VI30117X CATA

VI30117X - Bodega CATA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato VI30117X CATA en formato PDF.

Page 16
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CATA

Modelo : VI30117X

Categoría : Bodega

Tipo de producto Campana extractora
Características técnicas principales Campana de pared, extracción o reciclaje, motor potente
Alimentación eléctrica 220-240 V, 50 Hz
Dimensiones aproximadas Anchura: 90 cm, Profundidad: 50 cm, Altura: 70 cm
Peso Aproximadamente 15 kg
Compatibilidades Compatible con cocinas estándar, instalación en pared
Tipo de filtro Filtro de carbón y filtro metálico
Tensión 220-240 V
Potencia 300 W
Funciones principales Aspiración de humos, iluminación LED, varios niveles de potencia
Mantenimiento y limpieza Filtros lavables a máquina, limpieza regular de la superficie
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto, servicio postventa
Seguridad Protección contra sobrecargas, conforme a las normas CE
Información general Garantía de 2 años, instalación recomendada por un profesional

Descarga las instrucciones para tu Bodega en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VI30117X - CATA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VI30117X de la marca CATA.

MANUAL DE USUARIO VI30117X CATA

ES Enfriador de vino Manual de instrucciones

VI 30117 X NOTA: Gracias por comprar y utilizar nuestro enfriador de vino con compresor. Este producto se utiliza para enfriar el vino tinto. Nuestro producto crearä un ambiente perfecto de temperatura y humedad para guardar su coleccién de vino de manera tranquila y serena.

Advertencias e instrucciones de seguridad "nn LO-17

InStalACiÉ Nes 18 Descripcién del aparatos 19-21 FUNCIONAMIENTO nn 21-24 Resoluciôn de problemas.……... sn 24 Mantenimiento y liMpieza..… ss 25

Parâmetros técnicos.

Advertencias e instrucciones de seguridad

Su seguridad es de suma importancia para nuestra empresa. Asegürese de leer

este folleto antes de instalar o utilizar el aparato. Si no est seguro de la

informacién contenida en este folleto, péngase en contacto con el

departamento técnico.

e Este electrodoméstico lo pueden usar niños a partir de 8 años y personas con capacidades sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si cuentan con la supervisiôn o las instrucciones necesarias relativas al uso seguro del aparato y comprenden los peligros que este entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento sin supervisién.

e Los niños de 3 a 8 años pueden poner y sacar cosas de los aparatos de refrigeraciôn. Los niños deben estar vigilados para garantizar que no juegan con el electrodoméstico.

e Este aparato esté diseñado EXCLUSIVAMENTE PARA USO DOMÉSTICO y no para un uso comercial ni industrial.

+ Mantenga los orificios de ventilaciôn, situados en la carcasa del aparato o en la estructura interna, libres de cualquier obstrucciôn.

e Utilice Ünicamente los dispositivos mecänicos u otros medios recomendados por el fabricante para acelerar el proceso de descongelaciôn.

e No dañe el circuito refrigerante.

e Utilice ünicamente aquellos aparatos eléctricos dentro de los compartimentos de almacenaje del electrodoméstico recomendados por el fabricante.

e Asegürese de que el aparato esté conectado a la fuente de alimentaciôn de acuerdo con la etiqueta de clasificaciôn.

e Utilice un enchufe con una conexiôn a tierra independiente, con 10 À o superior; no lo conecte a un transformador ni a un enchufe con varias salidas.

e Asegürese de que la toma esté puesta a tierra correctamente y no modifique el cable de alimentaciôn ni el enchufe.

e Para evitar el riesgo de incendio, conecte firmemente el enchufe de alimentaciôn a la toma.

e Al colocar el aparato, el enchufe debe quedar al alcance de la mano para que se pueda desconectar fâcilmente en caso de que se produzca un accidente.

e No almacene ni queme gasolina ni otros productos inflamables cerca del aparato, ya que podria producirse un incendio.

e No almacene productos inflamables, explosivos, liquidos âcidos y alcalinos, etc., en el compartimiento del aparato.

e No haga funcionar otros aparatos en el compartimiento.

e No permita que los niños jueguen dentro del aparato, ya que podrian quedar atrapados.

e No permita que los niños se cuelguen de la puerta para jugar, ya que podria caerse el aparato.

e No permita que los niños toquen el compartimiento del compresor ni los componentes metälicos que hay en la parte posterior del aparato, ya que podrian sufrir lesiones.

Mantener alejado del agua

e No rocie agua sobre el aparato ni lo lave vertiendo o Ilenändolo de agua, ya que no cuenta con un aislamiento apropiado y podria producirse una descarga eléctrica.

Precauciôn con la congelaciôn

e No toque la superficie del revestimiento interior del compartimiento, especialmente con las manos mojadas, ya que podrian producirse lesiones por congelacién mientras el aparato estä en funcionamiento.

No abra la puerta durante un tiempo prolongado

© Abrir la puerta durante mucho tiempo puede provocar un importante aumento de la temperatura en los compartimentos del aparato.

No se permite ninguna

modificaciôn en el aparato e No reconstruya el aparato por su cuenta, ya que podria dañarlo.

No abra la puerta durante un tiempo prolongado

© Abrir la puerta durante mucho tiempo puede provocar un importante aumento de la temperatura en los compartimentos del aparato.

Desconexiôn del aparato en

e Desenchufe el aparato antes de realizar las tareas de limpieza y mantenimiento.

e Cuando se produzca un corte de energia, desenchufe el aparato.

Eliminacién del aparato

e La eliminacién del aparato debe realizarse de acuerdo con la normativa local referente al uso de gases inflamables y de refrigerantes.

e Antes de desechar el aparato, retire las puertas para evitar que los niños queden atrapados.

e Envie el aparato al lugar de eliminaciôn designado.

No dañar el cable de

e Para desconectar el aparato, tire del enchufe y no del cable de alimentacion.

e No coloque el aparato encima del cable de alimentaciôn ni lo pise intencionalmente.

e Coloque el cable de alimentaciôn en el lugar correcto cuando mueva el aparato.

En caso de daños en el cable de

e No utilice un cable dañado, y solicite al agente de servicio del fabricante o a un electricista cualificado que lo sustituya de inmediato.

e Sies necesario, pida a un electricista cualificado que tienda un cable de alimentacion de 0,75 mm? o més.

ÂÀ No incline el aparato mâs de 45° cuando lo coloque en su posiciôn.

O El aparato debe colocarse sobre una superficie plana, firme y seca o sobre una

alfombrilla ignifuga similar; no utilice la almohadilla de espuma incluida en el paquete.

O No coloque el aparato en un lugar hümedo. © No utilice el aparato en un lugar congelado.

© No utilice el aparato al aire libre, para protegerlo de la luz solar o la Iluvia.

El aparato est diseñado para su colocaciôn bajo una

encimera o independientemente sobre el suelo. Esquema para su colocaciôn bajo una encimera:

BIS Las botellas de vino se pueden guardar cuando se note el frio en el interior, después de haber estado funcionando aproximadamente 1 hora.

Descripciôn del aparato Accesorios y nombres

11. Bisagra superior

1. Carcasa | | 2. Estante || (é) 10. Sello de la puerta 3. Panel de control QDAANNNNNAN LE —— | 9. Tirador TETE 1 © | 4. Cubierta Fr — | E=———— QNAIONOIND 8. Puerta [ 5. Rejilla |] lo 6. Pata ajustable — | = SZ 7. Bisagra inferior

Nota: Los estantes, el marco de la puerta, el tirador y otros accesorios podrian ser diferentes, dependiendo de los distintos modelos y configuraciones. Todas las imägenes de este manual sirven ünicamente como referencia. El aparato que haya adquirido puede no ser exactamente el mismo que el que se muestra aqui. Consulte el folleto del producto real.

Instalaciôn del tirador y cambio del lado de apertura de la

puerta del refrigerador de vino 1. Montar el tirador en el marco de la puerta

El tirador y los tornillos se entregan en un paquete aparte dentro de la caja.

@ Descubra los dos orificios pequeños situados en el marco de la puerta, desde el lado interior, sacando un poco el sello de la puerta. @) Coloque el tirador encima de los orificios e

introduzca los tornillos desde dentro. 3) Atornillelos con un destornillador. @ Vuelva a colocar el sello de la puerta para cubrir los tornillos.

2. Cambio del lado de apertura de la puerta

Nuestro refrigerador de vino se entrega con la apertura de la puerta de izquierda a derecha. Para cambiar el sentido de apertura:

Abra la puerta a 90° y sujétela firmemente.

Desatornille los dos tornillos ® de la bisagra inferior derecha @) (figura 1).

Tire de la puerta 6) lentamente hacia fuera (siga la direcciôn de la flecha que se indica en la figura 2) para soltarla de la bisagra inferior @), siga tirando de la puerta @) lentamente hacia abajo hasta que salga de la bisagra superior derecha © y saque la placa de la bisagra inferior @) del orificio del eje de la puerta (figura 2).

+ Desatornille la bisagra superior derecha © y la bisagra inferior derecha © del

armario@) y guärdelas en la bolsa de polietileno por si desea volver a cambiar el lado de apertura de la puerta en el futuro (figura 3).

+ Monte la bisagra superior izquierda(® y la bisagra inferior izquierda@) en el lado izquierdo del armario (las bisagras © y ® se entregan en una bolsa de polietileno aparte dentro de la caja), (figura 4).

+ Gire la puerta © 180° de arriba abajo e introduzca la placa de la bisagra inferior @) en el orificio inferior del eje de la puerta. Coloque el orificio superior del eje de la puerta en la bisagra superior izquierda(®), ponga lentamente la placa de la bisagra inferior izquierda @) en dicha bisagra@) y sujete firmemente la puerta. Atornille la bisagra inferior izquierda con la placa. El cambio del lado de apertura de la puerta ha finalizado.

Iniciar el funcionamiento

1. Limpiar el compartimento

Antes de encender el aparato, limpie su interior y verifique que la tuberia de drenaje esté bien conectada. (Para mâs informacién, consulte «Mantenimiento y limpieza»). 2. Dejar reposar el aparato

Antes de encenderlo, nivele el aparato sobre una superficie firme y seca durante, al menos, 30 minutos.

El aparato comienza a funcionar y su interior deberä estar frio pasada 1 hora. De lo contrario, verifique la conexiôn de alimentacién.

€ (o) "NW MN C3 Læ I E = En el modo de bloqueo, todas las teclas estarän inactivas. Realice primero el desbloqueo.

(o) Encendido/apagado

1. Si mantiene pulsada esta tecla durante 3 segundos, el aparato se apaga y entra en modo de espera.

2. Para volver al modo de funcionamiento normal, vuelva a pulsarla durante 3 segundos.

Al pulsar esta tecla, se encienden o apagan las luces LED del interior. En el modo de espera, esta tecla no esté operativa.

4 ES interruptor de zona

Pulse esta tecla para alternar entre las zonas inferior y superior, y elegir la zona en la que desea configurar la temperatura. Si pulsa la tecla una vez, el indicador LED de la zona elegida parpadearä periédicamente. Pulse la tecla de arriba y abajo para ajustar la temperatura. Al pulsar de nuevo la tecla, cambia la zona para ajustar la temperatura.

Si pulsa esta tecla una vez, la pantalla LED muestra con un parpadeo periédico la temperatura establecida actualmente. Siga pulsando para ajustar la temperatura establecida; cada pulsacién aumenta 1 “C. El parpadeo periédico desaparece después de 5 segundos de no detectar ninguna pulsacién y se guarda la nueva temperatura programada. La pantalla LED vuelve a mostrar la temperatura real que hay en el interior.

Abajo Si pulsa esta tecla una vez, la pantalla LED muestra con un parpadeo periédico la temperatura establecida actualmente. Siga pulsando para ajustar la temperatura establecida; cada pulsaciôn reduce 1 ‘C. El parpadeo periédico desaparece después de 5 segundos de no detectar ninguna pulsacién y se guarda la nueva temperatura programada. La pantalla LED vuelve a mostrar la temperatura real que hay en el interior.

L'= 1 Bloqueo para niños (combinacién de teclas)

1. Bloqueo: pulse ambas teclas a la vez durante 3 segundos para realizar el bloqueo.

2. Desbloqueo: pulse ambas teclas a la vez durante 3 segundos para realizar el desbloqueo.

CT intercambio de visualizacién de grados Fahrenheit/Celsius Pulse esta tecla durante 3 segundos para cambiar la visualizaciôn de la temperatura entre grados Fahrenheit y Celsius.

La temperatura de fâbrica de este producto es 12 C, y el rango de temperatura correspondiente debe establecerse conforme al vino en cuestién.

Tanto para la zona superior como para la inferior, la temperatura de refrigeraciôn puede ajustarse de 5 a 22 ‘C. La temperatura de la zona inferior solo se puede establecer en un valor igual o mayor que el de la zona superior. Sonido de la alarma: cuando se produzca un fallo en el sistema y suene la alarma, pulse cualquier tecla del panel de control para cancelar el sonido. Cédigo de error:

Cuando se produce un fallo en el sensor de temperatura de la zona superior,

aparece un cédigo de error: E1 para circuito abierto; E2 para cortocircuito.

Cuando se produce un fallo en el sensor de temperatura de la zona inferior, aparece un cédigo de error: E5 para circuito abierto; E6 para cortocircuito. Cuando se produce un fallo en el sensor de descongelacién, aparece un codigo de error: E3 para circuito abierto; E4 para cortocircuito.

Almacenamiento del vino

El aparato est equipado con suficientes estantes independientes para que su colecciôn de vino madure de manera tranquila y serena.

Capacidad de carga de cuatro estantes de madera: 17 botellas (botellas normales de burdeos de 750 ml).

La capacidad de carga variarä en funcién de las formas de disposicién o de los diferentes tamaños de las botellas.

Cada estante estä diseñado para poner 1 o 2 filas superpuestas de botellas de vino. No se recomienda superponer mâs de 2 filas de botellas en un estante. Cada estante puede sacarse parcialmente para guardar las botellas de vino con comodidad.

Abra bien la puerta antes de sacar los estantes.

En la medida de lo posible, procure que el estante no esté delante del ventilador para evitar que la entrada de aire quede bloqueada y que esto afecte a la eficiencia del proceso de refrigeracién.

Si el refrigerador de vino se va a mantener vacio durante mucho tiempo, se recomienda apagarlo, limpiarlo con cuidado y dejar la puerta abierta para que esté ventilado.

En la tabla siguiente, se muestra la temperatura recomendada para almacenar y beber el vino:

Vino tinto 15-18 C Vino blanco 9-14 C Vino rosado 10-11 C Champän y vino espumoso 5-8 C Resoluciôn de problemas

El aparato hace mucho e Ajuste la pata delantera para mantener el aparato ruido. nivelado. e Mantenga el aparato un poco alejado de las paredes. Se escucha el fluir de un | e Es normal porque el refrigerante se mueve en el liquido dentro del interior. armario. &El aparato no se pone e Asegürese de que el aparato esté conectado a la en marcha? alimentaciôn correctamente. e Asegürese de encender la alimentaciôn. © Sise produce un corte de energia, el compresor se reinicia pasados 5 minutos. El compresor funciona de | e Si no produce frio, Ilame al servicio de posventa. manera continua. &La puerta no cierra e Después de un uso prolongado, el sello de la herméticamente? puerta puede endurecerse y quedar parcialmente deformado. 1. Caliéntelo con un ventilador de aire caliente o una toalla caliente. 2. El sello de la puerta se ablandarä y la puerta quedaré cerrada. &El aparato no enfria lo e Ajuste la temperatura. suficiente? e Mantenga el aparato alejado de la luz solar o del calor. © No abra la puerta con demasiada frecuencia. &Hay olores © Un ligero olor a plästico es normal en un aparato desagradables dentro del recién comprado, pero desaparecerä en poco armario? tiempo. © _Limpie el compartimiento y ventilelo durante unas horas. Se produce © No abra la puerta con frecuencia ni durante un condensaciôn en la tiempo prolongado. puerta de cristal? © No ajuste la temperatura demasiado baja. © Una temperatura ambiente y una humedad altas causan condensaciôn. &La luz no funciona? © Compruebe primero la fuente de alimentacién. e Sila luz esté averiada, llame al servicio de

posventa del distribuidor.

Mantenimiento y limpieza

Desconecte el aparato antes de realizar las tareas de limpieza.

Limpie el aparato con un paño suave o una esponja hümeda.

No utilice disolventes orgänicos, detergentes alcalinos, agua hirviendo, detergente en polvo, liquido âcido, etc.

No enjuague el compartimiento del aparato.

Limpie con regularidad las superficies que puedan estar en contacto con los sistemas de drenaje.

Los siguientes articulos dañarän la superficie del refrigerador de vino:

Alkaline detergent. Organic solvents Brushes+ Boiline water

La mayoria de los cortes de energia se resuelven en poco tiempo. Para proteger sus vinos durante un corte de energia, evite abrir la puerta en todo lo posible. Durante cortes de energia prolongados, adopte las medidas necesarias para proteger el vino.

Fuera de servicio durante mucho tiempo Retire todas las botellas del aparato, apäguelo, descongélelo, limpielo, séquelo y deje la puerta abierta para evitar que se cree moho.

Si desconecta el aparato o si hay un corte de energia, debe esperar al menos cinco minutos antes de reiniciarlo.

Traslado del aparato Mithin 45° » > Corte el suministro de energia y desenchufe el i aparato.

Retire todas las botellas.

Cuando traslade el aparato, no lo incline ms de 45°.

Especificaciones técnicas

Modelo del producto VI 30117 X Tensiôn/frecuencia 220-240 V—/ 50 Hz Refrigerante/peso R600a/18g Volumen efectivo 52 litros Capacidad de carga 17 botellas Peso neto 27,2 kg Tamaño de la unidad 295 x 570 x 825 mm (AxP xH) Dimensiones del 329 x 625 x 865 mm embalaje (AxP xH)

1. El peso neto incluye los estantes. En las dimensiones de la unidad, no se incluye

el tirador de la puerta.

2. El fabricante se reserva todos los derechos para cambiar las especificaciones anteriores sin previo aviso. Por favor, consulte la placa de identificacién de su

3. La capacidad de carga variarä en funcién de las formas de disposicién o de los diferentes tamaños de las botellas (aqui se aplican botellas normales de burdeos