarán de

entrega correspondiente si éste fuera posterior, en unión del presente documento.

Esta garantía se ofrece durante los períodos indicados, en cualquier caso y circunstancia, sin necesidad de que el consumidor tenga que

probar la falta de conformidad del bien con el contrato.

Exclusiones: La presente garantía no cubre la instalación, nivelación ni sustitución de lámparas. No quedan cubiertas por esta garantía y por

tanto la misma quedará sin efecto en los casos de averías producidas como consecuencia de:

* Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.)

* Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante.

* Falta de mantenimiento y limpieza; filtros con objetos tales como botones, monedas, etc.; condensadores con polvo, pelusa u otros

elementos que impidan la libre circulación del aire; cubetas de detergente con residuos, etc.

* Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura y plásticos.

* Rotura accidental de componentes de plástico y vidrio.

* Instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o agua, conexión eléctrica o hidráulica no adecuadas).

* Daños estéticos no denunciados en el plazo de dos meses desde el momento de la entrega.

La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de características del aparato o de los datos que figuren en factura, tique de

compra o albarán de entrega de aquél o de los consignados en este documento. Tampoco producirá efecto si se produjesen intervenciones de

personal técnico no autorizado o no perteneciente al Servicio Oficial de la marca.

Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento, tiene la protección que le concede el Real Decreto

Legislativo 1/2007, de 16 de noviembre, respecto de la exigencia de que el bien adquirido sea conforme con el contrato de compraventa,

pudiendo reclamar al vendedor, en caso de disconformidad, por las faltas que se pongan de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la

entrega, si bien a partir del sexto mes el usuario tendrá la carga de probar esa falta de conformidad. Durante ese plazo tendrá derecho a

solicitar la reparación gratuita del bien o la sustitución de éste, salvo que una de esas opciones resulte imposible o desproporcionada. Cuando

no sea posible exigir la reparación o la sustitución o cuando éstas no se hubieran llevado a cabo en plazo razonable o sin mayores

inconvenientes para el consumidor, éste podrá solicitar la rebaja del precio o la resolución del contrato.

Las reclamaciones deberán dirigirse a:

ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. Sociedad Unipersonal

Albacete, nº 3C - 28027 MADRID - CIF A08145872

Puede comprar recambios y accesorios on-line en http://www.service.electrolux.com y seleccione “Tienda Virtual”

Condiciones del Plan de Ampliación de Garantía:

El Plan de Ampliación de Garantía es válido para electrodomésticos nuevos y es aplicable dentro de los 30 días siguientes a la fecha de compra.

La cobertura no es transferible a terceras partes sin el consentimiento por escrito del Asegurador.

El plan cubre electrodomésticos destinados a uso doméstico solamente.

Un ejemplar del Certificado dando detalles completos de las exclusiones y condiciones puede ser obtenido bajo petición. El usuario

deberá mantener copias de cualquier correspondencia relativa a esta propuesta. Una copia de la propuesta está disponible hasta tres

meses después de su implementación. La contratación de un Plan de Ampliación de Garantía no limita su protección bajo la garantía del

fabricante, ni afecta sus derechos.

El Plan de Ampliación de Garantía está asegurado por Domestic & General Insurance. Sucursal en España, Fernández de la Hoz, n

Este aparato está garantizado por Electrolux en cada uno de los países indicados en la parte posterior de este manual durante el periodo

especificado en la garantía del aparato o el periodo que prevea la ley. Si usted se traslada de uno de estos países a otro de los países abajo

indicados, la garantía del aparato se desplazará con usted siempre que se cumplan los siguientes requisitos:

• La garantía entra en vigor el día en que usted compre el aparato, que se demostrará mediante un justificante de compra válido emitido por el

vendedor del aparato.

• La garantía del aparato tendrá el mismo periodo de validez y cubrirá las mismas piezas y mano de obra que las garantías emitidas en su nuevo

país de residencia para ese modelo o gama de aparatos en concreto.

• La garantía del aparato es personal del comprador original e intransferible.

• El aparato deberá ser instalado y utilizado según las instrucciones de Electrolux y es únicamente de uso doméstico, lo que significa que no

podrá ser utilizado con fines comerciales.

• El aparato deberá ser instalado observando todas las normativas relevantes que estén en vigor en su nuevo país de residencia.

Las disposiciones de esta Garantía Europea no afectan a los derechos que le correspondan por ley.155

España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de