VI30117X CATA

VI30117X - Weinkeller CATA - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts VI30117X CATA als PDF.

Page 55
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Português PT
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : CATA

Modell : VI30117X

Kategorie : Weinkeller

Laden Sie die Anleitung für Ihr Weinkeller kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch VI30117X - CATA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. VI30117X von der Marke CATA.

BEDIENUNGSANLEITUNG VI30117X CATA

DE Weinkühlgerät Bedienungsanleitung

VI 30117 X HINWEIS: Vielen Dank für den Kauf und die Verwendung unseres Kompressor-Weinkühlers! Dieses Gerät dient der Kühlung von Rotwein.

Unser Gerät schafft die perfekte Temperatur- und Feuchtigkeitsumgebung, um Ihre Weinsammlung in Ruhe zu lagern.

Sicherheitshinweise und Warnungen....… 55-56 MONTAGE... rennes 57 Beschreibung des Geräts…… 58-60 Betri@b sienne 60-63 Fehlerbehebung… sense 63

Wartung und Reinigung....

Technische Daten… nes 65

Sicherheitshinweise und Warnungen

Ihre Sicherheit ist für unser Unternehmen von grôBiter Bedeutung. Bitte lesen

Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät installieren oder

benutzen. Wenn Sie sich bei einer der in dieser Broschüre enthaltenen

Informationen unsicher sind, wenden Sie sich bitte an unseren Technischen

e Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten kôrperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenninissen benutzt werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder in den sicheren Umgang mit dem Gerät eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht reinigen und warten.

e Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte ein- und ausräumen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

e Dieses Gerät ist NUR für den HAUSHALTSGEBRAUCH gedacht, jedoch nicht für den kommerziellen oder industriellen Gebrauch.

e Halten Sie die Lüftungsôffnungen im Gerätegehäuse oder in der Einbaustruktur frei von Hindernissen.

e Verwenden Sie keine nicht vom Hersteller empfohlenen mechanischen Vorrichtungen oder andere Mittel, um den Auftauprozess zu beschleunigen.

e Beschädigen Sie nicht den Kältemittelkreislauf.

e Verwenden Sie keine Elektrogeräte in den Staufächern des Geräts, es sei denn, sie wurden vom Hersteller empfohlen.

e Stellen Sie sicher, dass das Gerät gemäk dem Typenschild an die Stromversorgung angeschlossen ist.

e Verwenden Sie eine unabhängige geerdete Steckdose mit 10 A Nennstrom oder hôher und schliefen Sie das Gerät nicht an einen Transformator oder eine Mehrfachsteckdose an.

e Vergewissern Sie sich, dass die Steckdose ordnungsgemäk geerdet ist, und verändern Sie Netzkabel und Stecker nicht.

< Achten Sie auf einen sicheren Kontakt des Netzstecker in der Steckdose, um Brandgefahr wegen eines Wackelkontaks zu vermeiden.

e Der Stecker sollte stets in Reichweite sein, um bei Unfällen nach dem Aufstellen des Gerâts leicht getrennt werden zu kôünnen.

e Lagern oder verbrennen Sie kein Benzin oder andere entzündliche Stoffe in der Nähe des Geräts — Brandgefahr!

e Lagern Sie keine entzündlichen, explosiven, sauren oder basischen Flüssigkeiten usw. im Gerätefach.

e Betreiben Sie keine anderen Geräte im Inneren des Gerätes.

Sicherheit von Kindern

e Lassen Sie Kinder nicht im Inneren des Geräts spielen — Einschlussgefahr!

e Lassen Sie nicht zu, dass sich ein Kind an die Tür hängt — Sturzgefahr!

e Lassen Sie Kinder nicht in den Kompressorraum greifen und berühren Sie keine Metallkomponenten auf der Rückseite des Geräts — Verletzungs- und Verbrennungsgefahr!

Von Wasser fernhalten

e Sprühen Sie kein Wasser auf das Gerät und waschen Sie es nicht durch AusgieRen oder Einfüllen von Wasser. Dies kônnte zu einem elektrischen Schlag führen, wenn die Isolierung nicht mehr einwandfrei ist.

Achtung vor Erfrierungen

e Berühren Sie nicht die Oberfläche der Verkleidung im Inneren des Geräts, insbesondere nicht mit nassen Händen, da während des Betriebs des Geräts Erfrierungen auftreten kônnen.

Ôffnen Sie die Tür nicht für längere Zeit

@ Ein längeres Offnen der Tür kann zu einem erheblichen Anstieg der Temperatur in den Fächern des Geräts führen.

Verändern des Geräts verboten e Bauen Sie das Gerät nicht selbst um, da dies zu Schäden am Gerät führen kônnte.

Ôffnen Sie die Tür nicht für

@ Ein längeres Offnen der Tür kann zu einem erheblichen Anstieg der Temperatur in den Fächern des Gerätes führen.

Trennen Sie das Gerät unter bestimmten Bedingungen vom Netz

e Ziehen Sie vor Reinigung und Wartung den Netzstecker.

e Stecken Sie das Gerät aus, wenn der Strom ausfällt.

Entsorgung des Geräts

e Bitte beachten Sie die ürtlichen Vorschriften zur Entsorgung des Geräts wegen seines brennbaren Kältemittels und des Treibgases.

e Bevor Sie das Gerät verschrotten, nehmen Sie bitte die Türen ab, um zu verhindern, dass Kinder eingeschlossen werden.

e Geben Sie das Gerät an einer autorisierten Entsorgungsstelle ab.

Beschädigen Sie nicht das Netzkabel

e Trennen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Netzkabel vom Netz, ziehen Sie immer nur direkt am Stecker.

e Stellen Sie das Gerät nicht auf das Netzkabel und treten Sie nicht absichtlich auf das Kabel.

e Halten Sie das Netzkabel aus dem Weg, wenn das Gerät bewegt wird.

Wenn das Netzkabel beschädigt

e Verwenden Sie kein beschädigtes Netzkabel und lassen Sie es sofort durch einen Kundendienst des Herstellers oder einen qualifizierten Elektriker ersetzen.

e Falls erforderlich, lassen Sie das Netzkabel durch einen qualifizierten Elektriker mit einem Kabel von mindestens 0,75 mm? Querschnitt verlängern.

Installation Aufstellungsort

ÂÀ Neigen Sie das Gerät nicht über 45°, wenn Sie es transportieren oder bewegen. O Das Gerät muss auf einen flachen, festen und trockenen Boden oder einen

ähnlichen, nicht brennbaren Untergrund gestellt werden; verwenden Sie dazu nicht den Verpackungsschaumstoff.

O Stellen Sie das Gerät nicht an einem nassen Ort auf. (N Stellen Sie das Gerät nicht an einen Ort auf, an dem es einfrieren kann.

(N Setzen Sie das Gerät keinem starken Sonnenlicht oder Regen aus.

Das Gerät ist so konstruiert, dass es entweder unter einer der Theke oder eigenständig auf dem Boden aufgestellt

werden kann. Beispiel für den Einbau unter einer Theke:

BIS Weinflaschen kônnen eingelegt werden, wenn Sie nach etwa 1 Stunde Betrieb des Gerâts eine Abkühlung im Inneren verspüren.

Beschreibung des Geräts Bestandteile und deren Bezeichnungen

3 11. Oberes Scharnier 1. Gehäuse LL. 2: Fac Ft) (&) 10.Türdichtung 3. Bedienfeld QAANAAANNNNN dl —— 9. Griff RTE a 1 | 4. Deckplatte | HE Ê (LOI au [

SZEZ=— 7. Unteres Scharnier

Hinweis: Einlegebôden, Türrahmen, Griff und andere Bestandteile kônnen je nach Modell und Konfiguration unterschiedlich sein. Alle Fotos in diesem Handbuch dienen lediglich als Referenz. Es kann sein, dass das von lhnen gekaufte Gerät nicht genauso aussieht, wie das hier gezeigte. Bitte sehen Sie sich alles an lhrem tatsächlichen Gerät an.

Einbau des Griffs und Ândern des Türanschlags des

Weinkühlers 1. Montieren Sie den Griff am Türrahmen des Geräts.

Der Griff wird zusammen mit den Schrauben in einer getrennten Verpackung innerhalb des Kartons geliefert.

@ Legen Sie zwei kleine Montagelôcher am Türrahmen von der Innenseite her frei, indem Sie die Türdichtung etwas herausziehen. ©) Richten Sie den Griff an den Lôchern aus und setzen Sie die Schrauben von innen ein. @) Ziehen Sie sie mit einem Schraubendreher fest. 4) Drücken Sie die Türdichtung zurück an ihre Stelle, um die Schrauben abzudecken.

2. Umkehren des Türanschlags

Unser Weinkühler wird mit einer rechts angeschlagenen Tür geliefert. Umkehren der Offnungsrichtung:

Abbildung 1 Abbildung 2

+ Offnen Sie die Tür zu 90 Grad und halten Sie sie ruhig.

+ Schrauben Sie die beiden Schrauben ® vom rechten unteren Scharnier (® ab [Abbildung 1].

+ _Ziehen Sie die Tür ® langsam nach auken [folgen Sie der Pfeilrichtung in Abbildung 2], um sie vom unteren Scharnier © zu lôsen, ziehen Sie die Tür 6) weiterhin langsam nach unten, bis Sie vom oberen rechten Scharnier @ gelôst ist, und nehmen Sie die untere Scharnierplatte @) von der Türachsenbohrung ab [Abbildung 21].

Abbildung 3 Abbildung 4

+ Schrauben Sie das obere @ und untere rechte Scharnier @) vom Schrank ab @ und bewahren Sie sie im Plastikbeutel auf, falls Sie später die Tür wieder links anschlagen mochten [Abbildung 3].

+ Montieren Sie das obere (© und untere linke Scharnier @) an der linken Seite des Schranks. (® und @) werden in einem getrennten Plastikbeutel innerhalb des Verpackungskartons mitgeliefert) [Abbildung 41].

+ _ Drehen Sie die Tür @ um 180 Grad auf den Kopf und stecken Sie die untere Scharnierplatte @) in die untere Türachsenbohrung. Richten Sie das Loch der oberen Türachse am oberen linken Scharnier (© aus und setzen Sie die untere Scharnierplatte @) langsam auf das linke untere Scharnier @) — halten Sie die Tür dabei ruhig. Verschrauben Sie das linke untere Scharnier mit der Platte. Damit ist das Umkehren der Tür beendet.

1. Reinigen des Geräteinneren

Reinigen Sie vor dem Einschalten das Innere des Geräts und prüfen Sie, ob das Abflussrohr gut angeschlossen ist (Einzelheiten siehe ,Wartung und Reinigung“). 2. Lassen Sie das Gerät stehen

Vor dem Einschalten muss das Gerät nach dem Nivellieren auf einem festen und trockenen Boden mindestens 30 Minuten lang still stehen gelassen werden.

Das Gerät nimmt den Betrieb auf und sollte nach ca. 1 Stunde innen merklich abgekühit sein. Andernfalls sollten Sie den Stromanschluss überprüfen.

Bedienfeld (6) "(N M C3 L% | E =

Im Sperrmodus kônnen die Tasten nicht bedient werden. Bitte entsperren Sie sie zuerst.

1. Wenn Sie diese Taste 3 Sekunden lang gedrückthalten, schaltet sich das Gerät aus und geht in den Bereitschaftsmodus.

2. Drücken Sie die Taste erneut 3 Sekunden lang, um zum normalen Betrieb zurückzukehren.

(MB eleuchtung Durch Drücken dieser Taste schalten Sie die LED-Innenbeleuchtung ein oder aus. Im Bereitschaftsmodus ist diese Taste ohne Funktion.

4 ES] zonen-schaiter

Drücken Sie diese Taste, um zwischen der oberen Zone und der unteren Zone umzuschalten, d. h., um zu wählen, für welche Zone die Temperatur eingestellt werden soll. Wenn Sie die Taste einmal drücken, blinkt die LED-Anzeige in der gewählten Zone regelmäkig. Drücken Sie die Auf- und Ab-Taste, um die Temperatur einzustellen. Drücken Sie die Taste erneut, um die gewählte Temperatur für die Zone zu speichern.

Aufwärts Wenn Sie diese Taste einmal drücken, zeigt die LED-Anzeige mit regelmäRigem Blinken die aktuell eingestellte Temperatur an. Drücken Sie sie erneut, um die Solltemperatur einzustellen; jeder Druck erhôht sie um 1 °C. Wenn keine Taste gedrückt wird, hôrt das regelmäRige Blinken nach 5 Sekunden auf und wird die aktuell eingestellte Temperatur gespeichert. Die LED-Anzeige zeigt dann wieder die aktuelle Temperatur im Inneren an.

lAbwärts Wenn Sie diese Taste einmal drücken, zeigt die LED-Anzeige mit regelmäRigem Blinken die aktuell eingestellte Temperatur an. Drücken Sie sie erneut, um die Solltemperatur einzustellen; jeder Druck verringert sie um 1 °C. Wenn keine Taste gedrückt wird, hôrt das regelmäkRige Blinken nach 5 Sekunden auf und wird die aktuell eingestellte Temperatur gespeichert. Die LED-Anzeige zeigt dann wieder die aktuelle Temperatur im Inneren an.

@) Lu! Kindersicherung Kombinationstaste) 1. Sperren: zum Sperren beide Tasten gleichzeitig 3 Sekunden lang drücken. 2. Entsperren: zum Entsperren beide Tasten gleichzeitig 3 Sekunden lang drücken.

Umschalten der Anzeige zwischen Fahrenheit/Celsius Sie kônnen die Temperaturanzeige zwischen Fahrenheit und Celsius umschalten, indem Sie diese Taste 3 Sekunden lang drücken.

1. Die werksseitig eingestellte Temperatur dieses Produkts beträgt 12 °C, und der entsprechende Temperaturbereich muss gemäR dem tatsächlichen Wein eingestellt werden.

2. Sowohl für die obere als auch für die untere Zone kann die Kühltemperatur von 5- 22 °C eingestellt werden. Die Temperatur der unteren Zone kann nur gleich oder hôher eingestellt werden als die der oberen Zone.

Alarmton: Wenn eine Systemstôrung auftritt und ein Alarmton ertônt, drücken Sie eine beliebige Taste auf dem Bedienfeld, um den Alarmton abzustellen. Fehlercode:

Wenn der Temperatursensor der oberen Zone ausfällt, wird ein Fehlercode

angezeigt: E1 für offenen Stromkreis; E2 für Kurzschluss.

Wenn der Temperatursensor der unteren Zone ausfällt, wird ein Fehlercode angezeigt: E5 für offenen Stromkreis; E6 für Kurzschluss.

Wenn der Abtaufühler ausfällt, wird ein Fehlercode angezeigt: E3 für offenen Stromkreis; E4 für Kurzschluss.

Das Gerät ist mit einem ausreichenden unabhängigen Fach ausgestattet, damit Ihre Weinsammlung in Ruhe reifen kann

Vier Holzfächer mit hoher Tragfähigkeit: 17 Flaschen. (Standard-Bordeaux mit 750 ml)

Die Tragfähigkeit variiert je nach der Art der Flaschenanordnung bzw. der verschiedenen FlaschengrôRen.

Jedes Fach ist so konzipiert, dass es 1 bis 2 Lagen Weinflaschen aufnehmen kann. Merhr als 2 Lagen Flaschen auf einem Fach werden nicht empfohlen.

Jedes Fach kann ein Stück herausgezogen werden, um Weinflaschen leicht einzulagern.

Ôffnen Sie die Tür gerade genug, bevor Sie die Fäâcher herausziehen.

Das Fach vor dem Ventilator sollte so weit wie môglich vermieden werden, um den Lufteinlass nicht zu blockieren und die Kühleffizienz nicht zu beeinträchtigen. Wenn der Weinkühler längere Zeit leer sein sollte, wird empfohlen, ihn auszuschalten, sorgfältig zu reinigen und die Tür zur Belüftung zu ôffnen.

Unten stehende Tabelle zeigt die empfohlene Temperatur für die Lagerung und

das Trinken von Wein:

Rotwein 15-18 °C Weikwein 9-14 °C Roséwein 10-11 °C Champagner und Sekt 5-8 °C Fehlerbehebung

Das Gerät macht viel Lärm

Bitte stellen Sie den Vorderfuk ein, halten Sie das Gerät nivelliert.

Bitte halten Sie etwas Abstand zwischen den Wänden und dem Gerät.

Flüssigkeitsgeräusche im Inneren des Gehäuses

Das ist normal, weil das Kältemittel im Inneren arbeitet.

Das Gerät startet nicht

Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ordnungsgemäk ans Stromnetz angeschlossen ist. Vergewissern Sie sich, dass der Strom eingeschaltet ist.

Nach einem Stromausfall startet der Kompressor nach 5 Minuten erneut.

Der Kompressor läuft ständig

Wenn keine Kälte produziert wird, rufen Sie den Kundendienst an.

Die Tür schlieRt nicht dicht ab

Nach langem Gebrauch kann die Türdichtung steif

werden und sich teilweise verziehen.

1. Erwärmen Sie die Türdichtung mit einem HeiRgebläse oder einem heifen Handtuch.

2. Die Türdichtung wird aufgeweicht und schlieRt die Tür.

Das Gerät kühlt nicht ausreichend

Bitte passen Sie die Temperatureinstellung an. Halten Sie das Gerät von Sonnenlicht und Hitze fern.

Bitte ôffnen Sie die Tür nicht oft.

Unangenehme Gerüche im Schrank

Etwas Plastikgeruch bei neu gekauften Geräten ist normal und verschwindet nach kurzer Zeit. Reinigen Sie das Abteil und lüften Sie es einige Stunden lang.

Kondenswasser an der Glastür

Bitte ôffnen Sie die Tür nicht oft oder für längere Zeit.

Bitte stellen Sie die Temperatur nicht zu niedrig ein.

Eine hohe Umgebungstemperatur und Luftfeuchtigkeit führt zu Kondensatbildung.

Das Licht funktioniert nicht

Prüfen Sie als Erstes die Stromversorgung. Rufen Sie den Kundendienst des Einzelhändlers an, wenn das Licht kaputt ist.

Wartung und Reinigung

Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung vom Netz.

Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch oder Schwamm mit Wasser. Verwenden Sie keine organischen Lôüsungsmittel, alkalische Reinigungsmittel, kochendes Wasser, Waschpulver oder säurehaltige Flüssigkeiten usw. Spülen Sie nicht das Fach des Geräts mit Wasser.

Reinigen Sie regelmäRig Oberflächen, die mit zugänglichen Entwässerungssystemen in Kontakt kommen kônnen.

Folgende Produkte beschädigen die Oberfläche des Weinkühlers:

Alkaline detergent. Organic solvents Brushes+ Boiline water

Die meisten Stromausfälle werden innerhalb kurzer Zeit behoben. Um Ihre Weine während eines Stromausfalls zu schützen, sollten Sie das Ôffnen der Tür so weit wie môglich vermeiden. Ergreifen Sie bei sehr langen Stromausfällen die notwendigen MaRnahmen, um Ihren Wein zu schützen.

Lange Zeit au$er Betrieb

Nehmen Sie alle Flaschen aus dem Gerät, schalten Sie es aus und tauen Sie es ab, reinigen Sie es, trocknen Sie es ab und lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden.

Wenn das Gerät ausgeschaltet wird oder ein Stromausfall eintritt, müssen Sie mindestens fünf Minuten warten, bevor Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen kônnen.

Transportieren des Geräts Mithin 45° » > Schalten Sie die Stromversorgung aus und i ziehen Sie den Netzstecker des Geräts. Entfernen Sie alle Flaschen aus dem Gerät. Wenn Sie das Gerät bewegen, neigen Sie es nicht über 45°.

Produktmodell VI 30117 X Spannung/Frequenz 220-240 V-, 50 Hz Kältemittel/Gewicht R600a/18 g Fassungsvermügen 521 Tragfähigkeit 17 Flaschen Nettogewicht 27,2 kg Abmessungen des 295 x 570 x 825 mm Geräts (BxTxH) Verpackungsmañke 329xX625x865 mm (BxTxH) Anmerkungen:

1. Das Nettogewicht beinhaltet die Einlegebôden, und die Abmessungen des Geräts sind ohne Griff an der Tür.

2. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die oben genannten Parameter ohne vorherige Ankündigung zu ändern. Bitte beachten Sie das Typenschild Ihres Geräts.

3. Die Tragfähigkeit variiert je nach der Art der Flaschenanordnung bzw. der verschiedenen FlaschengrôkRen (hier wird ein Standard-Bordeaux mit 750 ml verwendet).