CPE T Bajo NOx NOx bas Baixo NOx - Calentador de agua a gas COINTRA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CPE T Bajo NOx NOx bas Baixo NOx COINTRA en formato PDF.
| Tipo de producto | Calentador de agua a gas COINTRA CPE T Bajo NOx |
| Características técnicas principales | Tecnología de bajo NOx, diseñado para reducir las emisiones de gases nocivos |
| Alimentación | Gas natural o propano |
| Dimensiones aproximadas | Altura: 1,20 m, Ancho: 0,50 m, Profundidad: 0,40 m |
| Peso | Alrededor de 40 kg |
| Compatibilidades | Compatible con instalaciones de fontanería estándar |
| Tensión | No aplicable (funciona con gas) |
| Potencia | Hasta 24 kW |
| Funciones principales | Calentamiento de agua, regulación de temperatura, seguridad contra sobrecalentamiento |
| Mantenimiento y limpieza | Revisión anual por un profesional, limpieza de filtros |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través de distribuidores autorizados |
| Seguridad | Sistema de seguridad integrado, protección contra sobrecalentamientos y fugas de gas |
| Información general | Producto certificado, garantía de 2 años, cumplimiento de normas ambientales |
Preguntas de los usuarios sobre CPE T Bajo NOx NOx bas Baixo NOx COINTRA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calentador de agua a gas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CPE T Bajo NOx NOx bas Baixo NOx - COINTRA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CPE T Bajo NOx NOx bas Baixo NOx de la marca COINTRA.
MANUAL DE USUARIO CPE T Bajo NOx NOx bas Baixo NOx COINTRA
Los niños desde 3 años y menos de 8 años deben sólo encender/apagar el aparato siempre que este haya sido colocado o instalado en su posición de funciona bajo normal prevista y que Sean supervisados o hayan recibido instructuciones relativas al uso del aparato de una forma segura yentaendan los riesgos que el aparato tiene.
Los niños desde 3 años y menos de 8 años no deben enchubar, regular y limpiar el aparato o realizar operaciones de mantenimiento.
ADVERTENCIAS GENERALES
- Leer atentamente las advertencias de este manual de instructaciones.
- Una vez instalado el equipo, describir su funciona al usuario yentar garle estemanualde instrucciones,elcual es parte integrantey esencial del producto ydebeguardarse en un lugar seguro y accesible para futuras consultas.
- La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un的专业matriculado, de conformidad con las normas vigentes y las instrucciones del fabricante. Se prohibe Manipular los dispositivos de regulación precintados.
- La instalación incorrecta del equipo o la falta del mantenimiento apropiado pueda causar daños materiales o personales. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por errors de instalación o de uso y, en cualquier caso, por el incumplimiento de las instrucciones.
- Antes de efectuarrial的操作ionde limpieza o mantenimiento,descno nectar el equipo de la red eletrica mediate el interruptor de la instalacion u otro dispositivo de corte.
- En caso de avería o funciona incorrecto del equipo, desconectarlo y hacer lo reparar únicamente por技术和citricados. Acudir exclusivamente a技术和matriculados. Las reparaciones del equipo y la sustitución de los
components han de ser efectuadas solamente por技术和 matriculados y realizando recambios originales. En caso contrario,gue compensaterse lautenidad del equipo.
- Este equipo se ha de destinarsoleoal uso para elcualha sido expresamente diseñado. Todo othero uso ha de considerarse impropio y, por tanto, peligioso.
- Los materiales de embalaje son una fuente potencial de peligro: noURTAL alcance de los niños.
- El equipo no debe serutilzado por niños, ni poradultos que tengan limitadas suscapacidades ficas,sensoriales o mentalaes,o que no@cuenten con la experiencia y los conocimientos debidos, salvo que estén instruidos o supervisados por othera persona que se haga responsable de su segudad.
- Desecha el equipo y sus accesos con arreglo a las normas vigilentes.
- La imágenes relacionas en este manual son una representation simplificada del producto. Dicha Representación puede presentar diferencias ligeras y no significativas conarto al producto suministrado.
- APARATO DESTINADO PARA USO DOMÉSTICO, NO VÁLIDO PARA USO INDUSTRIAL

Este sibolo indica "Atencion y se encuentra bajo a las advertencias de seguidad. Respetar escrupulosamente dichas advertencias para evitar situaciones peligrosas o daños a personas, animales y cosas.

Este*simbolo muestra la informacion que no conlleva riesgos personales o materiales.

El marcado CE accredita que los productos cumplen los requisitosfundamentales de las directivas aplicables. Ladeclaracionde conformidadpuede solicitarse al fabricante.
1 MANUAL DE USUARIO
1.1 Presentación
El nuevo CPE T es una calentador instantáneo de alto rendimiento y de bajas emisiones contaminantes al medio ambiente para produccion de agua caliente sanitaria, alimentado con gas natural o GLP yidotado de quemador compacto REFRIGERADO POR AGUA con encendido electronomico, cárra estanca, ventilador MODULANTE y sistemas de control con microprocesador.
1.2 Panel de mandos

fig. 1 - Panel de mandos
1 Tecla paraaculara ACS
2 Tecla para disminuir la temperatura de ACS
3 Indicación multifunción
4 Tecla de restablecimiento (reset)
5 Tecla de encendido/apagado
6 Simbolo de apagado (OFF)
7 Indicación de quemador encendido y potencia actual. Cuando este está parpadi-do es porque existe una anomalía en la combustión.
8 Indicación de funciona en ACS
9 Conexión para servicios técnico
10 Panel LCD
1.2.1 Indicación durante elFuncionimiento AGUA CALIENTE SANITARIA
La Solicitud de agua sanitaria (generada por la toma de agua caliente), en la pantalla de panel de mandos aparece la temperatura actual de salute de ACS.
Esta temperatura vaDSPaumentando o disminuyendo a medida que la temperatura del sen-sor del ACS alcanza el valor programado.
En caso de anomía (ver apartado 3.4) en el panel LCD aparece el已久的 falló y durante el tiempo de esper, las expresiones "d3" y "d4".

1.3 Encendido y apagado
- Conectar a la red electrica
- Pulsar durante 1 segundo la tecla ON/OFF del panel de mandos.

fig.2-Apagado
Cuando el equipo está apagado, la tarjeta permanece conectada. La produccion de ACS está desactivada.
- Para encender el equipo, pulsar de nuevo la tecla durante 1 segundo, aparece en el panel LCD la version del software de la tarjeta en los primeros 5 seguidos y a continuación la temperatura actual de salute del ACS.

fig. 3 - Encendido
- Abrir la llave del gas ubicada antes de nuestro equipo. Este se pondrá en funciona cada vez que se demande agua caliente sanitaria.

fig. 4 - En funciona
1.4 Regulación del ACS
- Pulsando las teclas de regulación + o - se regula la temperatura de ACS de entre 40^ y 50^ . Como se pueda observar el símbolo de (^) parpadea según vayamos pulsando las teclas de regulación.

fig. 5 - Minima temperatura

fig. 6 - Maxima temperatura
2 MANUAL DE INSTALLACION
2.1 Dispositiones generales

El calentador de ser instalado exclusivamente por un instalador技术和 autorizzato respetando todas las instrucciones dadas en este manual, la norma UNE 26, como las normativas locales de instalacion y evacuation de combustion.
2.2 Lugar de instalación
El circuito de combustión es estanco al ambiente de instalación, y por lo tanto, el aparato pueda instalarse en cualquier habitación. No obstarte, el local de instalación debe ser lo suficientemente aireado para evitar situaciones de peligro si hay una perdida de gas.
La directiva CE 90/396 establishe esta norma de seguidad para todos los equipos que funcionan con gas, incluidos los de camera estanca.
El aparato puede functionar en un lugar parcialmente protegado según la norma EN 297 pr A6.
En cualesquier caso, el aparato se ha de instalar en un lugar sin polvo, ni objetos o materiales inflamables o gases corrosivos
El aparato puede fjarse a la pared.
Fijar a la pared, según las cotas indicadas en el apartado 4.1. La fijiación a la pared ha de ser firme y estable.

Si el aparato se instala bajo de un mueble o se unelatermente aotros elements, se debejar un espace libre para desmontar la carcasayrearizar lasactividadesnormalesdemantimiento.

fig. 7 - Distancias minimas
2.3 Montaje del calentador

Antes de montar el calentador asegurarde que las conexiones de agua y de gas estén correctamente aseguradas, identificadas y posicionadas. Ver dimensiones y conexiones del apartado 4.1.
1 Abra el embalaje, dentro encontrará la plantilla de montaje del aparato. Situela en la pared a la alta apropriada (asegúrese de las distacias descriñas en elApartado anterior) asegurandose de que la plantilla está lo mas horizontal posible(utilizar un nivel).
2 Marque la posicón de los orificios de fjación.
3 Con un taladro y una broca de 08 mm efectuar los orificios para la fijacion e introducir en ellos los tacos de expansion.
4 Colocar en these las sujecciones previstas para la colocacion del aparato.

fig. 8 - Plantilla de montaje
5 Extraer el aparato del embalaje
6 Dentre del aparato está la Bolsa de accesorios (llave de paso,tacos de plástico, tornillos,juntas,arandelas y racor loco.)
7 Verificar toda la documento.
8 Retirar los tapones de las uniones de agua y gas, ver Fig.10.pagina 5.
9 Comprobar en la placac de caracterticas la referencia del pais de destino y el tipo de gas suministrado en el aparato.

fig. 9 - Placa de caracteristicas
Nunca apoye el calentador de agua por las conexiones de agua / gas. Efectuar las conexiones de acuerdo con las dimensiones y conexiones del apartado 4.1.
En el aparatoienen identificadas las tuberías de entrada de agua 1/2 (blanca) y entrada de gas 3/4 (amarilla).

fig. 10 - Tarjetas de conexiones

Si la dureza del agua es superior a 25^ ( 1^ = 10ppm CaCO3), es necesario PTRAT EL AGA PARA EVITAR POSIBLE INCRUSTACIONE EN el equipo.
2.5 Conexión del gas

Antes de efectuar la connexion, controlar que el equipo está preparado para funcional con el tipo de combustible y limpiar minuciosamente todos los tubos del gas para eliminar residuos que pueda perjudecer el funcionaimiento del equipo. Effectuar dicha connexion de acuerdo con las dimensiones y connexiones del apartado 4.1.
1 Conectar la entrada de gas correspondiente (ver apartado 4.1) de(acuerdo con la normativa vigente en el País sobre el calentador es instalado.
2 Conectar con un tubo metálico rígido (conexión a una red de suministro de gas) o un tubo flexible (instalación g.l.p.) de pared continua de acero inoxidable, interponiendo una llave de corte entre la instalación y el equipo (LO MAS PRÓXIMO POSIBLE AL APARATO)
3 Al finalizar la instalacion de la red de gas, se controlar que todas las conexiones de gas hayan quedado herméticas. Paraarlo realizar una prueba de estanqueidad y para evitar algo ndo al aparato por excesso en la presion,deo cerrada la llave de entrada de gas.
Comprobar que la presión y el caudal suministrado son losindicados para el consumo del aparato. Ver tabla de datos技术和os. Apartado 4.4

En la instalación con tubo flexible (homologado) para (G.L.P.) poner especial atencion a:
- El tubo debe de cumplir las normativas aplicables.
- Evitar zonas de emisiones de calor.
- Evitar que el tubo se pliegue oonga uno estrangulamente.
Las conexiones deodos (valvula de gas y el resto de componentes)deben de complir en conformidad a la normativa del pais donde el calentador es instalado.
2.6 Conexiones electricas

La seguridad electrica del equipo solo se logra cuando este se encontraría conectado a una toma de tierra eficaz, según lo previsto por las normas de sécurité. Solicitar a personalriallicado que controle la eficacia y la adecuación de la instalación de tierra ya que el fabricante no se hace responsable por los eventuales daños provocados por la falta de puesta a tierra de la instalación
El cable de alimentación del equipo no debe ser sustituido por el usuario. Si el cable se daña, apagar el equipo y llamar al sevicio técnico autorizo para que lo sustituya. Para la sustitución, utilisersole cable HAR H05 VV-F de 3× 0.75mm^2 con diametro exterior de 8mm como maximo.
2.7 Conductos de aire y humos
El aparato es de tipo C conámara estanca y tiro forzado, la entrada de aire y la salute de humos deben connectarse a sistemas como los que se indicate mas bajo. El aparato está homologado para configurar con todas las configuraciones de chimeneas Cxy ilustradas en tarjeta de datos技术水平icos (algunas de ellas se ilustran como ejemplo mas adelante). Sin embargo, es possible que algunos configuraciones estén limitadas o prohibidas por leyes, normas o reglamentos locales. Ante de efectuar la instalación, controlar y respatar escrupulosamente las prescririentes en cuestion. Respetar también las dispositions sobre la colocacion en pared y/o techo y las distancias minimas a ventanas, paredes, abertas de aireacion, etc.apartado 2.2
2.7.1 Diafragma
Para el buena funciona del equipo esnecessary montar los diafragmas que se incluyen con dicho equipo. Verificar que se ha instalado el diafragma correcto ( cuando seutiliza) y esté correctamente instalado.

[1] Junta de humos
[2] Diafragma
2.7.2 Accesorios recogida de condensados (optional)

fig. 11 - Sustitución del diafragma con el equipo sin montar
En las instalaciones a tubos en vertical, tipo C3x,C5xB2x y C1x, es recomendable montar el accesorio recogida de condensados.
Para conexión tubo coaxial 060/100 con recogida de condensados (010023X0).

- Para conexión tuboSeparated 080,tubo vertical con recogida de condensados (1KWMA5500).

2.7.3 Conexión con tubos coaxiales
C1x - Aspiración y evacuación horizontal en pared
C3x - Aspiración y evacuation vertical en techo
Aire
Humos

fig. 12 - Ejemplo de conexión con tubos coaxiales
| Coaxial 60/100 | Coaxial 80/125 | |||
| Longitud máima permitida | 4 m | 10 m | ||
| Factor de reducción codedo 90° | 1 m | 0,5 m | ||
| Factor de reducción curva 45° | 0,5 m | 0,25 m | ||
| Diafragma a utiliser | 0 a 2m | CPE T 11 = 040 | 0 a 2m | CPE T 11 = 040 |
| CPE T 14 = 047 | CPE T 14 = 047 | |||
| CPE T 17 = 050 | CPE T 17 = 050 | |||
| 2 a 3m | CPE T 11 = 043 | 2 a 6m | CPE T 11 = 043 | |
| CPE T 14 = 050 | CPE T 14 = 050 | |||
| CPE T 17 = 052 | CPE T 17 = 052 | |||
| 3 a 4m | no diafragma | 6 a 10m | no diafragma | |
Para la connexion coaxial, montar uno de los siguientes accesos iniciales en el aparato. Para las cotas de taladrado en la pared, vexe apartado 4.1. Los tramosizontales de salute de humos han de Maintener una ligera pendiente hacía el exterior para evitar que la eventual condensacion returne al aparato.

010006X0

010007X0
fig. 13 - Accessories iniciales para conductos coaxiales

fig. 14 - Ejemplo de connexion con tubos separados
C1x Aspiración y evacuation horizontales en pared. Los terminales de entrada y salida deben ser concénctricos o estar lo suficientemente cerca (distancia Tmaxima 50 cm) para que estén expuestos a conditiones de viento similares.
C3x Aspiración y evacuation verticals en el techo. Terminales de entrada/salida como para C12
C5x Aspiración y evacuación separadas en pared o techo o, de todas formas, en zonas a Distinta presión. La aspiración y la evacuación no deben estar en paredes opuestos.
C6x Aspiración y evacuation con tubos certificados分开 (EN 1856/1)
B2x Aspiración del ambiente de instalación y evacuación en pareó techo
Aire
Humos

IMPORTANTE - EL LOCAL DEBE ESTAR DOTADO DE VENTILACION APROPIADA.
Antes de realizar el montaje, verificar el diafragma que se va a utiliser y comprobar que no se supere la longitud maximizinga permitida, mediante un simple calculo:
- Diseñar todo el sistema de chimeneas separadas, incluidos los accesos y los terminales de salute.
- Consultar la tabla 1 y determinar las perdidas en meq (metros equivalentes) de cada componente según la posición de montaje.
- Verificar que lasuma total de las perdidas sea inferior o igual a la longitud的最大ima indica en la table 2.
Tabla 1
| Pérdidas en meq | ||||||
| Entrada de aire | Salida de humos | |||||
| Vertical | Hori-zontal | |||||
| Ø 80 | TUBO | 0,5 m M/H | 1KWMA38A | 0,5 | 0,5 | 1 |
| 1 m M/H | 1KWMA83A | 1 | 1 | 2 | ||
| 2 m M/H | 1KWMA06K | 2 | 2 | 4 | ||
| CURVA | 45° H/H | 1KWMA01K | 1,2 | 2,2 | ||
| 45° M/H | 1KWMA65A | 1,2 | 2,2 | |||
| 90° H/H | 1KWMA02K | 2 | 3 | |||
| 90° M/H | 1KWMA82A | 1,5 | 2,5 | |||
| 90° M/H + toma para prueba | 1KWMA70U | 1,5 | 2,5 | |||
| MANGuito | Con toma para prueba | 1KWMA16U | 0,2 | 0,2 | ||
| Para descarga de condensados | 1KWMA55U | - | 3 | |||
| T | Para descarga de condensados | 1KWMA05K | - | 7 | ||
| TERMINAL | Aire de pared | 1KWMA85A | 2 | - | ||
| Humos de pared con antivirusio | 1KWMA86A | - | 5 | |||
| CHIMENEA | Aire/humosSeparated 80/80 | 1KWMA84U | - | 12 | ||
| Solo salute de humos Ø 80 | 1KWMA83U+1KWMA86U | - | 4 | |||
Para conectar los conductos separados, montar elsuma接触到 incial en el equipo:



fig. 15 - Accesorio inicial paraconductos separados cód.010031X0/4740
Tabla 2
| Modelo | Longitud | Diafrgama | |
| Longitud máima permitida | CPE T 11 | 65m_eq | |
| CPE T 14 | 55m_eq | ||
| CPE T 17 | 45m_eq | ||
| Diafrgama a utilizes | CPE T 11 | 0 - 35m_eq | Ø 40 |
| 35 - 65m_eq | no diafragma | ||
| CPE T 14 | 0 - 30m_eq | Ø 47 | |
| 30 - 55m_eq | no diafragma | ||
| CPE T 17 | 0 - 25m_eq | Ø 50 | |
| 25 - 45m_eq | no diafragma |
Todas las operaciones de regulación, puesta en servicios y control periodico que se describen a continuación deben ser realizadas por un的技术o autorizzato y en conformidad con las normas vigentes. COINTRA declina toda responsabilidad por días materiales o personales derivados de la Manipulación del equipo por personas que no estén debidamente autorizadas.
3.1 REGULACIONES
3.1.1 Cambio de gas

La transformación para el funciona con un gas Distinto del previsto en fibrama debe ser realizada por un先进技术 autorizzato, utilizing piezas originales y en conformidad con las normas vigentes en el País de uso.
El equipo puede functionar con gas metano o GLP. Sale de fabrica preparado para uno de los dos gases, que se indica en el embalaje y en la placalde datos技术和os. Para utiliser con other gas, es preciso montar el kit de transformacion:
| CódIGO | DENOMINACION |
| VC83016190 | KIT TRANSFORMACION DE GLP A METANO PARA CALENTADOR 11L |
| VC83016210 | KIT TRANSFORMACION DE GLP A METANO PARA CALENTADOR 14L |
| VC83016220 | KIT TRANSFORMACION DE METANO A GLP PARA CALENTADOR 11L |
| VC83016230 | KIT TRANSFORMACION DE METANO A GLP PARA CALENTADOR 14L |
| VC83016420 | KIT TRANSFORMACION DE GLP A METANO PARA CALENTADOR 17L |
| VC83016430 | KIT TRANSFORMACION DE METANO A GLP PARA CALENTADOR 17L |
3.2 PUESTA EN MARCHA

La prima puesta en marcha del calentador debe corre a cargo de un的技术ico especializzato y capacité.
Controles que se han de efectuar durante el primer encendido, tras las operaciones de mantenimiento que exigen desconectar el equipo yuponedesota intervencion enlosdispositivosdeseguidodocomponentedesel equipo.
3.2.1 Antes de encender el calentador
- Controlar la estanqueidad de la instalacion de gas cuidadosamente utilizing una solaccion deagua y jabon para buscar perdidas en las conexiones.
- Llenar la instalación hidráulica y probar que no haya aire ni en el equipo ni en la instalación.
- Controlar que no haya perdidas de agua en la instalacion ni en el equipo.
- Controlar que la connexion a la instalacion electrica y la puesta a tierra sean adecuadas.
- Contralar que la presión del gas sea correcta.
- Controlar que no haya liquidos ni materiales inflamables cerca del calentador.
- No colocar el calentador en el suelo con las conexiones hacía abajo para no daran las conexiones.
3.2.2 Controles durante el funciona
- Encender el equipo.
- Comprobar que las instalaciones de combustible y de agua Sean estancas.
- Controlar la eficacia de la chimenea y de los conductos de aire y humos durante el funciona del calentador.
- Comprobar que la valvula del gas module correctamente.
- Controlar que el calentador se encienda sin dificultad, efectuando varias pruebas de encendido y apagado.
- Comprobar que el consumo de combustible indicado en el contador corresponda al que figura en la tabla de datos技术和, bajo 4.4
3.3 MANTENIMIENTO
3.3.1 Control periodico
Para que el equipo funciona correctamente, esnecessaryque un先进技术 autorizzato efectue una revisión anual,comprobando que:
- Los dispositivos de mando y seguridad (valvula del gas, flujostato, etc.) funciona correctamente.
- El conductor de salute de humos seaperfectamente eficiente.
- Losconductos y el terminal de aire y humos no tengan obstáculos ni perdidas.
- El quemador y el intercambiador no tengan suciedad ni incrustaciones. No utilizes productos químicos ni cepillos de acero para limpiarlos.
- El electrodo no presente incrustaciones y está bienubicado.
Las instalaciones de gas y agua seanperfectamente estancas. - El caudal de gas y la presión de funciona en el centro de los valores indicados en las tablas.

Para limpiar la cubierta o las partes estéticas del calentador se pueda utiliser un paño suave y humedo, si esnecessary con agua jabonosa. noemploi detergentes abrasivos ni disolventes.
3.3.2 Apertura de la cubierta
Para abrir la cubierta:
1 Desenroscar los tornillos A.
2 Girar la carcasa.
3 Levantar la carcasa.

Antes de efectuar cualquier operation en el interior del calentador, descno- nectar la alimentacion electrica y cerrar la llave del gas.

3.4 ANOMALIÁS
El calentador está dotado de un avanzado sistemas de autodiagnostico. Si se presenta un inconveniente en el equipo, la Pantalla parpadea con el símbolo de anomalía y se visualiza el número respectivo.
Algunas anomalías, identificadas con la letra “A”, provocan bloqueos permanentes.
Para restablecer el funcionaimiento es suficiente pulsar la tecla RESET (4 - fig. 1) durante 1 segundo.Si el calentador no se reactiva, esnecessaryoSolutacionla anomalia.
Las anomalías indicadas con la leyra "F" provocan bloqueos transitorios que se resuelven automatistically cuando el valor vuelve al Campo de funciona bajo normal del calentador.
3.4.1 LISTA DE ANOMALías
| Código anomalía | Anomalía | Causa posible | Solutación |
| A01 | El quemador no se enciende. | Falta de gas | Controlar que el gas legue correctamente al calentador y que no haya aire en los tubos. |
| Anomalía del elec- trodo de detectión/ encendido | Controlar que el electrodo está bien montado y connectado , y que noonga incrustaciones. | ||
| Válvula del gas averiada | Controlar la válvula del gas y cambiarla si es NEEDario. | ||
| Cableado de la válvula del gas interrupido | Controlar el cableado. | ||
| Potencia de encen- dido demasiado baja | Regular la potencia de encendido. | ||
| A02 | Señal de llama presente con quemador apagado | Anomalía del electrodo | Controlar el cableado del electrodo de ionización. |
| Anomalía de la tarjeta | Controlar la tarjeta. | ||
| A03 | Actuación de la pro- tección | Sensor del ACS averiado | Controlar la posición y el funciona bajo el sensor del ACS |
| No circula agua. | Controlar el flujostato. | ||
| A06 | No hay llama tras la fase de encendido | Baja presión en la red de gas | Controlar la presión del gas. |
| Regulación de la presión mínma del quemador | Controlar las pre- siones. | ||
| A09 | Anomalía de la válvula del gas | Cableado interrup- pido | Controlar el cableado. |
| Válvula del gas averiada | Controlar la válvula del gas y cambiarla si esneedario. | ||
| A16 | Anomalía de la válvula del gas | Cableado interrup- pido | Controlar el cableado. |
| Válvula del gas averiada | Controlar la válvula del gas y cambiarla si esneedario. | ||
| A21 | Anomalía por mala combustión | Anomalía F20 gen- rada 6 vezes en los últimos 10 horas | Ver anomalía F20. |
| A41 | Posición del sensor | Sensor del ACS desprendido del tubo | Controlar la posición y el funciona bajo el sensor. |
| A51 | Anomalía por mala combustión | Obstrucción del conducto de aspira- ción/evacuación | Controlar la chimenea. |
| F04 | Anomalía de los paráme- tres de la tarjeta | Parámetro de la tarjeta mal config- gurado | Controlar el parámetro de la tarjeta y modifi- carlo si es需要用. |
| Código anomalía | Anomalía | Causa posible | Soluciones |
| F05 | Anomalía de los paráme-tros de la tarjeta | Parámetro de la tarjeta mal config-gurado | Controlar el parámetro de la tarjeta y modifi-carlo si es necesario. |
| Anomalía del ventilador | Cableado interrup-pido | Controlar el cableado. | |
| Ventilador averiado | Controlar el ventilador. | ||
| Anomalía de la tarjeta | Controlar la tarjeta. | ||
| F07 | Anomalía de los paráme-tros de la tarjeta | Parámetro de la tarjeta mal config-gurado | Controlar el parámetro de la tarjeta y modifi-carlo si es necesario. |
| F10 | Anomalía del sensor de ACS 1 | Sensor averiado | Controlar el cableado o cambiar el sensor |
| Cableado en corte-circuito | |||
| Cableado interrup-pido | |||
| F14 | Anomalía del sensor de ACS 2 | Sensor averiado | Controlar el ventilador y el cableado respec-tivo. |
| Cableado en corte-circuito | |||
| Cableado interrup-pido | |||
| F20 | Anomalía del control de la combustión | Anomalía del ventilador | Controlar el ventilador y el cableado respec-tivo. |
| Diafragma incor-recto | Controlar el diafragma y sustituirlo si corre-sponde. | ||
| Chimenea mal dimensionada u obstruida | Controlar la chimenea. | ||
| F34 | Tensión de alimentación inferior a 180V. | Problemas en la red electrónica | Controlar la instal-a-ción electrónica. |
| F42 | Anomalía del sensor de AS | Sensor averiado | Cambiar el sensor. |
| F50 | Anomalía de la válvula del gas | Cableado del actuador modulante interruppido | Controlar el cableado. |
| Válvula del gas averiada | Controlar la válvula del gas y cambiarla si es necesario. |
4 CHARACTERISTICAS Y DATOS TECNICOS

4.1 Dimensiones y connexiones


1 Entrada gas de 3/4"
2 Entrada agua fria de1/2"
3 Salida agua caliente sanitaria de 1 / 2^n
| Modelo | A (mm) | B (mm) |
| 11 | 295 | 210 |
| 14 | 335 | 250 |
| 17 | 375 | 290 |
4.2 Vista general y componentes principales
fig. 16 - Vista general

1 Entrada de gas
2 Entrada de agua fria
3 Salida de agua caliente sanitaria
4 Camara estanca
5 Ventilador
6 Camara de combustion
7 Grupo de quemadores
8 Intercambiador de cobre
13 Electrodo de encendido y detectione
14 Diafragma de humos
15 Sensor doble (seguridad+ACS)
16 Regulador de caudal

4.3 Circuito hidráulico
fig. 17 - Circuito hidráulico
1 Entrada de gas
2 Entrada de agua fria
3 Salida de agua caliente sanitaria
4 Camara estanca
5 Ventilador
7 Grupo de quemadores
8 Intercambiador de cobre
9 Colector gases combustion
10 Colector saliva de humos
11 Flusostato
12 Valvula de gas
15 Sensor doble (seguridad+ACS)
4.4 Tabla de datos技术和icos
| Datas | Uds | 11 | 14 | 17 | |
| Capacidad tírmica máima | kW | 21,7 | 26,9 | 32,9 | Q |
| Capacidad tírmica minima | kW | 8,3 | 10,3 | 12,6 | Q |
| Potencia tírmica máima | kW | 19,5 | 24,2 | 29,6 | P |
| Potencia tírmica minima | kW | 7,6 | 9,5 | 11,6 | P |
| Rendimiento P.máxima. | % | 89,9 | 90,0 | 90,0 | |
| Inyectores quemador G20 | n° x Ø | 24 x 0.85 | 28 x 0.85 | 32 x 0.85 | |
| Presión de alimentación gas G20 | mbar | 20 | 20 | 20 | |
| Presión máx. quemador con G20 | mbar | 11,3 | 12,5 | 14,8 | |
| Presión min. quemador con G20 | mbar | 1,8 | 2,0 | 2,8 | |
| Caudal máximo gas G20 | m³/h | 2,296 | 2,847 | 3,481 | |
| Caudal minimo gas G20 | m³/h | 0,878 | 1,090 | 1,333 | |
| Inyectores quemador G30 | n° x Ø | 24 x 0.5 | 28 x 0.5 | 32x 0.5 | |
| Diafragma gas G30 | mm | 5 | - | - | |
| Presión de alimentación gas G30 | mbar | 29 | 29 | 29 | |
| Presión máx. quemador con G30 | mbar | 25,0 | 26,0 | 27,0 | |
| Presión min.quemador con G30 | mbar | 5,0 | 5,0 | 5,0 | |
| Caudal máximo gas G30 | m³/h | 0,673 | 0,834 | 1,020 | |
| Caudal minimo gas G30 | m³/h | 0,257 | 0,319 | 0,319 | |
| Inyectores quemador G31 | n° x Ø | 24 x 0.5 | 28 x 0.5 | 32 x 0.5 | |
| Diafragma gas G31 | mm | 5 | - | - | |
| Presión de alimentación gas G31 | mbar | 37 | 37 | 37 | |
| Presión máx. quemador con G31 | mbar | 35,5 | 35,5 | 35,5 | |
| Presión min. quemador con G31 | mbar | 5,0 | 5,0 | 5,0 | |
| Caudal máx. gas G31 | m³/h | 0,888 | 0,421 | 0,516 | |
| Caudal min. gas G31 | m³/h | 0,340 | 0,421 | 0,516 | |
| Clase de eficiencia energetica de calentimiento de agua | A | A | A | ||
| Perfil de energia declareda | XL | ||||
| Clase de emisión NOx | - | 6(<56mg/kWh) | NOx | ||
| Presión máx. funcionaiento | bar | 10 | 10 | 10 | pw |
| Presión min. funcionaiento | bar | 0,20 | 0,2 | 0,2 | |
| Caudal de ACS Δ25° | l/min | 11,2 | 13,9 | 17,0 | D |
| Caudal de ACS Δ30° | l/min | 9,3 | 11,6 | 14,2 | |
| Grado de protección | IP | X5D | X5D | X5D | |
| Tensión de alimentación | V/Hz | 230V/50Hz | |||
| Potencia electrica absorbida | W | 40 | 40 | 40 | |
| Peso sinarga | Kg | 14,1 | 15 | 16,5 | |
| Peso con embalaje | Kg | 15,1 | 16,4 | 18 | |
| Tipo de equipo | C12-C22-C32-C42-C52-C62-C72*-C82-B22 | ||||
| CE | 0085/18 | ||||
NOTA: El tipo de equipo marcado con (^*) , no es aplicable a España.
ADVERTENCIAS GENERALES
CERTIFICADO DE GARANTÍA - FERROLI ESPAÑA, S.L.U.
Ferrola garantiza los aparatos que suministra de acuerdo con la Ley 23/2003 (R.D 1/2007) de garantía en la vente de Bienes de Consumo por un periodo de dos años contra las faltas de conformidad que se manifiesten desde la entrega del producto.
Salvo prueba en contrario, se presumirá que las faltas de conformidad que se manifiesten transcurridosSESmesesde la。,no existian cuando el bien se entrego.
La garantía de los repuestos tendrá una duración de dos años desde la Fecha de entrega del aparato.
Dicha garantía tiene validez, unica y exclusivamente, para los aparatos vendidos e instalados en el territorio español.
ALCANCE DE LA GARANTIA
Salvo prueba en contrario, se entertendera que los bienes son conformes y aptos para la finalidad que se adquirieren y siempre que se lleve a cabo bajo las作為 conditiones;
- El aparato garantizo deben correspondar a los que el fabricante destina expresamente para España, y de berá ser instalado en España.
- Los repuestos que Sean necessarios sustituir sera, los determinados por是我国o Servicio Tcnico OFICIAL, y en todos los
casos seran originales Ferroli. - La garantía es valida siempre que se realizen las operaciones normales de mantenimiento descritas en las instruciones痫icas suministradas con los equipos.
- El consumidor deben informar a Ferroli de la falta de conformidad del bien, en un plazo inferior a dos días desde que tuvo conocimiento de la misma.
La garantía no cubre las incidencias producidas por:
- La alimentacion eletrica de equipos con grupos electrógenos orialquier othero systema que no sea una red electrica estable y de suficiente capacité.
- Los productos cada qualier reparacion o mantenimiento que no haya sido realizada por el Servicio Tecnico OFICIAL de Ferroli y/o personal autorizzato de Ferroli España S.L.U.
Corrosiones, deformaciones, etc., producidas por un almacenimiento inadequado. - Manipulación del producto por personal ajeno a Ferroli durante el periodo de garantía.
- Montaje no acorde con las instrucciones que se suministran en los equipos.
- Instalacion del equipo que no respece las Leyes y Reglamentaciones en vigor (electricidad, hidraulicas, gas, seguridad, normas UNE y Reglamentos aplicables,etc.)
- Defectos en las instalaciones electrica, hidrúlica, o bien por insuficiencia de caudal, etc.
- Anomalías causadas por el incorrecto tratamiento del agua de alimentación al equipo, por corrosiones origina das por la agresividad de la misma, por tratimientos desincrustantes mal realizados, etc.
- Anomalías causadas por agentes atmosféricos (hielos, rayos, inundaciones, etc.) asi como por corrientes er ráticas.
- Por mantenimiento inadequado, falta de mantenimiento, descuido o mal uso.
El material sustituido en garantía quedará en propidad de FERROLI ESPANA S.L.U.
NOTA: Esimprescindible la complimentacion de la totalidad delvos datos reseñados en el Certificado de Garantia. Laconvalidacion de la garantia debera realizarse,de forma inmediata,consignando enella su fecha,enviandola seguidamente a FERROLI ESPANA S.L.U. Todos nuestros Servicios Tecnicos OFICIALES disponen de la correspondiente acreditacion por parte de Ferroli. Exija esta acreditacion enequalquier intervencion.
Las posibles reclamaciones deben efectuarse ante el organismo competente en esta materia.
SERVICIO DE ASISTENCIA TECNICA DEL FABRICANTE
Más de 120+puntos en toda España.
Estamos a su disposicion en el téléphone:
902 40 20 10
NADIE MEJOR QUE FERROLI CONOCE SU CALENTADOR

FERROLI ESPANA, S.L.U.
Poligono Industrial de Villayuda
C/ Alcalde Martin Cobos, 4
09007 Burgos - ESPAN
www.ferroli.com
CERTIFICADO DE GARANTÍA - FERROLI ESPAÑA, S.L.U.
SERVICIO DE ASISTENCIA TECNICA DEL FABRICANTE
Más de 120 puntos en toda España.
Estamos a su disposicion en el Telefono:
902 40 20 10
NADIE MEJOR QUE FERROLI CONOCE SU CALENTADOR

FERROLI ESPANA, S.L.U.
Poligono Industrial de Villayuda
C/ Alcalde Martin Cobos, 4
09007 Burgos - ESPAN
www.ferroli.com

FERROLI ESPANA, S.L.U.
Poligono Industrial de Villayuda
C/ Alcalde Martin Cobos, 4
09007 Burgos - ESPANA
www.ferroli.com