OSMOSE N°880115 - Piscina TRIGANO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato OSMOSE N°880115 TRIGANO en formato PDF.
| Tipo de piscina | Fuera de suelo ovalada |
| Forma | Ovalada |
| Material de la estructura | Acero o madera (según modelo) |
| Revestimiento | No especificado |
| Dimensiones | No especificadas |
| Capacidad de agua | No especificada |
| Altura | No especificada |
| Tipo de filtración | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificados |
| Montaje | Manual multilingüe incluido |
| Mantenimiento | No especificado |
| Garantía | No especificada |
| Uso | Exterior |
| Instalación | Autoportante con estructura |
| Color | No especificado |
Preguntas de los usuarios sobre OSMOSE N°880115 TRIGANO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Piscina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones OSMOSE N°880115 - TRIGANO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. OSMOSE N°880115 de la marca TRIGANO.
MANUAL DE USUARIO OSMOSE N°880115 TRIGANO
Este artículo ha sido diseñado para un uso familiar al aire libre bajo la vigilancia de adultos. En ningún caso puede utilizarse en comunidades o lugares abiertos al público (escuelas, guarderías, parques, zonas infantiles, etc.).
IMPORTANTE
Lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para poder consultarlas posteriormente. También debe conservar las instrucciones de los otros componentes (skimmer, filtro, etc.).
El montaje debe ser realizado por adultos (dos personas como mínimo) siguiendo obligatoriamente las instrucciones de preparación y de montaje (calcular aproximadamente dos días de montaje, excluyendo los trabajos eventuales de preparación del terreno y de llenado de agua).
Si la piscina está equipada con una escalera, le aconsejamos que la monte antes de montar la piscina. El uso de un kit de piscina implica el respeto de las instrucciones de seguridad descritas en las instrucciones de mantenimiento y de utilización.
Antes de montar la piscina realice, si fuera necesario, las declaraciones (ayuntamiento, etc.) y otras gestiones (seguros, etc.) pertinentes para obtener las autorizaciones y así poder llevar a cabo el proyecto del que se hará responsable.
ATENCIÓN
- No comience nunca el montaje cuando haya vientos fuertes, pues será extremadamente difícil manipular la pared.
- Apriete bien todos los tornillos. Si quedan mal apretados pueden provocar la ruptura de la estructura.
- Manipule el liner de PVC con cuidado durante el montaje. No utilice un cuchillo para abrir la caja de cartón y evite la presencia de objetos cortantes en las inmediaciones.
No nos responsabilizamos en caso de que no se sigan las instrucciones de montaje
ÍNDICE
-
Información general....38
-
Composición de la piscina....39
-
Tornillería de la estructura (excepto la pared) 40
-
Herramientas y materiales necesarios para el montaje (no incluidos en el kit)...... 40
-
Preparación del terreno 41
-
Montaje de la pata de apoyo 43
-
Excavación de las zanjas....44
-
Montaje de las correas....45
-
Montaje de la estructura 45
-
Montaje de los raíles inferiores ....46
-
Montaje de los perfiles de plástico en los postes....47
-
Instalación de la pared 47
-
Instalación del liner (realizarla descalzo) 49
-
Llenado de la piscina 49
-
Instalación de los bordes perimetrales y piezas de recubrimiento 50
-
Filtración....51
-
Consejos de mantenimiento y utilización 52
-
Desmontaje de la piscina 54
-
Consejos de seguridad ....54
-
Consejos para la hibernación....55
-
Garantía....55
Lea detenidamente y conserve la hoja de control de calidad de la piscina para futuras referencias.
Indique en este recuadro la referencia de su piscina para cualquier solicitud posterior de servicio posventa.
1. Información general
Le recomendamos instalar la piscina sobre una losa de hormigón armado de 10 cm de espesor prestando especial atención en reservar los lugares para las zanjas (consulte el capítulo 7 «excavación de las zanjas»). Sin embargo, es posible montarla en un terreno estabilizado respetando todos los pasos de las instrucciones.
- Composición de la piscina
| OSMOSE Oval Antracita | Dimensiones exteriores borde perimetral | 5.15 x 3,90m | 6,35 x 3,90m | 7,60 x 3,90m | 7,90 x 4.85m | 9,40 x 4,85m | ||||||
| Dimensiones pared | 4.85 x 3.60m | 6,10 x 3,60m | 7,30 x 3,6m | 7.60 x 3.60m | 9,20 x 4,60m | |||||||
| Altura piscina | 1.32m | 1.32m | 1.32m | 1.32m | 1.32m | |||||||
| Color | Antracita | Marrón | Antracita | Marrón | Antracita | Marrón | Antracita | Marrón | Antracita | Marrón | ||
| COMPOSICIÓN | ||||||||||||
| Pared y tornillería | x | x | x | x | x | |||||||
| Escalera | x | x | x | x | x | |||||||
| Liner | x | x | x | x | x | |||||||
| Sistema de filtración en 1 o 3 paquetes (cuba+bomba +válvula) | x | x | x | x | x | |||||||
| PAQUETE SKIMMER TODOS LOS COLORES | ||||||||||||
| Conjunto skimmer | - | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||||
| 2 tubos flexibles anillados de 4,50 m | - | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||||
| Bolsa de 20 perfiles grises 1280 mm | 880341 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||||
| Bolsa de 20 perfiles marrones 1280 mm | 880348 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||||
| PAQUETE (5/8 RAÍLES-2) TODOS LOS COLORES | ||||||||||||
| Rail metálico inferior y superior 1,13 m | 1212 | 24 | 28 | 32 | ||||||||
| Rail metálico inferior y superior 1,43 m | 1615 | 28 | 32 | |||||||||
| PAQUETE (7HN-EX-2) ANTRACITA/GRIS | ||||||||||||
| Borde perimetral 1,13 m | 1171G | 12 | 14 | 16 | ||||||||
| Borde perimetral 1,44 m | 1174G | 14 | 16 | |||||||||
| Perfil de plástico superior (fijación liner) | 8100 | 11 | 13 | 15 | 16 | 19 | ||||||
| Poste vertical 1,32 m (parte redonda) | 2377G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | ||||||
| PAQUETE (7HN-BX-2) MARRÓN/MADERA | ||||||||||||
| Borde perimetral 1,13 m | 1171M | 12 | 14 | 16 | ||||||||
| Borde perimetral 1,44 m | 1174M | 14 | 16 | |||||||||
| Perfil de plástico superior (fijación liner) | 8100 | 11 | 13 | 15 | 16 | 19 | ||||||
| Poste vertical 1,32 m (parte redonda) | 2377M | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | ||||||
| PAQUETE (7P-EX-3) ANTRACITA/GRIS | ||||||||||||
| Placa de unión superior (parte redonda) | 2176 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | ||||||
| Placa de unión inferior (parte redonda) | 2276 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | ||||||
| Pieza de recubrimiento borde perimetral interior (parte redonda) | 2475G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | ||||||
| Pieza de recubrimiento borde perimetral exterior (parte redonda) | 2476G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | ||||||
| Pieza de recubrimiento del borde perimetral exterior (parte recta) | 3472G | 2 | 4 | 6 | 4 | 6 | ||||||
| Placa superior (parte recta) | 3177 | 2 | 4 | 6 | 4 | 6 | ||||||
| Guía rail inferior (parte recta) | 3234 | 2 | 4 | 6 | 4 | 6 | ||||||
| Tornillo cruciforme ∅5x18 | 0341 | 136 | 152 | 168 | 152 | 168 | ||||||
| Embellecedor tornillos plástico | 2402G | 2 | 4 | 6 | 4 | 6 | ||||||
| PAQUETE (7P-BX-3) MARRÓN /MADERA | ||||||||||||
| Placa de unión superior (parte redonda) | 2176 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | ||||||
| Placa de unión inferior (parte redonda) | 2276 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | ||||||
| Pieza de recubrimiento borde perimetral interior (parte redonda) | 2475M | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | ||||||
| Pieza de recubrimiento borde perimetral exterior (parte redonda) | 2476M | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | ||||||
| Pieza de recubrimiento del borde perimetral exterior (parte recta) | 3472M | 2 | 4 | 6 | 4 | 6 | ||||||
| Placa superior (parte recta) | 3177 | 2 | 4 | 6 | 4 | 6 | ||||||
| Guía rail inferior (parte recta) | 3234 | 2 | 4 | 6 | 4 | 6 | ||||||
| Tornillo cruciforme ∅5x18 | 0341 | 136 | 152 | 168 | 152 | 168 | ||||||
| Embellecedor tornillos plástico | 2402M | 2 | 4 | 6 | 4 | 6 | ||||||
| PAQUETE (BL08-EX-A) ANTRACITA/GRIS | ||||||||||||
| Rail horizontal | 5726 | 2 | 4 | 6 | 4 | 6 | ||||||
| Placa de presión 0,68 m x 0,175 m | 6254 | 6 | 12 | 18 | 12 | 18 | ||||||
| Bolsa de tornillos para estructura | 0109.PACK | 2 | 2 | 3 | 2 | 3 | ||||||
| Bolsa de tornillos para correas | 0105.PACK | 2 | 3 | |||||||||
| Bolsa de tornillos para correas | 0106.PACK | 2 | 2 | 3 | ||||||||
| Poste vertical 1,36 m (parte recta) | 5712 | 2 | ||||||||||
| Envoltura poste vertical | 5617G | 2 | ||||||||||
| Correa de extremo 1,40 m | 7528 | 2 | ||||||||||
| Correa central 0,83 m | 7254 | 1 | ||||||||||
| PAQUETE (BL08-BX-A) MARRÓN/MADERA | ||||||||||||
| Rail horizontal | 5726 | 2 | 4 | 6 | 4 | 6 | ||||||
| Placa de presión 0,68 m x 0,175 m | 6254 | 6 | 12 | 18 | 12 | 18 | ||||||
| Bolsa de tornillos para estructura | 0109.PACK | 1 | 2 | 3 | 2 | 3 | ||||||
| Bolsa de tornillos para correas | 0105.PACK | 1 | 2 | 3 | ||||||||
| Bolsa de tornillos para correas | 0106.PACK | 2 | 3 | |||||||||
| Poste vertical 1,36 m (parte recta) | 5712 | 2 | ||||||||||
| Envoltura poste vertical | 5617M | 2 | ||||||||||
| Correa de extremo 1,40 m | 7528 | 2 | ||||||||||
| Correa central 0,83 m | 7254 | 1 | ||||||||||
| PAQUETE (BL08-BX-B) ANTRACITA/GRIS | ||||||||||||
| Poste vertical 1,43m (parte recta) | 5712 | 4 | 6 | 4 | 6 | |||||||
| Envoltura poste vertical 1,28 m | 5617G | 4 | 6 | 4 | 6 | |||||||
| Correa de extremo 1,40 m | 7528 | 4 | 6 | 4 | 6 | |||||||
| Correa central 0,83 m | 7254 | 3 | 4 | 6 | ||||||||
| PAQUETE (BL08-BX-B) MARRÓN/MADERA | ||||||||||||
| Poste vertical 1,36m (parte recta) | 5712 | 4 | 6 | 4 | 6 | |||||||
| Envoltura poste vertical | 5617M | 4 | 6 | 4 | 6 | |||||||
| Correa de extremo 1,40 m | 7528 | 4 | 6 | 4 | 6 | |||||||
| Correa central 0,83 m | 7254 | 2 | 3 | 4 | 6 | |||||||
| Referencia | Cantidad | |
| Bolsa de tornillos estructura | 0109.PACK | |
| Tornillo M14x30 | 5673 | 24 |
| Tuerca M14 | 5672 | 24 |
| Tornillo 10x100 | 5674 | 8 |
| Tuerca M10 | 5675 | 24 |
| Tornillo autorroscante | 0341 | 10 |
| Bolsa tornillos correa | 0105.PACK | |
| Tuerca M8 | 0623 | 22 |
| Tornillo cabeza hexagonal M8x20 | 0923 | 22 |
| Bolsa tornillos correa | 0106.PACK | |
| Tuerca M8 | 0623 | 27 |
| Tornillo cabeza hexagonal M8x20 | 0923 | 27 |
| Bolsa de tornillos pared | 880125 | |
| Tornillo M6 | 121000 | 33 |
| Tuerca M6 | 121510 | 33 |
| Arandela M6 | 121610 | 33 |
¡ATENCIÓN!
La forma de algunas piezas puede ser diferente a lo indicado en este manual, pero ello no supondrá ningún obstáculo para el funcionamiento de la piscina
3. Tornillería de la estructura (excepto la pared)
| Descripción | Referencia | Descripción | Referencia | ||
![]() | Tornillo autorroscante ∅ 5x18 | 0341 | ![]() | Tuerca ∅14 | 5672 |
![]() | Tornillo con cabeza hexagonal ∅8x20 | 5673 | ![]() | Tuerca ∅10 | 5675 |
![]() | Tornillo con cabeza hexagonal ∅10x100 | 5674 | ![]() | Tuerca ∅8 | 0623 |
![]() | Tornillo con cabeza hexagonal ∅14x30 | 0923 | |||
4. Herramientas y materiales necesarios para el montaje (no incluidos en el kit)
| √ Llaves de 10 y 14√ Destornillador cruciforme y plano√ Atornillador / destornillador√ Martillo√ Cuerda√ Nivel de burbuja√ Pala / pico / rastrillo√ Arena fina tamizada / tamiz | √ Cizalla / Lima√ Producto antioxidante√ Tabla de madera√ Estacas√ Cinta métrica√ Alfombra√ Cinta adhesiva√ Yeso o tiza | √ Pinzas para la ropa√ Sierra de metal o cúter√ Placa de hormigón de 30x30x5 cm y/o bloques√ Hormigón√ Banda de poliestireno si se utiliza una losa√ Hormigón√ Cabios madera |
5. Preparación del terreno
5.1 Elección del terreno
IMPORTANTE: El terreno debe estar totalmente plano, duro y nivelado. La diferencia de nivel no debe sobrepasar los 2 cm de un extremo al otro de la piscina.
La piscina está destinada exclusivamente a ser colocada sobre el suelo.
■ La nivelación deberá realizarse siempre sobre un suelo firme y no sobre un terraplén.
■ Si el terreno está inclinado, habrá que quitar tierra de la parte alta, no añadirla a la parte baja.
■ Cuando el terreno esté bien nivelado, habrá que quitar las piedras, las hierbas, las raíces y compactar bien la tierra. Si esta operación no se realiza correctamente, puede que las hierbas y las raíces vuelvan a crecer bajo el liner y lo dañen. Debe extenderse una capa (de 1 a 1,5 cm) de arena muy fina y tamizada para nivelar toda la superficie.
■ Si coloca la piscina sobre una losa o suelo cimentado, asegúrese de que el nivel sea el correcto y de que el cemento no presenta irregularidades. Hormigón recomendado: 150 kg de cemento por m³ de arena mezclada con la hormigonera. Las dimensiones de la losa o del suelo cimentado deberán ser superiores en 30 cm por lo menos en todo el contorno con respecto a las dimensiones de la piscina.
■ No se olvide de prever las zanjas necesarias para encajar los soportes horizontales (ver capítulo 7: «Excavación de las zanjas»).
■ En todos los casos, es indispensable colocar la piscina sobre una alfombra que proteja el liner.
■ La garantía solo será válida si el liner está bien protegido.
■ No olvide que la piscina llena de agua es muy pesada. (p.ej.: Piscina ovalada de 7,30 m = 29 toneladas de agua).
■ Deje espacio suficiente alrededor de la piscina para circular y jugar libremente.
■ Decida el lugar del filtro en función de las posibilidades de alimentación eléctrica y preferentemente que esté en el lado opuesto a los vientos fuertes.

text_image
Bien Piscina Mal 30 cm mín.5.2 Volumen de las piscinas ovaladas
Los niveles indicados son dimensiones redondeadas de la pared y principalmente resultan útiles para el trazado de la piscina y su volumen en el suelo (dimensiones con +/-3 %).


text_image
3.6m 7.3 x 3.6m 5.2m 7.3m
Todas las medidas son dimensiones de la pared expresadas en metros (+/-3 %).
Debe utilizar:
- Estacas para realizar los límites de la piscina.
- Una estaca unida a una cuerda de 6 metros aproximadamente para trazar los contornos de la piscina.
- Arena, yeso o tiza para realizar los contornos de la piscina.
Trace los contornos de la piscina usando el esquema correspondiente a las dimensiones de la piscina. Las dimensiones proporcionadas para la distancia entre cada puntal se corresponden con las medidas establecidas de eje a eje. Deben respetarse con precisión.

text_image
4,85 R1,81 R1,81 3,61 1 1 1,24
text_image
6,08 R1,81 R1,81 3,61 1 1,24 1 2,47
other
| Dimension | Value | | --------- | ----- | | Top Width | 7,32 | | Bottom Width | 3,61 | | Inner Diameter | 0,62 | | Outer Diameter | 1,24 | | Height | 1,24 | | Radius | R1,81 | | Thickness | 3,71 | | Width (R1) | 0,62 | | Width (R1) | 1,24 | | Thickness (R1) | 0,62 | | Thickness (R1) | 1,24 | | Thickness (R1) | 3,71 |
other
| Dimension | Value | | --------- | ----- | | Total Length | 7,64 | | Height | 4,57 | | Top Margin | R2,29 | | Bottom Margin | 0,77 | | Base Segment | 1,53 | | Top Margin | R2,29 | | Bottom Margin | 3,07 | | Width Segment | 0,77 (Bottom) | | Thickness Segment | 0,77 (Top) | | Total Length | 7,64 | | Height | 4,57 | | Top Margin | R2,29 | | Bottom Margin | 3,07 | | Bottom Segment | 0,77 | | Top Segment | 1,53 | | Bottom Segment | 0,77 |
other
| Dimension | Value | | --------- | ----- | | Top Width | 9,17 | | Bottom Width | 4,63 | | Middle Width | 0,77 | | Bottom Width | 1,53 | | Middle Width | 1,53 | | Bottom Width | 0,77 |6. Montaje de la pata de apoyo
Monte un conjunto completo «puntal – postes verticales - correas – placas de presión» para asegurarse de la posición de las zanjas.

text_image
5712 5617 5673 5672 Tuerca M14 5726 5675 Tuerca M10 5674 M14x30 5672 Tuerca M14 5675 Tuerca M10 5726 5674 M14x30 3177 Placa superior 0341 2 3234 Guía rail 0923 M8x20 0623 Tuerca M87. Excavación de las zanjas
Según las dimensiones de su piscina, deberán preverse diversas zanjas para la colocación de los raíles horizontales. Asimismo, deberán preverse muescas para el apuntalamiento del extremo de las zanjas.
Las zanjas deberán corresponderse rigurosamente con los niveles indicados. Para asegurarse de que las zanjas son paralelas, empiece por la excavación de la zanja central.
7.1 Sin losa de hormigón
Tenga en cuenta el apuntalamiento de los puntales y del raíl y en el extremo de las zanjas con bloques o placas de hormigón (por ejemplo: 30 x 30 cm x 5 cm en 2 capas).

text_image
Interior de la piscina Exterior piscina 137 cm 48 cm Profundidad 13,8 cm Arena Bloque o placa de hormigón Tamaño de la piscina S 5,15x3,90m 1,24 m 6,35x3,90m 1,24 m 7,60x3,90m 1,24 m 7,90x4,85m 1,54 m 9,40x4,85m 1,54 m S 30cm 48cm 137cm 15cm 30cm 89cm 7.2 Con losa de hormigónTipo: losa de hormigón armado de 10 cm de grosor
Hormigón recomendado: 150 kg de cemento por m3 de arena mezclada con la hormigonera.
Reserve las zonas correspondientes mediante cinta de poliestireno o cabios de madera de sección rectangular de 15 cm de ancho x 14 cm de alto para los raíles horizontales y el apuntalamiento de los extremos.
Las dimensiones de la losa deberán ser superiores en 30 cm como mínimo en todo el contorno con respecto a las dimensiones de la piscina.
8. Montaje de las correas
Asegúrese de que el suelo se haya nivelado cuidadosamente antes de colocar las correas. Las correas deben estar bien planas en el suelo.
Si la piscina se instala en una losa de hormigón, deberán preverse los orificios para los pernos de fijación de las correas. Unos orificios de 18 mm de diámetro serán suficientes.
IMPORTANTE: el montaje deberá realizarse con los tornillos en la parte superior y las tuercas en la parte inferior. Se ha previsto un tornillo para cada orificio.
El montaje prevé una correa de extremo y una en medio de cada poste.

text_image
7254 Correa central 7528 Correa de extremo
text_image
0923 M8x20 0623 Tuerca M89. Montaje de la estructura
Para asegurarse de que la separación y la alineación son las correctas, fije las placas superiores en los puntales, coloque los bordes perimetrales sin fijarlos y ponga los raíles inferiores. A continuación, proceda al montaje de las placas de presión y cúbralas con arena:

Compruebe con precisión la separación entre todos los postes (nivel S del capítulo 7.1) y su verticalidad. También se deben controlar los niveles entre cada uno de ellos.
Una vez realizada la alineación, compruebe que las diagonales son equivalentes.
Una vez terminado el apuntalamiento, llene las zanjas con un poco de arena.

text_image
Sí
text_image
NOA continuación, proceda al montaje de las placas de presión y cúbralas con arena:

text_image
6254 Placa de presión 0341 1212 o 1615 Raíl metálico10. Montaje de los raíles inferiores
En caso de que la piscina no esté encima de una losa de hormigón, en las partes redondeadas, coloque una losa de alrededor de 30 x 30 x 5 cm en cada punto de unión de los raíles inferiores. La parte superior de estas losas deberá quedar exactamente al nivel del suelo.
ATENCIÓN: Es importante que la placa de unión se apoye bien en toda su longitud en una losa plana. La utilización de una losa demasiado corta o la ausencia de losa podría hacer que la instalación no fuera adecuada o provocar el derrumbe de la piscina.
Antes de iniciar el montaje de los raíles inferiores en las partes redondas de la piscina, coloque la pared en el interior del perímetro.

text_image
1212 o 1615 o 1618 Rail metálico Arena LINER Interior de la piscina Exterior de la piscina 2276 Placa de unión En las partes redondas, deslice los raíles en las placas de unión dejando un espacio de cerca de 1 cm entre los raíles en el centro de la placa de unión. Puntal ensamblado Losa de 30x30x511. Montaje de los perfiles de plástico en los postes
Antes de empezar a colocar los postes en las partes redondas, monte los perfiles de plástico en los postes (atención, hay 2 tipos de postes: parte redonda y parte derecha).

text_image
88034X Perfil de plástico 2377 Poste vertical12. Instalación de la pared
ATENCIÓN: Una pared mal montada puede provocar el hundimiento de la piscina. No intente instalarla cuando haya viento.
NOTA: Para algunos modelos de piscina de grandes dimensiones, la pared está dividida en dos semiparedes para facilitar su manipulación (en algunas dimensiones, el peso de la pared puede superar los 100 kg). Esto no cambia la forma de instalar la pared.
Utilice la escalera de piscina para entrar y salir de la piscina durante la instalación. Retire la pared de la caja y colóquela encima de la misma o encima de una tabla para que sea más fácil desenrollarla.
Asegúrese de que las zonas precortadas del skimmer queden situadas en la parte superior de la pared, con la apertura colocada mirando hacia el viento dominante, de forma que el viento se lleve las impurezas del skimmer.
Asimismo, se recomienda colocar la pared de forma que los cortes para el skimmer y la boquilla de impulsión estén en una sección redonda de la piscina y no en una sección recta. Comience a introducir la pared en el surco del perfil y vaya avanzando hasta que la pared se haya desenrollado completamente.

text_image
Zonas precortadas para skimmer y boquilla de impulsiónEmpiece por la mitad de una placa de unión de forma que los tornillos de fijación queden ocultados por un montante vertical. Unir los extremos de la chapa con tornillos y arandelas. Las cabezas de los tornillos deben estar en el interior y las tuercas en el exterior. Debe asegurarse de que utiliza todos los orificios de fijación. Es muy importante apretar bien los pernos para conseguir una unión sólida. Para proteger el liner, pegue una cinta de protección (cinta adhesiva) encima de los tornillos en el interior de la piscina.
IMPORTANTE: Para aumentar la estabilidad y la rigidez de la pared deberá ir colocando de forma provisional los perfiles metálicos superiores y los postes verticales (parte redonda) a medida que vaya avanzando. En la parte inferior, fije los postes a su placa de unión con la ayuda de 2 tornillos y, en la parte superior, fije los postes a su placa de unión con 3 tornillos sin apretarlos completamente.

text_image
Interior Pared 121510 Tuerca M6 121610 Arandela M6 121000 Tornillo M6 Exterior
text_image
2176 0341 2276 0341COLOCACIÓN DE LA ALFOMBRA O DEL FIELTRO GEOTEXTIL (atención: en algunos kits, la alfombra no se facilita)
Es importante hacer un terraplén de 8 a 10 cm (montículo de arena fina) alrededor de la base en el interior de la piscina, especialmente a lo largo de los lados de la piscina, y cubrir toda la superficie de la piscina con una capa de 5 cm de arena. La arena impide que el liner resbale bajo la pared y lo protege de las partes salientes de la estructura de la piscina que lo podrían perforar (especialmente las placas de presión y los pernos de las correas deben quedar cubiertos en su totalidad).

Cubra el suelo preparado de este modo con un fieltro geotextil que ascienda de 10 a 12 cm por la pared. Pegue el fieltro en algunos puntos de la pared con cinta adhesiva de doble cara. El fieltro geotextil evita la aparición de hongos en el liner
CORTE DE LA PARED
Después de montar la pared, realice los recortes del skimmer y de la boquilla de impulsión con la ayuda de una cizalla o unos alicates cortantes. Debe pulir los cortes y pasar un producto antioxidante. Le recomendamos que utilice guantes para realizar esta operación.
NOTA: En el caso de las paredes formadas por dos semiparedes con zonas de corte en cada una de ellas, realice los cortes solamente en una de las semiparedes y pegue cinta protectora (cinta adhesiva) en las zonas precortadas que no se utilicen en el interior de la piscina para proteger el liner.
13. Instalación del liner (realizarla descalzo)
ATENCIÓN: Esta operación es delicada y se debe realizar con mucho cuidado.
Se recomienda instalar el liner cuando la temperatura exterior esté comprendida entre 18 °C y 25 °C. Utilice la escalera de piscina para entrar y salir de la piscina durante la instalación. Despliegue el liner dentro de la piscina, extendiéndolo bien hasta el borde de la piscina. El lateral donde las soldaduras forman una parte lisa constituye la cara interior del liner.
Después de retirar 2 o 3 raíles superiores en las partes curvas, empiece a subir el borde del liner por encima de la pared dejándolo de 10 a 20 cm por encima por el exterior y sosteniéndolo temporalmente con pinzas para ropa o con los raíles previstos a tal efecto. No tense demasiado el liner. Para hacerlo, debe poner el fondo del liner en contacto con la base de la pared con el pie. Haga lo mismo en el lado opuesto y luego otra vez en ambos lados. Así, podrá comprobar si el liner está bien centrado. No debe haber pliegues transversales. Continúe subiendo el liner alrededor de la piscina sosteniéndolo con más pinzas.
¡Importante!
El liner debe colocarse en el fondo obligatoriamente antes del llenado de la piscina.

text_image
Bien Coloque la soldadura contra la pared tan bien como sea posible Liner14. Llenado de la piscina
ATENCIÓN: No utilice agua de recuperación (pozo, río, etc.).
Comience a llenar la piscina con 1 o 2 cm de agua. Extienda bien el liner en el fondo y quite los pliegues haciendo que se “deslicen”, con las manos planas, desde el centro de la piscina hacia el borde, hasta que desaparezcan totalmente. Cuando el liner esté bien colocado, podrá proceder a colocar perfiles de plástico y metálicos y las placas de unión. Corte el excedente del último perfil de plástico. Instale los raíles superiores, que deberán situarse encima de los raíles inferiores y cierre, sin fijarlas, las placas de unión sobre los raíles.
Hasta una altura de 20 cm de agua, debe mantenerse cerca de la piscina o en ella. Por el interior, realizando golpecitos en la base, coloque la pared sobre el trazado en el suelo. En esta fase, si el liner está extendido correctamente, puede fijar definitivamente las placas de unión apretando los tornillos de fijación.
A la hora de instalar el skimmer y la boquilla de impulsión, debe tenerse en cuenta la posición de las zonas de corte del liner antes de llenar totalmente la piscina (ver capítulo 16: «Filtración»).

text_image
1212 / 1615 Rail 2176 8100 Perfil Liner Pared15.Instalación de los bordes perimetrales y piezas de recubrimiento
Los bordes perimetrales tienen un sentido de montaje. La parte más grande debe estar en la parte exterior.
Los bordes perimetrales están situados entre los pilares.
Cada extremo del borde perimetral se fija en una placa superior o en una placa de unión con tornillos. Puede ser necesario desplazar ligeramente los postes a izquierda o derecha para instalar el borde perimetral. No bloquee los tornillos hasta que todos estén colocados.
Adapte las piezas de recubrimiento por encima de los extremos de los bordes perimetrales, centrándolas. La parte estrecha de la pieza de recubrimiento se sitúa en el lado interior de la piscina.
ATENCIÓN: Las piezas de recubrimiento de las partes redondas y rectas son diferentes.
Parte redonda

text_image
1171 o 1174 Borde perimetral 0341 2475 Recubrimiento interior 0341 2476 No zambullirse No saltar Agua poco profunda
text_image
Parte derecha 2402 3472 Pieza de recubrimiento del borde perimetral No zambullirse No saltar Agua poco profunda 0341 0341 1171 o 1174 Borde perimetral16. Filtración
IMPORTANTE: Todas las filtraciones siguen la norma de instalación NF C 15-100 que estipula que todo aparato eléctrico situado a menos de 3,50 m del vaso y accesible libremente debe estar alimentado en muy baja tensión 12 V.
Todos los aparatos eléctricos alimentados en 220 V deben estar situados a una distancia superior a 3,50 m del borde del vaso. Esto significa que:
■ para una filtración, el aparato debe instalarse a más de 3,50 m de la piscina,
■ y para un skimmer filtrante (según los kits), el transformador debe encontrarse a más de 3,50 m de la piscina.
NOTA: Todas las uniones roscadas deben montarse con teflón, este debe estar enrollado en el sentido contrario del atornillado
Consulte al fabricante para toda modificación de uno o varios elementos del sistema de filtración.
En función del medio filtrante utilizado, consulte las cantidades que se indican en la tabla para ponerlas en la cuba.

text_image
Boquilla de impulsión Skimmer| Tamaño de la filtración | Arena | Aqualoon |
| Filtración 4m3/h | 20 kg | 560 g |
| Filtración 6m3/h | 35 kg | 980 g |
| Filtración 8m3/h | 75 kg | 2100 g |
| Filtración 10m3/h | 75 kg | 2100 g |
| Filtración 12m3/h | 75 kg | 2100 g |
PARA EL MONTAJE DEL FILTRO, CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE USO INCLUIDAS EN LA CAJA DEL FILTRO
16.1 Colocación de la boquilla de impulsión
Cuando se monte la piscina que deba recibir la filtración a través de la pared, deben llevarse a cabo las operaciones siguientes:
■ En el momento del llenado, cuando el nivel del agua de la piscina llegue a 5 o 6 cm de la boquilla de impulsión, esta deberá instalarse de la forma siguiente (croquis 1).
■ Cortar el liner que obstruye la boquilla de impulsión con la ayuda de un cúter (croquis 2) y doblar sobre la pared los bordes cortados. Puede ayudarse colocando un pedazo de madera plano de apoyo en el liner por el otro lado de la zona de corte.
■ Por el interior de la piscina, coloque la junta de caucho y la boquilla de impulsión (croquis 3) y enrosque la tuerca de fijación por el exterior de la piscina.
■ Enrosque la unión o la válvula de cierre (según modelo).
■ Coloque el tubo flexible anillado y la abrazadera para tubos.
■ Conecte el tubo flexible anillado a la válvula (retorno piscina) de la filtración (unión roscada con teflón y abrazadera para tubos).

text_image
Esquema 3 Interior de la piscina Boquilla de impulsión Pared de acero Tuerca de fijación Exterior de la piscina Liner Junta
text_image
Esquema 1 Pared de acero Tuerca de fijación Liner Boquilla de impulsión Unión roscada Junta de goma Nivel de agua Interior de la piscina
Esquema 2
16.2 Montaje del skimmer
Cuando el nivel del agua en la piscina esté 5 o 6 cm por debajo del skimmer, móntelo consultando el tipo de junta que incluye (simple o doble). (Esquema 4):
■ Presione el liner (con el capuchón de un bolígrafo, por ejemplo) para encontrar los orificios prerecortados de la chapa.
■ Perfore estos orificios con un destornillador cruciforme.
■ Coloque las juntas de goma según el esquema 4.
■ Coloque la brida (o marco) sobre la junta de goma.
■ Atornille la brida a la chapa.
■ Enrosque la unión roscada o válvula de cierre (según el modelo) con teflón, el tubo y la abrazadera para tubos en el skimmer.
■ Recortar el liner que obstruye el skimmer por el interior de la piscina.
■ Una el tubo flexible anillado del skimmer a la bomba de filtración.
■ Dejar subir el nivel del agua hasta la mitad del skimmer.
■ Compruebe la impermeabilidad y vuelva a apretar los tornillos si fuera necesario.
■ La impermeabilidad total sólo se obtendrá después de haber apretado progresiva y regularmente todos los tornillos.
Para que la estanquidad sea definitiva, vuelva a apretar todos los tornillos los días posteriores.
ATENCIÓN: Nunca apriete los tornillos del skimmer y de la boquilla de impulsión antes de que el agua llegue a unos centímetros de las piezas a colocar. El liner debe estar bien tensado por la presión del agua.

text_image
Esquema Fachada Liner Junta simple Skimmer Pared de acero Interior de la piscina Exterior de la piscina Fachada Liner Junta doble Skimmer Pared de acero17. Consejos de mantenimiento y utilización
El no respeto de las instrucciones de mantenimiento puede provocar riesgos graves para la salud, especialmente para la de los niños.
FILTRACIÓN
Para eliminar los materiales en suspensión, es indispensable tener una buena filtración. Durante la estación de uso de la piscina, el sistema de filtración debe ponerse en funcionamiento obligatoriamente cada día, el tiempo necesario para asegurar al menos una renovación del volumen del agua cada 24 horas (la duración mínima de filtración se mide en función de la frecuencia y de la temperatura del agua). Se aconseja fraccionar la duración de la filtración en 2 períodos (uno por la mañana y otro por la tarde).
| Medidas de la pared interior => | 4.85 x 3,60 m | 6,10 x 3,60 m | 7,30 x 3,60 m | 7,6 x 4,6 m | 9,20 x 4,60 m | |||
| Volumen de agua | 19 m^3 | 24 m^3 | 29 m^3 | 37 m^3 | 45 m^3 | |||
| Capacidad de filtración | 4 m^3/h | 6 m^3/h | 4 m^3/h | 6 m^3/h | 6 m^3/h | 8 m^3/h | 8 m^3/h | 10 m^3/h |
| Tiempo de filtración por día. | 4 h 45 | 3 h 15 | 6 h | 4 h | 4 h 50 | 3 h 30 | 4 h 30 | 3 h 45 |
Es obligatorio:
■ Comprobar que los orificios de aspiración no estén bloqueados.
■ Cambiar los elementos deteriorados. Utilizar exclusivamente piezas homologadas por el responsable de la comercialización.
■ Detener la filtración durante las operaciones de mantenimiento del sistema de filtración.
■ Vigilar con regularidad el nivel de engrasamiento del filtro.
- Consultar las instrucciones suministradas sobre el mantenimiento o el uso del sistema de filtración.
■ Comprobar el nivel de llenado.
ACCESORIOS
Los siguientes accesorios son indispensables para un buen mantenimiento de la piscina: accesorios para la superficie (p.ej.: red), accesorios para el fondo, accesorios de control y reparación (p.ej.: kit de reparación).
Antes de utilizar un robot, proceda a limpiar el medio filtrante de su sistema de filtración. Consulte las instrucciones suministradas con su sistema de filtración. Compruebe también la potencia de filtración necesaria para el buen funcionamiento de este accesorio.
TRATAMIENTO QUÍMICO
El tratamiento del agua se compone de 3 operaciones:
■ Ajuste del PH del agua con la ayuda de un kit de análisis y de un corrector de PH. El pH (Potencial de Hidrógeno) indica hasta qué punto un agua es ácida o alcalina. Lo ideal para una agua de piscina es que esté lo más cerca posible del PH del líquido lacrimal, es decir 7,4.
■ Controlar la aparición de las algas con la ayuda de un producto antialgas.
■ Desinfectar el agua con la ayuda de productos clorados para asegurar la destrucción de los microorganismos.
Estas operaciones de tratamiento y de control se deben realizar al menos una vez por semana para asegurar una buena calidad del agua.
Los productos para el tratamiento del agua deben guardarse en un lugar seco, ventilado y fuera del alcance de los niños.
ATENCIÓN:
No ponga nunca cloro u otro producto directamente en la piscina, ya que puede provocar el deterioro del liner.
CONSEJOS:
■ Coloque al pie de la escalera un recipiente lleno de agua para limpiarse los pies antes de entrar en la piscina.
■ Una cubierta de lona térmica (cubierta de lona con burbujas) le permitirá disfrutar plenamente de la piscina ya que calentará el agua, evitará las pérdidas de calor durante la noche, la caída de hojas e insectos en el agua y la evaporación del cloro.
■ No se zambulla ni camine sobre los brocales.
LLENADO Y VACIADO
Se aconseja llenar la piscina de modo que el nivel de agua esté por lo menos por la mitad del skimmer.
No se recomienda vaciar totalmente la piscina. En caso de absoluta necesidad, el vaciado no debe realizarse cuando haya fuertes vientos y debe hacerse lo más rápido posible. No deje la piscina vacía durante más de 24 horas, ya que el liner puede retraerse.
Casos particulares y sus tratamientos
Su piscina está equipada con un sistema de filtración física que sirve para eliminar las impurezas de tipo insectos, pelos, hojas... El tratamiento químico, complementario al tratamiento físico, es indispensable para el buen mantenimiento del agua de baño. Si funciona con normalidad, con una limpieza semanal de la piscina es suficiente. Pero puede que se encuentre con un problema poco común que podrá resolver siguiendo las recomendaciones de la siguiente tabla.
| TRATAMIENTO DEL AGUA: problemas y soluciones | ||
| Problemas | Causas | Soluciones |
| • Agua turbia | Agua dura y presencia de partículas en suspensión | Ajuste el pHPonga un producto floculante en el skimmer o directamente en el vasoRealice un lavado del filtro (posición BACKWASH hasta que el agua evacuada hacia la alcantarilla esté limpia con un filtro de arena. |
| • Olor a cloro• Irritación de los ojos y la nariz | pH demasiado altoContenido de cloramina demasiado elevado | Ajuste el pH.Realice una cloración de choque.Lave el filtro |
| • Agua verde• Paredes y suelo resbaladizos• Agua negra | Agua verde: Formación o proliferación de algas.Agua negra: presencia de materias orgánicas. | Cepille las paredes y la cesta del skimmer.Ajuste el pH.Realice un tratamiento de choque con el producto adecuado y lave el filtro (consulte las instrucciones del aparato) |
| • Paredes rugosas | Agua dura | Elimine los depósitos con una escoba o un robot.Limpie la piscina y desincruste el filtro con los productos adecuados.Ajuste el PH.Añada un producto regulador de la dureza del agua. |
| • Línea de agua negra | Presencia de grasa y de residuos en la superficie. | Limpie la línea de agua con un producto específico.Añadir floculante. |
18. Desmontaje de la piscina
Le aconsejamos que no desmonte la piscina. No obstante, si fuera absolutamente necesario desmontarla, realice las secuencias de montaje en orden inverso.
ATENCIÓN: No levante el liner cuando esté todavía lleno de agua.
Desmontar la piscina tomando las siguientes precauciones:
■ Vacíe la piscina por sifonado con una manguera o con la ayuda de la bomba de filtración.
■ Lave todos los elementos con un producto jabonoso.
No utilice productos que contengan sosa para lavar el liner.
■ Enjuague con agua y seque todos los elementos (para evitar perforar el liner, limpiarlo únicamente en la propia piscina; el secado debe efectuarse a la sombra, lo antes posible. No exponerlos al aire de forma prolongada).
■ En caso de incidente (liner perforado), se repara fácilmente, incluso en el agua, con una cola especial para reparación de liner.
■ Envuelva el liner bien seco (sin añadirle talco) en una bolsa de plástico opaca y colóquelo en una caja cerrada. Almacene el liner en un lugar seco, protegido de las heladas, los roedores y de cualquier contacto con una fuente de calor.
■ Enrollar la pared sin plegarla y sujetarla con una cuerda.
19. Consejos de seguridad
¡La seguridad de sus hijos depende solo de usted!
El riesgo es máximo cuando los niños tienen menos de 5 años. ¡Los accidentes no les ocurren solamente a los demás! ¡Prepárese para hacerles frente!
No deje nunca que un niño se acerque solo al agua. Nunca pierda de vista a su hijo. Prohíba el acceso a la piscina en caso de que el sistema de filtración esté deteriorado.
Recordatorio de algunas reglas elementales de seguridad (esté atento y actúe):
■ La vigilancia de los niños debe ser cercana y constante.
■ Elija a un solo responsable de la seguridad.
■ Refuerce la vigilancia cuando haya varias personas utilizando la piscina.
■ No deje nunca a un niño solo cerca de la piscina.
■ No deje nunca a un niño que no sepa nadar sin la vigilancia de un adulto.
■ No deje nunca que un niño se bañe solo.
■ Coloque un equipo personal de flotación (para alguien que no sepa nadar).
■ Colóquele a su hijo unos manguitos o un flotador adaptado si está cerca de la piscina.
■ Coloque flotadores y pértigas al lado de la piscina.
■ Enseñe a nadar a sus hijos lo antes posible.
■ Moje nuca, brazos y piernas antes de entrar en el agua.
■ No entre nunca en el agua de repente sobre todo después de una comida, una exposición prolongada al sol o un esfuerzo intenso.
■ Aprenda primeros auxilios y sobre todo aquellos específicos para los niños.
■ Prohíba el buceo o los saltos en la piscina.
■ Prohíba que corran o que jueguen en la piscina o en las inmediaciones.
■ No camine por los bordes ni se siente en ellos.
■ No trepe por la pared.
■ La escalera debe estar colocada sobre una base sólida y estar siempre nivelada.
■ Siempre debe estar de cara a la escalera cuando salga o entre en la piscina.
■ No utilice nunca la escalera para otros fines que no sean entrar y salir de la piscina. No está diseñada para zambullirse o para saltar.
■ La escalera debe quitarse cuando no sea el período de baños.
■ No deje juguetes cerca de la piscina ni en la piscina cuando no esté vigilada.
■ Compruebe periódicamente si todas las piezas de la piscina están en buen estado (ejemplo: manchas de óxido en los pernos y los tornillos).
Apriete o cambie los tornillos y las tuercas cuando sea necesario.
■ No modifique ni retire nunca las piezas ni perfore la piscina.
■ Mantenga siempre el agua limpia y sana.
■ No ponga en funcionamiento el filtro cuando la piscina esté en uso.
■ Siga escrupulosamente las instrucciones de instalación y consulte las precauciones de uso y de almacenamiento que aparecen en el embalaje de los productos de tratamiento.
■ Guarde los productos de tratamiento del agua fuera del alcance de los niños.
■ Memorice y ponga cerca de la piscina los números de los primeros auxilios (bomberos, SAMU, centro de información toxicológica).
■ Deje un teléfono accesible cerca de la piscina para no dejar a los niños sin vigilancia cuando tenga que realizar una llamada.
■ Prohíba el acceso a la piscina en caso de deterioro del o de los sistemas de filtración.
Le recomendamos que asegure el acceso a la piscina mediante un elemento de protección. Los equipos citados más abajo pueden contribuir a la seguridad. En ningún caso sustituyen a una atenta vigilancia.
■ Barrera de protección (según el NF P 306) cuya puerta se mantendrá siempre cerrada (por ejemplo un seto no puede considerarse una barrera).
■ Cubierta (según el NF P 308) o refugio de protección manual o automático (según el NF P 309) bien colocado y fijado.
■ Detector electrónico de paso o de caída (según el NF P 307) en servicio y en funcionamiento.
En caso de accidente:
■ Saque al niño del agua lo más rápido posible.
■ Llame inmediatamente pidiendo ayuda y siga los consejos que le den.
■ Cambie la ropa mojada por mantas cálidas.
20. Consejos para la hibernación
■ No vacíe la piscina.
■ Quite las hojas, ramitas, insectos, etc. de la superficie. con una red.
■ Limpie el fondo de la piscina con un limpiafondos (o venturi).
■ Controle el pH con un kit de control y ajustelo si fuera necesario.
■ Ponga un producto de hibernación en función del volumen de agua de la piscina (consulte el folleto explicativo de la etiqueta del producto).
■ Ponga en funcionamiento el filtro durante 4 horas aproximadamente.
■ Reduzca el nivel de agua por debajo de la abertura del skimmer.
■ Vacíe cuidadosamente el grupo de filtración (bomba y cuba) y guárdelo en un lugar donde no pueda sufrir heladas.
■ Coloque un tapón de cierre en la boquilla de impulsión y retire los tubos (este artículo no se incluye en el kit).
■ Coloque flotadores en el agua (no se incluyen)
■ Cubra la piscina con una cubierta de lona.
OBSERVACIONES: Si no cubre la piscina y el agua se congela, no rompa nunca el hielo que se haya formado. Cuando haya heladas, puede colocar un objeto flotante en la piscina para que no se forme hielo.
21. Garantía
Nuestras piscinas tienen una garantía de 2 años para la estructura y los accesorios, contra todos los defectos de fabricación en condiciones normales de uso, excepto las piezas de desgaste.
Esta garantía se limita al intercambio de piezas defectuosas con el distribuidor.
Los liners solo tienen una garantía de dos años para los defectos de soldaduras (despegue). La garantía no se aplica a los orificios provocados por una manipulación incorrecta en el montaje o un uso no adaptado de los productos de tratamiento. Los problemas de porosidad y de decoloración se deben a un uso abusivo o no adaptado de los productos de tratamiento. Los filtros tienen garantía de dos años en condiciones normales de uso y respetando las instrucciones de montaje excepto las juntas y las piezas de desgaste.
El producto original no puede modificarse. Solo deben utilizarse piezas de repuesto de TRIGANO JARDIN. Acceda al siguiente enlace para ponerse en contacto con el Servicio Posventa: http://sav.triganojardin.com
IMPORTANTE Para que la garantía sea válida, debe conservar obligatoriamente una prueba de compra con el sello del vendedor, así como la fecha de compra y la ficha del control de calidad. Es imprescindible cambiar lo antes posible todos los elementos o conjunto de elementos deteriorados. Utilizar exclusivamente piezas homologadas por TRIGANO JARDIN.
Gracias por adquirir una de nuestras piscinas. TRIGANO PISCINES.
Esta piscina tiene una calidad y fiabilidad excepcionales y esperamos que cumpla con sus expectativas.
ManualFácil 





