UBBINK Athena - Piscina

Athena - Piscina UBBINK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Athena UBBINK en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice UBBINK Athena - page 23
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoAccesorio para piscina
UsoExterior
Asistencia para montajeDisponible para Francia, Bélgica, Luxemburgo
Servicio al clienteLunes a Sábado, 9:00 a 18:00
Número de asistenciaNo especificado
FabricanteNo especificado
MaterialNo especificado
DimensionesNo especificado
PesoNo especificado
ColorNo especificado
GarantíaNo especificado
Referencia7524610
Contacto Europa
Idiomas soportadosFR, DE, NL, EN, ES, IT
Tipo de productoProducto de exterior

Preguntas de los usuarios sobre Athena UBBINK

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Piscina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Athena - UBBINK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Athena de la marca UBBINK.

MANUAL DE USUARIO Athena UBBINK

Ayuda para el montaje - solamente para Francia - Bélgica - Luxemburgo

Nuestro servicio de asistencia está disponible de lunes a sábado de 09:00 a 18:00 h, excepto festivos, en el siguiente número:

N.° de serie del liner:

La madera, componente principal de las piscinas UBBINK ^® , es un material vivo, susceptible de deformarse en caso de estar almacenada en malas condiciones. Se debe procurar almacenar los elementos de madera planos en un local fresco y al resguardo del sol y de la intemperie.

  • Tras el ensamblaje, desbarbar con una lima o papel abrasivo las sujeciones de los elementos de madera para eliminar eventuales astillas.
  • Las grietas, los nudos y las roturas de pequeño tamaño al nivel de las lengüetas no alteran en absoluto la resistencia mecánica de la madera, y en ningún caso pueden ser objeto de reclamaciones. No tapar las fisuras con masilla o cualquier otro material.
  • Se recomienda la asistencia de un profesional para realizar el montaje.
  • El borde de la piscina es un elemento de acabado. Está categóricamente prohibido correr o sentarse encima.
  • El filtro debe estar instalado obligatoriamente por debajo del nivel del agua.

SEGURIDAD

La seguridad de los niños depende de usted. El riesgo es máximo cuando los niños son menores de 5 años.

Un accidente no sólo ocurre a los demás. Esté preparado para hacerles frente.

Vigile y actúe:

  • El uso de un kit de piscina implica respetar las instrucciones de seguridad descritas en el manual de mantenimiento y utilización. No respetar las instrucciones de mantenimiento puede engendrar riesgos graves para la salud, sobre todo en los niños.
  • Vigile a los niños de cerca constantemente.
  • Designe a un responsable de la seguridad.
  • Aumente la vigilancia de la piscina cuando haya varios usuarios en ella.
  • Disponga de un equipo personal de flotación para los que no sepan nadar.
  • Enseñe a sus niños a nadar lo antes posible.
  • Mojarse la nuca, los brazos y las piernas antes de entrar en el agua.
  • Aprenda primeros auxilios y especialmente los específicos para niños.
  • No permita zambullidas ni saltos en presencia de niños pequeños.
  • Prohíba las carreras y los juegos bruscos alrededor de la piscina.
  • No autorice el acceso a la piscina sin llevar chaleco o flotadores a los niños que no sepan nadar y que no estén acompañados por un adulto en el agua.
  • Considere la posibilidad de retirar la escalera exterior de madera después de cada uso, a fin de que no se pueda acceder a la piscina cuando no esté vigilada.
  • No deje juguetes, ni en las proximidades, ni en el interior de la piscina si no está vigilada.
  • Mantenga permanentemente el agua limpia y desinfectada.
  • Mantenga los productos de tratamiento del agua fuera del alcance de los niños.
  • No utilice objetos cortantes o puntiagudos dentro de la piscina (que puedan dañar el revestimiento).
  • No ponga nunca productos de tratamiento directamente dentro del agua (esto podría provocar manchas en el revestimiento).
  • El sistema de filtración debe estar conectado obligatoriamente a un sistema de alimentación protegido por un disyuntor

diferencial de 30 mA al principio de la línea.

  • Prohibir el acceso a la piscina en caso de deterioro de ésta o del o los sistema(s) de filtración.
  • Todas las filtraciones cumplen la norma EN 60335-2-41 que específica, que todo aparato eléctrico instalado a menos de 3,50 m de la piscina y de libre acceso, debe estar alimentado con una muy baja tensión de 12 V. Todo aparato eléctrico alimentado con 220-240 VAC debe estar situado al menos a 3,50 m del borde de la piscina. Se debe pedir la autorización del fabricante para cualquier modificación de uno o varios elementos del sistema de filtración.
  • Supervisar los pernos y los tornillos (p.ej., trazas de óxido) cuando sea posible.
  • Durante los trabajos de excavación deben asegurarse las paredes laterales.

Se debe prever:

  • Un teléfono accesible cerca de la piscina para no dejar a los niños sin vigilancia cuando se esté hablando por teléfono.
  • Una boya y una pértiga cerca de la piscina.
  • Además, algunos equipos pueden contribuir a la seguridad, como p.ej.:
  • Una barrera de protección, cuyo acceso estará constantemente cerrado (un seto por ejemplo, no puede considerarse una barrera).
  • Una cubierta protectora manual o automática, correctamente colocada y fijada.
  • Un detector electrónico de paso o de caída a la piscina, en servicio y operativo, que no reemplazará en ningún caso a la vigilancia de cerca.

En caso de accidente, hacer lo siguiente:

  • Saque el niño del agua lo más rápido posible.
  • Pida socorro inmediatamente y siga los consejos que le comuniquen.
  • Sustituya la ropa mojada por ropa seca.
  • Memorice y fije un cartel cerca de la piscina, con los teléfonos de primeros auxilios:

- N° europeo de emergencias: 112

- Servicio de Información Toxicológica

Condiciones de la garantía:

  • La piscina debe montarse 48 horas después de la abertura del paquete. En caso de que se vea obligado a conservar la piscina desembalada durante un período indeterminado antes de su montaje (por ejemplo, por pedido del SAV), debe conservar todas las piezas de madera planas en un lugar seco y ventilado y ajustarlas de nuevo firmemente para que la garantía siga estando vigente.
  • Es obligatorio el montaje de la piscina sobre una losa de hormigón plana, nivelada y que cumpla con las dimensiones indicadas en el aviso para conservar la vigencia de la garantía.
  • Nuestra garantía se limita a la sustitución de las piezas defectuosas. No implica en ningún caso una petición de indemnización o de daños y perjuicios.
  • La garantía general no se aplica en los siguientes casos:

- Uso del material que no cumpla con nuestras instrucciones.

- Daños provocados por una mala manipulación durante y después del montaje o cualquier tipo de modificación realizada a los elementos de la estructura sin autorización del fabricante.

Bomba:

ESTÁN GARANTIZADOSNO ESTÁN GARANTIZADOS
- Problema eléctrica: 2 años en las condiciones de uso normal (desde la fecha de compra del consumidor)- El deterioro por abrasión o corrosión (especialmente debido a un tratamiento del agua por electrólisis salina)- El deterioro debido a una conexión defectuosa o a una sustitución que no se corresponda con el cable y/o el conector de alimentación- El material desmontado o vuelto a montar por un tercero- La rotura de las piezas (base de la bomba, tapa del prefiltro, boquilla ranurada, etc.) - El uso de la bomba en seco- El deterioro de la bomba debido a su inmersión (por ejemplo, inundación de la sala técnica) - El deterioro debido a las heladas

Liner:

ESTÁN GARANTIZADOSNO ESTÁN GARANTIZADOS
- Garantía de 2 años: Impermeabilidad y resistencia de las soldaduras en las condiciones de uso normales (desde la fecha de compra del consumidor)Ejemplo de cobertura de la garantía[IMAGE]- Deformaciones del liner debido a que ha estado sin agua durante más de 24 horas (no vacíe nunca la piscina completamente) - Manchas provocadas por el desarrollo de algas- Manchas provocadas por la descomposición de cuerpos extraños que hayan quedado en contacto con el liner- Manchas y decoloraciones provocadas por la acción de productos oxidantes- Conservación del color y desgaste debido a la fricción del material sobre diversas superficies- Desgarros del liner sobre el raíl Hung debido a un desplazamiento del liner o un mal mantenimiento de la línea del agua- Agujeros, enganchones, desgarros o cortes- Manchas provocadas por una sobredosis o una mala manipulación de los productos de tratamiento (vertidos directamente en el agua)- Dobleces o desgastes resultantes de una mala instalación del liner

Filtración:

ESTÁN GARANTIZADOSNO ESTÁN GARANTIZADOS
- Garantía de 2 años en: el depósito, el tapón de drenaje, la abrazadera, la válvula multivías, el tubo de conexión de la bomba y el filtro (a partir de la fecha de la compra del consumidor)- Los problemas de impermeabilización provocados por una presión de uso superior a la presión máxima autorizada (consulte las instrucciones del filtra)- Si el uso de la arena es inferior a una granulometría de 0,6 mm- Los daños o inconvenientes provocados por una mala instalación o por no haber respetado las instrucciones de montaje- El deterioro debido a las heladas

La madera, un material que se mantiene natural

La madera es un material natural que puede presentar imperfecciones. Muchas de estas imperfecciones son normales y superficiales. Estas no entran dentro de la cobertura de la garantía ya que no influyen en la resistencia y la durabilidad de su piscina.

UBBINK Athena - La madera, un material que se mantiene natural - 1

Diferencias de color

UBBINK Athena - La madera, un material que se mantiene natural - 2

Nervaduras y nudos largos

UBBINK Athena - La madera, un material que se mantiene natural - 3

Signos de tratamiento en cámara

UBBINK Athena - La madera, un material que se mantiene natural - 4

Enmohecimientos superficiales

Ranuras, grietas y fisuras

La madera puede variar en las dimensiones en función del grado de humedad y de la temperatura. Cuando se seca se retrae de un modo irregular, lo cual provoca la aparición de ranuras. Éstas pueden ser grandes pero, sin embargo, no perjudican en nada a las características mecánicas y a la resistencia del producto.

Aparición de resina

Durante el tratamiento en autoclave de las esencias resinosas, la alternancia de vacío y presión puede provocar que en la superficie de la madera queden residuos pegajosos de resina. Para quitarlos, basta con rascar delicadamente con una herramienta adecuada.

Contrastes cromáticos

Todas las especies de madera presentan diferentes colores. La exposición de la madera a los rayos UV los va a atenuar considerablemente.

Presencia de nudos

Los nudos se corresponden a la huella de las ramas del árbol. Nuestras maderas están seleccionadas para limitar al máximo la cantidad y el tamaño.

Signos de tratamiento en cámara

Las maderas tratadas con autoclave presentan frecuentemente manchas verdes o blancas en la superficie que desaparecen con el tiempo.

Enmohecimientos superficiales

Las maderas tienen enmohecimientos provocados por hongos microscópicos. Este fenómeno superficial reforzado por el calor, la humedad y la falta de ventilación se caracteriza por formar manchas que van del azul claro al azul oscuro. Simplemente con una limpieza o con la exposición de la madera al exterior se pueden eliminar con facilidad. Recordemos que las maderas tratadas de clase 4 están muy protegidas contra los ataques de los hongos.

Tratamiento adicional

No es necesario ningún tratamiento ni aplicación complementaria de ningún producto de protección para la madera de su piscina Ubbink®. Al someterse a los rayos UV, la madera se vuelve gris con el paso del tiempo sin que ello perjudique su durabilidad. Sin embargo, puede aplicar un tinte microporoso compatible con el tratamiento de autoclave para conservar el color original si así lo desea

Almacenamiento y montaje de la piscina

Si no quiere montar la piscina inmediatamente, debe guardar adecuadamente el paquete, sin desembalarlo, en un lugar fresco y ventilado, protegido de la intemperie y del sol. Si se ve obligado a desembalar la piscina, tiene que volver a embalar el paquete, las maderas planas y ajustarlos de nuevo firmemente. Una vez desembalada, el montaje de la estructura debe realizarse dentro de las 48/72 h.

ESTÁN GARANTIZADOS

- Garantía de 15 años contra la putrefacción y los ataques de insectos xilófagos (desde la fecha de compra del consumidor) durante la colocación sobre una losa de hormigón, lisa y nivelada

NO ESTÁN GARANTIZADOS

  • Los cambios de color de la madera debidos a los efectos climáticos
  • Las deformaciones naturales (hendiduras, grietas y nudos que no perjudiquen a la resistencia mecánica de la madera)
  • Las imperfecciones que no influyan sobre la solidez de la estructura: remontes de resina, diferencia de color de las maderas, signos de tratamiento en cámara que le dan a la madera un aspecto de color verde y los enmohecimientos superficiales de color gris/negro provocados por una falta de ventilación de la estructura embalada.
  • Los defectos de montaje o de almacenamiento que provoquen la deformación de las hojas de la pared (montaje realizado mucho tiempo después de haber abierto el paquete sin haberlo vuelto a ajustar)
  • La deformación de las maderas por la presión del agua que no altera en nada a la resistencia mecánica de la piscina
  • La deformación de la estructura debido al montaje sobre una losa que no cumpla con los requisitos
  • La degradación de la estructura provocada por una colocación semienterrada o enterrada que no cumpla con los requisitos (capa de impermeabilidad o terraplén de gravilla obligatorios)
  • La degradación de la estructura provocada por un tratamiento de la madera con productos acuófobos que no permiten respirar a la madera: alquitrán, barnices, acabados de madera, etc.
  • Las roturas o ausencia de lengüetas inferiores a 30 cm que no alteren la resistencia mecánica de la piscina
  • Pequeñas deformaciones que no impiden el encaje de las maderas

Servicio posventa de UBBINK®

Piscina 400x610 - A120 cm

IMPORTANTE: el servicio posventa estará solamente en los puntos de venta.

- Documentos obligatorios para aplicar la garantía:

√ Recibo de compra / comprobante de compra.
√ Foto de la pieza estropeada o del problema que haya encontrado
√ Tarjeta de garantía completa
√ N.º de serie

Ejemplo de problema que tenga que ver con la estructura:
UBBINK Athena - IMPORTANTE: el servicio posventa estará solamente en los puntos de venta. - 1

text_image 360 - H200 GB N° 123

N.º que aparece en el folleto

UBBINK Athena - IMPORTANTE: el servicio posventa estará solamente en los puntos de venta. - 2

text_image 1231950

N.º que aparece en la lona blanca

Ejemplo de problema que tenga que ver con el liner:
UBBINK Athena - IMPORTANTE: el servicio posventa estará solamente en los puntos de venta. - 3

text_image Ref: 7514009 Later 50/100 Size 300um H 120cm Blue Inner 50/100-365um H 120cm 10.0715924

N.º que aparece en la caja del embalaje

Tienda:Cliente:
Ciudad:Dirección:
ContactoCiudad:
Tlf. directo:Tlf.:

UBBINK Athena - IMPORTANTE: el servicio posventa estará solamente en los puntos de venta. - 4

Bomba Poolmax
Filtración1
JMJunta de aluminio anodizado8
7514818Fieltro de protección para el suelo 200 g - 1x7 m1
7514030Fieltro de protección para el suelo 200 g - 2x7 m1
Tubo flexible 8 m1
SSkimmer1
7514900Kit de ferretería1
CódigoRef.DETALLES DEL KIT DE FERRETERÍACantidad de paquetesCantidad servicio posventa
A17514416Bolsa de consolas + refuerzos - Tornillo 6 x 90 Torx1
A27514606Bolsa de consolas + refuerzos - Tornillo 6 x 90 Torx1
A37514638Bolsa de consolas + refuerzos - Tornillo 6 x 90 Torx1
B7514270Bolsa de tapa soportes - Tornillo 6 x 90 Torx + clavo 2,3 x 451
C37514616Bolsa de raíles - Hung - Tornillo 4 x 401
DMI7514553Bolsa de atornillado de bordes - Tornillo 5 x 20 Torx1
DMP37514619Bolsa de tornillos para bordes - Tornillo 5 x 50 Torx1
E7514145Bolsa de trampilla de skimmer1
G7514146Bolsa de escalera para madera + perfil de acabado1
7514004Liner 75/100 azul 400 x 610 - H120 cm1
o
7514299Liner 75/100 beige 400 x 610 - H120 cm1

GARANZIA PER LE PISCINE UBBINK®

Piscina 400x610 - H120 cm

• Half-buried installation (on concrete slab)
NOTE: Compulsory safety equipment (tarpaulin, alarm, barrier...)
- Instalación semienterrada (en hormigón)
ATENCIÓN: Dispositivo de seguridad obligatorio (toldo, alarma, barrera...)
• Installazione semi-interrata (su lastra in cemente)

- PEI principio de la piscina semienterrada/instalación enterrada

Antes de iniciar el montaje, compruebe si dispone de todas las piezas.

IMPORTANTE : Si elige semienterrar la piscina, procure enterrar la bomba y el grupo de filtraje al mismo nivel que la piscina en un local cerrado y estanco. Para el buen funcionamiento del grupo de filtraje, éste siempre debe encontrarse por debajo del nivel del agua.

ATENCIÓN : Para piscinas semienterradas, antes del primer llenado, debe disponer de un sistema de seguridad conforme a las normas vigentes en su país, con el fin de evitar que alguien se pueda ahogar.

UBBINK Athena - - PEI principio de la piscina semienterrada/instalación enterrada - 1
Durante los trabajos de excavación deben asegurarse las paredes laterales.

UBBINK Athena - - PEI principio de la piscina semienterrada/instalación enterrada - 2

text_image 1 Estructura de madera de la piscina 2 Grava triturada alrededor de la piscina 3 Membrana de motas de HDPE 4 Losa de hormigón debajo de la piscina 7504635

- Colocar la capa de impermeabilización (no viene incluida) sobre la pared exterior para drenar el agua de lluvia. La altura de la película debe corresponder al nivel del terraplén

- El lado de las motas se ciñe a la estructura de la madera para crear una separación de ventilación entre el terraplén mojado y las paredes de la piscina. La estructura de las motas garantiza una distribución favorable de la presión del terraplén, ofreciendo al mismo tiempo una reducida carga puntual (resistencia a la presión: 250 kN/m²).

- Rellene la zona marginal exterior de la piscina de gravilla gruesa. Tenga cuidado de no deformar la construcción al rellenar de gravilla.

UBBINK Athena - - PEI principio de la piscina semienterrada/instalación enterrada - 3

text_image Gravilla gruesa para drenaje Gravilla gruesa para drenaje Antiralces Losa de hormigón Capa de grava y piedra triturada Capa plástica de HDPE de estanqueidad Tuberías de drenaje Suelo natural

UBBINK Athena - - PEI principio de la piscina semienterrada/instalación enterrada - 4

text_image Estructura de madera Capa plástica de HDPE de estanqueidad Gravilla gruesa para drenaje Antiraíces Tuberías de drenaje Capa de grava y piedra triturada Losa de hormigón Pelicula de hidroaislamiento ① Estructura de madera ② Capa plástica de HDPE de estanqueidad ③ Gravilla gruesa para drenaje

- Piscina seminterrata/interrata

1 - Preparación del suelo
2 - Montaje de la pared
3 - Atornillado de las consolas y los refuerzos de la pared
4 - Preparación de las paredes
5 - Instalación del fieltro y del liner
6 - Corte de la boquilla y el skimmer
7 - Montaje de los bordes de pino
8 - Escaleras

1 la - Las dimensiones mínimas de la losa deben ser al menos igual a las de la piscina, incluidos los bordes. Consulte el plano de la página 10.

2 casos de configuraciones:

I - No tiene un soporte metálico (espera de entrega de la piscina) durante la realización de la losa. En ese caso puede preparar la losa de hormigón dejando una reserva de las dimensiones según el esquema. Después de recibir la piscina, coloque el soporte metálico en la reserva y cólmelo de hormigón respetando bien el nivel (dibujo I).

2 - Tiene un soporte metálico durante la realización de la losa. En este caso, métala dentro respetando el nivel (dibujo I).

Una vez que saque el soporte metálico del paquete, tiene que volver a embalar la estructura de madera en plano sobre el palet precintándola con correas para evitar posibles deformaciones.

Ib - Coloque la estructura según el viento que domina. Para ello utilice provisionalmente la primera fila de maderas. Ic - Monte el soporte horizontal con los 2 montantes verticales.
Id - Colocación del soporte.
le - Colme la reserva con hormigón.

2

2* - IMPORTANTE: Es importante que las maderas entes bien encajadas, sobre todo los que están por debajo (ahí donde la presión del agua es más fuerte). PARA ENCAJAR UNA MADERA VELADA: Incluso aunque esté embalado en un palet, es posible que algunas maderas estén veladas. Esto es completamente normal ya que la madera es un material vivo. Para montar una madera velada, coloque y conecte uno de los dos lados de la madera. Enderece el otro lado con 2 cuñas de madera y una prensa de tornillo en C. Enderécelo con la maza y la pieza de descarte.

2a - Principio de montaje. Para ello utilice la pieza de descarte para encajar todos los maderas. Las lengüetas sirven para alinear correctamente las maderas durante el encastre. Su ausencia o las roturas de las pequeñas no perjudican en ningún caso a la resistencia mecánica de la madera, a la solidez y al montaje de la piscina.
2b - Nivele la primera fila de maderas.
2c - Empuje sobre los extremos de las paredes para colocar la estructura sobre los soportes.
2d - Controle la geometría con un metro (10 m) y continúe con el montaje de las maderas hasta completar la 5.ª fila.
2e - Coloque la madera de descarga en la 6.ª fila. Se puede colocar en la derecha o la izquierda del skimmer.
2f - Coloque la madera inferior del skimmer en la 7.ª fila. Termine el montaje de la estructura encajando todas las maderas superiores. Asegure la alineación de las maderas inferiores y superiores del skimmer.

3

3a - Colocación de las consolas respetando el sentido de arriba hacia abajo.
3b - Marque los lugares de las consolas en función de su altura.
3c - Marque los lugares de las perforaciones sobre la pared del skimmer.
3d - Perfore los lugares de todas las consolas.
3e - Nivele las consolas y atorníllelas hasta ocultar las cabezas de los tornillos en la madera.
3f - Fije los topes de madera para la trampilla del skimmer.
3g - Ponga a lo largo el poste de sección 45x135 para el skimmer.
3h - Ponga a lo largo los postes de refuerzo de la pared de sección 45x135 a la altura de la piscina.
3i - Marque el lugar de las perforaciones y coloque los postes. Perfore las paredes sobre cada madera.
3j - Atornille las maderas en el refuerzo de la pared y oculte las cabezas de los tornillos en la madera.
3k - Principio de montaje de los tapa soportes.
31 - Marque las fijaciones de los tapa soportes y perfore la pared.
3m - Atornille los refuerzos y oculte las cabezas de los tornillos en la pared.
3n - Clave las 3 partes del tapa soportes entre ellas.

4

4a - Atornille la boca del skimmer en el madera superior con 2 tornillos de cabeza redonda proporcionados en la bolsa de tornillería en la caja del skimmer.
4b - Instale la junta exterior cuadrada del skimmer así como el cuerpo del skimmer.
4c - Fije todo con 8 tornillos de cabeza redonda, proporcionados en la bolsa de tornillería en la caja del skimmer, apretando bien para lograr una buena impermeabilización.
4d - Después de haber recubierto la parte roscada del teflón (mínimo 20 giros en el sentido contrario al de las agujas del reloj), atornillela en el cuerpo del skimmer. Cierre la válvula. A continuación, recubra la parte roscada de la boquilla acanalada del mismo modo con la cinta de teflón. Atornille esta boquilla a la válvula. Si el poste de refuerzo dificulta esta operación, es necesario hacer un corte para hacer espacio.
4e - Atornille los raíles según las dimensiones (3 cm en los extremos y después cada 20 cm aproximadamente). El raíl de una pared puede estar compuesto por varios segmentos uno detrás de otro.
4f - Atornille el primer raíl del liner.
4g - Marque el ángulo que va a cortar.
4h - Corte los ángulos según el esquema.Atornille todos los raíles.
4i - Juntas de impermeabilización. Coloque una junta rectangular sobre el marco del skimmer garantizando una buena adherencia.
4j - En la descarga, coloque la junta de corcho (A) en contacto con la pared y, después, superponga una de las 2 juntas redondas blancas (B) garantizando una buena adherencia.

!

Antes que nada, limpie con cuidado la losa de hormigón y retire las astillas o esquirlas de las paredes con un papel de lija para hacer que todos los soportes queden limpios y lisos.

5

5a - Coloque en su lugar el fieltro de protección para el suelo.
5b - Corte el fieltro de protección con un cutter o unas tijeras.
5c - Coloque el liner en su lugar para una temperatura exterior de entre 20 y 25 °C.
5d - Haga coincidir las esquinas del liner con los ángulos de la piscina.
5e - Cuelgue el liner del borde del raíl.
5f - Controle la colocación del liner y elimine las dobleces más grandes.
5e - Ajuste los ángulos del liner con los de la estructura.
5h - Échele agua, unos 2 cm de altura.
5i - Elimine las dobleces y llene de agua, hasta 5 cm por debajo de la boquilla de descarga.

6

6a - Detenga el llenado de agua 5 cm por debajo de la boquilla de descarga.
6b - Coloque la boquilla de descarga del interior de la piscina.
6c - Corte el liner al nivel de la boquilla dejando una holgura de 2 mm aproximadamente. Coloque la junta blanca (B) y la boquilla de descarga.
6d - Apriete las tuercas exteriores de las boquillas de descarga lo suficiente para garantizar la impermeabilización mediante, si es necesario, el truco mencionado en el esquema.
6e - Recubra la parte roscada de las boquillas con una cinta de teflón en el sentido contrario al de las agujas del reloj. Mínimo 20 giros. Atornille la boquilla en la descarga.
6f - Instale uno de los tubos de 4 m y fijelo con una abrazadera metálica.
6g - Coloque el otro extremo del tubo en la piscina y vuelva a ponerle agua hasta 5 cm por debajo del skimmer.
6h - Marque el lugar de la junta del skimmer.
6i - Instale la junta y el marco del skimmer mediante 18 tornillos de cabeza plana proporcionados en la bolsa de tornillería de la caja del skimmer.
6j - Corte el liner en el interior del marco del skimmer. Coloque finalmente la tapa encajándola.
6k - La altura correcta del agua es por la mitad de la altura del skimmer (después de colocar la filtración).
61 - Coloque los perfiles de acabado en cada ángulo de la piscina. Córtelòs a la altura de la piscina dejando un espacio de 2 cm entre el extremo del perfil de acabado y el borde.
6m - Fije los perfiles de acabado con los clavos proporcionados.

7

Montaje de los bordes (consulte la página 28)

8

El uso de escaleras debe estar limitado al acceso de la piscina El peso máximo autorizado es de 150 kg. El medio de acceso debe colocarse en la posición de seguridad cuando no se esté utilizando.

8a - Nivele la escalera. Para ello, saque bien el aire que esté debajo de los peldaños si es necesario.
8b - No son posibles todos los lugares. Consulte las instrucciones de la lona de seguridad y de la época invernal.
8c - Fije los soportes de acero inoxidable con los pernos proporcionados en la caja de la escalera de acero inoxidable. Coloque la escalera de acero inoxidable en su lugar:

UBBINK Athena - 8 - 1

En caso de utilizar una lona de seguridad, centre la escalera en el borde.

INDICE:

el brocal es un elemento de acabado. Está expresamente prohibido caminar, correr o sentarse encima. No están sujetos a garantía: cambios de color, deformaciones (ranuras, hendiduras, grietas, nudos o astillas) naturales o provenientes de una mala instalación. »

7a - Atornillar los bordes interiores.

7b - Detalle de la posición del brocal interior.

7c - Montar las uniones sin apretar.

7d - Insertar las uniones entre cada borde.

7e - Colocar los elementos del borde exterior del skimmer.

7f - Alinear la trampilla del skimmer con los topes.

7g - Colocar los bordes exteriores restantes, respetando una holgura de 5 a 8 mm entre ellos, así como en relación a los bordes interiores.

7h - Preperforar los bordes interiores al nivel de las consolas y de los tablones.

7i - Preperforar los bordes exteriores al nivel de las consolas.

7k - Atornillar las uniones y apretar completamente los pernos.

71 - Fijar las bisagras del borde del skimmer una vez efectuadas las preperforaciones con una broca de 2 mm.

UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS PISCINAS DE MADERA

① El hecho de no respetar las instrucciones de mantenimiento, puede ocasionar riesgos graves para la salud, especialmente para los niños.

1. TRATAMIENTO DEL AGUA

La piscina ya está instalada: Antes de bañarse por primera vez, es necesario «preparar» el agua.

El hecho de bañarse suele dejar cierta cantidad de residuos contaminantes, tales como restos vegetales, tierra, polvo, sudor, saliva, cabellos, grasa, etc.

El agua de la piscina debe estar protegida contra esos contaminantes para evitar el desarrollo masivo de microorganismos.

Para ello se deben seguir algunas simples reglas:

- Considere la posibilidad de filtrar el agua durante el día, porque bañarse es el factor de contaminación más importante. Regule el tiempo de filtrado en función de la temperatura del agua. Cuanto más elevada sea la temperatura del agua, más fácilmente se desarrollará la flora bacteriana.

Temperatura del agua< 10°10-12°12-16°16-24°24-27°27-30°
Tiempo de filtración2h4h6h8h10-12h-> 20h

Por regla general, cualquiera que sea el tipo de filtración, las impurezas deben eliminarse mediante el lavado periódico del sistema de filtración.

Filtro de arena : Cuando aumenta la cantidad de impurezas dentro de la arena, se hace más difícil la circulación del agua y, consecuentemente, aumenta la presión. En cuanto al lavado, consulte las instrucciones de mantenimiento del grupo de filtración

  • Analice el agua de su piscina: Considere verificar el pH (grado de acidez o alcalinidad del agua) cada semana, que siempre debe estar comprendido entre 7,2 y 7,6. Un pH malo conlleva una baja eficacia de los productos de limpieza, acelera el desarrollo de cloraminas (malos olores, irritación de las mucosas, etc.) y la corrosión de las piezas metálicas.
  • Trate el agua con regularidad: Un tratamiento desinfectante semanal (bromo, cloro, oxígeno activo, ...) contra las bacterias, permite evitar molestias y agua de mala calidad. Un tratamiento cada 15 días de carácter preventivo contra las algas permite luchar eficazmente contra la aparición y la proliferación eventual de las mismas.

① Utilización y almacenamiento de productos clorados

Recuerde que estos productos son peligrosos, deben ser utilizados y almacenados exclusivamente según las indicaciones de los fabricantes respectivos y no deben mezclarse con otros productos químicos. Almacene los productos en envases herméticamente cerrados, en un lugar fresco y ventilado, y no los exponga a la luz solar directa. En caso de utilizar un recipiente dosificador, enjuáguelo cuidadosamente tras cada uso. Lea atentamente las instrucciones de seguridad y los modos de empleo indicados en las etiquetas. Mantenga los productos químicos fuera del alcance de los niños.

  • Retire cada día de la piscina el máximo de suciedad posible con una manguilla (hojas de árboles, insectos muertos, etc.) y limpie periódicamente la línea de agua para eliminar los depósitos de grasa.
  • Vacíe el tamiz de la bomba. Igual que en el caso del skimmer, se debe vaciar periódicamente, a fin de conservar un nivel de filtración óptimo.

Tratamiento anual: Para conservar el agua limpia, limpiar el filtro, renovar de 1/3 a la mitad del agua de la piscina, y prepararla de una forma adecuada para pasar el invierno.

Cambie el agua de su piscina en su totalidad cada 3 a 4 años.

Problemas y soluciones:

PROBLEMASCAUSASSOLUCIONES
1. Agua clara de tinte marrón o verde Manchas frecuentes de color marrón en las paredesOxidación de las sales metálicas (de hierro o de cobre) contenidas en el agua de llenado.Controlar el pH. Introducir estabilizadores de cal y de metales al rellenar la piscina. Efectuar un lavado del filtro. Flocular y filtrar de modo continuo
pH demasiado bajo. Corrosión de las piezas metálicas
2. Agua de tinte amarillo o marrónAgua de llenado rica en hierro o en manganesoVer el punto 1.
3. Agua de aspecto lechoso y turbioImpurezas orgánicas y coloidalesCloración de choque. Efectuar un lavado de filtro. Filtrar y flocular bien.
Precipitados inorgánicos que aumentan la dureza del aguaControlar el pH. Introducir un estabilizador de cal y de metales al rellenar la piscina.
4. Depósitos verdes resbaladizos encima de las paredesProliferación de algasCloración de choque. Tratamiento contra las algas.
5. Paredes de la piscina rugosasDepósitos calcáreos provenientes de agua duraControlar el pH. Utilizar un estabilizador de cal y de metales. Si la piscina está vacía, utilizar un producto de limpieza. Desincrustante de piscinas
6. Irritación de la piel y de los ojos, olor desagradablePresencia de cloro combinado (cloraminas)Ajustar el pH. Efectuar una cloración de choque. Verter agua nueva a la piscina.
7. Indicios de corrosiónpH demasiado bajoElevar el pH a 7,0-7,4.

La madera es un material natural, que sufre variaciones debido a la humedad y la temperatura. Con el tiempo se puede producir un inflamiento, microgrietas o hendiduras.

Eso no altera la resistencia mecánica de la madera ni la durabilidad de nuestros materiales

Además se puede deformar la pared bajo la presión del agua, principalmente en los tablones centrales e inferiores (máxima presión del agua), lo cual es absolutamente normal.

Siempre que la instalación se haya efectuado conforme a las instrucciones de montaje, este fenómeno no afectará la solidez de la estructura.

El tratamiento en autoclave de las piezas de madera de la piscina, protege a ésta contra los insectos y los hongos. Este tratamiento proporciona un aspecto verdusco a la madera que, en ningún caso, representa ningún peligro para las personas. Además, ese color se desvanece con el tiempo. Progresivamente, dependiendo de la mayor o menor exposición directa a la luz solar, la madera se volverá de un color gris plateado. Este fenómeno se puede menguar, utilizando un barniz o un aceite protector. Lo ideal sería aplicarlo algunas semanas después de instalar la piscina (estabilización de la estructura, atenuación del color verde debido al producto de tratamiento, etc.).

- El revestimiento

El revestimiento es una membrana flexible de PVC, que es particularmente frágil. Por ello deberá asegurar que el agua de la piscina esté perfectamente limpia, y que el pH no sea demasiado elevado.

- La línea del agua es el punto más expuesto para formarse depósitos. Por ello se la debe limpiar periódicamente con productos adecuados (sin disolventes ni ingredientes abrasivos).

- No poner jamás productos de tratamiento sólidos directamente en contacto con el revestimiento, ya que ello podría decolorarlo. Las pastillas deben ser disueltas dentro del difusor de cloro o en la cesta del skimmer.

① No vaciar nunca totalmente la piscina. El revestimiento no debe quedar nunca más de 24 h sin agua, ya que podría sufrir deformaciones, grietas, etc.

Manchas en el revestimiento: Causas y soluciones

COLOR DE LAS MANCHASCAUSAS POSIBLES¿QUÉ HACER?
Blancas1) decoloración del material debido al contacto con un producto químico (cloro...)1) no hay solución
Blancas/ grises1) depósitos calcáreos1) vaciar la piscina, limpiarla mecánicamente, llenarla nuevamente, equilibrar el agua y agregar un agente antical
Rosas1) migración de bacterias desarrolladas debajo de la membrana debido a la humedad subyacente1) bajar el pH y la temperatura del agua, hacer un tratamiento intensivo, filtrándola continuamente durante 48 h. Mantener preventivamente el pH entre 7 y 7,4
Verdes1) presencia de algas2) envejecimiento acelerado de la superficie del agua debido al sol o a los productos oxidantes1) corregir el pH, hacer un tratamiento intensivo y filtrar continuamente durante 48 h y completar con una limpieza mecánica.2) aplicar un producto disolvente y cepillar las manchas, luego aspirar los depósitos.
Anaranjadas/marrones1) presencia de algas muertas.2) agua rica en oxido de hierro, cobre...1) cepillar las paredes del estanque y aspirar los depósitos2) bajar el pH y la temperatura del agua, cepillar las manchas y aspirar los depósitos
Negras1) migración de bacterias desarrolladas bajo la membrana debido a un la humedad subyacente2) agua rica en metales pesados (hierro, plata...)1) bajar el pH y la temperatura del agua, hacer un tratamiento intensivo y filtrar el agua durante 48 h, mantener el pH entre 6,8 y 72) bajar el pH y la temperatura del agua , cepillar las manchas y aspirar los restos
Revestimiento gomoso o depósitos grasos.1) presencia de algas2) agua rica en metales pesados (hierro, plata...)1) corregir el pH, hacer un tratamiento intensivo y filtrar continuamente durante 48 h, completar con una limpieza mecánica2) bajar el pH y la temperatura del agua, cepillar las marcas, luego aspirar los restos

3. ÉPOCA INVERNAL Y SEGURIDAD

La preparación de la piscina para la época invernal es esencial para su mantenimiento, evitando una proliferación excesiva de algas y depósitos calcáreos durante los meses fríos.

i IEs muy importante no vaciar completamente la piscina en invierno ni durante un largo período. Mantener el agua asegura la buena estructura del estanque, así como las buenas condiciones del revestimiento, ya que cumple el doble rol de aislante térmico y de lastrado. La presión del agua evita el movimiento de las paredes de la piscina y compensa la presión del suelo (en caso de movimientos del suelo).

El acondicionamiento del filtro durante el invierno está indicado en el folleto suministrado. Recuerde retirar la escalera y colocarla a buen recaudo. Por razones de seguridad, la escalera sólo debe servir para acceder a la piscina. Es preferible cubrir la piscina con una cubierta de lona o, mejor aún, una cubierta de seguridad homologada según la norma NF P 90 308.

En ese caso, será necesario quitar la nieve periódicamente del toldo. La presencia del toldo, de todos modos, no sustituye a la vigilancia. Debe controlarse periódicamente el estado del agua, y en caso de que se torne verde, tratarla con una solución clorada. Finalmente debe verificarse el correcto drenaje de las aguas de lluvia alrededor de la piscina.

4. DESARMADO

Aunque algunas veces resulte necesario, no es aconsejable desarmar la piscina. Ello puede dar lugar a que se rompan algunos de sus elementos y la reubicación del revestimiento durante el remontaje es una operación muy delicada.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : UBBINK

Modelo : Athena

Categoría : Piscina