GAS 550 G - Aspirateur souffleur GARLAND - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GAS 550 G GARLAND en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Calefacción a gas |
| Características técnicas principales | Calefacción a gas con una potencia de 550 g/h |
| Alimentación | Gas propano o butano |
| Dimensiones aproximadas | Dimensiones compactas para un uso fácil |
| Peso | Peso ligero para una portabilidad óptima |
| Funciones principales | Calefacción rápida, ideal para espacios exteriores |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza regular recomendada para un funcionamiento óptimo |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto para mantenimiento |
| Seguridad | Equipado con dispositivos de seguridad para evitar fugas de gas |
| Información general | Uso recomendado solo en exteriores |
Descarga las instrucciones para tu Aspirateur souffleur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GAS 550 G - GARLAND y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GAS 550 G de la marca GARLAND.
MANUAL DE USUARIO GAS 550 G GARLAND
5. Descripciôn de la mäquina
6. Instrucciones para la puesta en servicio
7. Uftilizacién de la mäquina
8. Mantenimiento y servicio
reducir el riesgo de la enfermedad de los dedos
blancos es necesario que tenga en cuenta estas
5. Conectar los 2 tubos de aspiraciôn (n° 5 y n° 6).
La pipa de la bujia no esté bien Conéctela conectada La bujia esté suelta Apriétela El pistén y los segmentos estän Envie su méquina al servicio Falta compresiôn desgastados técnico Si
Envie su mäquina al servicio técnico
Director de producto Méstoles 01-08-2018 6. Indications pour la mise en service 7. Uïilisation de la machine 8. Entretien et soin 9. Résolution des pannes
Le non accomplissement des avertissements et indications mentionnées plus bas peut vous provoquer un choc électrique, feu et/ou grave lésion.
JAN Utilisez cette machine pour aspirer ou souffler des feuilles ou pour souffler matériaux légers
(papiers, plastiques...) du sol et les grouper dans une zone. Ne pas utiliser le souffleur à d'autres
fins non prévues. Par exemple: Ne pas utiliser
cette machine pour souffler vers des personnes ou animaux, pour sécher des objets ou attiser du feu.
Ne pas l'utiliser non plus pour bouger des pierres ou objets coupants. L'utilisation du souffleur pour des opérations différentes à celles prévues, peut donner lieu à des situations dangereuses.
JAN Gardez les avertissements et instructions pour de futures références. Si vous vendez cette machine dans le futur, rappelez-vous de donner ce manuel au nouveau propriétaire.
L'expression “machine” dans les avertissements fait référence à cette machine électrique avec le moteur en marche.
Rappelez-vous que l'utilisateur est responsable des accidents et dommages provoqués à lui même, à des tiers et aux objets.
La liste suivante des risques et préventions, inclus des situations les plus probables qui peuvent arriver pendant l’utilisation de cette machine de la façon la plus sécurisé possible.
2.1. UTILISATEURS Cette machine a été conçue pour être manipulé
par des utilisateurs adultes et ayant lu et compris les indications ici fournies. Cette machine ne peut pas être utilisée par des personnes (inclus enfants) avec les capacités physiques, psychiques ou mentales réduits ou avec manque de l'expérience ou connaissance
ANATTENTION: Ne permettez pas aux personnes mineures d'utiliser cette machine.
ANATTENTION: bien avoir compris les instructions avant d'utiliser cette machine.
Avant d'utiliser la machine, familiarisez-vous avec en vous assurant de connaître parfaitement où sont les contrôles, les dispositifs de sécurité et comment les utiliser. Si vous êtes un utilisateur non expérimenté, nous vous recommandons de commencer par des travaux simples et, si possible, accompagné d'une personne avec de l'expérience.
2.2. SECURITE PERSONNELLE Soyez attentif, regardez ce que vous êtes en train de faire.
Ne pas utiliser cette machine si vous êtes
fatigué ou sous l'influence de drogues, alcool ou médicaments. Une seconde de distraction lorsque vous maniez la machine peut provoquer de sérieuses blessures.
Ne pas utiliser cette machine sans les outils de sécurité comme le protecteur.
Ne modifiez pas les contrôles de cette machine et/ ou les régulateurs de vitesse de vitesse moteur.
Enlevez toutes les clés ou outillage à main de la machine et du lieu du travail avant de démarrer la machine. Une clé ou un outil proche de la machine peut être touché par une partie de la machine
en mouvement et être projeté en provoquant des dommages personnels.
Ne vous surpassez pas. Ayez les pieds bien fixes
au sol et restez en équilibre à tout moment.
Soyez toujours avec vos pieds en équilibre et faites marcher la machine seulement quand vous êtes sur une surface stable, sûre et nivelée. Les surfaces glissantes ou instables comme les échelles peuvent provoquer une perte de l'équilibre ou de contrôle de la tronçonneuse.
nuire à vos oreilles. Utilisez des protecteurs pour les oreilles. Si vous travaillez régulièrement avec cette machine, visitez régulièrement le médecin pour tester votre capacité auditive.
AN Attention! Lorsque vous travaillez avec les protecteurs auditifs, vous devez prendre encore plus de soin vu que les signales auditives (des alarmes, cris, etc.) sont atténués.
Opter pour une tenue adéquate. N'utilisez pas de vêtements amples ou de bijoux. Tenez vos cheveux, vêtements et gants loin des pièces en mouvement.
Les vêtements lâches, les bijoux, ou les cheveux longs peuvent être pris par les pièces en mouvement. Nous vous recommandons d'utiliser des pantalons longs et gants pour réduire des risques corporels provoqués par les objets projetés.
Si le souffleur vibre bizarrement, arrêtez le moteur, enlevez la batterie et inspectez la machine en cherchant la cause et, réparer-le. Si vous ne la trouvez pas, emmenez la machine au SAV.
Si vous devez éliminer des matériaux introduit dans les conduits du souffleur, éteignez le moteur avant de faire cette opération.
Prenez soin de ne pas introduire vos doigts ou une autre partie de votre corps dans ou proche de l'aire d'entrée d'air du tube souffleur de la machine.
2.3. VIBRATIONS L'utilisation prolongée de cette machine expose l'utilisateur aux vibrations et peut provoquer la maladie des « doigts blancs » (phénomène de
Raynaud). Cette maladie réduit l'aptitude des mains à percevoir et à réguler la température, entraînant une insensibilité des doigts et une sensation brûlante. Cela peut causer des troubles nerveux et circulatoires ainsi qu'une nécrose.
Un niveau de vibrations élevé et de longues périodes d'exposition aux vibrations sont des facteurs qui contribuent à la maladie des doigts blancs. Afin de réduire le risque de la maladie des doigts blancs veuillez tenir compte des indications suivantes:
+ Veiller à ce que la chaîne soit bien affûtée.
+ Faire des pauses fréquentes.
+ Toujours saisir fermement les poignées.
Si l'un des symptômes ci-dessus se manifeste, consulter immédiatement un médecin.
N'oubliez pas de transmettre ce manuel d'instructions si vous vendez ou prêtez cette machine.
2.4. SECURITE DANS L'AIRE DE TRAVAIL Tenez l'aire de travail propre et travaillez avec un bon éclairage. Les aires en désordre et obscures peuvent provoquer des dommages.
Lorsque vous travaillez dans les rues, routes ou dans la proximité, veillez à ne pas perturber la
circulation, avec les objets poussés par l'air du
N'utilisez pas cette machine dans des atmosphères explosives ainsi qu'en présence de liquides inflammables, du gaz et de la poussière.
©" évitez le contact de l'essence ou l'huile avec la peau et yeux. Ne les inhalez ou ingérez pas. En cas d'ingestion du carburant et/ou huile, lavez-vous avec beaucoup d'eau et savon le
plus tôt possible, si vous continuez à avoir les yeux et/ ou la peau irrités adressez-vous à votre médecin.
Ab, IMPORTANT: Le carburant et l'huile sont hautement inflammables. Si le carburant, l'huile ou la machine s'enflamment, éteignez l'incendie avec un extincteur à poudre sec.
AO hautement inflammables et explosifs sous certaines conditions.
Ne fumez pas et n'approchez pas des flammes,
étincelles ou sources de chaleur à la machine.
Le carburant et l'huile sont
Ne ravitaillez pas de carburant dans des lieux
où il a une présence des flammes, étincelles ou sources intenses de chaleur. Ne fumez pas lors de ravitaillement. Toujours remplissez le réservoir dans des zones bien aérées et avec le moteur éteint. Ne pas remplir trop le réservoir de carburant. Dans le cas de fuite de carburant, assurez-vous d'éliminer ces fuites complètement avant de démarrer.
Assurez-vous de que le bouchon de carburant est bien fermé lorsque vous utilisez la machine. Assurez- vous de bien fermer le bouchon du carburant après le ravitaillement.
Par exemple: Ne pas utiliser cette machine pour souffler vers des personnes ou animaux, pour sécher des objets ou attiser du feu
Ne pas l'utiliser non plus pour bouger des pierres ou objets coupants. L'utilisation du souffleur pour des opérations différentes à celles prévues, peut donner lieu à des situations dangereuses.
Utilisez cette machine, accessoires, outils, etc. en suivant les indications ici fournies et de la façon prévue, en prenant compte des conditions du travail et du travail à faire. L'utilisation de cette machine pour des applications autres que celles prévues peut vous mettre en péril
Le fabricant ne serait pas tenu responsable des blessures et dommages provoqués par une mauvaise ou incorrecte utilisation de cette machine.
Ne forcez pas avec cette machine. Utilisez la machine pour l'application correcte. La correcte application de la machine pour le genre de travail
Ayez les poignées propres et sèches. Les poignées huileuses ou graisseuses sont glissantes et peuvent provoquer la perte de contrôle de la machine.
Arrêtez le moteur de la machine avant d'effectuer des ajustements, changer d'accessoires ou de stocker cette machine.
2.7. SERVICE Faites réviser périodiquement la machine par un service après vente qualifié en utilisant que de pièces détachées originales. Ce fait garantie la sécurité de la machine.
2.8. FACTEURS DE RISQUES RÉSIDUELS
À Même en utilisant la machine de la manière adéquate, il n'est pas possible éliminer tous les facteurs de risque résiduels. Les risques suivants, peuvent apparaître en relation avec la construction et dessin de l'outil:
+ Dommages aux poumons si vous n'utilisez pas un masque anti poussière efficace.
+ _ Des dommages aux oreilles si vous n'utilisez pas de protection auditive efficace.
Des problèmes de santé dus aux vibrations
produites par la machine si elle est utilisée pendant
une période de temps plus longue que
recommandée, si la machine n'est pas manipulée correctement ou, la machine n'est pas bien entretenue.
ANATTENTION! Cette machine génère un champ
électromagnétique en fonctionnement. Ce champ peut dans certaines circonstances perturber le fonctionnement d'implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, les personnes portant des implants médicaux doivent consulter leur médecin et le fabricant de l'implant avant d'utiliser cette machine.
la pour indiquer l'information nécessaire pour une uïlisation sécurisée de cette machine.
û Attention danger!. SYMBOLES SUR LA MACHINE Pour garantir une utilisation et entretien sécurisé de
Lire attentivement ce manuel avant cette machine il y a des symboles sur la machine: de mettre en marche la machine.
a) Réservoir du carburant (Mélange
Lunettes de sécurité. de carburant et huile). b) Position de l'air fermé
NM (b) | c) Position de l'air ouvert E-1 matériaux aux personnes proches de
Ne fumer pas ou approcher une flamme au carburant ou à la machine.
Le fabricant ne sera en aucun cas responsable des dommages provoqués par un usage incorrect de cette machine.
5.2. DESCRIPTION DETAILLEE DU PRODUIT Tiroir de démarrage 12. Ajutage
Une utilisation de cette machine en mauvais état, peut provoquer des chocs électriques, feu ou des dommages personnels.
6.2. MONTAGE AN ATIENTION! Pour connecter les tuyaux de soufflage ou d'aspiration vous devez introduire le tuyau de façon qu'il s'encastre parfaitement jusqu'au
fond de la fente (1) et après le tourner jusqu'au fond de la fente (2),
6.2.1. INSTALATION SOUFFLEUR
1. Connectez les deux tuyaux souffleurs (n° 2 et 3)
1. introduisez le tuyau courbé (n°4) dans le sac et
enlevez-le par l'extrémité opposé où il y a une petite rainure pour que la part fine du tuyau puisse sortir.
Une fois finie, serrez les vis (A) pour fixer le tuyau de soufflage.
N'utilisez pas le carburant ayant été stocké pendant plus de deux mois. Le carburant stocké pendant des périodes de temps importantes rendrait plus difficile le démarrage et produirait un rendement insatisfaisant du moteur. Si le carburant avait été stocké pendant plus de deux mois, il est nécessaire de le retirer et de le remplacer.
Ravitaillement de carburant dans l'unité
Choisissez une zone dégagée pour mener à bien cette opération.
Remuez le récipient à l'endroit où vous avez préparé le mélange.
Retirez le bouchon du réservoir du carburant et versez le mélange dans le réservoir.
Serrez fermement le bouchon du dépôt de carburant et éliminez toute fuite autour de la machine à l'aide d'un chiffon.
«0 à endroit clos et non ventilé
Éloignez-vous d'au moins 3 mètres du point de ravitaillement avant de démarrer le moteur.
N'enlevez pas le bouchon du réservoir de carburant si le moteur est en marche.
6.4.1. POINTS A VERIFIER AVANT LA MISE EN MARCHE JAN N'utilisez pas cette machine s'elle est abimée ou pas bien réglée.
Utilisez cette machine que pour les utilisations pour lesquels elle a été conçue. Tout autre usage pourrait
être dangereux, provoquant des dommages sur la machine, l'utilisateur, tiers, animaux ou choses qui sont aux alentours.
- La machine, recherche des pièces desserrées
Serrez, réparez ou remplacer tout ce qui est nécessaire avant d'utiliser la machine.
N'utilisez aucun accessoire pour la machine excepté ceux qui sont recommandés par notre Entreprise car leur usage pourrait provoquer des dommages graves, tant pour l'usager que pour les personnes placées à proximité de la machine.
Avant de démarrer le moteur, évitez le contact des parties mobiles de la machine avec d'autres objets.
6.4.2. DÉMARRAGE DU MOTEUR À FROID Déplacez l'interrupteur à la position de démarrage
( 6. Tirez la corde de démarrage jusqu'à ce que le moteur démarre.
7. Poussez le levier d'air vers la position normale de travail 11 (position ouvert)
8. Si la machine ne démarre pas tirez à nouveau le bouton de mise en marche jusqu'à ce qu'elle démarre.
9. Laissez chauffer le moteur pendant quelques
minutes avant de commencer à utiliser la machine
6.4.3. DÉMARRAGE DU MOTEUR À CHAUD Si la machine est chaude, placez l'interrupteur dans la position “l”, assurez-vous de que le levier d'air est dans la position normal de travail 14 (position ouvert) et étirez de lanceur jusqu'à que le moteur démarre. Si après plusieurs tentatives, le moteur ne démarre pas suivre les étapes du démarrage d'un moteur froid.
6.4.4. ARRET Lâchez l'accélérateur et laissez le moteur au ralenti pendant une demi-minute.
Arrêtez le moteur en placent l'interrupteur dans la position STOP (0)
6.5. POINTS DE VERIFICATION APRES LA MISE EN MARCHE VAN Ell est important de faire attention aux possibles pièces lâches ou la température de la machine. Si vous détectez quelque chose de bizarre dans la machine, arrêtez la immédiatement et vérifiez-la. Dans le cas d'un problème ou chose bizarre, emmenez la machine au Service Technique pour l'entretien
Par exemple: Ne pas utiliser cette machine pour souffler des personnes ou animaux, pour sécher des
objets ou attiser du feu. N Ne pas l'utiliser non plus pour bouger des pierres ou objets coupants. L'utilisation du souffleur pour des opérations différentes à celles prévues, peut donner lieu à des situations dangereuses.
Ne vous confiez qu'aux éléments de sécurité de cette machine.
N'utilisez pas cette machine si vous êtes fatigué, malade, sous les effets de médicaments, drogues ou alcool
Le manque de repos et la fatigue peuvent provoquer des accidents ou dommages importants.
Limitez le temps d'utilisation de cette machine à 10 minutes et reposez-vous entre 10 et 20 minutes entre chaque session.
Ne laissez jamais cette machine sans surveillance.
ASPIRATEUR Suivez toujours les indications de sécurité fournis dans ce manuel.
Démarrez le souffleur et diriger le flux d'air vers les feuilles ou matériaux à pousser. Grâce au flux d'air, regroupez les éléments dans un lieu de ramassage, de préférence un coin fermé par deux murs.
Une fois groupé, éteignez la machine et ramassez la pile avec une pelle ou un balai.
Lorsque le conteneur est rempli, videz-le dans un conteneur adéquat.
8. ENTRETIEN ET SOIN Assurez-vous toujours d'éteindre le moteur, enlever la bougie et vérifiez que les outils de coupe soient arrêtés avant de réaliser une opération d'entretien ou de vérification.
ANATTENTION! Ne pas modifier la machine ou les
éléments de coupe. Une mauvaise utilisation de ces éléments peut provoquer des BLESSURES GRAVES OÙ LA MORT.
Ayez la machine nettoyée, spécialement les zones proches au réservoir de carburant et le filtre à air.
Ne jamais faire des ajustements dans la machine si elle est en marche. Effectuer tout l'entretien de la machine lorsque est fixé sur une surface plate et claire.
Toujours utilisez des pièces détachées adéquates, a fin d'obtenir un rendement approprié du produit et
éviter des dommages et risques à la machine et à l'utilisateur. L'utilisation des pièces détachées, non originales, peuvent provoquer risque d'accident, dommages personnels et rupture de la machine.
VAN N'ajustez pas vous même le carburateur.
Si vous avez des problèmes avec le carburateur, adressez-vous au SAV. Le réglage du carburateur est compliqué. Par conséquent, on recommande à ce que ce soit fait par un Service Technique.
Le réglage incorrect de cet élément pourrait provoquer des dommages dans le moteur ce qui serait un motif d'annulation de la garantie.
ANS vous enlevez les dispositifs de sécurité, faites un mauvais entretien, substituez le guide et / ou la chaine avec des pièces détachées non originales peuvent provoquer des risques d'accident, dommages personnels et rupture de la machine.
8.1. ENTRETIEN PERIODIQUE JAN Effectuez des inspections périodiques à la machine, à fin d'assurer un bon fonctionnement de la machine. Pour un fonctionnement complet on vous recommande d'amener là machine au SAV.
Toujours utilisez des pièces détachées adéquates, a fin d'obtenir un rendement approprié du produit et
éviter des dommages et risques à la machine et à l'utilisateur. L'utilisation des pièces détachées, non originales, peuvent provoquer risque d'accident, dommages personnels et rupture de la machine.
Enlevez le couvercle du fitre.
Vous pouvez nettoyer la poussière extérieure du
filtre en secouant celui-ci contre autre surface
Vérifiez le filtre de carburant périodiquement. Ne permettez pas l'entrée de poussière dans le réservoir de carburant. L'obstruction du filtre rendra plus difficile le démarrage ou produira des anomalies de fonctionnement du moteur.
Vérifier le filtre de carburant et, si vous voyez qu'il est sale, remplacez-le. Si l'intérieur du réservoir de carburant est sale, vous pouvez le nettoyer avec de l'essence.
8.1.3. VÉRIFICATION DE LA BOUGIE D'ALLUMAGE Fréquemment les défauts de démarrage ou d'allumage sont provoqués par une bougie d'allumage sale. Nettoyez la bougie d'allumage et vérifiez l'écartement de l'électrode soit placée dans l'intervalle correct (0,6 — 0,7 mm)
Compression du cylindre est normale
L'étincelle de la Bougie est correcte
IL n'y a pas de carburant dans le réservoir
Ajouter du carburant dans le réservoir.
Le filtre de carburant est sale
Nettoyez le filtre à carburant
IL y a de l’eau dans le carburant
Changez le carburant
L'essence utilisée n'est pas adéquate
Utilisez l'essence ayant un indice d'octane adéquat
Le carburateur est sale
Emmenez votre machine au service technique
L'interrupteur est en position "OFF"
Mettez l'interrupteur en position
La bougie d'allumage est sale
La pipe de la bougie n'est pas connectée
Manque de compression
La bougie d'allumage est desserrée
Le moteur ne tourne pas
Emmenez votre machine au service technique
Le filtre de carburant est bouché
Nettoyez le fire de carburant
Le moteur s'arrête et ne supporte pas le ralenti
Carburateur mal réglé
Emmenez la machine au SAV.
Si vous allez transporter la tronçonneuse par véhicule, de cette machine sont recyclables. S'il
fixez-la fermement pour quelle ne glisse ou bascule vous plait, ne jetez pas les emballages pas. avec les déchets domestiques. Jetez ces emballages dans un lieu officiel de recyclage.
11. STOCKAGE Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir pendant 5 minutes avant de ranger la machine ou avant de la transporter. Le pot d'échappement continuera d'être chaud même après l'arrêt du moteur. Ne jamais placer la machine à proximité de matériaux inflammables
{herbe sèche...) de gaz ou de carburants liquides.
Assurez-vous que la machine reste hors de portée des enfants
Ne jamais ranger la machine contenant du carburant
à l'intérieur d'un bâtiment où les vapeurs pourraient entrer en contact avec une flamme, une étincelle ou une source de chaleur intense.
Lorsque la machine n'est pas utilisée pendant une longue période, videz le réservoir de carburant et le carburateur, nettoyez les pièces et placez la machine dans un endroit sûr et sec. Assurez-vous que le moteur soit refroidi
à l'aide d'un dispositif aspirant composé d'une source d'énergie produisant une dépression à l'intérieur de la machine, d'une buse d'aspiration et d'un réservoir pour les matériaux aspirés. ”, respectent toutes les conditions de la Directive 2006/42/CE du Parlement européen et du Conseil du 17 mai 2006 relative aux machines et
modifiant la directive 95/16/CE Ces machines respectent aussi les conditions des directives communautaires suivantes:
+ DIRECTIVE 2014/30/UE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 26 février 2014 relative à l'harmonisation des législations des États membres concernant la compatibilité électromagnétique (refonte
Directive 2000/14/CE du Parlement européen et du Conseil du 8 mai 2000 concernant le rapprochement des législations des États membres relatives aux émissions sonores dans l'environnement des matériels destinés à être utilisés à l'extérieur des bâtiments
Directive 2010/26/UE de la Commission du 31 mars 2010 portant modification de la directive 97/68/CE
du Parlement européen et du Conseil sur le rapprochement des législations des États membres relatives aux mesures contre les émissions de gaz et de particules polluants provenant des moteurs à combustion interne destinés aux engins mobiles non routiers
Puissance maximale (KW) 0,75
Niveau de puissance acoustique mesuré dB(A) 103 Niveau de puissance acoustique garanti dB(A) 106 LA
La pipa de la candela non à ben Colegare collegata
La candela è scioita Serrare Manca compressione s I pistone e gl anelli sono usurati | Inviare la macchina per il servizio ï
ManualFacil