MANUAL DE USUARIO 14S40 B WAD929C VALBERG
Muchasgraciasporhaber elegido{nuestro producto VALBERG.Seleccionados, testados y recomendados porELECTRODEPOT,los productosde la marca VALBERGleaseguranunautilizacionsencilla,un rendimientofiableyuna calidadincuestionable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará satisfecho al utiliser.
Le damos la bienvenida a ELECTRO DEPOT.
Visit nuestra pagina web: www.electrodepot.es

Descripción del aparato
Partes

Utilización del aparato
Instrucciones de instalación
Antes de utiliser el lavavajillas
Llenar los cestos según la norma EN50242
Cargar los cestos según la EN60436

Limpieza y mantenimiento
Mantenimiento y limpieza
Soluciones de problemas
A Descripción del aparato

IMPORTANT:
Para Obtener el mejor rendimiento de su lavavajillas, lea todas las instrucciones de uso antes de utiliserlo por primera vez.
Partes
Dispensador
B Depóstito de sal
C Tubo interior
D Brazo rociador superior
E Brazo rociador inferior
F Unidad del filtro
6 Cubertero
Cesto superior
(1) Cesto para cubiertos
Brazo rociador superior
3 Soporte para tazas
Cesto inferior

NOTA:
LasOTOSSONsolo dereferencia,losdistinctosmodelospuede serdiferentes.
Instrucciones de instalación

Pelicro de descarga electrica!
No connecte el lavavajillas a la corriente electrica antes de instalarlo.
De lo contrario, poderia producirse una descarga electrica o incluso la muerte.

jAtencion!
Las tuberías e instalaciones electricas deben realizarlas profesionales@cualificados.
Acerca de la connexion electrica

JADVERTENCIA!
Para la seguridad personal:
No utilise un cable alargador ni un enchufe adaptor con este aparato.
No corte ni retire en ningún caso la connexion a tierra del cable de alimentación.
Requisitos electricos
Consulte la etiqueta de caracteristicas para poder la tension nominal y conecte el lavavajillas a la fuente de alimentacion adecuada. Utilice el fusible 10A/13A/16A requerido, el fusible temporizzato o el disyuntor recomendado y establezca un circuito分开 que sirva solo a este aparato.
Conexión electrica
Asegúrese de que la tensión y la Frequencia de alimentación se corresponden con las de la placá de charteristicas. Inserte el enchufe únicamente en una toma de corriente que está correctamente connectada a tierra. Si la toma de corriente a la que debe connectarse el aparato no es adecuada para el enchufe, sustituya la toma, en lugar de utiliser un adaptor o similar, ya que podra provocar sobrecalentimiento y quemaduras.

JADVERTENCIA!
Asegúrese de que existe una toma de tierra adecuada antes de su uso.
Conexión de agua fria
Conecte la manguera de suministro de agua fria a un conector roscado de 3/4 (de pulgada) y asegúrese de que está bien sujeto en su situ.
Si las cañerías de agua son新品o no se han utilisé durante un长大o periodo de tiempo, deje correr el agua para asegurarse de que está limpia.Esta medida de precaución es necesaria para evaporar el riesgo de que la entrada de agua se bloquey y cause daños al aparato.
B Utilización del aparato

manguera de suministro de seguridad
Acerca de las mangueras de suministro de seguridad
Una manguera de suministro de seguridad tiene las paredes dobles. El sistemas garantiza su intervención bloqueando el flujo de agua en caso de rotura de la manguera de suministro y cuando el espacio de aire entre la propia manguera de suministro y la manguera corrugada exterior está lleno de agua.

JADVERTENCIA!
Una manguera conectada a un grifo可以选择 revertar si está instalada en la misma tuberia de agua que el lavavajillas. Si su fregadero tiene una, se recomienda desconectar la manguera y tapar el orificio.
Cómo conectar la manguera de suministro de seguridad
- Extraiga las mangueras de suministro de seguridad del compartmento de almacenamento situado en la parte trasera del lavavajillas.
- Apriete los tornillos de la manguera de suministro de seguridad al grifo con rosca de 3/4 de pulgada.
- Abra Completely el grifo del agua antes deponer en marcha el lavavajillas.
Cómo desconectar la manguera de alimentación de seguridad
- Cierre el paso de agua.
- Desenrosque la manguera de suministro de seguridad del grifo.
Conexión de las mangueras de desaguè
Inserte la manguera de desague en un tubo de desague de un diametro minimo de 4 cm o déjela extendida en el fregadero, asegurándose de que no quede doblada ni atrapada. La alta del tubo de desague debe ser inferior a 1000~mm . El extremo libre de la manguera no debe sumergirse en agua para evaporar el refluojo de la misma.

JADVERTENCIA!
Sujete de forma segura la manguera de desagüe en la posición A o en la posición B.

Cómo vinciar el excesso de agua de las mangueras
Si la connexion a la tuberia de desagüe se coloca a una alta superior a 1000 mm,uede quedar agua sobre en la manguera de desagüe. Seránecessary vinciar el agua sobre de la manguera en un barreño o recipientte adecuado que se mantenga fuera y más bajo que el fregadero.
Salida de agua
Conecte la manguera de desagüe. La manguera de desagüeDebe estar correctamente colocada para evitar fugas de agua. Asegúrese de que la manguera de desagüe no está doblada ni aplastada.
Manguera de extension
Si necesa una extension de la manguera de desagüe, asegúrese de utiliser una manguera de desagüe similar.
No deben tener más de 4 metros de longitud; de lo contrario, podría reducirse la calidad de lavado del lavavajillas.
Conexión del sifón
La connexion de desagüe doit estar a una alta inferior a 1000 mm (como Tmaximo) de la parte inferior del lavavajillas.
Colocacion del aparato
Coloque el aparato en el lugar deseado. La parte trasera de be apoyarse en la pared de detrás y los laterales a lo largo de los armarios o pareDES adracentes. El lavavajillas está equipado con mangueras de suministro de agua y desagüe que pueda colocarse a la derecha o a la izquierda para poder la instalación adecuada.
B Utilización del aparato
Nivelación del aparato
Una vez colocado el aparato para su nivelación, la alta del lavavajillas pueda modificarse ajustando el nivel de atornillado de las patas.
Enequalquiercaso,elaparato nodebineclinarsemadec 20^

Instalación independiente
Paso 1. Instalación entre mídulos existentes
La alta del lavavajillas, 845 mm, se ha disnado para que laquina pueda encajarse entre armarios o modulos de la misma alta existentes en las cocinas equipadas modernas. La parte superior laminada del aparato no requires ningún cuidado especial, ya que es resistente al calor, a los arañazos y a las manchas.

Paso 2. Debrero de una encimera existente
[Cuongo se instalala Debate de una encimera]
En la mayoría de las cocinas equipadas modernas hay una sola encimera bajo la que se colocan los armarios y electrodométricos. En este caso, retire la encimera del lavavajillas desatornillando los tornillos situados bajo el borde trasero de la encimera [a].


jAtencion!
Después de quitar la encimera, los tornillos deben atornillarse de nuevo bajo el borde posterior de la encimera (b).
Elección de la mejor ubicación para el lavavajillas
El lugar de instalación del lavavajillas debe estar cerca de la manguera de entrada y desagué y de la toma de corriente existentes.
Ilustraciones de las dimensiones del modulo y de la posicion de instalacion del lavavajillas.
- Menos de 5 mm entre la parte superior del lavavajillas y el mueble y la puerta exterior alineada con el mueble.

- Si el lavavajillas se instala en la esquina del armario, deben quedar algo de espacio cuando se abra la puerta.


NOTA:
Dependiendo de donde esté la toma de corriente, es posible que tenga que hacer un agujero en el lado opuesto del armario.
Antes de utiliser el lavavajillas

- Ajuste el descalcificador
- Rellene el descalcificador de sal
- Cargue el cesto
- Llene el dispensador de detergente

NOTA:
Si tiene que ajustar el descalcificado, consulte elApartado «Descalcificado».
Cargar la sal en el descalcificado

NOTA:
Si su modelo no dispone de descalcificado,可以更好 omitir este apartado.
- Utilice siempre sal especial para lavavajillas.
- El depóstito de sal se encontrartra bajo del cesto inferior y debenhlenarse como se explicá a continuación:

JADVERTENCIA!
Cualquier otherwise is sal no destinada especificamente a su uso en lavavajillas, especially la sal de mesa, dañará el descalcificador. En caso de sufir daños causados por el uso de sal inadeucta, el fabricante no offre ninguna garantía ni se hace responsable de los daños occasionados.
- Rellene la sal únicamente antes deponer en marcha un ciclo de lavado.
Esto evitará que la sal o el agua salada que pueda detramarse permanezcan en el fondo del aparato durante algunos tiempo, lo que podrá provocar corrosión.
Siga los pasos que se indicate a continuación paraañadir sal de lavavajillas:

- Retire el cesto inferior y desenrosque el tapón del deposito.
- Coloque el extremo del embudo (si se incluye) en el orificio y vierta aproximadamente 1,5 kg de sal de lavavajillas.
- Rellene el depuesto de sal hasta su limite maximo con agua. Es normal que salga una(PC)pequeacantidaddeagua del deposto de sal.
- Después de llenar el depóstico, enrosque bien el tapón.
- La luz de advertencia de sal se apagará afterwards de haber rellenado de sal el deposito.
- Inmediamente después de introducir la sal en el deposito, deben iniziarse un programa de lavado (recomendamos utiliser un programa certo). De lo contrario, el sistema de filtrado, la bomba u另一边 piezas importantes de laquina puede resultar danadas por el agua salada. Estado queueda fuera de la garantía.

NOTA:
- El depuesto de sal solo debenrellenarse cuando se enciende el piloto de advertencia de sal [ ] en el panel de control. Dependiendo de lo bien que se disuelva la sal, la luz de advertencia de sal pueda seguir encendida ahora el depuesto de sal esté lleno.
Si no hay luz de advertencia de sal en el panel de control (en algunos modelos), pueda calcular cuando llunar de sal el descalcificado en función de los ciclos que haya efectuado el lavavajillas.
- Si se ha derramado sal,onga un programa de remojo o un programa rápido para eliminarla.
Consejos para cargar los cestos
Tip01:
La ALTERA del cesto superior seuedeajustar fácilmente para colocar platos mas altos en el cesto superior o inferior.
Paraaabstar laaltitude del cesto superior, siga these pasos:
- Tire del cesto superior hacía fuera.

B Utilización del aparato
- Retire el cesto superior.

- Vuelva a colocar el cesto superior en los rodillos superfiores o inferiores.

- Empujé el cesto superior hacía dentro.

Tip02:
- ParaEAR el cesto superior, basta con levantarlo por el centro de cada lado hasta que el cesto se bloquee en la posicfon superior.No es necessario levantar la palanca de ajuste.

- Para bajar el cesto superior, levante las asas de ajuste de cada lado para liberar el cesto y bajarlo hasta la posicion inferior.

Plegar los soportes para tazas
Para departing el spacing para los objetivos más altos en el cesto superior, levante el soporte para lasas yarchas. Así podra apoyar los vasos altos contra el.

Plegar los soportes para platos
Las varillas del cesto inferior sirven para sujetar platos y fuentes. Se puedaPLEgar paradefer mas espacio para objetos grandes.

Llenar los cestos según la norma EN50242
Llenar el lavavajillas hasta su maxima capacité contribuirá a ahorrar energia y agua.
1. Cesto superior:

Numero
Articulo

Tazas

Platillos

Vasos

3. Cesto para cubiertos:


NOTA:
Cologne los objetivos planos y ligeros en el estante. El peso máximo de energia es de 1,5 kg.
4. Cubertero:



| Número | Artístico |
| 1 | Cucharas@soperas |
| 2 | Tenedores |
| 3 | Cuchillos |
| 4 | Cucharillas de café |
Información para pruebas de comparabilidad según La norma EN50242
Capacidad: 14 cubiertos
Posión del cesto superior: posión inferior
Programa: ECO
Configuración del abrillantador: Max.
Configuración del descalcificado: H3
5
Cucharillas de postre
6
Cucharas de servir
7
Tenedor de trinchar
8
Cucharón
Cargar los cestos según la EN60436
Llenar el lavavajillas hasta su maxima capacité contribuirá a ahorrar energia y agua.
1. Cesto superior:

Numero
Articulo
1
Tazas
2
Platillos
3
Vasos
4
Tazasgrandes
5
Olla
6
Cazuela
2. Cesto inferior:

Número Artístico
Platos de postre
8 Platos llanos
9 Platos hondos
10 Fuente ovalada
Platos de postre de melamina
12 Cuencos de melamina
13 Ensaladora de cristal
14 Cuencos
15 Cubertero
3. Cesto para cubiertos:


NOTA:
Cologne los objetivos planos y ligeros en el estante. El peso máximo de energia es de 1,5 kg.

4. Cubertero:


Información para pruebas de comparabilidad según la norma EN60436
Capacidad: 14 cubiertos
Posión del cesto superior: posión inferior
Programa: ECO
Configuración del abrillantador: Max.
Configuración del descalcificador: H3
| Número | Artístico |
| 1 | Cucharas@soperas |
| 2 | Tenedores |
| 3 | Cuchillos |
| 4 | Cucharillas de café |
| 5 | Cucharillas de postre |
| 6 | Cucharas de servir |
| 7 | Tenedor de trinchar |
| 8 | Cucharón |
Apertura automática: Puerta activa
Después del lavado, la puerta se abrirá automatistically para encontrar un mejor secado.


NOTA:
La puerta del lavavajillas no debe estar bloqueada cuando esté configurada para abrirse automatistically.
Podría alterar el funciona de la aperture y ciderre de la puerta.
actdoor
Mantenimiento y limpieza
Limpieza externa
La puerta y la junta de la puerta
Limpie regularamente las juntas de las puertas con un paño suave y humedo para eliminar los restos de comida.
Al cargar el lavavajillas, poder gotear restos de comida y bebida en los laterales de la puerta del lavavajillas. Estas superficies que dan fuera de la zona de lavado, por lo que el agua de los brazos rociadores no las alcanza. Hay que limpar los depósitos que poder acumularse allí antes de cerrar la puerta.
Panel de control
Si está sucio, el panel de control debe limpiarse únicamente con un paño suave humedecido.

iADVERTENCIA!
- Para evaporar la penetración de agua en el mecanismo de cierre de la puerta y en los componentes electricos, no utilise ningún tipo de limpiador en spray.
- No use nunca limpiadores abrasivos ni estropajos en las superficies exteriores porque podrán rayar el acabado. Algunas toallitas de papel también puede rayar o partirmarcas en la superficie.
Limpieza interna
Sistema de filtrado
El sistema de filtrado de la base del modulo de lavado retiene los residuos gruesos del ciclo de lavado, incluidos objetos extraños como palillos de dientes o fragmentos. Los residuos gruesos recogidos peuvent provocar la obstrucción de los filtros. Compruebe periodically el estado de los filtros, retire con cuidado los objetos extraños y limpie con agua las piezas del sistema de filtrado si esnecessary. Siga los pasos que se indica a continuaccion para limpar el filtro.

NOTA:
Las imágenes son solo de referencia: losDistinctos modelos delsystemadefiltrado ylos brazos rociadorescouldenerdiferentes.
- Agarre el filtro grueso y gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj para desbloquearlo. Levante el filtro hacía arriba y séquelo del lavavajillas.

- El filtroedo pueedextrae de la parte inferior de la unidad del filtro. El filtrogrueso pueede separarse del filtrospecial apretando suavamente las lengüetas de la parte superior y tirando de el.

- Los restos de comida más grandesuen limpiarse enjuagando el filtro bajo el grifo. Para una limpieza más a fondo,utilice un cepillo del limpieza blando.

- Vuelva a montar los filtros en elorden inverso al desmontaje,whelming a colocar el filtro y girelo en el sentido de las agujas del reloj hasta la flecha de cierre.


iADVERTENCIA!
- No apriete demasiado los filtros. Vuelva a colocarlos siguiendo la secuencia de forma segura; de lo contrario, podrjan entrada residuos gruesos en el sistema y provocar una obstruccion.
- No utilise nunca el lavavajillas sin los filtros en su situ. La sustitución Incorrecta del filtró puede reducir el nivel de rendimiento del aparato y達到 la vajilla y los utensilios.
Brazos rociadores
Es Neededo limpiar los brazos rociadores con regularidad, ya que los productos químicos del agua dura pueda obstruir las boquillas y los cojinetes de los brazos rociadores.
Para limpiar los brazos rociadores, siga estas instrucciones:
- Para descmountar el brazo rociador superior, sujete la tuerca para mantenerla en el centro y gire el brazo rociador en el sentido contrario a las agujas del reloj para retirarlo.

- Para desmontar el brazo rociador inferior, tire de el hacía arriba.

- Lave los brazos con agua tibia con jabón y utilizes un cepillo suave para limpar los orificios.

Cuidar el lavavajillas
Precaución contra las heladas
Tome medidas de proteccion contra las heladas del lavavajillas en invierno. Despues de cada ciclo de lavado, haga lo suiviente:
- Corte la corriente electrica del lavavajillas en la fuente de alimentacion.
- Cierre el suministro de agua y desconecte el tubo de entrada de agua de la valvula de agua.
-
Vacio el agua de la tuberia de entrada y de la valvula de agua. (Utilice un recipiente para recoger el agua)
-
Vuelva a conectar el tubo de entrada de agua a la valvula de agua.
- Quite el filtro del fondo del lavavajillas y utilizes una esponja para absorber el agua del sumidero.
Descués de cada lavado
Después de cada lavado, cierre el suministro de agua del aparato ycede la puerta ligeramente abierta durante un rato para que la humedad y los olores no queden atrapados en el interior.
Antes de limpiar o hacer tareas de mantenimiento, desenchufe siempre la clavija de la toma de corriente.
Para limpiar el exterior y las piezas de goma del lavavajillas, no utilise disolventes ni produits de limpieza abrasivos. Use únicamente un paño con agua tibia y jabón.
Para eliminar las manchas de la superficie del interior, utilise un paño humedecido con agua y un poco de vinagre o un producto de limpieza especialico para lavavajillas.
Si no se usa durante mucho tiempo
Se recomiendaponer un ciclo de lavado con el lavavajillas vacio y, a continuacion,desconectar el enchufe de la toma de corriente, cerrar el suministro de agua ydeojar la puerta del aparato ligeramente abierta. Esto ayudara a que las juntas de la puerta duren mas tiempo y evitará que se formen olores dentro del aparato.
Mover el aparato
Si es Neededo trasladar el aparato, procuremanterlo en posicion vertical. Si es absolutamente neededo, se pueda poner Boca arriba.
Juntas
Uno de los factores que provocan la aparicio de olores en el lavavajillas es la comida que se queda atrapada en las juntas. La limpieza periodica con una esponja humeda evitará que este occursra.
Solución de problemas
Antes del llamar al servicios专业技术
Consultando las tablas de las siguientes páginas可以帮助 que noonga que llamar al servicios técnico.
| Problema | Posibles causas | Qué hacer |
| El lavavajillas no arranca | • Se ha fundido un Fuseible o han saltado los plomos.
• No está encendida la alimentación electrica.
• La presión del agua es baja.
• La puerta del lavavajillas está mal cerrada. | • Sustituya el Fuseible o restablezca el disyuntor. Desconecte cualquier(other aparato que comaipa el myselfo circuito con el lavavajillas.
• Asegúrese de que el lavavajillas está encendido y la puerta bien cerrada. Asegúrese de que el cable de alimentación está correctamente enchufado a la toma de corriente.
• Compruebe que el suministro de agua está connectado correctamente y que el agua está abierta.
• Asegúrese de cerrar bien la puerta y echar el pestillo. |
| No intra agua en el lavavajillas | • Manguera de desaguè retorcida o atrapada.
• Filtro obstruido.
• Fregadero de la cucina atascado. | • Compruebe la manguera de desaguè.
• Compruebe el sistema de filtrado.
• Comprueba que el fregadero de la cucina desaguà bien. Si el problema es que el fregadero de la cucina no desaguà, es possible queonga que llamar a un fontanero en lugar de al servicios técnico del lavavajillas. |
| Espuma en el lavavajillas | Detergente inadeado.Abrillantador derramado. | Utilice solo detergente especial para lavavajillas para evaporar que se haga espuma. Si sucede, abra el lavavajillas y deje que se evaporare la espuma. Añada 1 litro de agua fria en el fondo del lavavajillas.Cierre la puerta y selecciónequalquier programa. Al principio, el lavavajillas vaciaré el agua. Abra la puerta una vez finalizada la fase de desagüe y compruebe si ha desaparecido la espuma.Repitla operación si es necesario.Limpie siempre inmediamenteequalquier derrame de ablillantador. |
| Manchas en el interior del lavavajillas | Es possible que se haya utilisé detergente con colorante. | Asegúrese de que el detergente no contiene colorantes. |
| Hay una película blanca en la superficie inferior | Minerales del agua dura. | Para limpar el interior, utilise un paño suave humedecido con detergente para lavavajillas y pángase guantes de goma. No utilize nunca un limpiador que no sea detergente para lavavajillas porque podría hacer espuma o burbujas. |
| Los cubiertos:tienen manches de oxido | Los objetivos afectados no son resistentes a la corrosión.No se ha hecho un programa antes deañadir sal de lavavajillas. Han entrada restos de sal en el ciclo de lavado.La taps del descalcífctor está sueña. | No meta en el lavavajillas objetos que no Sean resistentes a la corrosión.Ponga永远不会 un programa de lavado sin vajilla afterwards deañadir sal. No selección la funciona Turbo (si existe) después deañadir la sal de lavavajillas.Compruebe que la tapa del descalcífctor está bien cerrada. |
| Ruido de golpes en el lavavajillas | ·Un brazo rociador está golpeando contra un articulo de un cesto | ·Interrumpa el programa y reorganice los elementos que obstruyen el brazo rociador. |
| Ruido de-traqueteo en el lavavajillas | ·Parte de la vajilla está suelta en el lavavajillas. | ·Interrumpa el programa y reorganice los articículos para que queden bien sujetos. |
| Ruido de golpeteo en las tuberías de agua | ·Puede debarse a la instalación in situ o a la sección transversal de las tuberías. | ·Esto no afecta al funciona bajo el lavavajillas. En caso de duda, pángase en contacto con un fontaneroworthy. |
| Los platos no están limpios | ·Los platos no estaban bien colocados.
·El programa no era lo suficientemente potente.
·No se echó suficientemente detergente.
·Hay objetivos que bloquean el movimiento de los brazos rociadores.
·La combinación de filtros no está limpia o no está correctamente colocada en la base del lavavajillas.
Este puede hacer que los chorros del brazo rociador se bloqueeen. | ·Consulte elApartado «Preparar yargar los platos».
·Seleccion un programa más intensivo.
·Utilice más detergente o cambie de detergente.
·Reorganice los elementos para que el pulverizador pueda girar libremente.
·Limpie y/o colque correctamente el filtro. Limpie los orificios del brazo rociador. |
| La cristalería queja empañada. | ·Combinación de agua blanda yblemado detergente. | ·Utilice menos detergente si el agua es blanda y seleccione un ciclo más corto para lavar la cristalería y que quede limpia. |
| Aparecen manchas blancas en los platos y vasos. | ·El agua dura peutecocvar depósitos calcáreos. | ·Compruebe la configuración del descalcíficator o el estado delhlenado del depósito de sal. |
| Aparecen marcas negras o grises en la vajilla | ·Los utensilios de aluminio han Rozado los platos. | ·Utilice un limpiador abrasivo suave para eliminar las marcas. |
| Queda detergente en el dispensador | ·Los platos bloquean el dispenser de detergente | ·Vuelva a colocar los platos correctamente. |
| Los platos no se han secado | ·Se hahlenado el aparato de forma inadeuda.
·Se han sacado los platos demasiado antes
·Se ha selectionado un programa incorrecto.
·Uso de cubiertos con un revestimiento de baja calidad. | ·Utilice guantes si quedan restos de detergente en la vajilla para evaporar irritaciones cutáneas.
·No vacie el lavavajillas inmediamente afterwards del lavado. Abra un poco la puerta para que salga el vapor. Saque los platos cuando la temperatura inferior sea agradable al tact. Vacie primero el cesto inferior para evaporar que caiga agua del cesto superior.
·Con un programa corte, la temperature de lavado es más bajo y disminuye el rendimiento de la limpieza. Elija un programa con un tiempo de lavado长大o.
·El desagüe del agua es más fácil con这些东西 objetivos. Los cubiertos o platos de este tipo no son adecuados para el lavavajillas. |

;ADVERTENCIA!
La autorreparación o la reparación no profesional puede causar graves riesgos para la calidad del usuario del aparato y afectar a la garantía.

WARRANTY CONDITIONS
EN
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 3 años a partir de la Fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, erros en la manipulación o por un uso inadequado.
*previa presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
Made in PRC




