WX543.9 - Rompecabezas WORX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WX543.9 WORX en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Sierra de calar inalámbrica |
| Alimentación | Batería 20V |
| Peso | No especificado |
| Velocidad variable | Sí |
| Curso | No especificado |
| Capacidad de corte en madera | No especificado |
| Capacidad de corte en metal | No especificado |
| Tipo de hoja | Estándar para sierra de calar |
| Ergonomía | Mango ergonómico |
| Función sopladora | Sí |
| Cambio de hoja sin herramientas | Sí |
| Indicador de batería | Sí |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Uso recomendado | Cortes curvos y rectos |
| Garantía | No especificado |
Preguntas de los usuarios sobre WX543.9 WORX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Rompecabezas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WX543.9 - WORX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WX543.9 de la marca WORX.
MANUAL DE USUARIO WX543.9 WORX
SEGURIDAD DEL PRODUCTO ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ELECTRICAS
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguidad, instructaciones, ilustraciones y especificaciones que acontecen a esta herramienta electrica. Si no se respetan todas las instructaciones que se indicate bajo,edia producirse una descarga electrica, un incendio o algoien podria resultar herido de gravedad.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
ElTERMoinherramientaeléctrica"entodaslas advertenciassiguiertescorrespondaalherramienta elelectricacono sin cable.
1) ZONA DE TRABAJO
a) Mantener su lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Bancos de trabajo desordenados y lugares oscuros invitan a los accidentes.
b) No usar herramrientas electricas en atmóferas explosivas, como por ejemplo en presencia de liquidos inflamables, gases o polvo. Las herramrientas electricas crean chispas que pueda encender el polvo o los vapeores.
c) Mantener alejados a los niños y visitantes mIENTAS opera una herramienta electrica. Las distracciónes peuvent hacerle perdcer el control.
2) SEGURIDAD ELECTRICA
a) Los enchufes de la herramienta electrica deben encasarperfectamente en el tomacorriente. Nunca modificar el enchufe de ningunaforma.Noutilizaradaptadores con Herraminaslectricasconectadas a tierra.Los enchufes no Modifications y los que encajan perfectamente en el tomacorriente reduciran el riego de descarga electrica.
b) Evitar el contacto del cuero con superficies connectadas a tierra tales como caños, radiadores, cocinas y heladeras. Existe un riesgo creciente de descarga electrica si su cuero quaida conectado a tierra.
c) No exponer las herramrientas electricas a la lluvia y no guardar en lugares humedos. El agua que penetrate enellas aumento el riesgo de una descarga electrica.
d) No abusar del cable. Nunca utilizez el cable para transporte, tirar o desenchufar la herramenta electrica. Mantener el cable alejado del calor, del aceite, de cordes agudos o piezas moviles. Los cables dañados o enredadas augmentan el risgo de descarga electrica.
e) Cuando utilise su herramienta electrica al aire libre, empear un prolongador apto para uso en exterioros. Elemploi de cables para uso al aire libre reduce el risiego de descarga electrica.
f) Si esnecessaryutilizar la herramienta motorizada en un lugar muy humedo,utilice una fuente de alimentacion con dispositivo de corrente residual (RCD).El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga electrica.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Mantenerse alerta,poner atencion en lo que está hacer y utilise el sentido comun,msteadasoperacuna herrmientaeléctrica.No emplear la herrmienta cuando seencuentecansadoo bajo la influencia de drogas, alcohol o medicacion.Unmomento de faltade atencion durante el manejo de Herrmiantaseléctricasuede dar lugar a daños corporalesserios.
b) Utilizar equipo de seguidad. Usar tiempo proteccion ocular. Equipo de seguidad como masscaras contra el polvo, zapatos antideslizantes de seguidad, sombrero o proteccion auditiva para conditions apropriadas reducir daños corporales.
c) Evite el arranque accidental. Asegürese de que el interruptor se enquirya desactivado antes de enchufar laquina o colocar la bateria, alizar la herrimienta o transporteia. Transportar herramientos con el dedo en el interruptor o enchufar la herrimienta cuando el interruptor está encendido invitan a los accidentes.
d) Retire llaves de ajuste o llaves inglesas antes de poner la herramienta en funciona. Una llave que quaida unida a una pieza movil de la herramientauedeoriginar daños corporales.
e) No extralimitarse. Mantenerse firme y con buena equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
f) Vestirse apropiadamente. No usar ropasuela ni alhajas. Mantenga elleo, la ropay los quantes alejados de las piezas enmovimiento. La ropasuela, las alhajas o elcabello长大o能把 ser atrapados por las piezasmóveis.
g) Si se proportionsan dispositivos para la extracción y recoleccion de polvo, asegurarde que这些东西 estendconectaros yutilizadoscorrectamente.Eluso de这些东西dispositivospuede reducirpeligrosrelationdoconelpolvo.
h) No permita que el/hecho de estar familiarizzato con el uso de ferramentas le haga volverse descuidado o ignorar las normas de seguidad. La falta de atencion puede provocar heridas graves en una fracion de segundo.
4) MANTENIMIENTO de la HERRAMIENTA MOTORIZADA
a) No forzar la herramienta electrica. Utilizar la herramienta electrica correcta para su aplicacion. La herramienta electrica correcta hara el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la眼看 de disnada.
b) No utiliser la herramipta electrica si el interruptor no la enciende o apaga. Cualquier
herramienta eletrica que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte la clavija de la fuente de alimentacion o extraiga la bateria (si es desmontable) de la herramipta electrica antes de realizarequalquierajuste,combiar los accesos or guardar la herramipta. Tales medidas de seguridadpreventivas reducen el riego de arranque accidental de la herramipta.
d) Mantener las herramrientas electricas que no usa fueira del alcance de los niños y no permitita que personas no familiarizadas con la herramipta o con estas instrucciones maneje la herramipta electrica. Las Herrimntias electricas son peligrosas en manos de usuario inexpertos.
e) Realice un mantenimiento adecuado de las herrrientas electricas y sus accesorios. Comprobar si hay desalineamiento o atascambio de piezas moviles, rotura de piezas en general y cualesteroa condidion que pueda afectar la operacion normal de la herramera. Si se verifican daños, recurar a un service calificado antes de volver a usar la herramera. Las herrrientas malmantidas causan muchos accidentes.
f) Mantener las piezas de corte limpias y afiladas. Puesto que son menos probables de atascarse y más fácil de controlar.
g) Utilizar la herramipta electrica, accesorios y brocas etc., de acuerdo con estas instrucciones y de la manera prevista para el tipo particular de herramipta electrica, teniendo enIELDas las conditiones de trabajo y el trabajo a ser realizado. El uso de la herramipta electrica para otheras operaciones distinctas de lo previsto podria dar lugar a una situacion peligrosa.
h) Mantenga las empuñaduras y las superficies de agarre secas, limpies y sin aceite ni grasa. Una empuñadura o una superficie de agarre resbaladiza dificultan la correcta Manipulación y el control de la herramienta en situaciones imprevistas.
5) UTILIZACION Y MANTENIMIENTO DE LA BATERIA
a) Recargar solamente con el cargador indicado por el fabricante. Un cargador adaptado a un tipo de bateria podra create un risgo de incendio si se utilizes con una diferente bateria.
b) Utilizar las herramrientas electricas solamente con baterias especialmente adaptadas. La realizacion de该如何 othera bateria podria causar un risso de incendio o herida.
c) Cuando la bateria no está en uso, tenerla lejos de los objetos metalicos como los trombones, las piezas de moneda, las llaves, los clavos, los tornillos, o cualquier(otherolittleño objecto metalico susceptibles deestablisher una connexion de un terminal a other. El cortocircuito de un terminal a otheraisable causar quemaduras o un incendio.
d) Hay una fuga de liquido de la bateria. Evitar todo contacto. Si entre accidentally en contacto con este liquido, lavar con agua
limpia. En caso de contacto con los ojos, consultar un medico. El liquido presente en las baterias Coulda causar irritaciones o quemaduras.
e) No utilise una bateria o una herramienta que estén dañadas o hayan sido modificadas. Las baterías dañadas y modificadas peuvent comportarse de forma imprevisible y provocar un incendio, una explosión o herir a alguien.
f) No arroje una bateria o herramienta al fuego ni las exponga a una temperatura excessiva. La exposión al fuego y a temperatas superiores a 130^ uede provocaruna explosión.
g) Respete todas las instruetiones de energia y no cargue la bateria o la herramipta para el rango de temperatura asignado en las instruetiones. Una energia inadecuada o a una temperatura fuera del rango asignado para un occasionar días en la bateria y augmentar el riesgo de incendio.
6) REPARACION
a) Permitir que el mantenimiento de su herr模板lectrica sea efectuado por una persona calificada usingo solamente piezas de recambio identicas. Esto es primordial para mantener la calidad de la herr模板lectrica.
b) No intente reparar nunca una bateria dañana. Cualquier intervención技术水平 en una bateria de ser realizada exclusivamente por el fabricante o por un serviceo技术水平 autorizzato.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD GENERAL SOBRE LA SIERRA SABLE
- Sostenga la herramienta por las empañaduras aislantes cuando realiza una operationdonde la herramienta de corte puedeentar encontacto con cableado oculto. Elcontactode la pieza cortante con un cable de corrientepodrá cargar de electricidad las piezas metálicasexpuestos de la herramienta y provocan ascarga electrónica al usuario.
- Utiliceunas mordazas u othero método igual de práctico para fijar y aguantar la pieza de trabajo en una base estable.Si sujeta la pieza de trabajo con la mano o contra su cuero, sera menos estable y podria perdier el control.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERIA
a) No desmonte,abra o destruya las pilas o las baterias recargables.
b) No provoque un cortocircuito en la bateria. No almacene las baterias de forma descuidada en una caja o cajón donde podria provocar un cortocircuito entre ellas
o medientethersbjectosmetálicos.Cuong la bateria no esté sendoutilizada,mantengala alejada de objectos metálicos, como clips de papel, monedes,llaves,clavos,tornillos uothersobjectos metálicospequeiros,quepuede posibilitarla connexion de un borne con other.Al provocacun cortocircuito con los bornes de la batería se puedes sufir quemaduras o generan un incendio.
c) No exponga las baterias al calor o al fuego.
No las guarde expuestos directamente al sol.
d) No exponga las bacterias a impactos mecánicos.
e) En caso de que la bateriaonga fugas de liquido, no permita que el liquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se produce el contacto, lave la zona afectada con grandes cantidades de agua y acuda a un medico.
f) Acuda a un medico inmediatamente si se ha ingeredo una pila o una bateria.
g) Mantenga las baterías limpías y secas.
h) Limpie los bornes de la bateria con unayo limpio si es ensucian.
i) Cargue la bateria antes de utilizesra. Consulte siempre estas instruetiones y aplique el procedimiento dearga adecuado.
j) No deje la bateria cargandose durante prolongados periodos de tiempo cuando no se utilise.
k) Después de prolongados periodos de almacenamento, puede que seanecessary cargar y descargar la bateria varias vezes para Obtener el máximo rendimiento.
I) Las bacterias recargables proportionan mejor rendimiento cuando se utilizes a energia ambiente normal (20 °C ± 5 °C).
m) Al eliminar las baterias, mantenga las baterias de distinto sistemas electroquimico separadasunas de除外as.
n) Recargue solo con el cargador indicado por WORK. No utilise ningún othercargador que no sea el especificamente proportionado para el uso con este equipo. El cargador adequado para un tipo de baterias puede provocar un incendio si se utilizes con othero tipo de baterias.
o) No utiliseyinguna bateriadistincta la diseñada parautilizarseconelaparato.
p) Mantenga la bateria faura del alcance de los niños.
q) Conserve la documentoación original del producto por si tuviera que consultaría en otro momento.
r) Extraiga la batería del aparato cuando no lo usa.
s) Deshágase del producto correctamente.
SIMBOLOS
| Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instructcciones | |
| ADVERTENCIA | |
| Utilice protección auditiva | |
| Utilice protección ocular | |
| No exponer a la lluvia o al agua | |
| No quemar | |
| Compruebe que se haya extraido la batería antes de Cambiar los accesorios. | |
| Utilice una máscara antipolvo | |
| No tirar las baterías. Las baterías agotadas deben levarse al punto local de recogida o reciclaje de residuos | |
| Utilizar guantes de protección | |
| Madera | |
| Metal | |
| Aluminio | |
| Plástico | |
| Alta velocidad | |
| Baja velocidad | |
| Incorrecto | |
| Correcto | |
| Bloquear | |
| Desbloquear | |
| Los residuos de aparatos electricos y electrónicos no deben depostarse en la basura domestica. Se deben reciclar en las instalaciones especializadas. Consulte a las autoridades locales o el establecimiento para saber como reciclar这些东西 productos. |
1. PULSADOR DE SEGURIDAD
2. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO
3. BOTON DE DESBLOQUEO DE LA BATERIA *
4. BATERIA
5. SELECTOR DE MOVIMIENTO PENDULAR
6. ADAPTADOR PARA ASPIRACION DE POLVO
7. PLACA BASE
8. RODILLO GUIA
9. DISCO
10. PROTECCION CONTRA CONTACTO
11. SOPORTE DE HOJA
12. LUZ DE LED
13. LLAVE HEXAGONAL
- Los accesos ilustrados o descriitos能把 no corresponder al material suministrado de série con el aparato.
DATOS TECNICOS
| WX543 | WX543.9 | ||
| Tensión | 20V = Max* | ||
| Velocidad en vacio | 0-2600/min | ||
| Longitud de carrera | 24mm | ||
| Capa-cidad de corte | Madera | 80mm | |
| Aluminio | 18mm | ||
| Acero | 8mm | ||
| Rango de ángulos de corte | ±45° | ||
| Peso | 2.1kg | 1.7kg | |
- Voltaje medido sin carga. El voltaje inicial máximo de la batería es de 20 voltios. El voltaje nominal es de 18 voltios.
ACCESORIOS
| WX543 | WX543.9 | |
| Cargador (WA3860) | 1 | / |
| Batería (WA3551.1) | 1 | / |
| Hoja de corte de Madera | 1 | 1 |
| Adaptador para aspiración de polvo | 1 | 1 |
| Llave hexagonal | 1 | 1 |
Recomendamos que adquiera todos sus accesos en el本身就是 Establishment where compró la herramipta. Consulte los estuches de los accesos para más detalles. El personal del establishmento también puede ayudar y consejar.
INFORMACION DE RUIDO
| Nivel de presión acústica ponderada | LpA=88.3dB(A) |
| Nivel de potencia acústica ponderada | LwA=99.3dB(A) |
| KpA&KwA | 3 dB(A) |
Utilice proteccion auditiva

INFORMACION DE VIBRACION
Valores totales de vibracion (suma vectorial triangular) determinados segun la norma EN 62841:
| Tabla paraURT | Valor de emisión de vibración ah,B=9.134 m/s2 |
| Incertid芒果 K = 1.5 m/s2 | |
| Corte de chapa metálica | Valor de emisión de vibración ah,M=9.105 m/s2 |
| Incertid芒果 K = 1.5 m/s2 |
El valor total de vibraciones declarado y el valor de emisiones acústicas declarado se han medido de conformidad con un método de prueba estándar y pueda usar para realizar comparaciones entre Herramentas.
El valor total de vibraciones declarado y el valor de emisiones acústicas declarado también puede utiliser en una evaluación preliminar de la exposión.
ADVERTENCIA: Las vibraciones y las emisiones acusticas que se producen durante el uso de la herramienta electrica pueda variar respecto a los values declarados en referencia de como se utilise la herramienta, especialmente dependiendo del tipo de pieza de trabajo que se procese y de otheras formas de usar la herramienta:
como se utilizes la herramienta y se cortan o perforan los materiales.
Si la herramipta se encontrar en buena conditiones de mantenimiento.
Si se utilizes el accesorio correcto para la herramienta y se garantía que estáulfillado y en buena conditiones.
La firmeza de sujeccion de las empuñaduras, y el uso de accesos para reducir las vibraciones y el ruido. Y si la herramienta se utilizes según su Diseño y estas instrucciones.
Esta herramipta podra causar sindrome de vibracion del brazo y la mano si no se usa correctamente.
ADVERTENCIA: Para encontrar una mayor precision, debe tenerse enIELDa una estimacion del nivel de exposicion en conditiones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos durante los que la Herramenta está apagado o cuando está en functonacion pero no está realizando ningun trabajo. Ello podria reducir notablemente el nivel de exposacion sobre el periodo de carga total.
Minimizacion del riesgo de exposacion a las vibraciones y el ruido.
Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas afiladas. Mantenga esta herramienta de acordo con estas instrucciones y bien lubricada (si es Neededo).
Si la herramipta se va a utiliser de forma habitual, se recomienda adquirir accesos para reducir las vibraciones y el ruido.
Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de various días.
NOTA: Antes de usar la herramienta lea el manual de instrucciones detenidamente.
Utilización reglamentaria
El aparato ha sido disenado para serrar y recortar sobre una base firme, madera, plástico, metal, cerámica y caucho. Es adequado para efectuar cortes rectos y en curva. Utilice las hojas de sierra recomendadas.
| ACCION | FIGURA |
| ANTES DE UTILizar | |
| Extracción de la batería | Ver Fig. A1 |
| Carga de la batería | Ver Fig. A2 |
| Instalación de la batería | Ver Fig. A3 |
| MONTAJE | |
| Instalación de la hoja NOTA: asegürese de que la cucilla está instalada correctamente. La linea negra de la cucilla tiene que estar totalmente dentro del portacuchillas sin herramienta. | Ver Fig. B1 |
| Desinstalación de la hoja NOTA: para extraer la cucilla, sujétela con una mano. | Ver Fig. B2 |
| Instalación del adaptador de vacio | Ver Fig. B3 |
| FUNCIONAMIENTO | |
| Función de pándulo | Ver Fig. C |
| Interruptor de encendido y apagado de seguridad NOTA: Por motivos de segundad no es posible enclavar el interruptor de conexión/descisión del aparato, debiendo porarlo mantenerse pulsado durante el funcionamiento del aparato. Aumentando o reduciendo la presión sobre el interruptor de encendido/apagado seactiva el control de la velocidad de carrera de la这笔a. | Ver Fig. D |
| Corte recto y corte curvo | Ver Fig. E1, E2 |
| Corte biselado NOTA: antes de ajustar la placata base, extraiga el adaptordo de vacío. NOTA: gire la placata base a la posición que dese see de acuero con la escalca. Compruebe que la cucilla está acoplada entre la rueda de posiconcimiento de la cuchilla. | Ver Fig. F, G |
| Corte penetrante | Ver Fig. H |
CONSEJOS DE TRABAJO PARA SU SIERRA DE CALAR
Si la herramienta se calienta excessivamente, haga funcionalra la sierra de calor durante 2-3 instantos sin carga para que se enfrie el motor. Evite el uso prolongado a velocidades muy bajo.
Utilice siempre una hoja adecuada al material y al grosor del material a ser cortado. Para realizar curvas cerradas, se recomienda usar la hoja de sierra estrecha. ParaURTAR metal uothers materiales parecidos,aplique refrigerante/lubricante por la linea de corte.
Asegúrese de que la pieza sobre la que va a operar se encontrartra fuertamente sujeta o fjada para evitar movimientos. Cualquier movimiento del material podra afectar a la calidad del corte. La hojaURTa en movimiento ascendente y pueda provocar astillas en el borde superior. Cerciórese de que el borde superior no sea una superficie visible cuando el trabajo está terminado.
Para un control más sencillo, utilise velocidad bajo para comenizar aURTAR ydescuysumenta para lograr la velocidad correcta.
Para evaporar un mal funciona, no corte una placá de yeso desde abajo o sobre usted.
El rodillo de guía debe secomprobarse periodically para vericar que no existen problemas, y lubricarse posteriormente con aceite. Si está desgastado debe reemplazarse.
MANTENIMIENTO
Antes deemics, como el que se escribes en la batería de la piscadora.
No posee piezas en su interior que pueda ser reparadas por el usuario. Nunca emplea agua o produits químicos para limpar su herramipta.
Use simplement un paño seco. Guarde siempre su herramiento en un lugar seco. Mantenga limpiñas ranuras de ventilación del motor. Mantenga todos los controlles de funcionalemento libres de polvo.
La observación de chispas que destellan bajo las ranuras de ventilación indica un funciona normal que no danará su herramanta.
PARALAS HERRAMIENTASABATERIA
El rango de temperatura ambiente de configuracion y almacenamento para la herramienta y la bateria es de 0^ - 45^
El rango de temperatura ambiente recommendado para el Sistema de carga durante el proceso de cargas de 0^ - 40^
RESOLUCION DE PROBLEMAS
| Sintomas | Causas posibles | Soluciones possible |
| La herramenta se detiene súbitamente durante el uso. | Sobrecarga. Temperatura elevada en la bateria. | Quiteonga a la这其中 inmediamente y deje que se enfrie durante aproximadamente 30seguidos a maxima velocidad sin carga. |
| Carga bajo la bateria. | Cargue la bateria. |
Los residuos de aparatos electricos y
electrónicos no deben depositarse en la
basura domestica. Se deben reciclar en las
- instalaciones especializadas. Consulte a las autoridades locales o el establishimiento para saber como recicularlos这两个 productos.
DECLARación DE CONFORMIDAD
Los que reciben,
Positec Germany GmbH
Gruner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Declaran que el producto,
Descripción Sierra de calor inalámbrica WORX
Modelo WG543 WX543.9 (540-559-denominaciones de maquinaria,representantes de Sierra de Calar)
Funciones Sierras de diversos materiales
Cumple con lassiguientesDirectivas,
2006/42/EC,
2014/30/EU,
2011/65/EU
Cumple las normativas
EN 62841-1,
EN 62841-2-11,
EN 55014-1,
EN 55014-2
La persona autorizada para componer el archivop
tecnico,
Nombre Marcel Filz
Dirección Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany

2018/03/19
Allen Ding
Ingeniero Jefe Adjunto. Pruebas y Certificacion
Positec Technology (China) Co., Ltd
ManualFácil