BSS 4805 - Barra de sonido AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BSS 4805 AEG en formato PDF.
| Marca | AEG |
| Modelo | BSS 4805 |
| Tipo de producto | Barra de sonido |
| Alimentación | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Consumo | 60 W |
| Banda FM | 87,5 - 108 MHz |
| Bluetooth | Versión 2.0 + EDR |
| Frecuencia Bluetooth | 2,4 GHz |
| Protocolos Bluetooth | A2DP, AVRCP |
| Alcance Bluetooth | Aproximadamente 15 metros |
| Entradas de audio | USB, Audio (RCA), Bluetooth |
| Radio FM | Sí, con antena de cable |
| Control remoto | Sí, con pila CR2025 |
| Funciones | Reproducción/Pausa, Pista siguiente/anterior, Detener, Búsqueda, Repetición, Aleatorio, Silencio, Volumen, Ajuste de agudos y graves |
| Apagado automático | Después de 15 minutos sin señal |
| Reinicio | Botón RESET en la parte trasera |
| Pantalla | Pantalla digital |
| Mantenimiento | Paño suave y húmedo, sin detergente |
Preguntas frecuentes - BSS 4805 AEG
Preguntas de los usuarios sobre BSS 4805 AEG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Barra de sonido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BSS 4805 - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BSS 4805 de la marca AEG.
MANUAL DE USUARIO BSS 4805 AEG
E Sistema de sonido bluetooth
Instrucciones de service 26
Ubicacion de los controlles.. Pagina 3
Instruetiones de service.. Pagina 26
Datos&Tecnicos.. Pagina 31
Eliminación . Págrina 32
Italiano
Contenuo
Ubicación de los controles
Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso.
Simbolos en este manual del usuario
| AVISO: Advierte de riesgos para su salute, e indica riesgo potencial de heridas. |
| ATENÇÃO: IndicaPEGROS potencias para eldispositivouotrosobjectos. |
| NOTA: Indicacommendacioneseinformacionparaasted. |
Normas generales de seguridad
Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este manual del usuario y consévelo jusqu'à con el certificado de garantía, el recibo de compray, si es posible, el embalaje original, incluyendo el embalaje intermo. Si entrega el dispositivo a terceros, incluya también elmanual del usuario.
- Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no exponga este dispositivo a la lluvia o la humedad. No use el dispositivo cerca del agua (por exemple, en el bano, la piscina o en sotanos humedes).
No use la unidad en lugares con extremos de calor, frio, polvo o humedad. - España, el que se considerá como un Estado de América, no ha sido designado para ser Used in the United States.
- España, el que se considerá como un Estado de América, no ha sido designado para ser Used in the United States.
- España, el que se considerá como un Estado de América, no ha sido designado para ser Used in the United States.
- Asegürese de que el cable de alimentación no está doblado, enganchado ni en contacto con fuentes de calor.
- Asegürese de que el cable de alimentación no representa riesgo de tropiezos.
- No toque nunca el enchufe ni el cable con las manos moiadas.
- Conecte el dispositivo siempre a una toma de corriente correctamente instalada. Asegúrese de que la tension del dispositivo se corresponda con la tension de la red.
- El enchufe debe estar sempre accesible.
- Instale siempre las baterias en la direccion correcta.
Evite tapar las ranuras de ventilacion del dispositivo. - No cubra nunca las ranuras de ventilacion con objetos como revistas, manteles, cortinas, etc.
-
No exponga la unidad a goteo ni salpicaduras de agua, ni colque objetos llenos de agua, como jarrones, sobre la unidad.
Las fuentes de llama abierta, como las velas encendidas, no deben colocarse sobre laividad. -
No abra nunca el chasis del dispositivo. Una reparación inadequada pueda provocar graves riesgos para el usuario. Si el dispositivo, o especialmente el cable de alimentación, está dañado, no siga usingo el dispositivo y hagal to reparar por un especialistariallicado. Compruebe regularmente si hay días en el cable de alimentación.
- Para evaporarpeligos, un cable de alimentacion danado solodebe ser reemplazado por el fabricante, su serviceo de atencion al cliente o una persona similarmente qualificada por un cable equivalente.
- Si el dispositivo no va a usarse durante un periodo prolongado de tiempo, desconnecte el cable de alimentación y saque las baterías.
Estos simbolos peuvent encontrarse en caso dato en el aparato, y son para indicar lo siguientes:

El symbolo del rayo advierte al usuario de tensiones elevadas peligrosas en el interior del chassis.

El símbolo de exclamación indica instructuciones u observaciones de mantenimiento importantes en las orientaciones adjuntas.
Niños y personas discapacitadas
- Para laseguidad de sus hijos,mantenga las piezas de embalaje (bolsas deplastico, cartones,porexpan,etc.) fuera de su alcance.
AVISO!
No deje que los niños微量元素 juguen con los plásticos, bajo al riesgo de asfixia.
- Este dispositivo no está pensado para ser uso por personas (incluyendo niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentalas reducidas, o con falta de experiencia y/o conocimientos, a menos que tengan supervisión o Seaninstruidas sobre el uso del dispositivo por una persona responsable por sucurity.
- Vigile a los niños para garantizar que no juguen con el dispositivo.
Ubicación de los controles
1 Control VOLUME (volumen/testigo de control)
2 Puerto USB
3 Boton II PLAY/PAUSE (reproducir/pausa)
4 Botones NEXT/REV (pista sisquiente/anterior)
5 Boton STANDBY (encendido/espera)
6 Receptor IR para el mando a distancia
7 Display
8 Testigo indicator de espera
9 Boton oSOURCE (seleccion de fuente)
10 Botones F.FWDF.RWD (explorar adelante/atrás)
11 Botón ■ STOP (detener)
Partetrasera(no seMuestra)
Botón RESET (reinicio)
Tomas de AUDIO R/L (2xRCA)
Antena de cable
Toma de conexión de corriente
Interruptor de corriente POWER ON/OFF
Mando a distancia
1 Botón REPEAT (repetir)
2 Boton MUTE
3 Botones numéricos
4 Botón 10+
5 Botón "F"
6 Botones + (pista.), (pista), (se), (se), (se), (se), (se), (se), (se), (se), (se), (se), (se), (se), (se), (se), (se), (se), (se), (se), (se), (se), (se), (se), (se), (se), (se), (se), (se), (se), (se), (se), (se), (se), (se), (se)
7 Boton■(Detener)
8 Botones VOL+/VOL-(volumen)
9 Botón TONE
10 Boton SEARCH
11 Botón MO/ST (mono/estereo)
12 Botón SAVE
13 Boton II(Reproducir/Pausa)
14 Botones + / (explorar adelante/atrás)
15 Botón FM (radio)
16 Botón AUDIO
17 Botón BLUETOOTH
18 Boton USB
19 Boton STANDBY (encender/apagar)
20 Botón RANDOM (reproducción aleatoria)
Precauciones de seguridad espécificas para este dispositivo
AVISO:
Evite las perdidas de audicion provocadas por un volumen demasiado alto.
ATENCLON:
- No someta los altavoces a condiciones extremas de calor, frío o humedad.
- No utilise los altavoces con el volumen al máximo. Podría provocar daños.
- No toque las membranas de los altavoces con los dedos ni con ningún objeto. Provocaria daños en las membranas.
Primer uso del dispositivo/Introduccion
NOTA:
Algunos botones peuvent encontrar tanto en el dispositivo como en el mando a distancia. Los botonesidenticos realizan la misma direccion.
Espanol 27
- Seleccion un lugar adecuado para el dispositivo. Elija una superficie seca, plana y no deslizante.
- Asegürese de que el dispositivo está suficientemente ventilado.
- Retire la pellicula protectora del dispositivo si está adherida.
Montaje del pedestal
- Coloque cuidadosamente elazo izquierdo de la caja de altovoz en una mesa.
NOTA:
Cologne el altovoz sobre una manta o similar para evaporar que se arane la superficie.
Monte la plac de soporte con los quatre tornillos en la parte inferior del altovoz.
- Ahora incorpore de nuevo la caja de altovoz.
Alimentación
- Conecte el cable de alimentacion a la toma del conector de la parte trasera del dispositivo.
- Introduzca el enchufe de corriente en una toma adecauda de 230V,50Hz
- Asegürese de que la tension de la corriente coincida con los valeurs de la etiqueta identificadora.
iNOTA:
Desenchufe el dispositivo de la toma de corriente durante largos periodos de inactividad.
Colocacion y sustitución de las pilas del mando a distancia
i NOTA:
La bateria de litio del compartmento de bateria del mando puede haberse protegido para el transporte con una película adhesiva. Asi augmente la vidautilde la bateria. Retire la película antes del primer uso para tener el mando a distancia lista para el uso.
- Abra el compartmento de la bateria, situado en la parte inferior del control remoto.
- Sustituya la batería con otra del mesmo tipo (CR 2025). Compruebe que la polaridad es la correcta (vea las MARCAS en el compartmento para pilas).
- Cierre el compartmento de la bateria.
Si el control remoto va a estar en desuso durante un长大o periodo de tiempo, extraiga la bateria para evaporar que se produzan fugas de acido de la misma.
28 Espanol
AVISO:
No exponga las baterias a calor intense, como la luz del sol, el fuego o similares. Peligro de explosión!
- Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
no son juguetes.
No intenteAbrir las baterias.
Evite el contacto con objetos metálicos (anillos, clavos, tornillos, etc.). Podria provocar un cortocircuito!
- Los cortocircuitos mueben provocar un sobrecalentimiento de las baterias, e incluo PRENDERLES fuego. Puede derivar en la combustion de las baterias.
- Por motivos de seguridad, cubra los terminales de las baterías con una cinta adhesiva para su transporte.
- Si se producen fugas en una bateria, no permita que el fluido entre en contacto con los ojos o con la piel. Si el acido entra en contacto con los ojos, lvelos con agua depurada y consulte con un medico si no desaparecen los sintomas.
ATENCLON:
Las baterías no se deben desechar en la basura. Lleve las baterías usadas a centros de recolección españoles o devuelas al vendedor.
Restablecer valores de fabrica
Cualquier error durante el funciona lo puebe solutionarse pulsando el boton de reinicio.
- Con un alambre o similar, pulse el boton de reinicio (RESET) de la parte posterior del dispositivo para reinician su electrónica. Las configuraciones que haya realizado se perdieran con este procedimiento.
Encender/apagar el dispositivo
- Encienda el dispositivo poniendo el interruptor de corriente POWER de la parte posterior en posicion "ON".
- Con la tecla STANDBY (5/19) puedeCambiar la unidad entre los modos de esperay operativo. Enespera el testigo (8 en eldispositivo) se enciende en rojo.
- Para apagar el dispositivo,pong a el interruptor de corriente POWER de la parte posterior en posicjion "OFF". Para desconectar la unidad por completeo de la corriente, desconnecte el enchufe de la toma.
NOTA: En modo BLUETOOTH, USB y AUDIO
Pasados alrededor de 15 Minutes sin senal, el dispositivo\ asará automatistically a modo espera.
Volumen
Pulsando los botones VOL+/VOL- (8 en el mando a distancia) suepe ajustar el volumen deseado.
Para ajustar el volumen en el dispositivo, gire el mando VOLUME (1).
Mando a distancia infrarrojo
Para control inalámbrico a una distancia de menos de 5 m. Si la distancia disminuye, debenavianiar las baterias. Para un uso adecuado, tengasiempeuna clara linea de visión entre el mando a distancia y el sensor del dispositivo.
Ajustes de sonido
Pulse el boton TONE (9 en el mando a distancia) paraaabdar la configuracion de agudos(tr),graves(bS)yel volumen general(VOL) consecutivamente.Puedeaabdar la configuracion con los botones VOL + / VOL - o el control VOLUME.
NOTA:
- Si es Neededo, cambie la configuracion EQ en la unidad de reproduccion para create el mejor sonido possible.
- La configuración de agudos y graves se restablecerá en "00" cada vez que apague el dispositivo.
MUTE (2 en el mando a distancia)
Para silenciar de inmediato el volumen. Pulse MUTE de nuevo para cancelar esta funciona.
i NOTA:
Al activar la funciona, aparece brevemente el mensaje "VL-OFF" en pantalla. La funciona activa no pueda mostrarse permanente en pantalla por motivos先进技术.
Modo radio
- Desenrolle por complete la antenna de cable.
- Pulse el botón SOURCE (9) repetidamente hasta que se muestre "FM" en pantalla. El testigo (1) se encenderá en rojo. Alternativamente puede pulsar el botón FM (15 en el mando a distancia).
3. Busesqueada automatica de emisoras:
Pulse el botón SEARCH (10 en el mando a distancia). La unidad buscaará emisoras en toda la banda de Frequencia. Las emisoras de radio outnumberas se guardaran enorden de Frequencia ascendente. La secuencia no pueda modificarse más adelante. Las emisoras preestablecidas se sobrescribirán.
Búsgueda manual de emisoras:
Pulse brevamente los botones / 104) hasta encontrar la emisora que estéUGCando. Si mantiene pulsando uno de los botones, el dispositivo buscará lasuma emisora.
Introducciondirecta de freuency:
Si conoce la fecuencia de la emisora puede introducirla del modo singular.
-
Pulse el botón "F" (5 en el mando a distancia). Se做不到 en pantalla el indicator "... -". Introduzca la Frequencia con los botones numéricos (3) del mando a distancia.
-
Si la Reception es muy débil y la emisora tiene interfereencias, pruebe a mejorar la Reception Cambiando la posición de la antenna y enrollándola o desenrollándola. Para emisoras FM, pueda usar el botón MO/ST (11 en el mando a distancia) paraieselar entre Reception mono y estéreo. Recomendamos que cambie a mono en caso de mala Reception.
NOTA:
La direccion de estereo activa se muestra en pantalla con el symbolo "
Guardado manual de emisoras
- Use botones numéricos para selectionar la ubicacion de memoria en la que quiera guardar la emisora.
- Busque la emisora deseada como se describe en el apartado 3 "Busqueda manual de emisoras".
- Pulse el botón SAVE (12 en el mando a distancia) para guardar la emisora
Seleccionar una emisora memorizada
Dispone de dos.optiones para selectionar las emisoras memorizadas.
Las emisoras memorizadas peuvent selectionarse pulsando repetidamente el boton 一 一 4/6).
- Introduzca la ubicacion de memoria deseada con los botones numéricos (3 en el mando a distancia). Con ubicaciones superiores a 9, pulse primo el botón 10+ (4 en el mando a distancia). Cada vez que pulse el botón 10+ aumento el numero en 10 posiciones más.
Reproducir ARCHivos de música
Dispone de tres options para reproducir sus propios ARCHivos de música con la unidad: por cable, inalámbrico por Bluetooth, o mediante el puerto USB.
Con cable
- Conecte el dispositivo externo con un cable de cincha (2x RCA) a las tomas AUDIO R/L de la parte posterior del altovoz. Si fuera necessario, emplee un adaptor apropiado (no incluido con el producto).
- Pulse el botón SOURCE (9) repetidamente hasta que se mueste "AUDIO" en pantalla. El testigo (1) se encenderá en rojo. Alternativamente puede pulsar el botón AUDIO (16 en el mando a distancia).
- Inicia la reproduccion en la fuente de audio. Escuche la reproduccion por el altovoz. Puede ajustar el volumen con el boton VOL+/VOL- (8 en el mando a distancia) o el control VOLUME (1).
- Para otheras operaciones, consulte el manual del usuario de la fuente de audio externa.
i NOTA:
Ponga el volumen del dispositivo externo a un nivel como en la medida de lo possible.
Inalábrico por Bluetooth
Bluetooth es una Tecnología de conexión de radio inalámbrica de dispositivos en distancías cortas. Los dispositivos con el estándar Bluetooth transmiten entre 2,402 y 2,480 GHz en la banda ISM (Industrial, Scientific y Medical). Puedo producirse interferencias causadas por redes WLAN, radios DAB,telefonos inalámbricos u hornos microondas que funciona en la mesma banda de Frequencia.
Este dispositivo le offre la posibidad de usar un dispositivo con Bluetooth Habitado. El radio de operation está limitado a aproximamente 15 metros,dependiendo del entomo y de launidad utilizada.
Si su dispositivo de reproduccion soporte el perfil A2DP (Advanced Audio Distribution Profil) yiene referencia de reproductor de musica, también peut transferir música de forma inalámbrica al dispositivo. El perfil A2DP implica un perfil Bluetooth multimarca. Al transmitir, se transfieren senales de audio estéreo inalábricas entre el dispositivo reproductor (fuente) y el dispositivo receptor. Para poder controlar la fuente a distancia, el dispositivo de reproduccion debe soportar el perfil AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).
Debido a los diversos fabricantes de dispositivos, modelos y versiones de software, no pueda garantizarse una total funcionalidad.
- Registro en dispositivos (Emparejamento)
Antes de escuchar música a工程技术 de launidad,deferé emparejar los dispositivo.
- Asegúrese de que la función Bluetooth está activada en su reproductor (p.ej. téléphone móvil). Para hacerlo, consulte el manual de su reproductor.
- Pulse el botón SOURCE (9) repetidamente hasta que se muestre “- bt-” aen pantalla. Alternativamente pueda pulsar el botón BLUETOOTH (17 en el mando a distancia). Tras encenderlo, el testigo (1) parpadeará rápidamente para做不到 que el dispositivo está en modo emparej(amiento.
- Elija el筷 Bluetooth de su reproductor y registre el dispositivo. Para hacerlo, consulte el manual de su reproductor. El dispositivo "BSS 4805" se做不到 en el reproductor como seleccion.
i NOTA:
Solamente puede connectarse unaunidad de reproducción al altovo. Si este ya está-connectado a另一边 unidad de reproduccion, el altovo no aparecerá en el menu de selección BT.
30 Espanol
- Introduzca la clave "0000" en su reproductor, según el fabricante del dispositivo, el modelos y la version de software.
Si se ha logrado el emparejamento con exito, se eschucará un pitido y el testigo parpadeará lentamente en azul. Si la conexión para la reproducción de audio se ha realizado porcomplete, se emitirá un pitido y el testigo se encenderá en azul.
Para el uso, consulte la sección "Descripción de los controlles".
Ponga el volumen del dispositivo externo a un nivel como en la medida de lo possible.
i NOTA:
- Según el fabricante del dispositivo, deben realizar el registrar (PAIRING) de nuevo para conectar los dispositivos.
- En caso de problemas durante la reparacion de un dispositivo de reproduccion, desactive la direccion de WiFi/ y datos moviles en el disposito de reproduccion.
- La compatibiliad Bluetooth no pueda garantizarse para dispositivos (como Telefonos moviles) futuros.
- Para garantizar una conexión optima, asegúrese de que la bateria del reproductor está totalmente cargada.
- Algunas MARCAS DE TELEFONOS MOVILES+tienen un modo de ahorro de energia. Desactive el modo de ahorro de energia,oulda resultar en problemas durante la transferencia de datos por Bluetooth.
- Para poder transferir datos de audio, el Bluetooth deben estaractivado en su reproductor.Consulta elmanual del reproductor.
- Si el Telefono móvil en el que está reproduciendo música recibe una llamada, la música se interrupirá. El sonido se reproduce en el altovoz según el Telefono móvil. Para transferir la conversación a su Telefono móvil, consulte el mensaje de la pantalla del Telefono. Cuando haya terminado la llamada, los dispositivosvoltaran a connectarse entre si. Puede queonga quevoltar a起初 la reproducción.
Puerto USB (2)
Este dispositivo se ha descrollado según los ultimos avances技术和 en USB. La amplia variedad de dispositivos de almacenimiento USB de todo tipo que existenactualmente en el mercado, por degracia, no nos permiten garantizar una total compatibiliad con todos los dispositivos de almacenimiento SUB. Por este motivo, en casoos particulares se pueda producir problemas al reproduir ARCHivos de dispositivos de almacenimiento USB. No es una avería del dispositivo.
-
Pulse el botón SOURCE (9) repetidamente hasta que se mueste "LOAd" en pantalla. El testigo (1) se encenderá en rojo. Alternativamente puede pulsar el botón USB (18 en el mando a distancia).
-
Conecte un dispositivo de almacenamento USB. Pasados unoicosegundosapareceralaindicacion"USb-" A continuacion comenzara la reproduccion.Se mostrar a MP3,la pista actual y el tiempo de reproduccion transcurrido de la pista enpellalla.
Para el funciona, consulte la sección "Descripción de los controles".
i NOTA:
- Conecte sempre un medio de almacenamento USB directamente al puerto USB para evaporar averías.
- El puerto USB no está disnéado para cargar dispositivos externos.
ATENCION:
Antes de extraer el dispositivo de almacenimiento USB, pase el dispositivo aarlo modo usingo el boton SOURCE (9).
Descripción de los controlles
II (3/13)
Puede paugar yContinuar la reproduccion de musica.Pulsar de nuevo paraContinuarla reproduction.
(4/6)
Pulsar 1 vez = Reinecer la canción desde el principio. (Solo en modo bluetooth)
Pulsar 2 vezes = Saltar a la canción anterior.
Pulsar 3 vezes = Saltar a la canción anterior a la previa, etc.
i NOTA:
Se做不到 brevamente el número del titulo actual.
(4/6)
Pulse para saltar a la canciónARRY y lasdemás.
i NOTA:
Se做不到 brevemente el numero del titulo actual.
10/14) (solo en modo USB)
Pulsar 1 vez = Comienza una exploración de la música.
Pulsar 2 vezes = Se detiene la exploración y prosigue la reproducción normal.
REPEAT (1 en el mando a distancia) (solo en modo USB)
Activa la función de repetition.
Pulsar 1 vez = Se reproduce repetidamente el titulo actual. Se muestra el símbolo "C".
Pulsar 2 vezes = Se reproducem repetidamente todas las pistas. Se muestra el mensaje "ALL".

NOTA:
Si la funciona está activa, las pistas individuales mueben seleccionarse con los botones 1 / (4 / 6)
RANDOM (20 en el mando a distancia)
Activa la reproduccion aleatoria. Se producen todos los titulos en secuencia aleatoria. Se做不到 el mensaje "rANd", eltitles actual y el tiempo de reproduccion transcurrido de forma alterna en pantalla. Para desactivar la direccion vuelva a pulsar el boton RANDOM. Se做不到 brevemente el mensaje "OFF" en pantalla.

NOTA:
La funciona "RANDOM" no pueda combinarse con la funciona "REPEAT".
Limpieza

ATENCLON:
Nosumerja eldispositivo enagua.
- Antes de limpiar, desconectelo de la alimentacion.
- Limpie el dispositivo con un trapo suave humedo sin detergentes.
Búsqueda defallos
| Fallo Causa Solutión | ||
| La unidad nofunciona. | La unidadretumba y se"cuelga". | Desconectela de la reddurante uno 5 segundos.Luego enciendala de nu-veo. |
| Realice un reinicio defabrica. → consulte lapagina 28 "Restablecervalores de fabrica" | ||
| Sin seals audio durantela conexiónBluetooth | Altavoz no emparejado con la fuente de audio. | Compruebe que exista laconexión. Si es NEEDario,vuelva a emparejar elaltavoz con la fuente deaudio. |
| Volumendemasiado bajo | Aumente el volumen enel altavoz | |
| Aumente el volumen en lafuente de audio. | ||
| Fallo Causa Solutión | ||
| El altovo noSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOseoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOJOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOCEOJOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOjoJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJO JOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJoJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjo JBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgo JBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBILgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDGOJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoBJDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBID goJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJJDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDdoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJCBOgoJBIDgoJCBOgoJBIDgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOGOJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgo JCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBAgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCGOJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgo JBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDACgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgocJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJBDCgoJDCgoJBDCgoJDCgoJDCgoJDCgoJDCgoJDCgoJDCgoJDCgoJDCgoJDCgoJDCgoJDCgoJDCgoJDCgoJDCgoJDCgoJDCgoJDCgoJDCgoJDCgoJDCgoJDCgoJDCgoJDCgoJDCgoJDCgoJDCgoJDCgoJDCgoJDCgoJDCgoJDCgoJDCgoJDCgoJ DCgoJDCgoJDCgoJDCgoJDCgoJDCgoJDCgoJDCgoJDCgoJDCgoJDCgoJDCgoJDCgoJDCgoJDCgoJDCgoJDCgoJDCgoJDCgoJDCgoJDCgoJDCgoJDCgoJDCgoJDCgoJDCgoJDCgoJDCgoJDCgoJDCgoJDCgoJDCgoJDCgoJDCGO JDCGO JDCGO JDCGO JDCGO JDCGO JDCGO JDCGO JDCGO JDCGO JDCGO JDCGO JDCGO JDCGO JDCGO JDCGO JDCGO JDCGO JDCGO JDCGO JDCGO JDCGO JDCGO JDCGO JDCGO JDCGO JDCGO JDCGO JDCGO JDCGO JDCGO JDCGO JDCGO JDCGO J DCGO JDCGO JDCGO JDCGO JDCGO JDCGO JDCGO JDCGO JDCGO JDCGO JDCGO JDCGO JDCGO JDCGO JDCGO JDCGO JDCGO JDCGO JDCGO JDCGO JDCGO JDCGO JDCGO JDCGO JDCGO JDCGO JDCGO JDCGO JDCGO JDCGO JDCGO JDCGO JDCGO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSOJDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO J DCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDC SO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JDCSO JJDOJSDoJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSO JDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJ DSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDS0 JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSOJDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO J DSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO J DS O JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO.JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JDSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOS0 JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSOJOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO J OSJOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSOJ OSJOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOS0 JDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSOJDSO JOSOJOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOSO JOS0 JOSO JUSO JOSO JUSO JOSO JUSO JUSO JUSO JUSO JUSO JUSO JUSO JUSO JUSO JUSO JUSO JUSO JUSO JUSO JUSO JUSO JUSO JUSO JUSO JUSO JUSO JUSO JUSO JUSO JUSO JUSO JUSO JUSO JUSO JUSO JUSO JUSO JUSO JUS0 JUS0 JUS0 JUS0 JUS0 JUS0 JUS0 JUS0 JUS0 JUS0 JUS0 JUS0 JUS0 JUS0 JUS0 JUS0 JUS0 JUS0 JUS0 JUS0 JUS0 JUS0 JUS0 JUS0 JUS0 JUS0 JUS0 JUS0 JUS0 JUS0 JUS0 JUS0 JUS0 JUS0JUS0JUS0JUS0JUS0JUS0JUS0JUS0JUS0JUS0JUS0JUS0JUS0JUS0JUS0JUS0JUS0JUS0JUS0JUS0JUS0JUS0JUS0JUS0JUS0JUS0JUS0JUS0JUS0JUS0JUS0JUS0JUS0JUS0J US0JUS0JUS0JUS0JUS0JUS0JUS0JUS0JUS0JUS0JUS0JUS0JUS0JUS0JUS0JUS0JUS0JUS0JUS0JUS0JUS0JUS0JUS0JUS0JUS0JUS0JUS0JUS0JUS0JUS0JUS0JUS0JUS0JUS | El empare- jamiento audioapagada. Active la funciona para audioapagada. Active la funciona para audioapagada. Active la funciona para audioapagada. Active la funciona para audioapagada. Active la funciona para audioapagada. Active la funciona para audioapagada. Active la funciona para audioapagada. Active la funciona para audioapagada. Active la funciona para audioapagada. Active la funciona para audioapagada. Active la funciona para audioapagada. Active la funciona paraaudioapagada. Active la funciona paraaudioapagada. Active la funciona paraaudioapagada. Active la funciona paraaudioapagada. Active la funciona paraaudioapagada. Active la funciona paraaudioapagada. Active la funciona paraaudioapagada. Active la funciona paraaudioapagada. Active la funciona paraaudioapagada. Active la funciona paraaudioapagada. Active la funciona paraaudioapagada. Active la funciona paraaudioAPAGA. Active la funciona paraaudioapagada. Active la funciona paraaudioapagada. Active la funciona paraaudioapagada. Active la funciona paraaudioapagada. Active la funciona paraaudioapagada. Active la funciona paraaudioapagada. Active la funciona paraaudioapagada. Active la funciona paraaudioapagada. Active la funciona paraaudioapagada. Active la funciona paraaudioapagada. Active la funciona paraaudioapagada. Active la funciona paraaudioapagada. Active la funciona paraaudioapagada. Active la funciona paraaudioapagada. Active la funciona paraaudioapagada. Active la funciona paraaudioapagada. Active la funciona paraaudioapagada. Active la funciona paraaudioapagada. Active la funciona paraaudioapagada. Active la funciona paraaudioapagada. Active la funciona paraaudioapagada. Active la funciona paraaudioapagada. Activela funciona paraaudioapagada. Activela funciona paraaudioapagada. Activela funciona paraaudioapagada. Activela funciona paraaudioapagada. Activela funciona paraaudioapagada. Activela funciona paraaudioapagada. Activela funciona paraaudioapagada. Activela funciona paraaudioapagada. Activela funciona paraaudioapagada. Activela funciona paraaudioapagada. Activela funciona paraaudioapagada. Activela ...) Active la ...) Active la ...) Active la ...) Active la ...) Active la ...) Active la ...) Active la ...) Active la ...) Active la ...) Active la ...) Active la ...) Active la ...) Active la ...) Active la ...) Active la ...) Active la ...) Active la ...) Active la ...) Active la ...) Active la ...) Active la ...) Active la ...) Active la ...) Active la ...) Active la ...) Active I daosas ojso JDs ojso JDs ojso JDs ojso JDs ojso JDs ojso JDs ojso JDs ojso JDs ojso JDs ojso JDs ojso JDs ojso JDs ojso JDs ojso JDs ojso JDs ojso JDs ojso JDs ojso JDs ojso JDs ojso JDs ojso JDS OJTO SOTIO SOTIO SOTIO SOTIO SOTIO SOTIO SOTIO SOTIO SOTIO SOTIO SOTIO SOTIO SOTIO SOTIO SOTIO SOTIO SOTIO SOTIO SOTIO SOTIO SOTIO SOTIO SOTIO SOTIO SOTIO SOTIO SOTIO SOTIO SOTIO SOTIO SOTIO SOTIO SOTIO SOTIO sOTIO SOTIO SOTIO SOTIO SOTIO SOTIO SOTIO SOTIO SOTIO SOTIO SOTIO SOTIO SOTIO SOTIO SOTIO SOTIO SOTIO SOTIO SOTIO SOTIO SOTIO SOTIO SOTIO SOTIO SOTIO SOTIO SOTIO SOTIO SOTIO SOTIO SOTIO SOTIO SOTIO SITIO SOTIO SITIO SOTIO SITIO SITIO SITIO SITIO SITIO SITIO SITIO SITIO SITIO SITIO SITIO SITIO SITIO SITIO SITIO SITIO SITIO SITIO SITIO SITIO SITIO SITIO SITIO SITIO SITIO SITIO SITIO SITIO SITIO SITIO SITIO SITIO SITIO SIT IOJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS 12345678900000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000001234567890000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000001234567891000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 De los dos y suces en el sector de la cultura de la cultura de la cultura de la cultura de la cultura de la cultura de la cultura de la cultura de la cultura de la cultura de la cultura de la cultura de la cultura de la cultura de la cultura de la cultura de la cultura de la cultura de la cultura de la cultura de la cultura de la cultura de la cultura de la cultura de la cultura de la cultura de la cultura de la cultura de la cultura de la cultura de la cultura de la cultura de la cultura de la cultura DE LA FUEDE Y JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJUS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJAS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJos JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJ9 JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJIS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJES JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJ8 JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJOS JOYBOJSS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS oJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OjOS OjOS OjOS OjOS OjOS OjOS OjOS OjOS OjOS OjOS OjOS OjOS OjOS OjOS OjOS OjOS OjOS OjOS OjOS OjOS OjOS OjOS OjOS OjOS OjOS OjOS OjOS OjOS OjOS OjOS OjOS OjOS OjOS OjOK OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS.OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJOS OJEJA OJEJA OJEJA OJEJA OJEJA OJEJA OJEJA OJEJA OJEJA OJEJA OJEJA OJEJA OJEJA OJEJA OJEJA OJEJA OJEJA OJEJA OJEJA OJEJA OJEJA OJEJA OJEJA OJEJA OJEJA OJEJA OJEJA OJEJA OJEJA OJEJA OJEJA OJEJA OJEJA OJEJA 12345678900000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 123456789000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000001234567890123456789123456789123456789123456789123456789123456789123456789123456789123456789123456789123456789123456789 123456789123456789123456789123456789123456789123456789123456789123456789123456789123456789123456789 | |
Datasétécnicos
Modelo: BSS 4805
Alimentación: 220-240 V~50 Hz
Consumo: 60W
Clase de proteccion:
Componente de radio Rango de fecuencia: FM 87,5 108 MHz
Bluetooth
Soporte Bluetooth: V2.0 + EDR
Alcance: aprox. 15 metros
Frecuencia de transmisión: 2,4 GHz
Protocolos: A2DP, AVRCP
El derecho de realizar modificaciones sociales y de diseno en el camino del descrollo continu del producto está reservado.
Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales, como la directriz de compatibiliad electromagnética y de bajo voltaje, y está fabricada según las ultimas normas de seguridad.
32 Espanol

Eliminación
Significado del symbolo "cubo de basura"
Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos electricos con los residuos domesticos.
Deseche los aparatos electricos obsoletos o defectuosos en los+puntos de recoleccion municipales.
Ayude a evaporar potecnicas impactos medioambienteles y en la salute por una eliminacion de residuos inadequada.
Contribuye al reciclaje y otros发展模式 de uso de aparatos electricos y electrónicos viejos.
Su municipalidad le proportionsará información sobre los puntos de recolección.
Manuale dell'utente
10/14) (JnueBpeKmI USB)
1HATNCHEHHRA3aNCTNTbCpeKIM NOLUky MY3NK.
2HaTNCHeHHra=IOwYK3yMnHnTBcA,ipOdoBxNtBCa
3BvHHe BITBOpEHHa.
REPEAT (1 Ha npncptoi) (nme B pexkmi USB)
I03B0JIe aKTHyBaTn cyHKUIO NOBTOPOBaHOro BiITBOpEH H.
1HaTNCHeHHa=IIOToHn 3aRToLOBok 6yDe BiITbOPOBaTNCb NOBTOpOBAHO. BiObpaXacTbcA CIMBOJ
2HaTnCHHeHHB CbiDopixKb6yUyB BiITBTOPbATncb NOBTOpIOBaHO. ByJe BiO6paXaTncb no-BiOMJIeHHA "ALL

PIMMITKA.
KuOdyHKUHOAKTINBOAHO,OKPeMI DOpIKKMOXHA Bn6patn 3a DOIOMORIO KHOIOK
RANDOM (20 Ha npctpoi)
YBIMKHeHHyHkuji BiTBopeHH y DoiNbHomy npRky. NopepemHHo Ha DnCnIe6yDyTB BiOobpaKaTncb NobiDomHeHH "rAND", H3Ba notoHoro 3aIorOBky i ac BiTBopeHH, L0 MHNyB. LIO6 3HOBy BmKHyTN FHKUIO, 3HOBy HATNCITb KONkY RANDOM. Ha DnCnIe I KopOTko BiOobpa3ntbcnNoBIDomHeHH "OFF".

IPMMITKA.
Функця "RANDOM" He npaцьогатime pa30m i3 Функцяю "REPEAT".
YuHcHHa

YBATA.
He 3aHypioTe npicTpi y Bovy.
- Ipeed TmI AK YNCTNTn PnCTpi, BiEeHnTe NOro BiMepexi KINBHeHH.
YCTbTe npctpiB OJIOIO M'koIO raHjipKOIO,6e3 3aco-6iB DnA YUeHH.