WILD 2 3300 W - Calefacción de obra EQUATION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WILD 2 3300 W EQUATION en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre WILD 2 3300 W EQUATION
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calefacción de obra en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WILD 2 3300 W - EQUATION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WILD 2 3300 W de la marca EQUATION.
MANUAL DE USUARIO WILD 2 3300 W EQUATION
35 Instruetiones de Montaje, Utilización y Mantenimiento
1. SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA
| Lea atentamente estas instrucciones | |
| ! | Atencion |
| Atencion | |
| Conectado | |
| Apagado | |
| Puesta en tensión | |
| Correcto | |
| Incorrecto |
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD COMUNES A TODOS LOS APARATOS DE CALEFACION MOVILES
Lea siempre atentamente estas instrucciones antes de montar y utiliser el aparato : conservelas para posteriores consultas.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños que tengan un minimo de 8 años y por personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y saber, siempre que estén correctamente supervisas o que hayan recibo instrucciones relativas al uso con seguridad del aparato y si los riesgos a los que se exponen han sido debidamente asimilados. Los niños no debenjugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento que incumben al usuario, no deben realizarlos niños sin supervisión
- Es precioso Maintener a distancia los niños menos de 3 años, a no ser que estén vigilados continually. Los niños entre 3 y 8 años solo peuvent encender o apagar el aparato siempre que esteultimate haya sido colocado o instalado en la posición normal prevista y que los mismos niños estén correctamente supervisados o que hayan recibido instrucciones relativas al uso con total seguridad del aparato y que se hayan entered bien de lospeligos poteciales. Los niños entre 3 y 8 años no deben conectar, regular o limpar el aparato, tampoco pueda realizar elmantimiento que incumbe al usuario.
ATENCIón – Algunas partes del producto peuvent volverse muy calientes y occasionar quemaduras. Preste una atencion particular en presencia de niños o de personas vulnerables.
- Si el cable de alimentación del aparato de calefaction está dañado, deben ser sustituido por el fabricante, por su servicios posventa o por cualquier persona con calidad similar paraatar todo peligro.
- CUIDADO: Para evitarrialquierpeligrodebidoalrearmadoinopportuno del cortocircuito temico,este aparato nodebeseralimentadoa travésdeuninterruptor externo, como un interruptor con temporizador, ni debeconectarsea un circuito que regularmente reciba bajadas y cortes de tension por el suministrador de electricidad.
- ADVERTENCIA: Paraatar un possible recalentamento, no cubra elaparato de calefaction.

- El aparato de calefacción no debe colocarse directamente bajo de una toma de corriente.
- No utilizes este aparato de calefaction en la proximidad inmediata de baneras, duchas o piscinas.
ATENCLON: Este aparato de tipo movil se destina a un uso principalmente en talleres, locales de artesanos o en garajes. No lo utilize en un cuarto de bano.
- No utilise este calentador si ha caido;
- No usar si el calentador Tiene signos visibles de daños;
- Use this calentador en una superficie horizontal y estable, o unida a una pared, según corresponda.
- ADVERTENCIA: No utilizes este aparato de calefaction en habitaciones pequeñas cuando estén occupies por personas que no puedaEAR solas de la habitacion, a menos que existe una supervisión constante.
- ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, textiles, cortinas u otros materiales inflamables tener una distancia minima de 1 m de la salute de aire.
- Es importante conectar el producto a un enchufe adecuado bajo que el producto tiene una potencia elevada.
3. INSTALLACION
CUIDADO:Esta calefaction se destina principalmente a un uso en talleres, garajes y para artesanos.
CUIDADO:Esta calefaction es de tipo móvil : solo puede ser desplazada mediante sus empuñaduras y respétando las instrucciones de seguridad.
No se debe desplazar durante su funciona.
No exponga la calefacción a la lluvia o a la humedad.
Póngala únicamente sobre una superficie plana, limpia y despejada.
CUIDADO:Se debe prever una distancia minima de 1m entre el aparato yrialquier obstaculo u objecto (muebles, paredes etc)
4. USO
Conecte el cable de alimentacion a un zócalo de toma de corriente de 220 - 240V 50 - 60Hz La calefaction tiene un interruptor con 4 posiciones: 0 (Parada) - Ventilacion unicamente - Ventilacion y calefaction bajo temperatura - Ventilacion y calefaction alta temperatura. Gire el termostato en sentido horario para augmentar la temperatura. Este calefactor está protegid por un systema de proteccion que lo desconnecta automatically en caso de sobrecalentamento, por exemple,cede a la obstruccion total o parcial de las rejillas. En este caso, hay que desenchufar el aparato, esperarunos 10 instantos a que se enfrie yutar el objeto que obstruye las rejillas. A continuacion, se vuelva a encender el aparato, que deben functionar con normalidad.
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de realizaracular的操作de limpieza,apagueel aparato ydesenchufelo de la alimentacionelectrica.
Limpie cuidadosamente la superficie del producto con un trapo suave y humedo y, en su caso, con una solución jabonosa.
ATENCION: Deje que el producto se enfié por completeo antes de realizar;ninguna manipulación o limpieza.
No deje que entre agua u或其他 liquido dentro del producto ya que podra provocar un incendio o un riesgo electrico.
Se recomienda limpiar regularmente este aparato; pase delicadamente la boquilla del aspirador por la rejoilla de proteccion para eliminar el polvo o la suciedad que se pueda acumular en el producto o dentro de el.
ATENCION: No utilise ningún detergente agresivo, limpiador químico o disolvente, ya que podrián alterar la superficie de los componentes plásticos.
6. MEDIO AMBIENTE
Significado del的概率 del cubo de basura tachado :

No tire los aparatos electricos junto con los residuos domesticos no seleccionados. Utilice un dispositivo de recogida adecuado. Contacte con las autoridades locales competentes para Obtenerrialquier informacion relativa a los sistemas de recogida disponibles. Si se tiran los aparatos electricos en los vertederos y en la naturaleza, sustancias peligrosas能把n escaparse y filtrarse a las aguas subterraneas y alcanzar lacedena alimentaria, perjudicando asi su salute y su bien estar.
Cuando compra un aparato nuevo, el distribuidor tiene la obligation de recoger Gratisamente su antiguo aparato para procer de su reciclaje.


| Identificador(es) del modelo: IFH04-33E EQ (02) | |||||
| Partida | Símbolo | Valor | Unidad | Partida | Unidad |
| Potencia calorífica | Tipo de aportación de calor, únicamente para los aparatos de calefacción local electrécicos de acumulación (sección uno) | ||||
| Potencia calorífica nominal | Pnom | 3,3 | kW | control manual de la energia de calor, con termostato integrado | [no] |
| Potencia calorífica minima (indicativa) | Pmin | 1,65 | kW | control manual de la energia de calor con respuesta a la energia interior o exterior | [no] |
| Potencia calorífica Tmaxima continua | Pmax,c | 3,3 | kW | control electrónico de la energia de calor con respuesta a la energia interior o exterior | [no] |
| Consumo auxiliar de electricidad | potencia calorífica asistida por ventiladores | [no] | |||
| A potencia calorífica nominal | elmax | N.A. | kW | Tipo de control de potencia calorífica/de temperatura interior (sección uno) | |
| A potencia calorífica minima | elmin | N.A. | kW | potencia calorífica de un solo nivel, sin control de temperatura interior | [no] |
| En modo de espera | elsb | 0 | kW | Dos o más;niveles manuales, sin control de temperatura interior | [no] |
| con control de temperatura inferior mediante termostato mecánico | [si] | ||||
| con control electrónico de temperatura interior | [no] | ||||
| control electrónico de temperatura interior y temporizador diario | [no] | ||||
| control electrónico de temperatura interior y temporizador semanal | [no] | ||||
| Otras options de control (puede selecciónarse varías) | |||||
| control de temperatura inferior con detectión de presencia | [no] | ||||
| control de temperatura inferior con detectión deVentanas abiertas | [no] | ||||
| con option de control a distancia | [no] | ||||
| con control de puesta en marcha adaptable | [no] | ||||
| con limitación de tiempo de funciona bajo | [no] | ||||
| con sensor de lámpara negra | [no] | ||||
| Información de contacto | ADEO Services135 rue Sadi Carnot - CS 0000159790 RONCHIN - FRANCE | ||||
1. SÍMBOLOS DE AVISO
Importado e distribuido por LEROY MERLIN CIA BRAISIEREA DE BRICOLAGEM
Rua Domingas Galleteri Blotta, 315 - Interlagos - CEP
04455-360 São Paulo - SP - Brazil CNPJ: 01.438.784/0001-05