NWHD5H - Reproductor de mp3 SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NWHD5H SONY en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Reproductor de mp3 en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NWHD5H - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NWHD5H de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO NWHD5H SONY
Manual de instrucciones


NW-HD5/NW-HD5H
"WALKMAN" es unamarca registrada de Sony
Corporation que representa los productos audifonos estereo.
WALKMAN es una marca de fibricula de Sony
Corporation.
Procedimientos iniciales 11
Transferencia de datos de audio al reproductor 19
Reproduccion de musica 29
Otrasfunciones51
Solución de problemas 65
Información adicional 79
REPRODUCTOR DE AUDIO DE DISCO DURO PORTÁTIL
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONNECTAR Y OPERAR Este Equipo.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRIA ANULAR LA GARANTIA.
ADVERTENCIA
Paraatar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia o a la humedad.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
Para evaporar incendios, no cubra la ventilacion del aparato con periodicos, manteles, cortinas, etc. No colque velas encendidas sobre el aparato.
Paraatar el riesgo de incendios o descargas electricas,no coloque recipientesllenos deliquido,comojarrones,sobreelaparato.
Continúa
Tratumiento de los equipos electricos y electrónicos al final de su vida útill (Applicable en la Unión Europea y en páíses europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)

Este símbolo en su equipo o su embalaje indica que el presente producto no pueda ser tratado como residuos domesticos normales, sino que debenentarse en el correspondiente punto de recogida de equipos electricos y electrónicos. Asegurándose de
que este producto es desechado correctamente, Ud. está ayudando a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute humana que podrián derivarse de la incorrecta Manipulación de este producto. El reciclaje de materialestipsa a conservar las reservas naturales. Paracebir informacion detallada sobre el reciclaje de este producto, porfavor,contacte con su ayuntamiento, su punto de recogida mas cercano o el distribuidoronde adquiridoel producto.
Accesorios a los que se aplica: Auriculares
Contidente
Contidente 4
Aviso a los usuario 6
Precauciones 8
Sobre la seguridad 8
Sobre la instalacion 8
Sobre la acumulación de calor 8
Sobre los auriculares 9
Sobre la limpieza 10
Procedimientos iniciales
Comprobación de los accesos suministrados 11
Guia de componentes y controlles 12
Preparación de la fuente de alimentación 13
Comprobación del nivel de energia de la bateria 15
Instalacion de SonicStage en el ordinador 16
Preparación del sistemas necessario 16
Instalacion de SonicStage 17
Transferencia de datos de audio al reproductor
Importación de datos de audio al ordinador 19
Gestion de pistas mediante SonicStage 22
Ediciones de unalista de reproduccion 22
Transferencia de datos de audio al reproductor 24
Transferencia de datos de audio al ordinador 27
Reproducción de música
Reproduccion 29
Bloqueo de los controlles (HOLD) 31
Funciones bássicas de reproducción
(Reproduccion, parada, busicada) 31
Consulta de informacion en la pantalla 32
Selección de las pistas que se reproducirán
(artista,album,genero,etc.) 33
Acerca de la estrctura de carpetas de la pantalla Buscar ... 35
Selección de pistas desde “Pistas;nuevas” 36
Selección de una pista por la prima letra de la pista
(Busqu. iniciales) 36
Selección de pistas desde“Listareproducc.” 38
Edicion de marcadores en el reproductor 39
Registrar de una pista en un marcador
(Reproduccion de pistas de un marcador) 39
Cambio del orden de las pistas en un marcador 40
Eliminación de pistas marcadas 42
Cambio de un icono de marcador 44
Cambio de las options de reproduccion
(Modo reproduccion) 45
Opiones de reproduccion (Modo reproduccion) 47
Reproduccion de pistas en una categoria de búsqueada determinada (Reproduccion de unidad) 47
Reproduccion repetida de pistas
(Reproduccion repetida) 49
Otras unidades
Cambio de ajustes y calidad del sonido 51
Elementos de ajuste para la calidad de sonido y la pantalla ... 52
Personalización de la calidad del sonido
(Ecual. 6 bandas - Personalizacion) 55
Potenciación de agudos y graves (Digital Sound Preset) . 56
Conexión de otros dispositivos 58
Almacenamento de othero tipo de datos 59
Restablecimiento de los ajustes de fabrica 60
Inicializacion del disco duro 62
Desinstalacion de SonicStage 64
Solución de problemas
SolutiOn de problemas 65
Uso de la Ayuda de SonicStage 73
Mensajes de error 75
Información adicional
Especificaciones 79
I ndice 81
Aviso a los)."sos
Sobre el software suministrado
- Las leyes de copyright prohibieren copiar el software o el manual que lo accompanies, ya sea en parte o en su totalidad, y arriendar el software sin el permiso del propietario del copyright.
- En ningún caso SONY sera responsable de ningún problema financiero o de las perdidas de Beneficios, incluyendo las reclamaciones realizadas por terceras partes, que provengan del uso del software que se suministra con este reproductor.
- En el caso de que haya problemas con este software deben a una fabricación defectuosa, SONY se encargará de sustituirlo. No obstarve, SONY sólo asume esta responsabilidad.
- El software suministrado con este reproductor no se pueda utilizar con equipos distinctos a los designados.
- Tenga en cuenta que,upon a loscontinuos esfuerzos para melhorar la calidad,las specifications del softwarecouldencambiarsin previo aviso.
- El uso de este reproductor con un software diferente al proportionsado no está cubierto por la garantía.
-
La posibiliad de做不到ar los idiomas en SonicStage dependera del systemapotativo instalado en suordenador. Para Obtenerunos resultados optimos, asegurese de que el systemopativo sea compatible con el idioma que deseet utilization.
-
No garantizamos que todos los idiomas poderanemarks correctamente en SonicStage.
-
Puede que los caracteres 创建ados por el usuario y algunos caracteres especiales no se visualicen.
-
En funciona del tipo de texto y los caracteres, es possible que el texto de SonicStage no se mueste correctamente en el dispositivo. Esto se deba a:
-
La capacité del reproductor conectado.
-
Que el reproductor no funciona normalmente.
-
Las explicaciones de este manual dan por hecho que está familiarizo con el funciona bajo Windows.
Para tener informacion sobre el funciona de su ordinador y del sistema operativo, consulte los manuales respectivos.
Programa ©2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Sony Corporation
Documentación © 2005 Sony Corporation
- SonicStage y el logotipo de SonicStage son MARCAS commerciales o MARCAS commerciales registradas de Sony Corporation.
- OpenMG, ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus y sus respectivos logotipos son marcas registradas de Sony Corporation.
- Microsoft, Windows, Windows NT y Windows Media son MARCAS commerciales o MARCAS commerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y enotiros PaíSES.
- IBM y PC/AT son marcas commerciales registradas de International Business Machines Corporation.
- Macintosh es unamarcacommercialdeAppleComputer,Inc. en Estados Unidos y enotrospaíses.
- Pentium es unamarcacommercial omarcacommercial registrada de Intel Corporation.
- Adobe y Adobe Reader son MARCAS comarciales o MARCAS commerciales registradas de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y enotiros paíSES.
- Patentes de los EE.UU. y otros Países usados con licencia de Dolby Laboratories.
- Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y pantentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
- Todas lasDEMásmarcascomercialesymarcascomerciales registradassonmarcascomercialesomarcascomercialesregistradasdesusrespectivospropietarios.
- En este manual no se muestran las marcas TM y.
- CD and music-related data from Gracenote, Inc., copyright © 2000-2004 Gracenote.
Gracenote CDDB® Client Software, copyright 2000-2004 Gracenote.
Gracias por haber adquirido este producto Sony. Network Walkmaniene preinstalado con datos musicales para que pueda usarlo de inmediato. Estos datos musicales se incluyen únicamente como prueba y, por lo tanto, no peuvent transferirse a su ordinador. Para eliminar这些东西 del audio, deben eliminarlos mediante SonicStage 3.1.
Según la zona geografica, puede que los datos musicales de ejemplo no estén instalados en el reproductor.
Precauciones
Sobre la seguridad
- No inserte objetos extraños en la toma DC IN del reproductor.
- Asegürese de no provocar un cortocircuito en las terminales del reproductor conOthersobjectosmetálicos.
Sobre la instalación
- Nunca use el reproductor en lugarares expuestos a conditiones extremas de luz, temperatura, humedad o vibraciones.
- Nunca envuelva el reproductor con ningún material,mIJtras este en funcionalmente con el adaptador de alimentacion de CA. El calor accumulado en el reproductor podria hacer que no funciona bien o causar una averia.
Sobre la acumulación de calor
El reproductor se puedaUCTar,mñtras serealiza la carga si seutiliza.
durante un periodo prolongado de tiempo.
Continúa
Sobre los auriculares
Seguridad en carretera
No utilise auriculares@mñtras conduc, monta en bicycleta o maneja.
quelquier vehiculo motorizzato.En muchos paises es ilegal y pueda
provocar un accidente de trafico.Igualmente,puede ser potencialmente
peligroso escuchar la reproduccion a un volumen alto@mñtras camina,
especially en los pasos de peatones.Preste especial atencion o deje de
utilizarlos en situaciones potencialmente peligrosas.
Prevencion de daños a los oidos
Evite emplear los auriculas a un volumen alto. Los expertos en audicion desaconsejan el uso continu a un volumen alto. Si nota pitidos o zumbidos en los oidos, reduzca el volumen o interruppa la audicion.
Respeto a los demás
Mantenga el volumen en un nivel moderado. De esta forma,URTAR esecuchar los sonidos del exterior y sera considerado con la gente que le rodea.
Advertencia
Si se produce un rayo@m间隙asutiliza el reproductor,quitese los auriculares inmediamente.
Continúa

Sobre la limpieza
- Limpie el reproductor con un paño suave ligeramente humedecido con agua o con una solución de detergente neutro.
- Limpie el enchufe de los auriculares de forma periodica.
Notas
- No use ningún tipo de estropajo abrasivo, detergente concentrado o disolvente, como alcohol o benceno, ya que podía deteriorar el acabado del reproductor.
- Asegürese de que no entree agua en el reproductor por el orificio situado cerca del conector.
Si tiene problemas o dudas sobre el reproductor,pongase en contacto con el proveedor Sony más cercano.
NOTAS
- La música grabada está limitada al uso privado. La realización de la música Pública de este限度 requiere el permiso de los propietarios del copyright.
- Sony no se hace responsable de las descargas o grabaciones incompletas o de los datos dañados por problemas relacionados con el reproductor o el ordinador.
Comprobación de los accesos suministrados
Auriculares (1)

-
Estuche de transporte (1)
-
CD-ROM (1)* (Software SonicStage, PDF del manual de instrucciones)
-
Guía de inicios=rápido (1)
-
Cable USB dedicado (1)

- No reproduzca este CD-ROM en un reproductor de CD de audio. (La bateria recargable ya está instalada en el reproductor.)
Adaptador de alimentacion de CA (1)
Notas
Al utilizar esta unidad, no olvide seguir las precauciones que se indica a continuación paraatar deformar el reproductor o provocar un funciona defectuoso de la unidad.
- Evite sentarse con launidad en el Bolsillo trasero de los pantalones.

- Evite introducir en una bolsa la unidad con el cable de los auriculares/ cascos enrollado en torno a ella y someter la Bolsa a sacudidas o golpes violentos.
Guía de componentes y controlles

1 Toma (auriculares)/LINE OUT (pagina 29)
2 Interruptor HOLD (pagina 31)
3 Conector USB (pagina 24)
4Toma DC IN (pagina 13,24)
5 Pantalla del reproductor (pagina 32)
6 Botones VOL+/VOL (volumen) (pagina 30)
7 Tapa del compartmento de la bateria (pagina 13)
8 Botones // < > (pagina 29)
9 Orificio para la correa de mano
10 Boton (reproduccion/parada) (pagina 31)
11 Boton SEARCH/MENU (pagina 33)
12 Boton (parada) (pagina 31)
* Cuando utilise el reproductor, tome como referencia el punto táctil.
Puede acoplar la correa de mano que dese.
Acerca del número de série
El número de série de este reproductor es必須o para el registrar del cliente. El número se incluena en la parte inferior del reproductor. No quite la etiqueta.
Preparación de la fuente de alimentación
Cargue la bateria de ion-litio antes de utilisera por primera vez o cuando se haya agotado.
Conecte el adaptor de alimentacion de CA a la toma DC IN.
Conecte primero el adaptor de alimentacion de CA y, a continuacion, enchufelo a la toma de pared de CA.
Elindicadordebateria de la pantalla
cambiaa“Cargando”yse inicia el
procesodearga de la bateria.
El procesodearga se realiza
aproximamente en3 horas*.Una vez
terminado se ilumina Cargado y
La bateria se cargará al 80% de su capacité en aproximadamente 1,5 horas*.

- Tiempo de energia ahorada en conditions de temperatura ambiente. El tiempo de energia varia en función de la energia restante y el estado de la bateria. Si la bateria seonga en conditiones de baja temperature, el tiempo de energia está superior.
Carga de la bateria mediente una connexion USB
Encienda el ordinador y conecte el cable USB al ordinador (® págin 24). El indicator de la bateria Cambia en la pantalla para indicar que se ha iniciado la energia. El proceso de energia tarda aproximamente 6 horas*. Cuando el reproductor está connectado al adaptor de alimentacion de CA, la alimentacion se obtiene de dicho adaptor. Sin embargo, el tiempo de energiaurrenta.
Si el ordinadorenta en modo de suspENSION, apagado o hibernacion,msteadas el reproductor está connectado al ordinador a trovés del cable USB sin un adaptorde CA, la bateria se descarga y el procesode carga se detiene.
- Cuando la bateria se agota, el tiempo deargaumenta. Elindicador de carga de la bateria aparece en la pantalla solamente cuando el reproductor se utilizes durante el procesodearga. Si elindicador de carga de la bateria no aparece, cargue la bateria mediante el adaptador de alimentacion de CA.
Continúa
Para extraer la bateria
Inserte un objeto puntiagudo y delgado, por典型案例, la punta de un lápiz mecánico, en el orificio de la tapa del compartmento de la bateria y deslice la tapa en la direction de lamarca “D” para abrirla. A continuación, tire por la parte de la etiqueta en la direction de la flecha para extraer la bateria.
La alimentación no se enciende si extrae la bateria del reproductor también el reproducto está connectado al adaptor de alimentación de CA.

Para insertar la bateria
Abra la tapa del compartmento de la bateria e inserte la bateria de modo que lamarca " > " de la parte lateral del reproductor coincida con lamarca de la bateria. Despues de introducir la etiqueta bajo el compartmento de la bateria, cierre la tapa.

Notas
- Cuando seonga la bateria con una connexion USB, el tiempo deonga pueda augmentar si la alimentación del ordinador es insufiente.
- En función del entorno de sistemas, la energia de la batería se detendra si se le va a cabo mediante una connexion USB.
- Si el reproductor se conecta al ordinador durante un periodo prolongado cuando se realiza la energia, el proceso de energia se pueda detener para evaporar que la energia del reproductorurrente en exceso. Desconecte el cable USB del reproductor y vuelva a iniciar la energia al cabo de uno instantes.
- Si el reproductor no se utilizes durante tres meses o más, extraiga la bateria del reproductor.
- Cargue la bateria a una temperatura ambiente entre 5 y 35^ .
Continúa
Notas sobre el adaptor de alimentacion de CA
- Utilice únicamente el adaptor de alimentación de CA suministrado con el reproductor. No use ningún(other adaptador de alimentación de CA:puesto que el reproductor se podra averiar.

- Mientras está enchufado a la toma de pared, el reproductor no se desconecta de la fuente de alimentación de CA (toma de corriente) también el reproductor está apagado.
- Si no va a usar el reproductor durante un periodo prolongado, desconectelo de la fuente de alimentación. Para extraer el adaptor de alimentación de CA de la toma de pared, sujeta siempre el enchufe. No tire nunca del cable.
Comprobación del nivel de energia de la bateria
La pantalla indica el nivel de energia de la bateria. Según se agota la bateria, el indicator negro va disminuyendo.

- “BATERÍA BAJA” aparece en la pantalla y el reproductor emite un pitido.
Recargue la bateria cuando se haya agotado.
Notas
- La pantalla muestra el nivel de energiaapproximado de la bateria. Por exemple, una barra no siempre indica que queda una cuarta parte de la energia de la bateria.
- Dependiendo de las conditiones y el entorno de funciona bajo, el nivel pueda augmentar o disminuir en relacion a la energia restante real.
- El reproductor se apaga cuando se extrae la bateria, aunque el reproductor está connectado al adaptor de alimentación de CA.
Duración de la bateria (uso continuado)
El tiempo de reproducción en formato ATRAC3plus a 48 kbps es aproximadamente de 40 horas. El tiempo de reproducción en formato MP3 a 128 kbps es aproximadamente de 30 horas.
El tiempo varía en función de como se utilizes el reproductor.
Instalación de SonicStage en el ordinador
Instale SonicStage en su ordinador mediante el CD-ROM suministrado.
Preparación del sistema Needed
Se requiere el suiviente entorno de sistemas.
| Organador | IBM PC/AT o compatible |
| • CPU: Pentium III a 450 MHz o superior • Espacio en launidad de disco duro: 200 MB o más (se recomienda comoolestimo 1,5 GB) (La�性 de espacio variará según la version de Windows y el número de ARCHivos de música almacenados en el disco duro) • RAM: 128 MB o más | |
| Otros • Unidad de CD (que admita la reproducción digital mediante WDM) (La�性 de CD-R/RW se necesita para la grabación de CD.) • Tarjeta de sodido • Puerto USB | |
| Sistema operativo | Instalado de=fabrica: Windows XP Media Center Edition 2005/ Windows XP Media Center Edition 2004/ Windows XP Media Center Edition/ Windows XP Professional/Windows XP Home Edition/ Windows 2000 Professional (Service Pack 3 o superior) / Windows Millennium Edition/Windows 98 Second Edition |
| Pantalla | Color de alta densidad (16 bits) o superior, 800 x 600+puntos o superior (se recomienda 1024 x 768+puestos o más) |
| Otros | • Acceso a Internet: para registrar de Web, servicios EMD y CDDB • ReproduCTOR de Windows Media (version 7.0 o posterior) instalada para reproducir ARCHivos WMA |
Notas
-
Los siguientes entornos no admiten SonicStage:
-
Los sistemas operativos no mentionados en la page 16.
- Ordinadores o sistemas operativos de 创建 propia
- Un entorno que sea unaactualizacion delsystema operativo original instalado por el fabricante
- Entorno de iniciomultiple
- Entorno de various monitores
-
Macintosh
-
El hecho de que un ordinador cumpla los requisitos del sistemas no significa que el reproductor funciona correctamente.
- El formatting NTFS de Windows XP/Windows 2000 Professional sólo se pueda usar con los ajustes estándar (de fabrica).
- Tampoco se garantiza el funciona correcto de la direccion de suspENSION, apagado o hibernacion en losordenadores.
Instalación de SonicStage
Lea lasuma informacion antes de instalar el software SonicStage.
- Asegürese de cerrar todos los programas, incluidos los de detectación de virus.
-
Asegürese de utiliser el CD-ROM suministrado para instalar SonicStage.
-
Si OpenMG Jukebox o SonicStage ya está instalados, laews version del software y sus cuales Functiones sobrescribiran la version anterior.
- Si SonicStage Premium, SonicStage Simple Burner o MD Simple Burner ya está instalados, SonicStage coexistirá con dichos programas.
- Podrá seguir usar los datos de audio grabados con el software anterior. Como precaución, se recomienda realizar copias de seguridad de los datos de audio. Para realizar copias decurity de los datos, consulte "Copia de sécurité de Mi biblioteca" en lapellda de SonicStage.
El método utilisé para gestionar datos de música es en partedistinctode los métodos convencionales. Para más informacion, consulte "Para usuario de versiones anteriores de SonicStage" en lapellada de SonicStage.
- Si el reproductor está connectado a un ordinador por medio de un cable USB, desconnecte el cable USB del reproductor y, a continuación, instale el contenido del CD-ROM suministrado en el ordinador.
Continúa
Cierre todos los programas enexecution.
Antes de instalar el software SonicStage compruebe los siguientes aspectos ya que podrieran impeder la correcta instalacion del software.
- No ha iniciado sesión como un "Administrador" (si utilizes Windows 2000/Windows XP).
- Los programas antivirus se está executando. (Este tipo de programasrequirecen una grancantidadderecursos delsystema.)
2 Inserte el CD-ROM en la unidad de su ordinador.
El programa de instalación se inicia automatistically y aparece la ventsa de instalación.
3 Cuando aparezca la ventana de la derecha, hagablick en la zona geograficaondeutilizarael software SonicStage.
Si no apareceOOTINGAventana, vaya al paso 4.

Hagablick en "Instalar SonicStage"y,a continuacion, sigas las instrucciones que aparecen.
Lea las instrucciones atentamente. Según la zona geografica, puede que los botones, salvo el correspondiente a "Instalar SonicStage", Sean Distintos de los que aparecen en la ilustración de la derecha.

La instalación puede tardar de 20 a 30 horas dependiendo del entorno del sistema. Asegúrese de reinecer elordenador cuando haya terminado la instalación.
Si se producealgun problema durante la instalacion, consulte "Solucion de problemas" (pagina 68).
Importación de datos de audio al ordinador
Grabe y almacene pistas ( datos de audio) de un CD de audio en "Mi biblioteca" de SonicStage, en launidad de disco duro del ordinador. Para Obtener automatistically información sobre el CD (名额 del artista, titulos de las pistas, etc.), deben haber connectado previamente el ordinador a Internet.
Puede grabar o importar pistas (archivos MP3) deudas fuentes como Internet y el disco duro del ordinador.
Para Obtener másinformation, consulte lapellad de SonicStage (pagina73).


Si utilizes una version anterior de SonicStage, aparece la planta "Herramienta de conversion de ARCHivos SonicStage"** al起初 SonicStage por primera vez después de la instalacion. Siga las instrucciones de la planta.
- "Programas" si se utilizes Windows Millennium Edition/Windows 2000
**Esta herramIENTa permite convertir los ARCHivos de audio importados a su ordinador con SonicStage2.0 o una version anterior al formatting de datos optimo (OpenMG) para este reproductor y, asi, transferir datos de audio al reproductor a alta velocidad.

2 Inserte el CD de audio que deseee grabar en la unidad de CD del ordinador.
3 Selección▼ de “▼ Fuente de música” y elija “Importar CD” en el menu.
El contenido del CD de audio aparece en la lista de fuente de música. Si la información del CD (® págin21) como, por exemple, el nombre del album, el nombre del artista y los titulos de las pistas, no se ha-obtenido automatistically, conecte el ordinador a Internet y hagablick en "Informacion del CD" en la parte derecha de la planta.
Haga cli en
Se inicia la grabacion de las pistas seleccionadas.
Si no desea grabar的一些 pistas, hagalick en el numero de la pistapara qutar lamarca de seleccion de la casilla en la ventana deSonicStageantesdahacerlick en
Paracaeir el formato y la velocidad de bits (pagsa 21) de la grabacion del CD de audio
Hagablick en "Configuracion" en la parte derecha de la ventana de SonicStage para abrir el cuadro de dialogo "Formato de importacion del CD [Mi biblioteca]" antes de hacerblick en en el caso 4.
Los ajustes predeterminados son OpenMG Audio (ATRAC3plus) para el formatting y 64 kbps para la velocidad de bits.
Para detener la grabación
Haga tic en en la ventana de SonicStage.
Nota
Sólo los CD de audio que搬家 lamarca queden usar con el software SonicStage. No garantizamos un funciona normal en el caso de los CD protegidos contra copia.
Continúa

¿Qué es la información del CD?
Por información del CD se entiende la información incluida en los CD de audio como, por exemple, el nombre del álbum, el nombre del artista, los titulos de las pistas, etc. Con SonicStage pueda Obtener automatistically información de los CD de forma gratuite desde el servicios Gracenote CDDB (Gracenote Compact Disc DataBase) atramés de Internet cuando inserta el CD de audio en la unidad de CD de su ordinador.
Tenga en cuenta que no es possible tener informacion de los CD que no está registrados con CDDB.

¿Qué es ATRAC3/ATRAC3plus?
ATRAC3 (Adaptive Transform Acoustic Coding3) es una Tecnología de compresión de audio que cumple con los estandares de alta calidad de sonido y compresión más exigentes. ATRAC3plus es una version más avanzada de ATRAC3 que puedaocularizar ARCHivos de audio 20 vezes su時間 original a una velocidad de 64 kbps.

¿Qué es el formatting y la velocidad de bits?
El formatting se refiere al formatting de grabación, como WAV o ATRAC3plus. La velocidad de bits es la calidad de datos que se procesa porsegundo.
Cuanto mayor es la velocidad de bits, mejor sera la calidad del sonido. Sin embargo, cuando mayor es la velocidad de bits, más capacidad se necesita para almacenar los datos.
Los ajustes predeterminados son OpenMG Audio (ATRAC3plus) para el formatting y 64 kbps para la velocidad de bits.
Paracaebarielformatoylavelocidaddebits,hagaclicen
"Configuración" en la parte derecha de la ventana de SonicStage.
Gestión de pistas mediante SonicStage
En la pantalla "Mi biblioteca" de SonicStage puede gestionar o editar pistas. Internacionalmente,你可以 organizar y registrar lasideas en un album.
Para Obtener más información sobre SonicStage, consulte lapellada de SonicStage (pagina 73).
Pantalla Mi biblioteca

Edisión de unalista de reproducción
Una lista de reproduccion le permite agrupar y reproducir sus pistas favoritas clasificadas por un tema determinado como, por exemple, bandas sonoras, etc.
Haga cli en "Mi biblioteca".
Se muestra la pantalla Mi biblioteca.
Haga cli en (Crear/Editorist).
La ventana principal cambia a la pantalla Crear/Editar playlist.
3 Selección las pistas que desee de la lista de contenido de la izquierda.
Para seleccionar varias pistas, hagablick en las pistas@mencion mantiene pulsada la tecla "Ctrl".
Para seleccionar todas las pistas de la lista de contenido, haya clicked en (Seleccionar todo).
En la lista de la referencia la lista de reproduccion a la que dese see anadir las pistas.
Paraañadir la pista a una lista de reproducción nueva, hagablick en (Crear nuevo playlist).
Se create una lista de reproduccion vacia que se muestra en la lista de contenido de las listas de reproduccion. A continuacion possible introducir un nombre para la lista de reproduccion.
5 Haga cli en
Las pistas seleccionadas seañaden a la lista de contenido de listas de reproducción de la derecha.
6 Cuando hayaañado todas las pistas, hagablick en (Cerrar ediciones).
Vuelve a aparecer la pantalla Mi biblioteca.
Paraañadir una pista mediante arrastrar y soltar
Puedeañadir una pista arrastrándola desdela listaMi biblioteca de la izquierdaHCIa listadecontentido de laslistasde reproduccionde la derecha.Lapista seañadea la lista en la posicióndonde seha soltado.
Para consultar informacion detallada sobre albumes y pistas
En la ventana de SonicStage, hagablick con el boton secundario del raton en el album o la pista cuya informacion detallada deseee consultar y, a continuacion, seleccion "Propiedades" en el menu.
Aparecerá la ventana "Propietades del album" o "Propietades de pista". Puede consultar y editar la información que se muestra en la ventana. El contenido que edite en la ventana "Propietades" se aplicará a la pantalla Mi biblioteca.
Transferencia de datos de audio al reproductor
Transfiera las pistas ( datos de audio) almacenadas en "Mi biblioteca" de SonicStage en su ordinador al reproductor en formato ATRAC3plus/MP3. Los datos de audio que se transfieren incluyen toda la informacion, como el nombre del artista y el nombre del album, de la informacion del CD.
LiMaMi biblioteca

1 Conecte el reproductor al ordinador y el adaptor de alimentacion de CA en el suiviente orden de ① a ④
El mensaje "Conectando a PC" aparece en la pantalla.
La pantalla de configuración de la transferencia automática aparece en la ventsa de SonicStage. Siga las instrucciones de la ventsa. Para Obtener más información, consulte lapelladofSonicStage (pags73).


La pantalla cambia a la ventsa donde las pistas se transfieren de SonicStage al reproductor.

Hagablick en elalbum que deseeetrain de la listaMi biblioteca en la parte izquierda de la ventana deSonicStage.
Si solo desea transferir someñas pistas, haya clic en las pistas que quiera transferir. Para transferir varías pistas o álbumes, haya clic en las pistas o álbumes@mñtras mantiene pulsada la tecla "Ctrl".
Tambiencouldesuperarlistasde reproduccionalreprodctor(hasta 8187 listas de reproduccion y999 pistas por lista de reproduccion).
Si intenta transferiruna lista de reproduccionque contiene una pista que ya se ha transferido al reproductor,soleso transfieren los datos de la lista de reproduccion correspondentes a esta pista.

Haga cli en
Se inicia la transferencia de las pistas seleccionadas.
Puede probar el estado de la transferencia en la ventana de
SonicStage.
Para detener la transferencia
Haga tic en en la ventana de SonicStage.
Notas
- No utilise el reproductor en lugararesdonde estésujetoavibraciones,mñtrasse transfieren datos de audio.Tampoco coloque el reproductordcara de objetos magnéticos.
- No desconecte el cable USB ni extraiga la bateria del reproductor cuando se está transfiriendo datos. Si lo hace, pueda que los datos que se estén transfiriendo se destruyan.
- No se garantiza el uso de este reproductor con un concentrador USB o con un cable alargador USB. Conecte siempre el reproductor al ordinador con el cable USB suministrado.
- Algunos dispositivos USB connectados al ordinador=Pueden afectar al correcto funciona del reproductor.
- Todos los botones de control del reproductor está desactivados cuando el reproductor está connectado a un ordinador. Si conecta el reproductor al ordinador durante la reproduccion, la reproduccion se detiene y "Conectando a PC" aparece en la pantalla del reproductor.
Continúa
- Si no hay espacio libre suficiente en el reproductor para los datos de audio que se van a transferir, la transferencia no se producirá.
- El número de transferencias de una pista puede estar limitado por motivos de copyright.
- Es possible que no se pueda transferir ciertas pistas con un periodo de reproduccion o con un numero de reproducciones limitado bajo a restricciones de los propietarios del copyright.
- Las functions de suspENSION, apagado e hibernación del sistema no funciona arán durante la transferencia.
- Según el tipo de texto y el número de caracteres, puede que el texto introducido por SonicStage no se mueste en el reproductor. Este se deba a las limitaciones del reproductor.
- El reproductor se pueda calentar si lo conecta por un tiempo a un ordinador encendido o después de transferir una gran�性idad de datos al本身就是. No se trat, sin embargo, de un functionamento incorrecto. Desconecte el adaptorado de alimentacion de CA y el cable USB dedicado del reproductor y no lo utilise durante un tiempo.
Si la parte caliente del reproductor se mantiene en contacto con laquia parte de su cuerpo durante mucho tiempo, excepta lathernatura del reproductor sea relativamente baja, pueda producirse una abrasion por bajo temperatura. Evitemantener el reproductor encontacto con la piel durante mucho tiempo,especiallymente si su piel es muy sensible.
- Cuando no hay suficiente espacio en el disco duro del reproductor, el "...message "BASE DE DATOS NO ENCONTRADA" puede aparecer también la transferencia de los datos de audio se haya realizado correctamente.
En tal caso, conecte otra vez el reproductor al ordinador y, a continuación, transfiera los datos de audio que no necesite a su ordinador para liberar espacio en el reproductor.
Transferencia de datos de audio al ordinador
Puede volver a transferir los datos de audio a "Mi biblioteca" de SonicStage en el ordinador.
LiStaMi biblioteca

1 Conecte el reproductor al ordinador (vea el paso 1 en "Transferencia de datos de audio al reproductor", 25 página 24).
2 Selezione de "Transferir y selezione " ATRAC Audio Device" en la lista.
La pantalla cambia a la ventsa en la que se transfieren las pistas del reproductor a SonicStage.
Hagablick en elalbum que deseeetransferiralistaMi bibliotecan la parte derecha de la ventana de SonicStage.
Si solo desea transferir someas pistas, haga tic en las pistas que quiera transferir.
Para transferir varias pistas o álbumes, hagablick en las pistas o álbumes cuando mantiene pulsada la tecla "Ctrl".
Haga cli en
Se inicia la transferencia del album selectionado.
Puede comprar el estado de la transferencia en la ventana de SonicStage.
Para detener la transferencia
Haga tic en en la ventana de SonicStage.
Notas
- Las pistas transferidas al reproductor desdearloordenador no poderen transferirse aMi biblioteca, en elordenador.
- No desconecte el cable USB ni extraiga la bateria del reproductor cuando se está transfiriendo datos. Si lo hace, pueda que los datos que se estén transfiriendo se destruyan.
Reproducción
Puede reproducir las pistas transferidas al reproductor mediante
SonicStage (página 19).
Puedeonian y los mensajes de la pantalla para que se muestren en su idioma (pagina 54).
1 Conecte los auriculares a la toma (auriculares)/LINE OUT del reproductor.

2 Deslice el interruptor HOLD en la direccion de la flecha que se muestra en la ilustracion para desbloquear los controls.
Todoos botones se desbloquean.

3 Pulse该如何用boton del reproductorsalvo II.
Aparece la pantalla MENU.

4 Pulse para selectionar "Buscar" y, a continuacion, pulse II.
Aparece la pantalla Buscar.

5 Pulse para selectionar el modo de búsqueada.
Paraocularuna pista mas,pulse
Continua
6 Pulse II.
aparece en la parte inferior izquierda de la pantalla y el reproductor inicia la reproduccion.
Pulse I. otra vez para hacer una pausa.

7 Pulse VOL+/VOL- para ajustar el volumen.


¿Qué tipo de datos de audio puede reproducir?
Este reproductor puede reproducir datos de audio comprimidos en los formatos ATRAC3plus/MP3.
Los formatos de archivo MP3 que se pueda reproducir son:
-MPEG-1 Audio Layer-3
- Velocidad de bits de 32 a 320 kbps (CBR/VBR)
Frecuencias de muestreo 32/44,1/48 kHz
Notas
- Los ARCHIVOS en formatting MP3 que no se pueda reproducir en el reproductor si se pueda transferir al mesmo.
- La reproduccion se detendra si se intentaREENCRIR una pista de audio MP3 incompatible con el reproductor. Pulse para seleccionar.Other pistas.
- Si utilizes la bateria recargable de ion-litio y el reproductor no se usa durante 30segundos en el modo de parada,la pantalla se apaga automatistically. Al desplazarse por los títulos de las pistas,etc., la pantalla se apagará 30segundos antes de haber finalizo el desplazamente.
- Si la reproduccion no se inicia, asegúrese de que el interruptor HOLD está desactivado (31).
Continúa
Bloqueo de los controlles (HOLD)
Mediate el bloqueo de los controls, puede evaporar que estas se pulsen accidentallymente cuando se traspora el reproductor. "BLOQUEO" parpadea en la pantalla si pulsa cualquier boton cuando la funciona HOLD está activada.
Deslice el interruptor HOLD en la direccion de la flecha que se muestra en la ilustracion para desbloquear los controls.

Para desbloquear los controlles
Deslice el interruptor HOLD en la direccion opuesta a la de la flecha que se muestra en la ilustracion anterior.
Funciones bássicas de reproducción (Reproducción, parada, búsqueada)
| Para | Operación |
| Reproducir desde un punto en el que se detuvo la reproduccion anteiramente | Pulse ▶■. La reproduccion se inicia desde el punto en que se detuvo. |
| Parar la reproduccion | Pulse ■. |
| Localizar el principio de la pista actual | Pulse ·ña vez. |
| Localizar el[inicio de las pistas anteriores* | Pulse ·fepetidamente. |
| Localizar el[inicio de la pista",[si?] | Pulse ·ana vez. |
| Localizar el principio de las pistas sucesivas* | Pulse ·repetidamente. |
| Retrocederrapidamente | Mantenga pulsado < |
| Avanzarrapidamente | Mantenga pulsado > |
- Cuando se selección la reproducción de pistas aleatorias o la reproducción de elementos aleatorios (®,頁面47), elorden de reproducción es diferente.
Para apagar el reproductor
Mantenga pulsado ■ hasta que la pantalla desaparezca. Para encender de nuevo el reproductor, pulserialquier boton.
Consulta de informacion en la pantalla
Puede consultar los datos de audio y el estado de la reproduccion en la pantalla del reproductor.
Pantalla del reproductor durante la reproduccion

1 TItulo de la pista
2 Nombre del album
3 Nombre del artista
4 Género
ATRAC3/ATRAC3plus/MP3 (pagina 21)
6 Velocidad de bits* (F pagina 21)
7 Estado de la reproduccion:Reproduccion
: Parada
: Avance rápido
: Retroceso=rápido
/ : Localizar el在内的la pista
Tiempo de reproduccion transcurrido
9 Marcador (pagina 39)
10 Nstreamo de pista
11 Barra de progreso de la reproduccion
12 Energía que queda en la pila (pagina 15)
13 Modo de reproduccion (pagina 45),indicador desonido (alajustar el sonido, pagina 52)
14 Indicador de la unidad (pagina 48)
15 Repetir (pagina 49)
- Si se tratate de una pista MP3 que admite velocidad de bits variable (VBR), la velocidad de bits que aparece ahora no coincidir con la que aparece en el software SonicStage.
Nota
Se pueda做不到arloscaracteredesAaZ,deaaz,de0a9ysimbolos (excepto/).
Selección de las pistas que se reproducirán (artista, album,*género,etc.)
Al buscar las pistas en el reproductor por "Artista", "album," etc., pourrait selectionar las pistas que desea escuchar.
Para tener más información sobre las pantallas, consulte “Acerca de la estructura de carpetas de la pantalla Buscar” (págrina 35).

Pulse SEARCH/MENU.
Aparece la pantalla Buscar.


Pulse para selectionar un modo de búsqueda.
Si pulsa en cualquier modo excepto "Lista reproducc." o "Busqu. iniciales", se inicia la reproduccion.
Por exemple, cuando seleccióna "Artista," la reproduccion se inicia a partir de la prima pista del primer album del artista que ha seleccionado.
Todoos llumbes de los artistas mostrados tras el artista seleccionado se producen en elorden numero de las pistas.

Paraocular mas pistas, pulse

Pulse para selectionar el elemento que deseee reproducir y, a continuacion, pulse II.
La reproduccion se inicia desde la pista seleccionada o la prima pista del elemento selectionado (artista, album, etc.). Todas las pistas mostradas tras los elementos seleccionados se reproducen en elorden de numero de pista.
Para volver a la pantalla Buscar
Pulse SEARCH/MENU.
Para volver a la pantalla MENU
Mantenga pulsado SEARCH/MENU.
Para volver a la pantalla de reproduccion, seleccione "Pantalla reproduce." en la pantalla MENU y, a continuacion, pulse I.
Para volver a la lista de pistas
Pulse
Para detener la reproduccion en la pantalla Buscar
Pulse.
Para desplazar variedes elementos a la vez
Pulse doves每次muy seguides en la pantalla Buscar y, a
continuacion,mantenga el boton pulsado duranteunossegundos.
Todoos elementosde la pantalla se desplazan��ia arriba alvz.
Cuando mantiene pulsado do duranteanosometimes,loselementos se desplazan��ia arriba masrapidamente.
Continúa
Acerca de la estructura de carpetas de la pantalla Buscar
La pantalla Buscar dispone de los siguientes发展模式 de búsqueada: “2 Artista”, “3 Album”, “4 Hero”, “5 Pista”, “6 Pista nuevas”, “7 Búsqu. iniciales” y “8 Vista reproducc.” La estructura de Género, Artista, Álbum y Pista es la siguiente.
En cualesera de las pantallas Buscar de Artista, Album, Pista, Genero y Pistas新品as,可以更好 iniciaar la reproduccion pulsando . Para seleccionar y reproducir pistas desde Pistas新品as, consulte pagina 36, desde Busqu. iniciales, consulte pagina 36, desde Listareproducc., consulte pagina 38.

Selección de pistas desde "Las nuevas"
Puede selectionar pistas de los albumes recién transferidos al reproductor (las cinco ultimas vezes).
1 Selección “Pistas新品” en la pantalla Buscar (en el caso 2, párgina 33) y, a continuación, pulse.
Aparece la lista de las新品as pistas. A continuación se muestra la estructura de “Pistas新品as”.

2 Pulse para selectionar el elemento que deseee reproducir y, a continuacion, pulse II.
La reproduccion empieza desde la pista seleccionada o a partir de la prima pista del album selectionado. Todas las pistas mostradas despues de los elementos seleccionados se reproducen en el order del numero de pista.
Selección de una pista por la primera letra de la pista (Búsqu. iniciales)
Puede selectionar las pistas buscando la prima letra del titulo de una pista. El reproductor busca el titulo de una pista en la informacion del CD en SonicStage.
1 Pulse SEARCH/MENU.
Aparece la pantalla Buscar.

2 Pulse para selectionar "Busqu. iniciales" y, a continuacion, pulse II.
Primero aparece la lista de pistas y, a continuación, la pantalla de selección de characteres.

3 Pulse //páraseLECTIONAR la inicial del titulo de la pista y, a continuacion, pulse II.
Las pistas que empiezan con la inicial seleccionada apareceran en la lista. Si no hay ninguna pistauhnque nombre empiece con la inicial que ha seleccionado, se muestran las pistas que empiezan alfabeticamente por la?sigue inicial.

4 Pulse para selectionar la pista que deseee reproductin y, a continuacion, pulse II.
La reproduccion se inicia a partir de la pista que seleccione. Todas las pistas que aparecen afterwards de las pistas selectionadas se reproducegen segun elorden numero de las pistas.
Para volver a la pantalla Buscar
Pulse SEARCH/MENU.
Para volver a la pantalla MENU
Mantenga pulsado SEARCH/MENU.
Continua

Selección de pistas desde“Dista reproducc."
Puede selectionar pistas de las listas de reproduccion editadas mediante SonicStage o pistas registradas en temas de marcadores (Marcador 1 a Marcador 5) en el reproductor. Para registrar una pista en un marcador, consulte © page 39.

Selección “Lista reproducc.” en la pantalla Buscar (en el paso 2, párgina 33) y, a continuación, pulse.
Aparece la lista de listas de reproduccion. A continuacion se muestra la estructura de las listas de reproduction.

- Un nombre de lista reproduccion de la lista de contenido Lista reproduc. aparece con el nombre que ha Creation en SonicStage.

Pulse para selectionar el elemento que deseee reproducir y, a continuacion, pulse II.
Edisión de marcadores en el reproductor
Existen dos temas delists de reproduccion: laslists de reproduccion de SonicStage y laslists de reproduccion del reproductor. Una lista de reproduccion del reproductor incluye laslists de reproduccion 创建as en SonicStage y los temas de marcadores 创建es en el reproductor. Para Obtener informacion detallada sobre la estructura de una lista de reproduccion, consulte 38. Laslists de reproduccion solouen�ueneditarseutilizingelequipo enlasque secrearon.Lostopics demarcadores 创建os en el reproductor no都可以editarse ni visualizarse en SonicStage.
Registrar de una pista en un marcador (Reproduccion de pistas de un marcador)
Puede registrar sus canciones favoritas en un marcador. Para reproducir las pistas registradas, seleccione "Lista producc." en la pantalla Buscar (pagina 33).
1 Durante la reproduccion de la pista que desea registrar en un marcador, mantenga pulsado
Aparece la pantalla Marcador.

2 Pulse para seleccionar el tipo de marcador donte está registrada la pista y bajo pulse II.
Aparece "Marcado" y el número de marcadores (el número de pistas marcadas/el número de posibles marcadores) y, a continuación, el icono de marcador se enciende.
3 Si desearegar un marcador a dos o más pistas, repita los pasos y 2.
En cada marcador pueda registrar un máximo de 100 pistas.
Para reproducir las pistas registradas en los marcadores
1 Pulse SEARCH/MENU.
Aparece la pantalla Buscar.
2 Pulse para selectionar "Listreproducc." y, a continuacion, pulse
3 Pulse para selectionar "Marcador" y, a continuacion, pulse. Si en este punto pulsa en lugar de , la reproduccion se inicia desde la prima pista del marcador seleccionado.
4 Pulse para selectionar una pista y, a continuacion, pulse Aparece una linea bajo del icono del marcador en la pantalla de reproduccion.
Durante la reproduccion de la pistaswitho marcador desea eliminar, mantenga pulsado *despues de haber realizado los pasos descriritos mas arriba.
Aparece "Marcador eliminado" y el icono del marcador desaparece de la pantalla.
Notas
- Una pista sólo se pueda registrar en un Marcador durante la reproduccion.
- Un marcador de una pista sólo se pueda qutar cuando la pista se está reproduciendo y después de haber realizado los pasos descriritos más arriba.
Cambio delorden de las pistas en un marcador
Puedeonian de las pistas registradas en un tipo de marcador.
1 Mantenga pulsado SEARCH/MENU.
Aparece la pantalla MENU.

Continúa
2 Pulse para selectionar "Editar marcador" y, a continuacion, pulse II o.
Aparece la pantalla Editar marcador.

3 Pulse para selectionar "Mover" y, a continuacion, pulse o
Aparece la lista Marcador.

4 Pulse para selectionar el marcador que deseee editor y, a continuacion, pulse o
Aparece la lista de pistas del tipo de marcador selectionado.

5 Pulse para selectionar la pista que deseee mover y, a continuacion, pulse II.
La pista seleccionada parpadea.
6 Pulse para selectionar el destino donde desee mover la pista y, a continuacion, pulse II.
La pista que ha的选择acion en el paso ⑤ se mueve al lugar que ha seleccionado en el paso ⑥
Cuando deseemoverotraspistas,repita los pasos ⑤ y ⑥
7 Pulse o ■.
Aparece el cuadro de análisis de confirmación.

8 Pulse f. para selectionar "Si" y luego pulse II.
Aparece "Cambios guardados." en la pantalla del reproductor. Si selección "No", la lista de reproduccion se Cancela y la pantalla vuelve a la pantalla Editor marcador.
Eliminación de pistas marcadas
Puede eliminar las pistas registradas en un tipo de marcador.
1 Selección “Eliminar” en el paso 3 de “Cambio delorden de las pistas en un marcador” (pagina 40) y, a continuación, pulse o
Aparece la pantalla Eliminar.

2 Pulse para selectionar "Pista" o "Marcador" y, a continuacion pulse II.
Aparece la lista Marcador.

3 Pulse para selectionar Marcador y, a continuacion, pulse o
Cuando selección "Pista" en el paso 2, aparece la lista de pistas.
Cuando seleccióna "Marcador" en el paso 2,
continue con el paso 6.

Continúa

Pulse para selectionar la pista que deseee eliminar y, a continuacion, pulse II.
La pista seleccionada se quita de la lista.
Repita este paso cuando desee borrar varias pistas de un marcador.

Pulse Xo.
Aparece el cuadro de análisis de confirmación.


Pulse para selectionar "Si" y, a continuacion, pulse II.
Aparece "Cambios guardados" en la pantalla y vuelve a:nostrarse la pantalla Editar marcador.
Cuando selecciona "Marcador" en el paso 2,
aparece “Seguro que desea eliminar todas las pistas marcadas?” en lapellata. Seleccione "Sf".
Si selección "No" en este punto, laedbdo de los marcadores se cancela y vuela a mostrarse la pantalla Editar marcador.
Para desplazar variedes elementos a la vez
Pulse do's vezes muy seguidas@mencnas se visualiza una lista de pistas en "Cambio delorden de las pistas en un marcador" (pagina 40) o en "Eliminacion de pistasMarcadas"(pagina 42)y,acontinuacion, mantenga el boton pulsado duranteunossegundos.
Todo los elementos de la pantalla se desplazan hacía arriba a la vez. Cuando mantiene pulsado durante unoicos Edmundos,loselementos se desplazan hacía arriba másrapidamente.
Nota
No es possible editar marcadores cuando la pista que tiene los marcadores registrados se está reproduciendo o está en pausa.
Continúa
Cambio de un icono de marcador
Puede selectionar un icono de marcador para que aparezca en la pistas marcadas. Es acontejalble utilizing un icono de marcador diferente para cada marcador (Marcador 1 a 5).

Elija "Selecciónar icono" en el paso de "Cambio delorden de las pistas en un marcador" (pagina 40) y, a continuación, pulse o
Aparece la lista Marcador.


Pulse para selectionar el tipo de marcador cuio icono deseee cambiar y, a continuacion,pulse II.
Aparece la pantalla SeLECTIONAR icono.


Pulse // para-)seccionar un icono y, a continuacion, pulse II.
El icono que ha的选择atorio aparece con la pista marcada.
Cambio de las options de reproduccion (Modo reproduction)
Puede utiliser varias.optiones de reproduccion (Modo reproduccion) como, por exemple, seleccionar las pistas que desea escuchar yREENCR las pistas aleatoriamente.
Para tener más información sobre las options de reproducción y sus posibilidades, consulte “Orientos de reproducción” (25 página 47).
Tambien peut reproducir pistas en orden aleatorio (§頁 47, 49) o repetir pistas mediante las OPCIONES de reproduccion que ha seleccionado (Reproduccion repetida, §頁 49).
1 Mantenga pulsado SEARCH/MENU.
Aparece la pantalla MENU.

2 Pulse para selectionar "Opiones" y, a continuacion, pulse II.
Aparece la pantalla Opciones.

3 Pulse para selectionar "Modo reproduccion" y, a continuacion, pulse II.
Aparece la lista de modelos de reproduccion.

Continúa
4 Pulse para selectionar una optacion de reproduccion y, a continuacion, pulse II.
El ajuste predeterminado es "Reproduc. normal" (reproducciono normal).
5 Pulse SEARCH/MENU para estar la pantalla Buscar y, a continuación, selección la catégorie de búsqueda para la reproducción (págrina 33).
Para limitar la categoria de búsqueada de la reproducción, pulse
6 Pulse II.
La reproduccion se inicia en la opacion de reproduction seleccionada.
Para cancelar la configuración
Pulse para volver a la pantalla Opciones.
Para volver a la reproduccion normal
En el paso 4, selezione "Reproducc. normal".
Para volver a la pantalla MENU
Mantenga pulsado SEARCH/MENU.
Continúa
Opiones de reproduccion (Modo reproduccion)
| Pantalla del reproductor/Icono | Explicación |
| Reproduc. normal/Ningún icono(Reproducción normal) | Todas las pistas tras la pista selecciónada se reproducen una vez en el order numeraldo de las pistas.Al selecciónar un elemento (album, artista, etc.) que no sea una pista, todas las pistas se reproduce una vez a partir de la primera pista del elemento en el order numeraldo de las pistas. |
| Una canción/1(Reproducción realizada) | Se reproduce una vez la pista selecciónada.Al selecciónar un elemento (album, artista, etc.) que no sea una pista, sólo se reproduce la primera pista una vez. |
| Pistas aleatorias/3pHidas | las pistas se reproducen una vezaleatoriamente. |
| Elem. aleatorios/SHUF | Aodos los álibumes se reproducen una vez enorden aleatorioio (Album Shuffle). Elorden de reproducción en los álibumes se realiza en el order numeraldo de las pistas. Cuando “Unidad” está ajustado en “Unidad activada” (®, págrina 47), las pistas se reproducen en el modo aleatorioio en launidad (®, págrina 49). |
Reproducción de pistas en una categoria de búsqueada determinada (Reproducción de unidad)

Selección “Unidad” en el paso de “Cambio de las options de reproduccion” (pagina 45) y, a continuacion, pulse II.
Aparece la pantalla Unidad.


Pulse para selectionar "Unidad activada" y, a continuacion, pulse II.
Continúa

Pulse SEARCH/MENU para做不到 la pantalla Buscar y, a continuación, selección la catégorie de búsqueada para la reproducción ( 📦頁 33).

Pulse II.
La reproduccion se inicia en la unidad en el orderen numero de las pistas.

¿Qué es unaunidad (categoría de búsqueada para la reproducción)?
Todoos loselementos(un artista,unalbum,un pista,etc.)quepertenecen alelemento seleccionado cuando empieza la reproduccion se denominan "unidad".
p. ej.: Cuando empieza la reproduccion afterwards de selectionar "Genero 01" La unidad estara formada por las pistas 01 a 08.
Cuando empieza la reproduccion après de selectionar "Artista 02" La unidad estara formada por las pistas 05 a 08.

Notas
- Cuando pasa de "Unidad activada" a "Unidad desactiv." o viceversa, la unidad se restablece para incluir todas las pistas del reproductor.
- Cuando en el paso ③ selección una pista como la catégorie de búsqueada para la reproducción, el album que contiene la pista se designa como la unidad.
Sobre Pista aleatoria en launidad (modo de reproduccion "Pistas aleatorias" cuando "Unidad" está ajustado en "Unidad activada")
Si ajusta "Unidad" en "Unidad activada" en la pantalla Opciones, todos los elementos (artista, album, pista) que aparecen en la unidad cuando inicia la reproduccion se reproduce enorden aleatorio.
Sobre Unidad aleatoria (modo de reproduccion "Elementos aleatorios" cuando la "Unidad" está ajustada en "Unidad activada")
Si ajusta "Unidad" en "Unidad activada" en la pantalla Opciones, los elementos de la prima jerarquía de la unidad se reproduce aleatoriamente. Elorden de reproduccion en las unidades es el本身就是 que elorden de las pistas.
Notas
- Cuando seleccióna "Rista" en la pantalla Buscar y empieza aREEN en el modo aleatorio, todas las pistas del reproductor se reproducen aleatoriamente, independientelemente de los ajustes de los modelos "Unidad activada/desactiv." o "Pistas/Elementos aleatorios".
- Cuando selección " lista reproduce." en la pantalla Buscar y, a continuación selección una " lista de reproducción" o un " Marcador" para iniciar la reproducción en el modo aleatorio, todas las pistas de la lista de reproducción o del marcador se reproduce enorden aleatorio, independiente de los ajustes de losodos "Unidad activada/desactiv." o "Pistas/Elementos aleatorios".
Reproduccion repetida de pistas (Reproduccion repetida)
La reproduccion de las pistas se repite en la optacion de reproduccion selectionada en 電 page 47.

Selección "Repetir" en el paso de "Cambio de las options de reproduccion" (pagina 45) y, a continuacion, pulse II.
Aparecerá la pantalla Repetir.


Pulse para selectionar "Repetic. activada" y, a continuacion, pulse II.

aparece.

Pulse SEARCH/MENU para estar la pantalla Buscar y, a continuación, selección la categoria de cusqueda para la reproduccion (pagina 33).

Pulse II.
La reproduccion se inicia en la opacion de reproduccion seleccionada.
Para cancelar la configuración enrialquier momento
Pulse para volver a la pantalla Opciones.
Para cancelar la reproduccion repetida
En el paso 2, selezione "Repetic. desact."
Para volver a la pantalla Buscar
Pulse SEARCH/MENU.
Cambio de ajustes y calidad del sonido
Para Obtener másinformation sobre losajustes de determinadoselementos,consulte 已 page 52.
1 Mantenga pulsado SEARCH/MENU.
Aparece la pantalla MENU.

2 Pulse para selectionar "Opiones" y, a continuacion, pulse II.
Aparece la pantalla Opciones.

3 Pulse para selectionar una optacion y, a continuacion, pulse II.
Paracaebarla calidad del sonido
Después del paso ③, pulse para selectionar "Sonido" ( 📦頁 pagsina 52) y, a continuación, pulse ▷.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse
Para cancelar la configuración
Pulse para volver a la pantalla Opciones.
Para volver a la pantalla MENU
Mantenga pulsado SEARCH/MENU.
Continua
Elementos de ajuste para la calidad de sonido y la pantalla
| Elemento | Opções (●: Ajuste predeterminado) | ||
| Sonido | ● Sonido desactiv. | Reproduce pistas con calidad de sonido normal. | |
| VPT Acoustic Eng. 1)2) | Estudio (VS) | Recrea el sonido de un estudio de grabación. | |
| Directo (VL) | Recrea el sonido de una sala de conciertos. | ||
| Club (VC) | Recrea el sonido de una pista de baile. | ||
| Arena (VA) | Recrea el sonido de un estadio. | ||
| Ecual. 6 bandas 1)2) | fuerte (SH) | Reproduce pistas con sonidos potentes, potenciando aún más el audio de margen bajo y alto en comparación con el sonido Pop | |
| Pop (SP) Re | Reproduce pistas con sonidos vocales, potenciando el audio de margen medio. | ||
| Jazz (SJ) Re | Reproduce pistas con sonidos vivos, potenciando el audio de margen bajo y alto. | ||
| Exclusivo (SU) | Reproduce pistas con sonidos especialies, potenciando el audio de margen bajo y alto más que el de margen medio. | ||
| Personal. 1 (S1) | Reproduce pistas con sonido personalizzato (© consulte la网页 55 para más informática). | ||
| Personal. 2 (S2) | |||
| Preajust. son dig2) | Personal. 3 (S3) | Reproduce pistas con sonido de graves y agudos predefinido (© consulte la网页 56 para más informática). | |
| Personal. 4 (S4) | |||
1) Los ajustes sólo funciona al reproducir pistas de audio en formato ATRAC3plus. Al reproducir una pista de audio en formato MP3, los ajustes no funciona.
2) Los ajustes de sonido aparecen en la pantalla como letras entre parentesis (F page 32).
| Elemento | Opciones (●: Ajuste predeterminado) | |
| AVLS 1) | ● AVLS desactivado | El volumen cambia sin limitar el nivel. |
| AVLS activado El volvado | lumen máximo se limita para proportionsar proteccion auditiva. | |
| Pitido | ● Pitido activado | El pitido suena cuando se utilizes el reproductor. |
| Pitido desactiv. El pitiado se desactiva. | ||
| Salida de audio | ● Auricular | Seleccion este elemento cuando conecte los auriculas suministrados. |
| Salida de linea Selectione | one esta opccion cuando conectethers dispositivos como, por典型案例, uno altavoces, mediante un cable de audio (® pagina 58). | |
| Luz de fondo 2) | ● 10 s | La luz de fondo se ilumina durante el tiempo seleccionado cuando pulsa un botón o@msteads es está desplazando. |
| 30 s | ||
| Siempre desactiv. La | luz de fondo se apaga para ahorrar energia. | |
| Contraste3) | ● Centro | La pantalla adquiere un brillo moderado. Si el color principal del reproductor es negro, el ajustepredeterminado es el dernier por la izquierda. |
| -a + Ajuste hacía el signo - para que la pantalla aparezca más clara y hacía +para que aparezca más oscura El nivelse ajusta en Centro al pulsar .msteadas pulsa SEARCH/MENU encualquier pantalla. | ||
| Invertir pantalla | ● Negativo | Los characteres e iconos aparecen en blanco sobre fondo negro. |
| Positivo Los characteres | e iconos aparecen en negro sobre fondo blanco. | |
1) AVLS son las siglas de Automatic Volume Limiter System (Sistema de limitacion automatica del volumen).
2) Si pulsa VOL + / VOL- cuando la luz de fondo está apagada, se vuelve a encender.
3) Los ajustes vuelven a ser los ajustes de fabrica cuando pulsa al mismotoempo que SEARCH/MENU.
Continúa
| Elemento | Opciones (●: Ajuste predeterminado) | |
| Orientarpellata | ● Vertical | Fija lapellata en posición vertical. |
| Auto | Ajusta automatistically la orientación de lapellata mediante la función G-Sensor1). La orientación de lapellata se fija en ladirección adecuada cuando se enciende elreproductor. | |
| Derecha Gira la | pellata a la izquierda para poderutilizar el reproductor con la mano derecha. | |
| Izquierda Gira la | pellata a la derecha para poderutilizar el reproductor con la manoizquierda. | |
| Idiomaa | 日本語 | Los mensajes y los menús se muestran enjaponés. |
| ● English | Los mensajes y los menús se muestran eningleís. | |
| François Los mensajes y los menús se muestran enfrancés. | pelas y los menús se muestran enalfrencés. | |
| Deutsch Los mensajes y los menús se muestran enalemán. | pelas y los menús se muestran enalfrencés. | |
| Italiano Los mensajes y los menús se muestran enitaliano. | pelas y los menús se muestran enalfrencés. | |
| Espanol Los mensajes y los menús se muestran enespañol. | pelas y los menús se muestran enalfrencés. | |
| 簡体中文2) | Los mensajes y los menús se muestran enchino simplificado. | |
| 繁體中文2) | Los mensajes y los menús se muestran enchino tradicional. | |
| 漢語2) | Los mensajes y los menús se muestran encoreano. | |
| Inicializarsystema3) | Ajustes defábrica | Todo los ajustes de lapellata MENU seestablishen en los ajustes de fabrica (®,頁agonal 60). |
| Inicial.disco duro | Se borran todos los datos del reproductord(®,頁agonal 62). | |
| Actualizarfirmware | Actualiza el firmware del reproductord(®,頁agonal 64). | |
1) G-Sensor es la funciona que detecta la direccion del reproductor.
2) Estos idiomas no se muestran en función del País en el que se utilizes el reproductor.
3) No suepe restablecer los ajustes de fabrica durante la reproduccion o la停下.
4)Estamericano no está disponible. Espere a que se统计数据 su disponibiliidad.

Personalización de la calidad del sonido (Ecual. 6 bandas - Personalización)
Puede ajustar manualmente la calidad del sonido para cada margen de Frequencia y probar los ajustes en la pantalla.
1 Después de selectionar “Sonido” en el paso 3 de “Cambio de ajustes y calidad del sonido” (®,頁a, 51), selección “Ecual. 6 bandas,” pulse II.

3 Pulse f para selectionar el margen de Frequencia.
Existenphisimargenesdefrecuencia.

4 Pulse f_· para selectionar el nivel de sonido.
El nivel de sonido se pueda ajustar en siete niveles.

5 Repita los pasos ③ y 4 para realizar los ajustes para el resto de margenes de fecuencia.
6 Pulse II.
La pantalla vuye a la pantalla Ecual. 6 bandas.
Para cancelar la configuración
Pulse para volver a la pantalla Ecual. 6 bandas.
Para volver a la pantalla MENU
Mantenga pulsado SEARCH/MENU.
Notas
- Si al subir el volumen el sonido está distorsionadoupon a los ajustes que ha establecido, bajo el volumen.
- Si observa una diferencia entre el ajuste de sonido "Personal. 1" o "Personal. 2" y otros ajustes, ajuste el volumen según sus preferencias.
- Cuando se reproduce una pista de audio MP3 los ajustes no funciona.
Potenciación de agudos y graves (Digital Sound Preset)
Puede presintonizar los niveles de agudos y graves a su gusto. Mientras consulta la pantalla, realice los ajustes de potenciación.
1 Después de selecciónar "Sonido" en el paso 3 del "Cambio de ajustes y calidad de sonido" (pagina 51), selección "Preajust. son dig," pulse II.

| Calidad de sonido | Personal. | Personal. | Desactivado (SONIDO NORMAL) |
| 3 (S3) | 4 (S4) |
Graves +1 + 3± 0
Agudos ±0 ±0 ±0


3 Pulse para selectionar "Treble" o "Bass".
Puedeajustar la calidad del sonido de los agudos y los graves.

4 Pulse para selectionar el nivel de sonido.
El nivel de sonido se pueda ajustar en ocho niveles.
| Calidad de sonido | Nivel de potenciación |
| Graves | -4 a +3 |
| Agudos -4 a +3 |

5 Pulse II.
Vuelva a aparecer la pantalla Preajust. son dig.
Para cancelar la configuración
Pulse para,volver a la pantalla Preajust. son dig.
Para volver a la pantalla MENU
Mantenga pulsado SEARCH/MENU.
Notas
- Los niveles de sonido de agudos y graves aparecen en los extremos derecho o izquierdo del gráfico "Personal. 3" or "Personal. 4". Los niveles intermedios no se puedaJKLM. 5.2.10.
- Si al partir el volumen el sonido está distorsionadoupona losajustesque ha establecido, bajo el volumen.
- Si observa una diferencia entre el ajuste de sonido "Personal. 3" o "Personal. 4" y otros ajustes, ajuste el volumen según sus preferencias.
Conexión de otros dispositivos
Puede eschar las pistas a trovés de un sistema estéreo y grabar las pistas del reproductor en un MiniDisc o una cinta de casete. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo que desea conectar.
Asegúrese de apagar todos los dispositivos antes de realizar las conexiones y modifierlos ajustes descriños a continuación.

Debe cambiar el ajuste de "Salida de audio" en la pantalla Opciones para que el sonido salga a工程技术 del dispositivo conectado. Los ajustes de "Salida de audio" se muestran a continuacion. Para realizar los ajustes, consulte la page 51.
| Dispositivo connectado Ajuste | |
| Auriculas Auricular | |
| Dispositivo connectado mediante el cable de conexión | Salida de ligne |
Cuando conecte otro dispositivo, ajustelo en "Salida de linea". Si está ajustado en "Salida de linea" noURTRA Modifyar el volumen y los ajustes de "Sonido" no estarán disponibles ni funciona aran.
Notas
- Si tiene conectado el auricular suministrado, no ajuste "Salida de audio" en "Salida de linea". Si está ajustado en "Salida de linea" noURTAR modifier el volumen y el sonido se emitirá distorsionado y con ruido.
- Antes de la reproduccion, bajo el volumen del dispositivo conectado para evaporar dañar el altovoz.
Almacenamento de outras tipo de datos
Puede transferir datos desde el disco duro de un ordinador al disco duro incorporable de este reproductor mediante el Explorador de Windows.
El disco duro incorporado del reproductor se muestra en el Explorador de Windows como unaunidad externa (como almacenimiento extraíble).
Notas
- No utilise SonicStage@mñtrasonga enfunciaciónel disco duro del reproductor en el Explorador de Windows.
- Si transfiere archivos WAV y MP3 al reproductor mediante el Explorador, no se podran reproducir. Realice la transferencia con el software SonicStage.
- No desconecte el cable USB@m间隙 se esten transfirriendo datos, ya que podrrian perdarse.
- No iniciaice el disco duro del reproductor en el ordinador.
Restablecimiento de los ajustes de fabrica
Vuelva a establcer todos los ajustes de fabrica en la pantalla MENU.
1 Mientras el reproductor está detenido, mantenga pulsado SEARCH/MENU.
Aparece la pantalla MENU.

2 Pulse para selectionar "Opiones" y, a continuacion, pulse II.
Aparece la pantalla Opciones.

3 Pulse para selectionar "Inicializar.." y, a continuacion, pulse II.
Aparece la pantalla InicializarSYSTEMA.

4 Pulse para selectionar "Ajustes de fabrica" y, a continuacion, pulse II.
Aparece la pantalla Ajustes de fabrica.

Continúa

Pulse para selectionar "Si" y, a continuacion, pulse II.
Se muestra el mensaje y, a continuación, vuelve a aparecer la pantalla Inicializar sistemas.
Para cancelar la configuración
Pulse. también puede selectionar "No" en el paso y, a continuación, pulsar.
Vuelve a aparecer la pantalla de Formato.
Nota
No puede restablecer los ajustes de fabrica durante la reproduccion.
Inicializacion del disco duro
Puede inicializar el disco duro incorporeal del reproductor. Si inicializa el disco duro se borraran todos los datos queonga almacenados. Asegúrese de verificar los datos almacenados en el disco duro antes de inicializarlo.
1 Mientras el reproductor está detenido, mantenga pulsado SEARCH/MENU.
Aparece la pantalla MENU.

2 Pulse para selectionar "Opiones" y, a continuacion, pulse II.
Aparece la pantalla Opciones.

3 Pulse para selectionar "Inicializar sistemas" y, a continuacion, pulse II.
Aparece la pantalla Inicializar sistemas.

4 Pulse para selectionar "Inicial. disco duro" y, a continuacion, pulse II.
Aparece la pantalla Inicial. disco duro.

Continua

Pulse para selectionar "Si" y bajo pulse II.
Aparece una cuadro de análisis de confirmación.


Pulse para selectionar "Si" y, a continuacion, pulse II.
El mensaje se muestra y, a continuación, vuelve a aparecer la pantalla Inicializar sistemas.
Para cancelar la configuración
Pulse. también puede selectionar "No" en el paso y, a continuación, pulsar.
Vuelva a aparecer la pantalla Inicializar sistemas.
Notas
- No iniciaice el disco duro del reproductor en el ordinador.
- No puede formatar el disco duro durante la reproduccion.
- Si inicializa el disco duro se eliminan todos los datos de audio y los ARCHivos que no son de audio del reproductor.
- Si se borran las pistas al inicializar, SonicStage las reconoce como pistas para transferir de nuevo al ordinador en el caso de que el reproductor está connectado al ordinador. Por tanto, el recuento de transferencias restantes se incrementa automatistically.
Desinstalación de SonicStage
Para desinstalar SonicStage, siga lasindicacionessiguientes.

Haga Cli en "Inicio"- "Panel de control."
- “Configuración” – “Panel de control” en el caso de Windows 2000 Professional/Windows Millennium Edition/Windows 98 Second Edition

Haga dobleblick en "Agregar o quitar programas".

Hagablick en "SonicStage 3.1" en la lista "Programasactualmente instalados" y, a continuacion, hagablick en "Cambiarto guitar"*.
Siga las instrucciones y reinicie el ordinador. La desinstalacióntera cuando el ordinador se ha reiniciado.
- "Cambiar/Quitar" en el caso de Windows 2000 Professional, "Agregar/uitar" en el caso de Windows Millennium Edition/Windows 98 Second Edition
Nota
Cuando se instala SonicStage Version 3.1, OpenMG Secure Module 4.1 se instala al mesmo tiempo. No elimine OpenMG Secure Module 4.1(puesto que除外).
oanother programa podra utiliser.
Solución de problemas
Si experimenta algo n problema con el reproductor, prune las soluiones seguides.
1 Extraiga la bateria e insertela de nuevo.
2 Consulte los sintomas descriritos en "Solucion de problemas".
3 Consulte los sintomas en laapia de SonicStage cuando utilise SonicStage.
4 Si el problema no se resuelve antes de comprobar la informacion anterior, consulte lasuma tablet ypongase en contacto con su distribuidor Sony más proximo.
Alimentación
Sintoma Causa y/o medida correctiva
La duración de la bateria esorta
La temperatura de funciona es inferior a 5^ . Este se debe a las caracteristicas de la bateria y no seoca de un funciona incorrecto.
No ha utilisé el reproductor durante un periodo prolongado de tiempo. Sionga y descarga repetidamente la bateria, mejorara la eficacia de la misma.
La bateria ha llegado al final de su vida uyil. Cambiela por una baterianea.
El tiempo dearga de la batería no es suficiente. Continué carrando la batería hasta que aparezca.
Continúa
Sonido
| Síntoma Causa y/o medida correctiva | |
| No hay sonido. Se oye ruido. | →El nivel de volumen está ajustado en cero. Suba el volumen (®,頁面30).→El auricular no está connectado correctamente. Conectelo firmamente a la toma (auriculas)/LINE OUT (®,頁面29).→La toma del auricular está sucia. Limpie la toma del auricular con un paño seco.→No se ha almacenado ningún dato de audio en el disco duro. |
| El volumen no se pueda subir | →“AVLS” se ha ajustado en “AVLS activado”. Ajustelo en “AVLS desactivado” (®,頁面53). |
| No hay sonido en el canal derecho de los auriculas. | →El auricular no está connectado correctamente. Conectelo firmamente a la toma (auriculas)/LINE OUT (®,頁面29). |
| El volumen no se puedaJKLM. | →“Salida de audio” se ha ajustado en “Salida de linea”. Ajuste el volumen realizando el control de volumen del dispositivo connectado, o ajuste “Salida de audio” en “Auricular” (®,頁面53). |
| Si utilizes el reproductor con un sistema estéreo connectado, el sonido se emite distorsionado o con ruido. | →“Salida de audio” está ajustado en “Auricular”. Ajustelo en “Salida de linea” (®,頁面53). |
Continúa
Funcionamiento/reproduccion
| Síntoma Causa y/o medida correctiva | |
| Los botones no., funcional. | → Los botones estábloqueados. Deslice el interruptor HOLD en directioncncontraria (® pagina 31). |
| → Se ha producido condensación por humedad.(Puede condensarse humedad en el interior del reproductor si el reproductor se traslada directamente de un Sitio frío a un lugar cálido). No utilise el reproductor durante una horas hasta que la humedad se haya evaporado. | |
| → La energia restante de la batería no es suficiente. Cargue la batería (® páginap 13). | |
| La reproducción se ha detenido de forma repentina. | → La energia restante de la batería no es suficiente. Cargue la batería (® páginap 13). |
| → La reproducción se detiene cuando intenta reproducir una pista de audio MP3 incompatible con el reproductor. Pulse para seleccionar others pistas (® páginap 30). | |
| → El reproductor ha estado expuesto a vibraciones durante是多么 tiempo. Elimine las vibraciones y reanude la reproducción. | |
| La luz de fondo no está encendida. | → “Luz de fondo” se ha ajustado en “Siempre desactivé”. Ajuste este valor en “10 s” o “30 s” (® páginap 53). |
| “□”se muestra como túlico. | → Se tratate de characteres que no se pueda做不到 en el reproductor. Utilice el software SonicStage paraCambiar el nombre del título con los caracteres adecuados. |
| La Pantalla se apaga. | → La pantalla se apaga automatistically si no se utiliza el reproductor durante 30 segundos aproximamenteen el modo de parada cuando se utiliza la batería. Al desplazarse por los títulos de las pistas,etc.,la pantalla se apagará 30 segundos despuésde haber finalizzato el desplazamente. La pantalla también se apaga si mantiene pulsado el botón■. Enequaluera de los casos, pulse un botónpara que la pantalla se enciende de nuevo. |
Conexión con el ordinador/SonicStage
| Síntoma Causa y/o medida correctiva | |
| No se pueda instalar el software SonicStage. | → Se está utilizing un sistema operativo que no es compatible con el software (®, págrina 16).→ No se han cerrado todas las aplicaciones de Windows. Si inicia la instalación@mildas se están executando otros programas, puede provocar un funciona incorrecto. Esto suele occurir con programas que necesitan grancantidad de recursos delsystema, como, porejemplo, los programas de detectión de virus.→ No hay空間 suficiente en el disco duro delordenador. Se necesita unminimum de 200 MB deespacio libre. Elimine los ARCHivos innecasardelordenador. |
| La instalaciónparechehaberse parado antesde terminar. | → Compruebe si ha aparecidoalgún mensaje deerror detrás de la ventana de instalación. Pulse la tecla“Tabulador”mildras mantiene pulsada lateclá“Alt”. Si aparece un mensaje de error, pulse la tecla“Intro”. Se reanudará la instalación. Si noaprecae ningún mensaje, la instalaciónsigue encirso. Espere unmomento. |
| Labarra de progreso delpantalla delordenador no seemue. Elindicador delaccessodelordenadorno se enciende desdehaceunosminutos. | → La instalacióncontinúa con normalidad. Espereunosinstantes. La instalaciónpuede tardar 30minutos o más,dependiendo de la unidad deCD o del entorno delsystema. |
| SonicStage no seinicia. | → El entorno delsystemahacambido alactualizar elsystemoperativowINDOWs,etc.Póngase encontactoons distribuidor Sonymásproximo. |
Conexión con el ordinador/SonicStage (continúa)
Al conectar el cable USB al ordinador no aparece el mensaje "Conectando a PC".
Espere a que se autentifique el software SonicStage.
Se está executando otra aplicación en el ordinador. Espere un momento y vuelva a conectar el cable USB. Si el problema persiste, desconecte el cable USB, reinicie el ordinador y, a continuación, vuelva a conectar el cable USB.
El cable USB no está connectado correctamente. Desconecte el cable USB y, a continuación,whelming a conectarlo.
Se utilizes un concentrador USB. El funciona de una connexion aroudes de un concentrador USB no está garantazo. Conecte el cable USB directamente al ordinador.
No se ha podido instalar el software SonicStage. Desconecte el reproductor y el ordinador y, a continuacion, vuelva a instalar el software mediante el CD-ROM suministrado (pagina 17). Podra seguir utilizing los datos de audio grabados con el software anterior.
La bateria se está agotando. Carguela con el adaptor de alimentacion de CA.
Al conectar el
reproductor al
ordonador,esteultimate
no lo reconoce.
El cable USB no está connectado correctamente. Desconecte el cable USB y, a continuación,whelming a connectarlo.
Se utilizes un concentrador USB. El funciona de una connexion atras de un concentrador USB no está garantizo. Conecte el cable USB directamente al ordinador.
No se ha instalado el ARCHivo del controlador del reproductor. Vuelva a instalar el software SonicStage del reproductor mediante el CD-ROM suministrado ( page 17) para, asi, instalar también el controlador.
No se ha podido instalar el software SonicStage. Desconecte el reproductor y el ordinador y, a continuacion, vuelva a instalar el software mediante el CD-ROM suministrado( page 17). Podra seguir utilizing los datos de audio grabados con el software anterior.
Conexión con el ordinador/SonicStage (continúa)
No se pueda transferir datos de audio desde el ordinador al reproductor.
El cable USB no está connectado correctamente. Desconecte el cable USB y, a continuación,whelming a connectarlo.
No hay espacio libre suficiente en el disco duro del reproductor. Vuelva a transferir la pistas que no necesite al ordinador para augmentar el espacio libre (pagina 27).
Ya ha transferido al disco duro del reproductor más de 65 535 pistas o más de 8 187 listas de reproduccion, o está intentando transferir una lista de reproduccion que contiene más de 999 pistas.
Es possible que no se pueda transferir ciertas pistas con un periodo de reproduccion limitado o con un numero de reproducciones limitado debido a restricaciones de los propietarios del copyright. Para tener mas informacion acerca de los ajustes de cada archivo de audio,pongase en contacto con el distribuidor.
No se ha podido instalar el software SonicStage. Desconecte el reproductor y el ordinador y, a continuacion, vuelva a instalar el software mediante el CD-ROM suministrado (pagina 17). Podra seguir utilizing los datos de audio grabados con el software anterior.
No se pueda transferir muchas pistas al reproductor. (El tiempo de grabación disponible es corto).
El espacio libre disponible en el disco duro del reproductor no es suficiente para el<tamañode datos de audio que está intentando transferir. Vuelva a transferir la pistas que no necesite alordenador para augmentar el espacio libre (pagina 27).
Se han almacenado datos que no son de audio en el disco duro del reproductor. Transfiera los datos que no son de audio al ordinador para augmentar el espacio libre.
Conexión con el ordinador/SonicStage (continúa)
No se pueda volver a transferir los datos de audio del reproductor al ordinador.
Se está utilizing un ordinador diferente al utilizes en la transferencia del ordinador al reproductor. No可以选择 volver a transferir los datos de audio a otro ordinador que no sea el utilizes en la transferencia al reproductor.
Se han eliminado los datos de audio del ordinador que utilizó para la transferencia al reproductor. No se pueda volver a transferir los datos de audio al ordinador si se ha eliminado la pista en el ordinador utilisé para la transferencia al reproductor.
Los datos de audio se vuelven a transferir al ordinador y el recuento de transferencias restantes aumenta
ocasionalmente sin realizar ninguna
opinion si el
reprodctor está
conectado al
ordinador.
Si se elimina una pista del reproductor mediante el software SonicStage instalado en un ordinador diferente al uso de la transferencia al reproductor, la pista se volverá a transferir al reproductor automatistically una vez que este se conecte al ordinador que se usa para realizar la transferencia al reproductor. Por tanto, el recuento de transferencias restantes se incrementa automatistically.
El funciona del reproductor se vuelte inestable cuando está conectado al ordinador.
Se está utilizing un concentrador USB o un cable alargador USB. No se garantiza la connexion a工程技术 de un concentrador USB o un alargador USB. Conecte el cable USB directamente al ordinador.
En la pantalla del ordinador se muestra el mensaje "Failed to authenticate Device/ Media." cuando el reproductor está conectado al ordinador.
El reproductor no está conectado correctamente al ordinador. Salga del software SonicStage y verifique la connexion del cable USB. Reinicie el software SonicStage.
Otros
| Síntoma Causa y/o medida correctiva | |
| No se produce ningún pitido al poder el reproductor en funciona;. | →“Pitido” se ha ajustado en “Pitido desactiv.” Ajústelo en “Pitido activado” (® págrina 53). |
| El reproductor se calculenta. | → El reproductor se puedaTTYar al realizar la energia de la batería y justo afterces de la energia si está hay sido rápida. Además, el reproductor también se puedaTTYar si se transfierte un gran número de pistas. No utilise el reproductor durante un tiempo. |
| Se oye el sonido desde el interior del reproductor. El reproductor vibra. | →Cuando se mueve el disco duro incorporeal del reproductor, se pueda oir el sonido dezzlefunctionamente y se produce la vibración del reproductor. No se tratate de un functionamente incorrecto. |
Uso de la Ayuda de SonicStage
LaAyuda de SonicStage proporciona mas informacion sobre comoutilizar SonicStage. La Ayuda de SonicStage permite buscar fácilmente informacion a partir de una lista de operaciones, como "Importacion de datos de audio" o "Transferencia de datos de audio",a partir de una exhaustiva lista de palabras clave ocrireando palabras que能把lelear alas explicaciones adecuadas.
Hagablick en "Ayuda" - "Ayuda de SonicStage"@mientras SonicStage se está executando.
LaAyudaaparece.
En laAyuda de SonicStage el reproductor se describe como un "ATRAC Audio Device".

Notas
- En laAyuda de SonicStage,Dispositivos/Soportes"es el termino general para un reproductor Network Walkman o MD Walkman.
- Siga las instruciones de su proveedor de servicios de Internet en relacion a cuestiones como el sistema recommendado.
Introduccion a la Ayuda de SonicStage

1 Haga dobleblick en "Informacion general" en el marco de la izquierda de laAyuda de SonicStage.
2 Hagablick en "Acerca de este archivo deAyuda". La explicacion aparecera en el marco del lado derecho. Desplace la pantalla si es requisite.Hagablick en laspalabras subrayadas para consultar sus explicaciones.
Continúa
Paraoculara干什么?

1 Haga Clinic en "Busesqueada".
2 Escribe las palabras.
3 Haga Cli en "Enumerar temas".
Se做不到auna listade laspalabrasbuscadas.
4 Hagablick para seleccionar el elemento deseado de los que se muestran.
5 Haga Cli en "Mostrar".
Se做不到 una explicación del elemento selectionado.
Mensajes de error
Siga las instrucciones que se indicate a continuación si aparece un mensaje de error en la pantalla.
| Mensaje Significado Medida correctiva | ||
| AVLS SIN OPERAC. VOLUMEN | El volumen supera el volumen máximo de AVLS. | → Ajuste “AVLS” en “AVLS desactivado” (pagina 53). |
| TODAS MARCAS INCLUIDAS | Se está intentandoañadir un marcador que ya se ha registrar en todos lostipsos de marcadores. | → Una pista能把marcarse una vez encada tipo de marcador. |
| FALTA LA BATERÍA | · Se está intentando utiliser el reproductor mediante laconexión del adaptor de alimentación de CA sinhaber insertado la batería.· Se haextraido la bateríadel reproductor@msteadasel reproductor estáconectado alordenador. | → Inserte la batería cuandoconecte el adaptor dealimentación de CA auna toma corriente deCA. |
| MARCADORES COMPLETOS | El número de marcadoreses superior al límite. | → Quite los marcadoresque no necesse (pagina 40). |
| CANCELADO | La configuración o laoperación se ha cancelado. | — |
| IMP. EDITAR MARCADOR EN REPRODUCCION | Se está intentando editar unmarcador en modo dereproducción o parada. | → No se pueda editarmarcadores en el modulo de reproducción oparada. |
| IMPOSSIBLE OPERAR DETENER | Durante la reproducción, seha seleccióno “Inicializar(systema” en la pantallaOpciones. | → Detenga la reproduccióny selección “Inicializar(systema”other vez. |
| IMPOSSIBLE OPERAR SI DETENIDO | Se está intentandoañadirun marcador con elreproductor parado. | → Añada un marcadordurante larreprodución(® págrain39). |
| IMPOSSIBLE REPRODUCIR CONECTAR PC | El reloj del reproductor nofunciona. | → Conéctelo alordenador(® págrain24). |
| IMPOSSIBLE REPRODUICIR ERROR PISTA | Los datos de audio están dañados. | → Vuelva a transferir los datos de audio al reproductor (®, págrina 24). |
| IMPOSSIBLE REPRODUICIR EN DISPOSIT. | ·No está permittedo producir la pista en el reproductor. ·Se está reproduciendo pistas con un número de reproducciones limitado. | → No pueda reproducir pistas sin permiso en el reproductor. |
| NO disponible. REPRODUCCION | Se está intentando producir una pista antes ooboxes de su periodo de reproducción limitado. | → Las pistas con un tiempo de reproduccionlimitado sólo se pueda reproducir bajo el periodo de reproduccionespecificado. |
| IMPOSSIBLE ACTUALizar. BATERÍA BAJA | El reproductor no puede responder a un commando debido a que se realizan muchas operaciones cuando estáocupado. | → No utilize el reproductordurante un tiempo einténtelo de nuevo. |
| CARGA 5°C - 35°C | Se está cargando el reproductor a una temperatura ambiente fauera del rango de 5 a 35 °C. | → Cárguelo a una temperatura ambiente de 5 a 35°C. |
| ELIMINAR MARCADOR EN REPRODUCCION | Se está intentando eliminar una pista marcada@mismas se está reproduciendo. | → Una pista marcada sólose pueda eliminar cuando se intenta eliminating la pista del tipo de marcador registrado selecciónándola en la lista de reproduccionmirmas la pista se está reproduciendo. |
| CONECTAR ADAPTADOR DE ALIMENT. CA | Se ha intentadoactualizar el firmware sin usar el adaptador de alimentación de CA. | → Conecte el adaptador de alimentación de CA al reproductor (®, págrina 13). |
| ERROR: IMPOSSIBLE MARCAR | No se puedaañadir una pista a un marcador debido a un error. | → Intente de nuevoañadirla pista al marcador. |
| ERROR: IMPOSSIBLE ELIMINAR | No se pueda eliminar un marcador debido a un error. | → Intente de nuevoeliminar el marcador. |
| ERROR AL CREAR BASE DE DATOS | No se pueda create una base de datos. | → Espere uno instantes. La base de datos se estáactualizando. |
| ESCRITURA EN DISCO DURO 5°C - 35°C | Se está transfiriendo datos de audio al reproductor a una temperatura ambiente fuera del rango de 5 a 35 °C. | → Házalo funciona a una temperatura ambiente de 5 a 35°C. |
| ERROR AL INICIALIZAR DISCO DURO | ·El disco duro del reproductor no se ha inicializado correctamente. ·El disco duro del reproductor se inicializo en el ordinador. ·No se ha inicialorado el disco duro del reproductor porque se cambió. | → Inicialice de nuevo el disco duro del reproductor (®, paging 62). |
| BLOQUEO | El interruptor HOLD está ajustado en ON. | → Desbloquee los controlles deslizando el interruptor HOLD en dirección contraía a la de la flecha (®, paging 31). |
| SALIDA LÍNEA SIN OPERAC | Está intentandoCambiar el volumen o el ajuste de "Sonido" con "Salida de audio" ajustado en "Salida de ligne". | → Ajuste "Salida de audio" en "Auricular" (®, paging 53). |
| BATERÍA BAJA | Se ha agotado la energia de la batería. | → Cargue la batería (®, paging 13). |
| No MÁX. DE GRUPOS SUPERADO | El número de grupos (albumes, artistas, etc.) ha superado el limite (8 192). | → El número total deelementos de la pantalla Buscar (salvo la lista de pistas) supera los 8 192. Transfiera las pistas que no necesite a Mi biblioteca en SonicStage (®, paging 27). |
| ARCHIV. SIS. NO COINCIDEN | Los ARCHivos de sistemas no coinciden. | → Inicialice el disco duro del reproductor (®, paging 62) y transfiera los datos de audio de nuevo al reproductor (®, paging 24). |
| BASE DE DATOS NO ENCONTRADA | Al desconectar del ordenador, no se ha transferredoacular pista al rePRODUCTOR o falta informacion. | → Conecte de nuevo el rePRODUCTOR al ordinador y, a continuación, desconectelo. → Transfiera datos de audio al rePRODUCTOR (® pagina 24). |
| SIN PISTAS | No hay pistas en la lista de pistas. | → Vaya a una lista de pistas que contenga pistas. → Transfiera datos de audio al rePRODUCTOR (® pagina 24). |
| ERROR DE SISTEMA (EI número aparece entre paréntesis). | Se ha producido un error de sistemas. | → Anote el número y péngase en contacto con el distribuidor Sony más próxico. |
Especillasiones
Número máximo de pistas grabables (aprox.)*
NW-HD5:
| ATRAC3 | ATRAC3plus MP3 | |
| 5 000(132 kbps) | 2 500(256 kbps) | 5 000(128 kbps) |
| 6 000(105 kbps) | 10 000(64 kbps) | 10 000(64 kbps) |
| 10 000(66 kbps) | 13 000(48 kbps) | |
NW-HD5H:
| ATRAC3 ATRAC3plus MP3 | ||
| 7 500(132 kbps) | 3 500(256 kbps) | 7 500(128 kbps) |
| 9 000(105 kbps) | 15 000(64 kbps) | 15 000(64 kbps) |
| 15 000(66 kbps) | 20 000(48 kbps) | |
- Si se transfieren pistas de quatre horas
Frecuencia de muestro
44,1 kHz (ATRAC3plus), 32/44,1/48 kHz (MP3)
Tecnología de compresión de audio
Adaptive Transform Acoustic Coding3plus
(ATRAC3plus)
MPEG-1 Audio Layer-3 (MP3)
Respuesta en Frequencia
20 a 20 000 Hz (medicion de senal sencilla durante la reproduccion)
Salida
(auriculares)/LINE OUT*:
Minitoma estereo/180 mV
- La toma se utilizes tanto para los auriculares como para LINE OUT.
Temperatura de funciona
5a 35^
Fuente de alimentación
Pila recargable:
LIP-880PD, cc 3,7 V, 880 mAh (1 Bacteria recargable deiones de litio)
Adaptador de corrente de ca (toma DC IN 6V):
120 V, 60 Hz, 8 W (Modelos para EE.UU. y México)
Duración de la bateria (reproducción continua)
Formato ATRAC3plus (48 kbps): Aprox. 40 horas
Formato MP3 (128 kbps): Aprox. 30 horas
Dimensiones
Sin inclui r las partes externas:
Aprox. 59,9× 88,7× 14,2mm
(ancho/alo/profundidad)
Incluyendo partes externas:
Aprox. 59,9× 89,3× 14,5mm
(ancho/alo/profundidad)
Peso
Aprox. 135g
Diseño y specifications sujetos a Cambios sin previo aviso.
Patentes de los EE.UU. yotiros paises usados con licencia de Dolby Laboratories.
Índice
Symbols
1 (Reproduccionunda) 47
Album 35
Artista 35
Busqu. iniciales 36
SHUFElem. aleatorios 47
Généro 35
- List de produit. 38
Nivel de energia 15
Pista 35
SHUF Pistas aleatorias 47
[3]Sista aleatoria en la unidad 49
Pistas nuevas 36
Reproduccion repetition 49
[SHU]dad aleatoria 49
A
Adaptador de alimentacion de CA 11
Ajustes de fabrica 60
Album Shuffle 47
Arena 52
Bateria (Tiempo de energia) 13
Buesqueda 31
Busqueda (SonicStage) 74
C
Cable USB 11
CD-ROM 11
Chino simplificado 54
Chinotraditional 54
Club 52
Contraste 53
Coreano 54
D
Derecha 54
Desinstalar 64
Desplazar various elementos 34
Deutsch 54
Directo 52
Dispositivo de audio 58
Duración de la bateria 15
E
Editar un marcador 39
Elem. aleatorios 47
Eliminar (Marcador) 42
English 54
Espanol 54
Estructura de carpetas (pantalla Buscar) 35
Estuche de transporte 11
Estudio 52
Exclusive 52
F
Formato 21
Francais 54
Fuerte 52
FunctiOnHOLD 31
G
Gestión de pistas 22
G-Sensor 54
1
Icono de marcador 44
Idioma 54
Importación de datos de audio 19
Información del CD 21
Información detallada (pista) 23
Inicial.disco duro 54
Inicalizar disco duro 62
Inicalizarsystema 54
Interruptor HOLD 12
Invertirpantalla 53
Italiano 54
Izquierda 54
J
Japonés 54
Jazz 52
L
Lista de reproduccion (SonicStage) 22
38
Localizar el inicio de las pistas anteriores 31
Localizar el inicio de la pista seguiente 31
Localizar el principio de la pista 31
Luz de fondo 53
M
Marcador 39
Mi biblioteca 22
Mi biblioteca (SonicStage) 19
Modo de búsqueada 35
Modo reproduccion 45
MP3 30
N
Negativo 53
Nivel de energia de la bateria 15
0
Opiones de reproduccion 47
Orientarthora 54
P
Pantalla del reproductor 12,32
Parada 12,31
Pistas aleatorias 47
Pistas con un numero de reproducciones limitado 70
Pistas con un periodo de reproduccion limitado 70
Pistas nuevas 36
Pitido 53
Pop 52
Positivo 53
Preajust. son dig (Digital Sound Preset) 52
R
Reproduccion de pistas de un marcador 39
Reproduccion de unidad 47
Reproducc. normal 47
Reproduccion repetition 49
S
Salida de audio 53
Salida de linea 53
SonicStage 16
Sonido 52
T
Transferir datos de audio 24
U
Una canción (Reproducción unica) 47
Unidad 48
V
Velocidad de bits 21,32
Vertical 54
VOL+/VOL-(Volume) 12
VPT Acoustic Eng 52
Portable Hard Disk Audio Player
Network Walkman
Riproducione ripetuta 49
S
1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 2)
2) i 32
| 상품 | 울선 (●: 기본 죽선) | ||
| AVLS 1) | ● AVLS 퍼 | 具体情况에어로 퍼을 쓸고해 기재일. AVLS 퍼 쓸려는 퍼. AvLS 퍼 쓸려는 퍼. Beep 퍼 | ● Beep 퍼 ● Beep 퍼 ● Beep 퍼 ● Beep 퍼 ● Beep 퍼 ● Beep 퍼 ● Beep 퍼 ● Beep 퍼 ● Beep 퍼 ● Beep 퍼 ● Beep 퍼 ● Beep 퍼 ● Beep 퍼 ● Beep 퍼 ● Beep 퍼 ●Beep 퍼 ●Beep 퍼 ●Beep 퍼 ●Beep 퍼 ●Beep 퍼 ●Beep 퍼 ●Beep 퍼 ●Beep 퍼 ●Beep 퍼 ●Beep 퍼 ●Beep 퍼 ●Beep 퍼 ●Beep 퍼 ●Beep 퍼 ●Beep tapping ●Beep tapping ●Beep tapping ●Beep tapping ●Beep tapping ●Beep tapping ●Beep tapping ●Beep tapping ●Beep tapping ●Beep tapping ●Beep tapping ●Beep tapping ●Beep tapping ●Beep tapping ●Beep tapping ●Beep tapping ●Beep tapping ●Beep tapping ●Beep tapping ●Beep tapping ●Beep tapped ●Beep tapped ●Beep tapped ●Beep tapped ●Beep tapped ●Beep tapped ●Beep tapped ●Beep tapped ●Beep tapped ●Beep tapped ●Beep tapped ●Beep tapped ●Beep tapped ●Beep tapped ●Beep tapped ●Beep tapped ●Beep tapped ●Beep tapped ●Beep tapped ●Beep tapped ●Beep tapping ●Beep tapping ●Beep tapping ●Beep tapping ●Beep tapping ●Beep tapping ●Beep tapping ●Beep tapping ●Beep tapping ●Beep tapping ●Beep tapping ●Beep tapping ●Beep tapping ●Beep tapping ●Beep tapping ●Beep tapping ●Beep tapping ●Beep tapping ●Beep tapping ●BeepTap ●BeepTap ●BeepTap ●BeepTap ●BeepTap ●BeepTap ●BeepTap ●BeepTap ●BeepTap ●BeepTap ●BeepTap ●BeepTap ●BeepTap ●BeepTap ●BeepTap ●BeepTap ●BeepTap ●BeepTap ●BeepTap ●BeepTap ●Beep Tap ●BeepTap ●BeepTap ●BeepTap ●BeepTap ●BeepTap ●BeepTap ●BeepTap ●BeepTap ●BeepTap ●BeepTap ●BeepTap ●BeepTap ●BeepTap ●BeepTap ●BeepTap ●BeepTap ●BeepTap ●BeepTap ●BeepTap ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTAB ●BeepTAB ●BeepTAB ●BeepTAB ●BeepTAB ●BeepTAB ●BeepTAB ●BeepTAB ●BeepTAB ●BeepTAB ●BeepTAB ●BeepTAB ●BeepTAB ●BeepTAB ●BeepTAB ●BeepTAB ●BeepTAB ●BeepTAB ●BeepTAB ●BeepTAB ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●Beep Tab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●Beep tab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●Beeptab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTab ●BeepTBA ●BeepTBA ●BeepTBA ●BeepTBA ●BeepTBA ●BeepTBA ●BeepTBA ●BeepTBA ●BeepTBA ●BeepTBA ●BeepTBA ●BeepTBA ●BeepTBA ●BeepTBA ●BeepTBA ●BeepTBA ●BeepTBA ●BeapTBA ●BeepTBA ●BeepTBA ●BeepTBA ●BeepTBA ●BeepTBA ●BeepTBA ●BeepTBA ●BeepTBA ●BeepTBA ●BeepTBA ●BeepTBA ●BeepTBA ●BeepTBA ●BeepTBA ●BeepTBA ●BeepTBA ★ ●BeepTBA ●BeepTBA ●BeepTBA ●BeepTBA ●BeepTBA ●BeepTBA ●BeepTBA ●BeepTBA ●BeepTBA ●BeepTBA ●BeepTBA ●BeepTBA ●BeepTBA ●BeepTBA ●BeepTBA ●BeepTBA ●BeipTBA ●BeipTBA ●BeipTBA ●BeipTBA ●BeipTBA ●BeipTBA ●BeipTBA ●BeipTBA ●BeipTBA ●BeipTBA ●BeipTBA ●BeipTBA ●BeipTBA ●BeipTBA ●BeipTBA ●BeipTBA ●BeipTBA ★ ●BeipTBA ●BeipTBA ●BeipTBA ●BeipTBA ●BeipTBA ●BeipTBA ●BeipTBA ●BeipTBA ●BeipTBA ●BeipTBA ●BeipTBA ●BeipTBA ●BeipTBA ●BeipTBA ●BeipTBA ●BeipTBA ●BeIP TBA ●BeipTBA ●BeipTBA ●BeipTBA ●BeipTBA ●BeipTBA ●BeipTBA ●BeipTBA ●BeipTBA ●BeipTBA ●BeipTBA ●BeipTBA ●BeipTBA ●BeipTBA ●BeipTBA ●BeipTBA ●BeipTBA ●BleipTBA ●BleipTBA ●BleipTBA ●BleipTBA ●BleipTBA ●BleipTBA ●BleipTBA ●BleipTBA ●BleipTBA ●BleipTBA ●BleipTBA ●BleipTBA ●BleipTBA ●BleipTBA ●Bleip TBA ●Bleip TBA ●Bleip TBA ●Bleip TBA ●Bleip TBA ●Bleip TBA ●Bleip TBA ●Bleip TBA ●Bleip TBA ●Bleip TBA ●Bleip TBA ●Bleip TBA ●Bleip TBA ●Bleip TBA ●Bleip TBA |
ManualFácil