GAS2COAL - 468301421 - 468301421UK - 468302421 - Parilla CHAR-BROIL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GAS2COAL - 468301421 - 468301421UK - 468302421 CHAR-BROIL en formato PDF.

📄 172 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice CHAR-BROIL GAS2COAL - 468301421 - 468301421UK - 468302421 - page 49
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CHAR-BROIL

Modelo : GAS2COAL - 468301421 - 468301421UK - 468302421

Categoría : Parilla

Tipo de producto Barbacoa híbrida (gas y carbón)
Características técnicas principales Rejilla de cocción de hierro fundido, superficie de cocción de 2 500 cm², quemadores de acero inoxidable
Alimentación Gas propano o carbón vegetal
Dimensiones aproximadas Anchura: 138 cm, Profundidad: 63 cm, Altura: 118 cm
Peso Alrededor de 50 kg
Compatibilidades Compatible con botellas de gas propano estándar
Funciones principales Parrilla, barbacoa, ahumado, cocción indirecta
Mantenimiento y limpieza Rejillas desmontables para una fácil limpieza, bandeja de recogida de grasas
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través del fabricante
Seguridad Válvula de seguridad, protección contra sobrecalentamientos, uso solo en exteriores
Información general Garantía de 5 años en los quemadores, ensamblaje requerido

Descarga las instrucciones para tu Parilla en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GAS2COAL - 468301421 - 468301421UK - 468302421 - CHAR-BROIL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GAS2COAL - 468301421 - 468301421UK - 468302421 de la marca CHAR-BROIL.

MANUAL DE USUARIO GAS2COAL - 468301421 - 468301421UK - 468302421 CHAR-BROIL

No use la parrilla en un espacio confinado y/o espacio habitable, como p. ej. en casas, tiendas de camping, remolques, casas rodantes, botes, etc. Existe el peligro de muerte por envenenamiento con monéxido de carbono

INSTALADOR/ENSAMBLADOR: Entregue este manual al consumidor. CONSUMIDOR: Conserve este manual para futura referencia. Preguntas: Si tiene preguntas durante el ensamble o uso de este aparato contacte a su distribuidor local. Si huele a gas:

1. Cierre el suministro de gas del aparato..

2. Apague todas las Ilamas abiertas.

inmediatamente Ilame a su proveedor de gas o al departamento de bomberos.

1. No almacene ni use petréleo u otros liquidos

inflamables cerca de este u otro aparato.

2. Cuando el cilindro de gas no estä en uso no debe

almacenarse cerca de este ni de otro aparato. +_ Lea y siga todas las declaraciones de seguridad, instrucciones de ensamble, uso y cuidado antes de intentar ensamblar o cocinar. Algunas partes pueden contener bordes afilados. Se recomienda usar guantes protectores. Fuego de grasa No es posible apagar los incendios de grasas cerrando la tapa. Las barbacoas estän bien ventiladas por motivos de seguridad. No use agua en un fuego de grasa, puede ocasionar lesiones personales. Si se desarrolla un fuego de grasa persistente, apague los botones y cierre el cilindro de gas. Si el aparato no se ha limpiado periédicamente, puede ocurrir un fuego de grasa que puede dañar el producto. Ponga especial cuidado al precalentar o quemar residuos de comida, para asegurarse que no se desarrolle un fuego de grasa. Siga las instrucciones generales de limpieza del aparato y limpieza del conjunto de quemadores para prevenir los fuegos de grasa. La mejor forma de prevenir los fuegos de grasa es la limpieza periédica del aparato. No deje la barbacoa en HIGHT (alto) desatendida mientras se precalienta o quema residuos de comida. Si la barbacoa no se limpia regularmente, puede ocurrir un incendio de grasas que puede dañar el producto.

Para el uso seguro de su aparato y evitar lesiones serias: + USO ÜNICAMENTE EN EXTERIORES. NUNCA LO USE EN INTERIORES. Lea las instrucciones antes de usar este aparato. Siga siempre estas instrucciones. + No mueva el aparato cuando esté en uso. + _Las partes accesibles pueden estar muy calientes. Mantenga los niños menores alejados. No permita que los niños operen o jueguen cerca del aparato. Cierre el suministro de gas en el cilindro luego de usarlo. + Este aparato debe mantenerse alejado de materiales inflamables durante su uso. No bloquee los agujeros a los lados o respaldo del aparato. Revise periôdicamente la llama de los quemadores. No bloquee las aberturas de los venturis del quemador. Use el aparato solo en un lugar bien ventilado. NUNCA lo use en un espacio cerrado, tal como una cochera, garaje, veranda, patio cubierto o debajo de una estructura cubierta de cualquier tipo. NO cubra las parrillas con papel aluminio ni otro material. Esto bloquea la ventilaciôn de los quemadores y crea una situaciôn potencialmente peligrosa que puede ocasionar daños a la propiedad y/o lesiones personales. Use el aparato al menos a 1 metro de cualquier pared o superficie. + Mantenga un espacio libre de 3 metros de los objetos que pueden encenderse, tales como luces piloto de calentadores de agua, electrodomésticos conectados, etc. NUNCA intente encender los quemadores con la tapa cerrada. La acumulaciôn de gas sin encender dentro del aparato cerrado es peligrosa. Siempre cierre el gas en el cilindro y desconecte el regulador antes de cambiar el cilindro de la posiciôn de operaciôn especificada. Nunca opere el aparato con el cilindro de gas por fuera de la posiciôn correcta especificada. No modifique el aparato. Todas las modificaciones estän estrictamente prohibidas. Las piezas selladas no deben ser manipuladas por el usuario. No desarme los inyectores.

Consejos de seguridad - Antes de abrir la vélvula del cilindro de gas, revise que el regulador esté apretado. + Cuando no use el aparato, apague todas las perillas de control y cierre el gas. + Use utensilios para barbacoa largos y guantes para horno para evitar quemaduras y salpicaduras. Use guantes protectores cuando manipule componentes calientes. + La carga mâxima para la placa caliente y la bandeja lateral, es 4,5 kilos. + El recipiente de cocciôn debe tener un diémetro minimo de 200 mm y mâximo de 260 mm. + La taza de grasas (si cuenta con ella) debe estar colocada en el aparato y se debe desocupar después de cada uso. No retire la taza de grasas hasta que el aparato se haya enfriado completamente. + Sea muy cuidadoso al abrir la tapa, ya que el vapor caliente puede escapar. + Sea muy cuidadoso cuando haya niños, ancianos o mascotas cerca. + Si nota que escurre grasa y otro material caliente del aparato, en la välvula, manguera o regulador, cierre el suministro de gas inmediatamente. Determine la causa, corrijala, luego limpie e + inspeccione la välvula, manguera y regulador antes de continuar usändolo. Realice una prueba de fugas. + No almacene objetos o materiales dentro de la canasta del carro del aparato, que puedan bloquear el flujo del aire de combustiôn para la parte inferior, el panel de control o la taza de la caja de fuego. + NO desconecte o cambie el recipiente de gas a menos de 3 metros de una llama abierta o fuente de igniciôn. Ubicaciôn del cilindro Los cilindros de 6 kg o menos pueden ponerse en el piso bajo el estante lateral o dentro del aparato en el lugar proporcionado. Los cilindros mâs grandes ünicamente deben ponerse debajo de la bandeja lateral o deträs de la barbacoa. Los cilindros puestos en el aparato deben tener un diâmetro mäximo de 345 mm y una altura mâxima de 430 mm. Los cilindros que se ubican en el piso no deben ser puestos bajo la placa caliente. Requisitos del regulador Se debe usar un regulador con este aparato. Use ünicamente el regulador de gas suministrado con la barbacoa. Si no se suministra un regulador, entonces use ünicamente un regulador certificado de acuerdo con EN16129 (Flujo mäx. 1,5 kg/h), aprobado para su pais y para el gas especificado en los datos técnicos. , Requerimientos de manguera Unicamente use mangueras aprobadas que hayan sido certificadas al eständar EN y que no excedan una longitud de 1,5 m. Para Finlandia, la longitud total de la manguera no debe exceder 1,2 m. Antes de cada uso, compruebe que las mangueras no estén cortadas o desgastadas. Asegürese que la manguera no esté retorcida. Asegürese que cuando esta conectada, la manguera no toque superficies calientes. Reemplace las mangueras dañadas antes de usar el aparato. Reemplace la manguera de acuerdo con los requerimientos nacionales. requirements.

Las instrucciones de encendido de gas - Encender con el encendedor *No se incline sobre la barbacoa al encenderla.

1. Gire las välvulas de control de los quemadores a O (apagado).

2. Abra la tapa durante el encendido o reencendido.

3. Abra el gas en el cilindro de LP.

4. Para encender, empuje y gire el mando del quemador de

encendido £ a HIGH 4 . Inmediatamente, presione y mantenga presionado el botén ELECTRONIC IGNITOR hasta que el quemador se ilumine.

5. Si el quemador NO enciende en 5 segundos, gire el control

del quemador a la posicion OFF (apagado) ©, espere 5 minutos y repita el proceso de encendido. Para encender los quemadores restantes, gire la perilla a la posiciôn 4 HIGH (alto) comenzando con los botones mâs cercanos al IGNITION BURNER (quemador de encendido

Apague los controles y cierre el cilindro de gas cuando no use el aparato. AN] PRECAUCION Si el quemador NO enciende en 5 segundos, gire el control O del quemador a la posiciôn OFF (apagado), espere 5 minutos y repita el proceso de encendido. Si el quemador no enciende con la välvula abierta, el gas continuarä saliendo del quemador y puede encenderse accidentalmente con riesgo de lesiones. Encendido con cerilla + No se incline sobre la barbacoa al encenderla.

1. Gire las välvulas de control de los quemadores a O (apagado).

2. Abra la tapa durante el encendido o reencendido.

3. Abra el gas en el cilindro de LP.

4. Ponga la cerilla en el soporte para cerillas (cuelga del panel

lateral de la barbacoa). Encienda la cerilla, luego encienda el quemador poniendo la cerilla por el agujero para cerillas a un lado de la barbacoa. Inmediatamente presione y gire la perilla del quemador a la posiciôn 4 HIGH (alto). Asegürese que el quemador enciende y se mantiene encendido.

5. Encienda los quemadores adyacentes en secuencia,

presionando las perillas y giréndolas a la posiciôn 4 HIGH (alto).

NOTA: jSu barbacoa puede NO tener una placa caliente! Encender la placa caliente con el encendedor -No se incline sobre la barbacoa al encenderla. 1.Gire las vélvulas de control de los quemadores a O (apagado). 2.Abra la tapa durante el encendido o reencendido. 3.Abra el gas en el cilindro de LP. 4.Gire la perilla de la placa caliente a la posiciôn 4 HIGH (alto), presione y mantenga presionado el botén ELECTRONIC IGNITOR (encendedor electrénico). 5.Si la placa caliente NO enciende en 5 segundos, gire la perilla a la posiciôn OFF O (apagado), espere 5 minutos y luego repita el procedimiento de encendido. Encender la placa caliente con cerillas + No se incline sobre la barbacoa al encenderla. 1.Gire las vélvulas de control de los quemadores a O (apagado).

2. Abra la tapa durante el encendido o reencendido.

3. Abra el gas en el cilindro de LP.

4. Encienda la cerilla cerca al quemador. Inmediatamente gire la

perilla de la placa caliente a la posiciôn 4 HIGH (alto). Asegürese que el quemador enciende y se mantiene encendido. Prueba de fugas de välvulas, manguera y regulador Revise que no haya fugas antes del primer uso, una vez al año y cada vez que cambia o desconecta el cilindro de gas.

1. Ponga todas las perillas de control del aparato en la posiciôn

2. Asegürese que el regulador esté firmemente conectado al

3. Cierre el gas. Si escucha un siseo, cierre el gas de

inmediato. Hay una fe de gas grande en la conexién. Corrijala antes de continuar.

4. Aplique una soluciôn jabonosa (mezcla por mitad de jabôn

y agua) a las conexiones de la manguera.

5. Si aparecen burbujas que crecen, hay una fuga. Cierre

inmediatamente el gas en el cilindro y compruebe que las conexiones estén apretadas. Si no se puede detener la fuga, no intente una reparacién. Llame para solicitar piezas de reemplazo.

6. Siempre cierre el gas en el cilindro antes de realizar la

SI EL APARATO NO ENCIENDE

+ Asegürese que el gas esté abierto en el cilindro. Asegürese haya gas en el cilindro. &El encendedor hace un sonido de chispa? Si lo hace, revise la chispa en el quemador. Si no hay chispa, revise que no haya cables dañados o sueltos. Si los cables estän bien, revise que el electrodo no esté fracturado o roto y reemplâcelo si es necesario. + Silos cables o electrodos estän cubiertos por residuos de comida, limpie la punta del electrodo con una toallita con alcohol, si es necesario. Si es necesario, reemplace los cables. Si no hay sonido, revise la bateria. Asegürese que la bateria esté instalada correctamente. Revise que no haya conexiones del cable sueltas en el môdulo y el interruptor. Si el encendedor sigue sin funcionar, use cerillas. A] PREcAUCIÔN |/\ iALERTA DE ARANAS!

Si su barbacoa se hace dificil de encender o la Ilama es débil, compruebe y limpie los venturis y quemadores. Se conoce que las arañas e insectos pequeños ocasionan problemas de "fogonazos" al construir nidos y poner huevos en los venturis o quemadores, obstruyendo el paso de gas. El gas acumulado puede encenderse deträs del panel de control. El fogonazo puede dañar la barbacoa y ocasionar lesiones. Para evitar los fogonazos y asegurar un buen desempeño, el conjunto de venturi y tubo inyector debe ser retirado y limpiado cuando la barbacoa no ha sido usada por un periodo prolongado de tiempo. La barbacoa debe instalarse en una base nivelada segura antes de su uso.

Instrucciones para encender el carbôn

1. Con la barbacoa fria, retire las parillas de coccién.

como mäximo para cada bandeja.

4. Vuelva a poner las parillas de cocciôn.

5. Con la tapa abierta, encienda los quemadores usando las

instrucciones para Encender con gas.

6. Opere los quemadores de gas en à HIGHT (alto) durante 15

minutos con la tapa cerrada.

7. Gire las perillas de control a apagado © (off).

8. Abra la tapa y espere 5 minutos, o hasta que el carbôn esté —

blanco, antes de añadir alimentos. before adding food.

9. No cocine antes de que el combustible tenga un revestimiento de

cenizas. A À @ e. NOTA: La barbacoa debe calentarse y el combustible se mantendrä caliente durante al menos 30 minutos antes de su primera cocciôn. Quite las parrillas de cocinar y las tiendas de calor AN sowerrexcu YN + No opere los quemadores de gas por mäs de 15 minutos al usar carbôn. 1ADVERTENCIA! ;No utilice bebidas alcohélicas o gasolina para el encendido o para volver a encender el fuego! jUtilice Unicamente encendedores de lumbre que cumplan con EN1860-3! Nunca use fluido encendedor, queroseno, gasolina © alcohol para encender el carbôn. Nunca use trozos de madera o fuego instantäneo en la barbacoa. Prenda el carbôn ÜNICAMENTE con la bandeja de carbôn colocada correctamente en la caja de fuego. Vea la figura. Retire la bandeja de carbôn de la caja de fuego y almacénela cuando use la barbacoa solo con gas. No opere el quemador de gas con la bandeja de carbôn instalada en la caja de fuego sin carbôn.the firebox without charcoal. NO svemncn FN PELIGRO DE MONOXIDO DE CARBONO Quemar carbôn eninteriores puede matarlo. Emite monéxido de carbono, que es inodoro. NUNCA queme carbôn dentro de casas, vehiculos o tiendas. ERTENCIA Después que el carbôn parece haberse extinguido, las brasas sin consumir pueden retener calor hasta por 24 horas, y si hay aire fresco, pueden encenderse Ilamas inesperadamente. Estas brasas por fuera de la caja de fuego de la barbacoa constituyen un riesgo de incendio y pueden incendiar superficies combustibles tales como las terrazas de madera.

Colocacién correcta de la bandeja de carbôn Recomendaciones de limpieza +_Es necesario limpiar la barbacoa luego de cada uso con carbôn. -_Asegürese que los carbones se hayan extinguido completamente y que la unidad se haya enfriado adecuadamente antes de limpiarla. -_Retire la bandeja de carbôn y limpie todas las cenizas. Nota: Luego de usarla, la bandeja de carbôn se puede decolorar. Esto es normal durante el uso.

Limpiar el conjunto quemador Siga estas instrucciones para limpiar y/o reemplazar piezas del conjunto quemador, o si tiene problemas para encender la barbacoa.

1. Apague el gas en las perillas de control y cierre el

2. Retire las parillas de coccién y los difusores de calor.

3. Retire los tubos de transferencia y las piezas que aseguran

4. Quite el electrodo del quemador.

NOTA: El método para quitar/remover dependerä de la configuraciôn del quemador. Vea a continuaciôn diferentes configuraciones en las ilustraciones.

5. Levante cuidadosamente cada quemador hacia arriba y alejando

de las aberturas de las vélvulas. Sugerimos tres formas de limpiar los tubos quemadores. Use la que le parezca mâs fâcil. A. Doble un alambre rigido (un gancho para la ropa ligero funciona bien) formando un pequeño gancho. Pase el gancho varias veces por cada tubo quemador. (me … B. Use un cepillo de biberôn angosto con mango flexible {no use una brocha de alambre de bronce). Pase el cepillo varias veces por cada tubo quemador. C. Use protecciôn para los ojos: Use una manguera de aire para forzar aire en el tubo quemador y hacia afuera de los puertos de los quemadores. Revise todos los puertos para asegurarse que sale aire de todos.

6. Limpie con una brocha de alambre la superficie exterior del

quemador para eliminar los residuos de comida y tierra.

7. Limpie las partes bloqueadas con un alambre rigido,

tal como un clip de papel abierto.

8. Revise que el quemador no tenga daños debido al uso normal y

corrosién, algunos agujeros se pueden agrandar. Si ncuentra grietas grandes o agujeros, reemplace el quemador. MUY IMPORTANTE: Los tubos de los quemadores deben acoplarse de nuevo en las aberturas de las välvulas. Vea las ilustraciones a la derecha. À

Acople correcto quemador a välvula

9. Fije el electrodo al quemador.

10. Reemplace los quemadores cuidadosamente.

11. Fije los quemadores con soportes a la caja de fuego.

12. Posicione de nuevo los tubos de transferencia y acople los

quemadores. Reemplace los difusores de calor y las parillas de cocciôn.

13. Antes de cocinar nuevamente en la barbacoa, realice una

“Prueba de fugas” y una “Comprobaciôn de Ilama del quemador”.

Caja de fuego Soporte de la caja Ï de fuego Saque el electrodo con un atorillador de punta plana

Almacenar su aparato + Limpie las parillas de cocciôn. + Almacene en un lugar seco. + Cuando el cilindro de gas est conectado al aparato, almacene en exteriores en un lugar bien ventilado y lejos del alcance de los niños.

  • Cubra el aparato si lo almacena en exteriores. + Almacene el aparato en interiores UNICAMENTE si el cilindro de gas est cerrado y desconectado, retirado del aparato y almacenado en exteriores. Al sacar el aparato del almacenamiento, revise que no haya obstrucciones en los quemadores. Limpieza general del aparato - Limpie el aparato con frecuencia, preferiblemente después de cada uso. Si se usa un cepillo de cerdas para limpiar las superficies de cocciôn del aparato antes de asar, asegürese que no queden cerdas sueltas en las superficies de coccién. No se recomienda limpiar la superficie de cocciôn cuando el aparato est caliente. El aparato debe limpiarse al menos una vez al año. + No confunda con pintura la acumulaciôn negra o café de grasa o humo. Los interiores de las barbacoas de gas no se pintan en la fébrica (y nunca deben pintarse). Aplique una soluciôn de detergente fuerte y agua, o use un limpiador de aparatos, cepillando el interior de la tapa y fondo del aparato. + Enjuague y permita que se seque completamente al aire. No aplique limpiadores de aparatos/hornos câusticos a las superficies pintadas. + Parte plästicas: Lave con agua tibia jabonosa y seque con un trapo. + No use citrisol, limpiadores abrasivos, desengrasantes o limpiadores concentrados para aparatos en las partes plâsticas. Puede ocasionar daños y averias a las piezas. Superficies de porcelana: Debido a su composicién parecida al vidrio, la mayoria de los residuos pueden limpiarse con una solucién de agua y soda, o un limpiador especialmente formulado. Use polvo desengrasante no abrasivo para las manchas dificiles. + Superficies pintadas: Lave con detergente suave o limpiador no abrasivo y agua tibia jabonosa. Seque con un trapo suave no abrasivo. + Superficies de acero inoxidable: Para conservar la apariencia de alta calidad de su aparato, lave con un detergente suave y agua caliente jabonosa y seque con un trapo suave luego de cada uso. + Los depésitos de grasa quemada pueden requerir el uso de una espuma limpiadora abrasiva de pléstico. Use solamente en direcciôn del acabado bruñido para evitar daños. No use la espuma abrasiva en âreas con dibujos. + Superficies de cocciôn: Si se usa un cepillo de cerdas para limpiar las superficies de cocciôn del aparato antes de asar, asegürese que no queden cerdas sueltas en las superficies de cocciôn. No se recomienda limpiar las superficies de cocciôn cuando el aparato est4 caliente.

CHAR-BROIL, GmbH Nombre del aparato Barbacoa a gas/parrilla a gas Entrada de calor nominal 18,74 KW (1,364 g/h) Categoria de gas 13+(28-30/37) 13B/P(30) 13B/P(50) Modelo No. 468301421, 468301421UK 468302421 Tipo de gas Butano Propano Butano, propano Butano, propano o sus mezclas o sus mezclas Presiôn del gas 28-30 mbar 37 mbar 28-30 mbar 50 mbar Tamaño de inyectores Barbacoa: 0,99 x 4 piezas |Barbacoa: 0,99 x 4 piezas| Barbacoa: 0,85 x 4 piezas (Diäm. en mm) Placa caliente: Placa caliente: Placa caliente: 0,92 x 1 piezas 0,92 x 1 piezas 0,81 x 1 piezas Paises destino GB, FR, BE, ES, IT, PT, CZ, SK, DK, NO, NL, SE, FI, IS, CZ, AT, DE, CH, LU, SK CH, CY, GR, IE, LT, LU, LV, SI IT, SK, BG, CY, EE, HR, HU, LT, LU, LV, MT, RO, SI, TR Suministro eléctrico 1.5VDC Bateria ÿADVERTENCIA! La mayoria las superficies de esta unidad estän calientes durante el uso. Use precauciôn extrema. Mantenga las demäs personas lejos de la unidad. Siempre use ropa protectora para evitar lesiones. No mueva esta unidad durante la operaciôn. Nunca use gasolina, kerosene o alcohol en vez de encendedor de carbôn. En este caso, se puede sustituir el encendedor de carbôn con cubos encendedores de parafina. Nuncia use el fluido encendedor de carbôn con un encendedor eléctrico. La omisiôn de seguir todas las instrucciones del fabricante puede resultar en lesiones personales serias o daño a la propiedad. Durante el uso todas las superficies pueden calentarse. Use la protecciôn necesaria para evitar quemaduras. No use esta unidad cerca o en superficies combustibles o de estructuras tales como terrazas de madera, hojas o pasto seco, paredes de madera o vinilo, etc. Después que el carbôn parece haberse extinguido, las brasas sin consumir pueden retener calor hasta por 24 horas, y si se exponen a aire fresco, pueden encender Ilamas inesperadamente. Estas brasas por fuera de la caja de fuego del asador constituyen un riesgo de incendio y pueden incendiar superficies combustibles tales como las terrazas de madera.

PELIGRO POR MONOXIDO DE CARBONO

Quemar carbôn en interiores puede matarlo. Emite monéxido de carbono, que es inodoro. NUNCA queme carbôn dentro de casas, vehiculos o tiendas. No cocine antes de que el combustible tenga una capa de cenizas. ADVERTENCIA! - esta barbacoa se pondrä muy caliente, NO la mueva durante el funcionamiento. No lo utilice en interiores. ADVERTENCIA! jNO use alcohol ni gasolina para iluminar o re-iluminar! jUtilice Ünicamente encendedores segün EN 1860-31 ADVERTENCIA! Mantenga alejados a los niños y las mascotas.

branco, antes de adicionar a comida.

Declaraciôn de garantia premilinar de Char-Broil Char-Broil Europe GmbH, Paul-Dessau-StraRe 8 Quartier O — 4.0G D-22761 Hamburg (Char-Broil) garantiza al comprador de este producto de Char-Broil que estaré libre de defectos en material y mano de obra a partir de la fecha de compra como sigue: Gas2Coal Quemadores 5 años Parrillas / emisores de cocina 2 años Sartén de carbôn 2 años Todas las demäs partes 2 años Char-Broil o el vendedor del producto podria requerir de una prueba razonable de LA FECHA DE COMPRA. POR LO TANTO, USTED DEBE GUARDAR EL RECIBO DE VENTA O FACTURA. [France only: All products sold by the Seller are covered by the legal warranties provided in Articles 1641 and followings of the Civil Code (warranty against hidden defects) and Articles L. 217-1 to L. 217-14 and L. 411-1 to L. 411-2 of the Consumer Code (warranty of conformity.] La presente Garantia incluye el derecho de reparacién o reemplazo del producto o piezas del producto que resultasen defectuosas bajo un uso y servicio normales. Antes de devolver las piezas, debe comunicarse inmediatamente con Char- Broil utilizando la informacién de contacto en nuestro sitio web. En caso de defecto, Char-Broil elegirâ reemplazar o reparar el producto o dichas piezas sin costo alguno. Char-Broil devolveré el producto o piezas del producto al comprador, bajo la modalidad de flete o porte prepagado. Si elige que Char-Broil repare el producto o esas piezas defectuosas del producto y esa reparaciôn no es adecuada, usted tiene derecho, en virtud de sus derechos estatutarios, a reducir el precio de compra o a rescindir el contrato y recibir un reembolso. Esta Garantia no cubre fallas o dificultades de funcionamiento por accidente, abuso, mal uso, alteracién, aplicaciôn indebida, vandalismo, instalacién inadecuada, mantenimiento o reparacién indebido, o realizacién del mantenimiento normal y de rutina, lo que incluye pero no se limita a daños causados por insectos dentro de los tubos del quemador, como se establece en este manual del propietario. Algunas excepciones podrian aplicar, péngase en contacto con Char-Broil o con el vendedor en caso de tener dudas sobre si esta garantia se aplica a su caso especifico o no. El deterioro o daños debido a condiciones climäticas extremas tales como granizo, huracanes, terremotos o tornados, la decoloracién debido a la exposicién a productos quimicos ya sea directamente o en la atmésfera, no estän cubiertos por esta Garantia y normalmente no estän cubiertos por sus derechos estatutarios. Char-Broil no es responsable por niguna pérdida imprevisible (es decir, pérdida o daño que ni usted ni Char-Broil o el vendedor pudiese haber contemplado en el momento de la compra), o cualquier daño causado por usted, salvo la responsabilidad de Char-Broil por fraude, muerte o daños personales causados por su negligencia. Char-Broil no autoriza a ninguna persona o empresa a asumir cualquier otra obligacién o responsabilidad con respecto a la venta, instalacién, uso, retiro, devolucién o reemplazo de sus equipos; y ninguna de esas declaraciones son vinculantes para Char-Broil. Esta Garantia sélo se aplica a productos vendidos al por menor a particulares (y no a empresas) dentro de la Uniéôn Europea. Esta garantia no afecta ninguno de sus derechos estatutarios bajo las leyes del consumidor aplicables de su pais residente. Para el servicio de garantia, péngase en contacto con Char-Broil en info-eu@charbroil.com. CHARBROIL.EU