12S47 A++ X373C - Lavavajillas VALBERG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 12S47 A++ X373C VALBERG en formato PDF.
| Capacidad | 12 cubiertos |
| Clase energética | A++ |
| Tipo de instalación | Integrable o independiente |
| Número de programas | No especificado |
| Consumo de agua por ciclo | No especificado |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Tipo de secado | No especificado |
| Tipo de control | No especificado |
| Inicio diferido | Sí |
| Protección contra fugas | Sí |
| Dimensiones (AlxAnxPr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Color | No especificado |
| Tipo de cesta | No especificado |
| Tipo de filtro | No especificado |
Preguntas de los usuarios sobre 12S47 A++ X373C VALBERG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 12S47 A++ X373C - VALBERG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 12S47 A++ X373C de la marca VALBERG.
MANUAL DE USUARIO 12S47 A++ X373C VALBERG
Muchasgraciasporhaber elegido{nuestro producto VALBERG.
Selección, testado y recomendado por ELECTRO DEPOT. Los produits de lamarca VALBERG le garantizan una calidad de uso, un rendimiento eficaz y una calidad impecable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará satisfeito al utilizeslro.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visite nuestros páginaweb: www.electrodepot.es

ELECTRO DEPOT

Antes de utiliser el aparato
86 Instrucciones de seguidad
90 Modo de empleo

Presentación del aparato
92 Characteristicas del lavavajillas
93 Información técnica
94 Ficha del producto
96 Descripción de los programas
97 Descalcificado de agua

Utilización del aparato
98 Instrucciones de instalación
104 Antes de usar el aparato por primera vez
105 Rellene el distribuidor de Abrillantador
106 Ajuste del distribuidor de abrillantador
106 Distribuidor del abrillantador
107 Función del detergente
109 Llenado del detergente
110 Carga de las cestas del lavavajillas
113 Puesta en funciona del aparato

Información practica
118 Consejos en caso de problemas
121 Antes del llamar al service de reparación
122 Carga de las cestas según la norma EN 50242
124 Embalaje y medioambiente
124 Cómo desechar su antiguo aparato
Instrucciones de seguridad
Lea atentamente estas instrucciones antes de utiliser el aparato y conservelas para poder consultarlas más adelante.
Tenga en cuenta las precauciones siguientes a la hora de utiliser su lavavajillas:

ATENCLON
El hidrógeno es un gas explosivo.
En determinadas conditiones, en un sistema de agua caliente que no haya sido utilizado durante más de dos semanas se pueda tener hidrógeno. Si el sistemas de agua caliente no se ha utilisé durante este periodo de tiempo, antes de utiliser el lavavajillas abra todos los grifos de agua caliente y deben correr el agua duranteunosminutes. Esto permite liberar el hidrógeno acumulo. El gas es inflamable, no fume ni utilise fuego durante esta operación.
Instrucciones de puesta a tierra
Este aparato debe estar connectado a una toma de tierra. En caso de problemas de configuracion o de interruptacion, la toma de tierra permite reducir el riesgo de descarga electrica proportionsando una via a la corriente electrica de menor resistencia. Este aparato está equipado con un cable provisto de un conductor de puesta de tierra y una toma de puesta a tierra. La toma se debe enchufar a una toma de pared apropiada instalada y puesta a tierra conforme a la reglamentacion local.
Uso apropriado
- No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta o la cesta del lavavajillas.
-
No toque los elementos calientes durante o inmediamente después del uso.
-
No lave la vajilla de plástico a menos que disponga del símbolo «resistente al lavavajillas». Para la vajilla que no disponga de este símbolo, disfruebe las recomendaciones del fabricante.
- No uso de detergentes ni productos abrillantadores destinados a lavavajillas automaticos. No uso jamás jabón, detergente para la ropa o detergente para lavar a mano en el lavavajillas.
- Mantenga这些东西 productos lejos del alcance de los niños.
- Aleje a los niños de los deterentes, los abrillantadores y de la puerta abierta del lavavajillas. Podria quedar detergente en el interior.
- La puerta no se debeURT abierta para evitarylvaniarriesgo de vuelco.
- Durante la instalación, asegúrese de que el cable de alimentación no quede
pledado o aplastado en excesso o de forma peligrosa.
- No modifique el aparato.
- Compruebe que los niños no juguen con este aparato.
-
Los detergentes para lavavajillas son altamente alcalinos y pueda ser muy peligrosos en caso de ingesta. Evite el contacto con la piel y los ojos, y no permita que los niños se acerquen al lavavajillas cuando la puerta está abierta.
-
No utilizes el lavavajillas hasta que todos los los elementos de ciderre estén correctamente encajados. Si el lavavajillas está funciona, abra la puerta con mucho cuidado para evaporar los riesgos provocados por unchorro de agua.
-
No coloque ningún elemento pesado sobre la puerta abierta. El aparato podría volcarse hacía delante.
-
Durante la entrega de la vajilla a lavar:
-
Coloque los elementos aflilados y con punta de forma que no vayan a darar la junta de la puerta
-
Coloque los cuchillos afilados con la punta hacía abajo para reducir los riesgos de cortes.
-
Cuando utiliser el lavavajillas, procure no poder los utensilios de plástico en contacto con los elementos calefactores.
- Paraatarcualquierdaño,si el cable dealimentacion está dañado,debe ser reemplazo porel fabricante, su servicios depostventa o una persona dequalificacionsimilar.
- Tire el material de embalaje de forma adecuada, en su lugar correspondiente.
- Utilice el lavavajillas únicamente para las tareas para las que ha sido Diseñado.
-
En caso de desplazamente o desmontaje de un viejo aparato, retire la puerta que da acceso al compartmento de lavado.
-
Los niños deben permanecer bajo vigilancia para garantizar que no juguen con el aparato.
- Verifique que el depuesto del detergente se incluye,vacio una vez terminado el ciclo de lavado.
- Cualquier除外 método de desconexión de la toma de corriente se debe incorporar a la conexión fija, con una distancia minima de 3 mm en todos sus polos.
- El número máximo de cubiertos es 12.
- La presión de agua Máxima autorizada a la entrada es de 1 MPa (10 bar).
- La presión de agua minima autorizada a la entrada es de 0,04 MPa (0,4 bar).
- El lavavajillas deben estar connectado a la canalización del agua mediante tubos nuevos. No utilizes tubos antiguos.
- Este aparato puede ser utilisé por niños mayores de 8 años, por personas con sus capacities psiquicas,
sensoriales o mentales reduidas o por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necessarias, siempre y cuando sean supervisados einstruidos para el uso del aparato de forma segura y siempre que conozcan los riesgos que conlleva su uso. Los niños no deben usar con este aparato. Los niños no deben encargarse sin supervisión de la limpieza y mantenimiento del本身就是.
- Este aparato se ha previsto para su uso en hogares
y en除外 instalacionessimilares tales como:
-
una cucina para los empleados en tiendas, ofecinas uOthers ambient profesionales;
-
granjas;
- clientes de un hotel, de un motel, o derialquier other espacio de tipo residencial;
- entornos tales como alojamente rurales.
Modo de empeleo
Para Obtener el mejor rendimiento de su lavavajillas, lea este modo de empleo antes de utilizeslro.

| 1 | Encendido | Presione este botón para encender su lavavajillas, se iluminará la pantalla. |
| 2 | Inicio diferido | Presione el botón «Delay» (Inicio diferido) para retrasar el tiempo de inizio. Retrasa un ciclo de lavado hasta 24 horas por incrementos de una hora. Después de selección ar el inicio diferido, presione el botón Inicio/Pausa para comenzar. |
| 3 | Programa | Selección el programa de lavado adecuado, el indicator del programa selectionado se encenderá. |
| 4 | Media carga | Cuando hayahlenado 6 comportimientos o menos de su lavavijillas (aproximadamente la mitad de su capacité),EARá elegir esta funciona para ahorrar energia y agua. (Solo pueda utilizesse con los programas Intensivo, Normal, ECO y 90 min)Cuando presione este botón, el indicator correspondiente se encenderá. |
| 5 | Bloqueo infantil | Esta option le permittedbloquear todos los botones del panel de control, excepto el botón de Encendido, para que los niños no podan poder en functionamento el aparato accidentalmente presionando los botones del panel de control. |
| 6 | Inicio/Pausa | Para comenzar el programa de lavado selecciónado o pausarlo cuando el lavavajillas está en functionamento. |
| 7 | Pantalla | Muestra el tiempo restante y el tiempo diferido, loscottigos de error, etc.. |

Indicator del programa

Intensivo
Vajilla muy sucia, incluidas las ollas y las sartenes. Vajilla con comida seca.

Normal
Para vajillas normalmente suscas, como ollas,platos,vasos y sartenes ligeramente suscas.

ECO
Este es el programa estándar adecuado para vajillas正常使用 suscas, como ollas,platos,vasos y sartenes ligeramente sucias.

90Min
Para vajillas normalmente susidas que necesiten un lavado rápido.

Rápido
Un lavado más corto para vajillas ligeramente suscas que no necessitiescen secado.

Indicador de advertencia

Abrillantador
Si el indicator « » está encendido, indica que el lavavajillas tiene poco abrillantador y es besoino rellenarlo.

Sal
Si el indicator « » está encendido, indica que el lavavajillas tiene poca sal y es besoino rellenarla.

Grifo de alimentacion de agua
Si el indicator « → » está encendido, indica que el grifo de la alimentación de agua está cerrado.
Characteristicas del lavavajillas


Cesta superior
2 Filtro principal
3 Descalcificado de agua
Cesta inferior
Distribuidor de detergente
Cesta para cubiertos
Filtro desbastador
Dispensador de abrillantador
9 Conexión del tubo de evacuation
10 Tubo de entrada de agua
Antes de utiliser su lavavajillas por primera vez
- Programe el descalcificador de agua.
- Coloque el extremo del embudo (incluido) en el orificio y vierta agua y bajo 1,5 kg de sal aproximadamente. Es normal que desborde un poco de agua del deposito de sal.
- Rellene el distribuidor de Abrillantador.
- Función del detergente.
Información技术水平

| Altura | 845 mm |
| Ancho | 598 mm |
| Profundidad | 604 mm (puerta cerrada) |
| Carga de la tensión conectada | Ver la plac decharacterística |
| Presión del agua | 0,04-1,0MPa |
| Suministro electrico | Ver la plac decharacterística |
| Capacidad | 12 cubiertos |
Ficha del producto
Esta ficha está editada conforme à la Directiva europea 1059/2010
| Marca | VALBERG |
| Referencia | 12S47 A++ X373C |
| Capacidad nominal | 12 cubiertos |
| Clase de eficiencia energetica | A++ |
| Consumo de energia anual (AEc) | 258 kWh |
| Consumo de energia (Et) del ciclo de lavado estándar | 0,91 kWh |
| Consumo de electricidad en el modo Parada (Po) | 0,45 W |
| Consumo de electricidad en modo Marcha (PI) | 0,49 W |
| Consumo de agua anual (AWc) | 3080 litres |
| Clase de eficiencia de secado | A |
| Programa de lavado estándar | ECO 45°C |
| Duración del programa de lavado estándar | 190 min |
| Emissiones acústicas en el aire | 47 dB(A) re 1 pW |
| Tipo de instalación | Autoportante |
| Instalación integrada posible | Sí |
| Altura | 84,5 cm |
| Ancho | 59,8 cm |
| Profundidad (con cable y tubos) | 60,4 cm |
| Tensión de alimentación nominal | 220-240 V-50 Hz |
| Potencia nominal | 1760-2100 W |
| Presión de agua | 0,04-10 bar = 0,4-1 MPa |
Notas
- Clase de eficacia energetica A sobre una escala de D (aparatos menos eficaces) a A+++ (aparatos más eficaces).
- Consumo de energia de 258 KWh al ano, bajo en 280 ciclos de lavado estandar con alimentacion de agua fria y consumo de todos a baja potencia. El Consumo energetico real depende de las conditiones de uso del aparato.
- Consumo de agua anual de 3080 litres, bajo en 280 ciclos de lavado estándar. El Consumo real de agua depende de las conditiones de uso del aparato.
- Clase de eficacid de secado A en una escala desde G (aparatos menos eficaces) hasta A (aparatos más eficaces).
- El programa Normal 50^ C es el ciclo de lavado estándar que se ha utilisé como referencia para la información que figura en la etiqueta y esta Fiona. Este programa es apto
para el lavado de la vajilla con un grado de suciedad normal y constituya el programa más eficiente en cuando a consumo de agua y energia.
Los resultados coulden variar en funcion de lacantidad y del estado de sueidad de la vajilla, de la dureza del agua, de lacantidad de detergente realizado, etc.
Este manual ha sido escrito en referencia de las reglas y normas de la Comunidad Europea.
Descripción de los programas
Tabla de los ciclos de lavado
| Programa | Información del ciclo | Descripción del ciclo | Detergente (prelavado/ lavado) | Duración del ciclo (min) | Energía (Kwh) | Agua (L) | Liquido abrilan-tador |
| Intensivo | Para una vajilla muy suecia: platos, bandejas, vasos, sartenes y cuencos que no se han lavado desde hace mucho tiempo. también se pueda usar pararetirar la comida pegada a la vajilla desde hace mucho tiempo. | Prelavado (50 °C)Lavado (60 °CAclarado Aclarado (70 °SCecado | 5/25 g(1 o 2 piezas) | 170 | 1,6 | 18,5 | ★ |
| Normal | Para la vajillanormally suecia:platos, bandejas,vasos, sartenes ycuencos ligeramente sucios | Prelavado (45 °CLavado (55 °CAclaradoAclarado (65 °SCecado | 5/25 g(1 o 2 piezas) | 180 | 1,3 | 15 | |
| (EN 50242*) | Ciclo diario estándarpara una vajillanormally suecia:platos, bandejas,vasos, sartenes yvidrios | PrelavadoLavado (45 °CAclarado (65 °SCecado | 5/25 g(1 o 2 piezas) | 190 | 0,91 | 11 | ★ |
| 90 min | Para la vajillaligeramente suecia que no necesa un secadoen profundidad | Lavado (65 °CAclaradoAclarado (65 °SCecado | 30 g(1 pieza) | 90 | 1,35 | 12,5 | |
| Rápido | Un ciclo corto parauna vajilla ligeramente mucia que no necesa sccado. | Lavado (45 °CAclarado (50 °CAclarado (55 °C) | 25 g | 30 | 0,75 | 11 |

OBSERVACIONES
EN50242: el programa Eco es el programa de prueba conforme a la norma EN50242 con las siguientes caracteristicas:
- Capacidad: 12 cubiertos
- Posicion de la cesta superior: ruedecitas superiores en los raíles
- Abrillantador en la posicion 6 El Consumo de la potencia en modo En espera (PI) es de 0,49 w y en modo Parada (Po) es de 0,45 W.
Descalcificado de agua
Descalcificado de agua
Contacte a su proveedor de agua para Obtener informacion sobre la dureza del agua de su red.

NOTA
si su modelos no poseedescalcificado de agua,可以更好ignorar este apartado.
El descalcificado de agua se debe ajustar de forma manual con ].a?.d. de la dureza del agua. El descalcificado de agua está disnado para eliminar los minerales y sales del agua que podrian tener un efecto perjudicial o contrario en el functiOnamento del aparato. Cuanto mayor es el contentido en minerales y sales, mas cal tendrá su agua. La descalcificadora debe ajustarse en ..funcion de la dureza del agua de su zona. Su proveedor de agua pueda informarle sobre el grado de dureza del agua en su localidad. La dureza del agua varia segun las regiones. Si se utilizes agua dura en el lavavajillas, se formaran depositos en la vajilla y los utensilios.
El aparato está equipado con un descalcificador especial que utilizes sales espacificamente creatas para eliminar la cal y los minerales del agua.
Ajuste del consumo de sal
Este lavavajillas está Diseñado para permitir el ajuste de la calidad de sal en función de la dureza del agua realizada. Esto permite optimizar y adaptar el Consumo de sal según el suejiente procedimiento:
Siga los pasos siguientes paraaabustar el nivel de sal:
- Ponga el aparato en funciona.
- Pulse el botón Inicio/Pausa durante más de 5segundos para que el descalcificador de agua se disperse 60segundos afterwards de que el aparato se haya puesto en funcionaimiento.
- Pulse el botón Inicio/Pausa para selecciónar el ajuste correcto en función de su entorno. LosDistinctosajustesasaran en elsiguitoorden:
- Pulse el interruptor Marcha/Parada o espere 5 segundos para que el ajuste se memorice.
| DUREZA DEL AGUA | Posición de selección La pantalla del o de los programas se enciende | Consumo de sal (Gramos/ciclo) | |||
| °dH | °fH | °Clarke | mmol/l | ||
| 0-5 | 0-9 | 0-6 | 0-0,94 | H1 - Rápido | 0 |
| 6-11 | 10-20 | 7-14 | 1,0-2,0 | H2 - 90 min | 9 |
| 12-17 | 21-30 | 15-21 | 2,1-3,0 | H3 - 90 min + Rápido | 12 |
| 18-22 | 31-40 | 22-28 | 3,1-4,0 | H4 - Frágil | 20 |
| 23-34 | 41-60 | 29-42 | 4,1-6,0 | H5 - Frágil + Rápido | 30 |
| 35-55 | 61-98 | 43-69 | 6,1-9,8 | H6 - Frágil + 90 min | 60 |
Observación 1: 1^ = 1,25 / Clark = 1,78 / fH = 0,178mmol / L
dH: grado aleman
fH: grado français
Clark: grado brtanico
Instruetiones de instalación

ATENCLON
no selección y no retire en ningún caso el tcercer cable de puesta a tierra del cable de alimentación electrica
Normas electrolycas
Compruebe la plac de
caracteristicas para conocer
la tension y enchufar el
lavavajillas a una red de
alimentacion electrica
adecuadaquetengaunfusible
conforma a la norma de 16 A.
Se recomienda disponible disponer de
un fusible retardado o un
disyuntor que aseguren un
circuito分开o exclusivo
para este aparato.
Conexiones electricas
Después de haber comprobado que la tension y los values de la Frequencia para la corriente de la vivienda corresponden a lasindicadas en la placadecharacteristicasyqueel systemalelectrico estadimensionado para latensionmaxima que figura enla placadecharacteristica,enchufe el aparato al toma de paredcorrectamente conectada atierra. Si la toma de pareda la que va a conectar el aparato no es apropiada para el enchufe, sustituya la toma del pared en lugar deutilizar un adaptorotor o un equipimiento similar, ya que thiso podria tener un sobrecalentamento yquemaduras.

jATENCLON!
Compruebe que exista una toma de tierra adaptada antes de utiliser el aparato.
Instrucciones de connexion a tierra
Este aparato debe estar connectado a una toma de tierra. En caso de disfuncionamento o avería, la conexión a tierra reduce el riesgo de electrónica proportionsando una via a la corriente electrónica de menor resistencia. Este aparato está equipado con un cable provisto de un conductor de puesta a tierra y una toma de puesta a tierra. El enchufe debe enchufarse a una toma de corriente adequueda, instalada con conexión a tierra conforme a la reclamentación y normativa local.

jATENCLON!
Si realiza una conexión incorrecta del conductor de conexión a tierra pueda provocar un riesgo de electrónica. Pida consejo a un electricistarial可能导致 o a los agentes del servicios si tiene una duda afecto a la conformidad de la conexión a tierra del aparato. No modifique el enchufesuministrado si no se adapta a la toma de corriente. Pida a un electricistaequalificado que instale una toma de corriente adecuada.
Conexión con el suministro de agua fria

Conectar el tubo de agua fria a una boquilla roscada de 1,90 cm y asegurarse de que está bien ajustado. Si las canalizaciones de agua son;nuevas o no han sido realizadas durante un长大o periodo de tiempo,deje que el agua corra para asegurarse de que está limpia y no tiene impurezas. Si no se hace este, se pueda bloquear la entrada de agua y dañar el aparato.

iATENCLON! Para evitar un excesso de agua estancada en el tubode entrada, cierre la entrada de aguadespues deutilizarel aparato.
Colocacion del aparato
Colocare el aparato en el lugar deseado. La parte trasera debe estar situada contra la pared y los laterales+junto a los armarios o paredes adyacentes. El lavavajillas está equipado con tubos de distribución y evacuation de agua que se pueda colocar a la derecha o a la izquierda para facilitar la instalacion.
Nivelación del aparato
El lavavajillas deben nivelarse para que laarga sea correcta y garantizar el buena rendimiento dellavado.
- Coloque el nivel en la puerta y en los raíles de la cesta en el interior del aparato como se indica para comprobar que el lavavajillas está a nivel.
- Cuando el lavavajillas está bien nivelado, no lo deje bascular.
Conexión del tubo de desagüe
Introduzca el tubo de evacuacion de agua en un conductor de evacuacion principal con un diametro minimo de 40 mm procurando evaporar los codos y sin aplastar el tubo. La parte superior del tuboDebe estar colocada a una alta inferiora 1000 mm (1 m).
El extremo libre del tubo no debe estar sumergido en agua para evaporarrialquier riesgo de returno del agua.

Fije el tubo de evacuación según los ejemplos A o B
Cómo evacuar el agua acumulada en los tubos
Si la evacuación de agua está situada a más de un metro del suelo, el excesso de agua no se pueda evacuar del tubo. Entonces, seránecessary evacuar el agua en un barreño o un recipientete suficientemente grande para CONTENER el agua que se fjará según las cotas indicadas en el párrafo anterior.
Evacuación del agua
Quite el tubo de evacuación de agua. El tubo de evacuación de agua debe estar correctamente instalado para evaporarrialquier fuga. Asegúrese de que el tubo no está doblado ni aplastado en ningún situó.
Tubo flexible alargador
Si fuese Neededo,puedeutilizar un tubo flexiblealargador para la evacuacion.El tuboDebe tener lasmismascharacteristicasynoDebeteorermasde4 metros delargo.Sifuee el caso,los rendimientosy elfuncionamento dellavavajillas podrian versealterados.
Conexión a un sifón
La conexión del tubo de evacuación de agua se pueda colocar directamente en un sifón si la alta de este no supera un metro respecto a la parte inferior del lavavajillas. El tubo de evacuación de agua se debe sujetar conalysis de una abrazadora adaptada.
Puesta en marcha del lavavajillas
Se deben comprobar los siguientes puntos antes deponer en funciona ellavavajillas.
- El lavavajillas está correctamente nivelado y fijado
- La valvula de entrada de agua está abierta
- No hay fugas en las conexiones con los conductos de agua
- Los cables electricos estar bien connectados
-
La electricidad está encendida
-
Los tubos de drenaje y entrada de agua está conectados
- Se han retirado todos los materiales de embalaje y materiales impresos del lavavajillas

jATENCLON!
Despues de instalar el aparato, conserve este manual. Su contenido resultamuyutilpara los.usuarios.
Antes de usar el aparato por primera vez
Utilice sal diseñada para un uso en el lavavajillas. El compartmento de sal está situado bajo la cesta inferior y se debe rellenar según las siguientes indicaciones:
- |JUtilice solo sal especial para lavavajillas! Cualquier除外 tipo de sal, especiallya la sal en pastillas, danaria el descalcificador de agua.
- En caso de desperfectos causados por el uso de una sal inapropiada, la garantía no seoulda aplicar y el fabricante noouldsér considerado responsable de los daños occasionados.
- Vierta solo la sal antes de起初 un de los programas completos de lavado. Esto es conveniently para impeder que los granos de sal o el agua salada que pueda haberse derramado se depositen en el fondo del aparato durante un cierto tiempo, ya que podrián oxidar el lavavajillas. Después del primer ciclo de lavado, el indicator luminoso del panel de mandos se apaga.


- Retire la cesta inferior y bajo desenosque y retire el tapón del recipiente de sal.
- Si rellena el recipiente de sal por primera vez, rellene 2/3 de su volumen con agua (aproximadamente 500ml ).
- Coloque el extremo del embudo (incluido) en el orificio e introduzca aproximadamente 1,2kg de sal. Es normal que un poco de agua salga del recipiente de sal.
- Vuelva a apretar el tapón con cuidado. Normalmente, el indicator luminoso de sal se apaga entre 2 y 6 días afterwards de rellenar el recipientte de sal.

OBSERVACION!
- El recipiente de sal se debe rellenar cuando el indicator luminoso de sal en el panel de mandos se enciende. Incluso si el recipiente de sal está suficientemente lleno, pueda que el indicator luminoso no se apague antes de que la sal no se haya disuelto Completely. Si no hay ningún indicator luminoso de sal en el panel de mandos (en algunos modelos), pueda decide el momento de rellenar con sal el descalcificador en función de los ciclos que el lavavajillas haya realizado (ver el esquema citado anteriormente).
- Si se desborda un poco de sal, se debe realizar un programa de aclarado para resolverla.
Rellene el distribuidor de abrillantador
Función del abrillantador
El abrillantador se anade automatistically durante elultimate aclarado para garantizar un aclarado riguroso y un secado impecable sin manchas ni marcas.

ATENCLON
Utilizar solo un abrillantador de marca para el lavavajillas. No relllenar nunca el distribuidor de abrillantador con otheras sustancias (por exemple: producto para la vajilla, detergente liquido...); este pourrait darar el aparato.
¿Cuánto se debe rellenar el distribuidor de abrillantador?
Si no existe ningún indicator luminoso en el panel de mandos, pueda juzgar la calidad de abrillantador mediante el color del nivel optico del indicator «D» situado cerca del tapón. Cuando el recipiente de abrillantador está lleno, el indicator muestra un punto negro. A medida que el abrillantador disminuye, el tameno del punto negro disminuye. NoDebe estar nunca el nivel del abrillantador descender por debajo de 1/4 del total.
A medida que el abrillantador disminuye, el tiempo del punto negro en el indicator de nivel del abrillantador cambia según laImagenamente a continuación.
Lleno
3/4 Leno
Medio lreno
1/4 lreno - se debe rellenar para eliminar la sueidad
O Vacio

Ajuste del distribuidor de Abrillantador
El distribuidor de abrillantador tiene quatre o seis programaciones. Comience siempre con el distribuidor programado en «2». En caso de manchas o de un secado insufficiente,;aumente la dosis de abrillantador distribuido retirando la tapa del distribuidor y girando el selector hasta el numero «3». Si la vajilla aun no se ha secado correctamente,ajuste el selector a una cifra superior hasta que esté limpia. Le sugerimos utiliser el valor «4» [el valor por defecto cuando sale de fabrica es el «4»].

NOTA
Aumente la dosis si quedan restos de agua o de cal en la vajillauponés del lavado. Reduzca la dosis si la vajilla presente manchas blancas o restos pegados o si los vasos o las hojas de los cuchillos está cubiertos de una película azulada.

Distribuidor del abrillantador

Para abrir el deposito, gire el tapón hacía la flecha abierta (a la izquierda) y tire.

Para verte el abrillantador en el distribuidor,onga cuidado de no llenarlo demasiado.

Vuelva a colocar el tapón alineándolo con la flecha «open (abrir)» y gírelo hacer la flecha de cierre (hacia la derecha).
Función del detergente
Los detergentes contienen ingredientes químicos que son necessarios para pulverizar y eliminar la suciedad y bajo evacuarla del lavavajillas. La mayoría de los detergentes de calidad comercial son idoneos paraarlo.
Detergente concentrado
Según su composición química, los detergentes peuvent ser clasificados en dos temas:
- Detergentes tradiconiales, alcalinos, con componentes causticos
- Detergentes concentrados, poco alcalinos conenzimas naturales
El uso de programas de lavado normales jusqu con detergentes concentrados reduce la contaminacion y es Beneficioso para su lavavajillas; these programs de lavado se combinan especialmente con las propiedades disolventes de sociedad de las enzimas del detergente concentrado. Porarlo, los programas de lavado «normales» en lo que se utilize detergentes concentrados你能 alcanzar los mismos resultados que con los programas «intensos (strong)».
Pastillas de detergente
Las pastillas de detergente de differedes marcas se disuelven a distinta velocidad. Porarlo,algunas pastillas de detergente no se pueda resolver y deserollar su capacité limpiadora durante los programas cortos. Espreferableutilizarprogramas largos en caso deutilizaciondepastillasde detergente para garantizar laeliminacioncompleta de restos de detergente.
Distribuidor de detergente
El distribuidor se debe rellenar antes de iniciar cada ciclo de lavado siguiendo las instrucciones indicadas en la tabla de ciclos de lavado. Este lavavajillas utilizemos detergente y liquido abrillantador que los lavavajillas convencionales. Generalmente, una sola cuccharada de detergente es suficiente para un distribuidor ordinario. Por otherado, los elementos muy sucios necessitan mas detergente. Añadir siempre el detergente solo antes deponer el lavavajillas en functiOnamento. En caso contrario, podria humedecerse y no disolverse correctamente.
Pulse el pestillo paraAbrir


Uso correcto del detergente
Utilice solo un detergente especialmente fabricado para el uso en el lavavajillas. Conserve el detergente en un lugar fresco y seco. Noonga el detergente en el distribuidor antes de estar lista para realizar un lavado de su vajilla.

ATENCLION!
jEl detergente para lavavajillas es corrosivo! Mantengalo fuer del alcance de los niños.

- Si la tapa está cerrada, presione el pestillo para Abrirla.
2.añada siempre el detergente antes de iniciaar un ciclo de lavado. - Utilice sempre detergentes de marca para lavavajillas.
Llenado del detergente
Llene de detergente el distribuidor de detergente.

El marcado indica los niveles de dosificacion, segun laImagenamente a la derecha:
A: en el recipiente del detergente para el ciclo principal de lavado.
B: en el recipiente del detergente para el ciclo de prelimvado.
Observe las recomendaciones de dosificacion y de almacenimiento de los fabricantes Mentionadas en el embalaje del producto.
Cierre la tapa y presiónela hasta que se bloquee.
Si la vajilla está muy sucia,añada una dosis suplementaria de detergente en el compartmento de detergente de prelimvado. Este detergente se utilizes durante la fase de prelimvado.

OBSERVACIONES
Encontrarás más información sobre la�性 de detergente para los programas simples en laULTima páginia. Advertencia: enfunción del coeficientedesuciedad yde la dureza delagua losresultadoscouldersimilares.
Cumpla las recomendaciones del fabricante incluidas en el embalaje del detergente.
Detergentes
Existen tres temas de detergentes:
- Con fosfato y cloro
- Con fosfato y sin cloro
- Sin fosfato y sin cloro
Generalmente, los nuevo detergentes pulverizados no contienen fosfato. La funciona del abrillantador de agua con fosfato no se Mentiona. En ese caso, le recomendamos rellenar de sal el recipiente de sal incluo cuando la dureza del agua es solo de 6 dH. Si se utilizes detergentes sin fosfato con agua dura, pueda aparecer manchas blancas en la vajilla y los vasos. En este caso, añada más detergentente para Obtener un mejor的结果。Los detergentes sin cloro blanquean poco. Las manchas más dificiles y de color no van a desaparecer Completely. En este caso, elija un programa con una temperatura más alta.
Carga de las cestas del lavavajillas
Recomendaciones
- Compre preferentemente vajilla adaptada al lavavajillas.
- Utilice un detergente suave especial para lavar este tipo de elementos fragiles. Si fuese necessities, pida informacion suplementaria al fabricante de detergente.
- Para algunos elementos fragiles, selección el programa que tengá la temperatura más baja possible.
- Para registrar等相关,retire los vasos y los utensilios rápidamente una vez que el ciclo de lavado se haya terminado
Recomendaciones para el lavado en el lavavajillas de los utensilios y platos individentes
Lavado en el lavavajillas prohibido:
- Utensilios con el asa de madera, de porcelain o nácar.
- Elementos de plástico no resistentes al calor.
- Vajilla antigua no resistente al calor o con piezas pegadas.
- Utensildos oplatos conalgunas piezas anadidas.
- Elementos de esta o cobre.
- Vasos de cristal.
- Elementos de acero que PODAN oxidarse.
- Vasos de cristal.
- Bandejas de madera.
- Los utensildios de fibras sintéticas.
Lavado en el lavavajillas bajo aconsejado:
- Ciertostipsodevasospuedeendestñirdespuedesun gran numero delavados.
- Los modelos esmaltados peuvent estar en el aparato.
- Las piezas de aluminio o plata tienden a perder el color con los lavados.
Precauciones que deben tener antes o.afteres de cargas las bandejas del lavavajillas
(Para Obtener un mejor rendimiento del lavavajillas, siga las siguientes indicaciones de energia. Las functions y la apariencia de cestas y bandejas varian según el modelo).
Retire todos los alimentos que quedan en los platos. Enjuague las cacerolas en las que se han quemado restos de alimentos para retirarlos. No esnecessary enjuagar los platos con agua corriente.
Coloque los objetos en el lavavajillas de lasuma forma:
- Los elementos como las tazas, vasos, botes y cacerolas, etc. se deben colocar al revés.
- Los elementos huecos o con cavidades deben inclinarse para que el agua pueda salir.
- Todos los elementos se deben colocar de forma que no se pueda高尔car.
- Deben colocarse de forma que no obstruyen el paso de los brazos de aspersión durante el lavado.

OBSERVACIONES
Los elementos más(IC) no se deben lavar en el lavavajillas, ya que podrjan caerse de los compartmentos.
- Cargue los elementos huecos como las tazas, vasos, cacerolas, etc. al revés para que el agua no se estanque en el interior.
-
Los platos y los utensilios no deben colocarse los unoledge de los除外 o cubrir除外 utensilios.
-
Para evitar所提供los vasos, ellos no deben tocarse.
- Cargue los elementos más grandes, más dificiles de limpar en la cesta inferior.
- La cesta superior está disenada para colocar la vajilla más delicada y ligera, como los vasos, las tazas de café o de te.
- Los cuchillos con hojas largas colocados en posicion vertical你能 ser un dano potencial.
- Los cuchillos con hojas largas colocados en posicion vertical你能 ser un dano potencial.
- Los elementos largos y/o cortantes como los cuchillos para carne se deben colocar horizontallymente en la cesta superior, ya que pueda ser peligrosos.
- No sobrecargue jamás el lavavajillas.
No introduzca platos cuando lo seaADEUCADO para el lavavajillas. Esto es importante para Obtener los最好的 resultados y limitar el Consumo de energia.
Vaciar el lavavajillas
Para evaporar que el agua de la cesta superior se escurra a la cesta inferior, le recomendamos vinciar primero la cesta inferior y bajo la superior.
Carga de la cesta superior
La cesta superior está destinada a la vajilla más delicada y más ligera del tipo de vasos, tazas de tí y café y sus correspondientes platos,platos pequeños y sartenes (si no está muy sucios).Coloque la vajilla y los utensilios deforma tal que no se muevan por las asperiones de agua.

Hacia el interior
Carga de la cesta inferior
Le aconsejamos colocar en la cesta inferior los elementos más grandes de la vajilla y más dificiles de limpiar: cacerolas, sartenes, tapaderas, bandejas y cuencos, tal y como se ilustra a continuación. Es preferible que coloque bandejas y tapaderas en los lados de la bandeja para no bloquear la rotación de los brazos de aspersión superiores.

Hacia el interior
Recuerde que:
Las ollas y bandejas deben siempre colocarse al revis.
- Los platos profundos se deben inclinar para que el agua puedaEAR.
- La cesta inferior tiene una rejilla plegable para poder carrar elementos más grandes o poder carrar más vajilla.
Si fuese necessario, el compartmento superior se puedaJKLM mas grandes en el compartmento superior o inferior. El compartmento superior se puedaJKLM en alta modificando la alta de las ruedas de los raíles. Los utensilios largos como los cubiertos para servir, los cubiertos de ensalada o los cuchillos grandes se deben colocar en la estantería de forma que no bloqueen la rotación de los brazos de aspersión.

Posicion inferior

Posión superior
Plegar la estantería de las tazas
Para colocar más fácilmente las cacerolas y las sartenes, las rejillas se puedaPEGAR como se muestra la fot a continuacion.


Replegar las rejillas de la cesta inferior
Para colocar más fácilmente las cacerolas y las sartenes, las rejillas se puedaPEGAR como se muestra la foto a continuación.

Cesta para cubiertos
Los cubiertos deben colocarse en su cesta en la posicion apropiada. Separelos entre ellos. Asegúrese de que no estén en la mesma casilla, ya que podra disminuir el rendimiento.
Para garantizar un lavado de mejor calidad, controle los siguientes aspectos cuando cargue los cubiertos en el lavavajillas:
No los solape
Colóquelos al revés
- Coloque los utensilios más largos en la mitad.


Puesta en funciona del aparato
Iniciar un ciclo de lavado
- Tire de los comportimientos inferior y superior, coloque su vajilla sucia y empuje los comportimientos hacía el interior. Se recomienda cargar primero el compartmento inferior y bajo el superior. Se recomienda lavar la porcelana cara y frágil solo con el programa «frágil».
- Ānada detergente (consultar los párrafos B, C y D).
- Cierre la puerta empujándola un poco para garantizar un cierre correcto. Nota: Puede escurrar un cliq cuando la puerta estáperfectamente cerrada.
- Enchufe la toma en la toma de pared. La fuente de alimentacion es de 220-240 V 50Hz y la specifications de la toma es 10A 250V CA.
- Abra la entrada de agua a presión maximizinga.
- Pulse el botón ON/OFF (Marcha/Parada).
- Elija el programa deseado según el nivel de sueidad de la vajilla pulsando el botón de selección del programa.
- Pulse el botón Inicio/Pausa para comenzar el ciclo de lavado.

OBSERVACIONES
Si pulsa el botón Inicio/Pausa cuando un programa está en configuración, elindicador luminoso de lavadodeojarade parpadear y el lavavajillas emitirá un sonido cada minuto hasta que vuelva a pulsare el botón Inicio/Pausa para reiniciar el ciclo de lavado.

Instalar el lavavajillas


Eliminar los restos más gruesos de la vajilla
Cargar las cestas

Selección un programa yponer enfuncionamento el lavavajillas
Cambio de programa
- Un programa solo se puedaCambiar un poco despues de iniciarlo y antes de que el detergente se haya difundido. En caso contrario, tendrá que volver a llenar el distribuidor de detergente.
- Pulse el botón Inicio/Pausa y el lavavajillas se pondrá en modo pausa. Pulse el botón PROGRAMA durante al menos 3 horas. Ahora可以选择unar nuevo programa de lavado. Pulse de nuevo en el botón Inicio/ Pausa para起初ar el programa.

OBSERVACIONES
Cuando abra la puerta durante un ciclo, el aparato se podrá automatistically en modo停下. El indicator luminoso del programa dejar de parpadear y el lavavajillas emitir un sonido cada minuto hasta que cierre la puerta. Después de cerrar la puerta, el lavavajillas comenzará automatistically su cicloupon de 10segundos.

Si ha olvidado colocar un Plato en el lavavajillas, podraañadirlo en cualesquer关键时刻 antes deAbrir el distribuidor de detergente.
- Pulse en Inicio/Pausa para detener el lavavajillas.
- Abra ligeramente la puerta.
- Cuando los brazos de aspersión se detenga, abra Completely la puerta. Añada el Plato.
- Cierre la puerta.
- Pulse el botón Inicio/Pausa y el aparato comenzará a funciona antes de diezsegundos.

Después de 5 segundos
Fin del ciclo de lavado
Al final del ciclo de lavado, la alarma sonará durante 8segundos y bajo se detendra. Pulse el botón Marcha/Parada para apagar el lavavajillas y cortar la alimentación de agua.Abra la puerta de su lavavajillas. Espere algunos Minutes antes de vaciar el lavavajillas para evaporar tocar la vajilla y los utensilios que estén aun calientes y que podrian romperse. Este permitirá mejor el secado.
-
Detener el lavavajillas: cuando el indicator luminoso se encienda y no parpadee, el programa de lavado se habrako terminado.
-
Apage el lavavajillas pulsando el botón Marcha/Parada.
-
Detenga la entrada de agua.
-
Abra la puerta con cuidado. Puede liberarse vape caliente alAbrir la puerta!
Los platos calientes son sensibles a los golpes. Se deben estar enfiar al menos durante 15关键时刻 before sacarlos del lavavajillas. A continuación, abra Completely la puerta, déjela abierta y espere algunos关键时刻 antes de sacar los platos. Así, se enfiarán y se secañan más rápido - Al descargar el lavavajillas, es normal que el interior se quede mojado.
Vacie primero la cesta inferior y bajo la cesta superior. Esto evitará que el agua pase del compartmento superior a los platos del compartmento inferior.

ATENCLON!
Es peligiosoAbrir la puerta durante el lavado ya que el agua caliente podría producirle quemaduras.

Mantenimiento y limpieza
Sistema de filtrado
Para su comodidad, hemos colocado la bomba de evacuacion y el sistema de filtrado a su alcance en el interior de la cuba. El Sistema de filtrado está compuesto de 3 elementos: el filtro principal, el filtro de desechos y el microfiltro.

1 Filtro principal: las particulas alimenticias y lajecidad atrapadas por este ].
filtro son proyectadas por un chorro especial.
generado por el brazo de aspersion inferior y dirigidos hacia el tubo de evacuation.
Filtro de residuos: los elementos más grandes, como los trozos de vidrio o los huesos, susceptibles de obstruir el tubo de desaguè se quedan atrapados en el filtro de residuos. Para quitar un elemento atrapado por este filtro, presione suavamente las pestañas situadas en la parte alta del filtró y levántelo.
Microfiltro: este filtro retiene los residuos de alimentos y sociedad en la zona de aspiración y evita que se vuelvan a posar en la vajilla durante el ciclo.
Compruebe los filtros afterwards de cada uso para evaporarrialquierobstruccion.
Desenroscando el filtro de residuos,可以更好rir el sistemas de filtracion completo. Retireequalquierresiduo odesecho ylimpie los3filtros bajoelgrifo.

Paso 1: gire el filtro en el sentido contrario a las agujas del reloj.

Paso 2: saque el filtro tirando hacía arriba.

OBSERVACIONES
Realice los pasos 1 a 2 para retirar el filtro. Para volver a colocarlo siga los pasos en el sentido invenso.
Limpieza de los brazos de aspersión
Es necessario limpiar los brazos de aspersión ya que los productos químicos contentsados en el agua pueda bloquear los chorros y los rodambrientos del brazo de aspersión. Para quitar el brazo de aspersión, afloje el perno y quite la junta de estanqueidad en la parte de arriba del brazo de aspersión y, bajo, quite el brazo. Lave los brazos con agua tibia con jabón y utilise un cepillo suave para limpiar los chorros. Vuelva a colocar los brazos cuando se han podido.
Para limpiar el filtro de desechos y el microfiltro, utilise un cepillo de limpieza. A continuación, vuela a colocar la piezas del filtro como se indica en la figura de la izquierda y vuela a insertar elconjunto en el lavavajillas en su lugar correspondiente presionando hacía abajo. Nunca se debe utilizes el lavavajillas sin los filtros. Una colocacion incorrecta del filtro peut disminuir el nivel de rendimiento del aparato y estropear la vajilla y los utensilios.

ADVERTENCIA
No实用性 jamás el lavavajillas sinponerlosfiltros en su lugar.
Limpieza de la puerta
Para limpiar el contorno de la puerta, utilizes únicamente un pano suave y humedo. Para impeder que el agua se introduzca en el carrojo de la puerta y los componentes electricos, no utilise un limpiador de aerosol de ningunaforma.
Del misismo modo, no utilise nunca objetivos de limpieza o esponjas que pueda rayar las superficies externas del revestimiento. Ciertas servilletas de papel también puede rayar o partir marcas en la superficie.

ADVERTENCIA
No实用性 jamás limpiadores vaporizadores para limpar la puerta ya que podrán darar el cerrojo de la puerta y los componentes electricos.
Está prohibido usar agentes abrasivos o páños de papel ya que pueda rayar o manchar la superficie de acero inoxidable.
Protección del lavavajillas contra las heladas
Sidea su lavavajillas en un lugar no calefactado durante el invierno, pida a un serviceo especializzato que:
- Corte la alimentación electrica del lavavajillas y retire los fusibles o detenga el disyuntor.
- Corte la entrada de agua y desenchufe el tubo de entrada de agua del grifo de abastecimiento de agua.
- Evacúe el agua del tubo de alimentación y del grifo de abastecimiento de agua (utilice una cacerola para recoger el agua).
- Conecte el tubo de entrada de agua al grifo de abastecimiento de agua.
- Retire la tapa de plástico de la aspiración en la cuba y utilizes una esponja para absorber el agua.
Cómo conservar su lavavajillas en buenacke
Después de cada lavado
Después de cada lavado, cierra la alimentación de agua del aparato ybine la puerta ligeramente entreabierta para que la humedad y los olores no se queden en el interior.
Retirar la toma
Antes de realizar la limpieza o el mantenimiento, desenchufe siempre el enchufe de la toma de pared. No corra ningún riesgo.
No utilise disolventes o abrasivos para la limpieza
Para limpiar el exterior y las piezas de caucho del lavavajillas, no utilise ni disolventes ni productos de limpieza abrasivos. Utilice un paño y agua con jabón tibia. Para retirar las manchas de las superficies internas, utilise un paño humedo con agua,añada un poco de vinagre blanco o un producto limpiador espécífico para los lavavajillas.
Cuando salga de vacaciones
Cuando se vaya de vacaciones, le recomendamos realizar un ciclo de lavado con el lavavajillas en vacio y, bajo, disenchufe el enchufe de la toma de pared, cerrar la alimentacion de agua y estar la puerta del aparato ligeramente entreabierta. Este favorecerá una mejor conservacion de la junta de estanqueidad y limitará los olores en el interior de su aparato.
Desplazar el lavavajillas
Si debe desplazar el aparato, intente conservarlo en posicion vertical. Si es absolutamente requisiteo,可以更好 inclinarlo.Hacia atras.
Juntas de estanqueidad
La formación de olores en el lavavajillas pueda poder de la comida que se queda en las juntas de estanqueidad. Si las limpia periodically con una esponja humeda evitará这些东西.
Consejos en caso de problemas
| Problemas | Causas posibles | ¿Qué hacer? |
| El lavavajillas no funciona. | El fusible ha saltado o el disyuntor se ha activado | Sustituya el fusible o vuelva a activar el disyuntor. Desconecte cualquier(other dispositivo que compara el circuito con el lavavajillas. |
| La alimentación electrica no está connectada | Compruebe que el lavavajillas está encendido y que la puerta está bien cerrada. Compruebe que el cable de alimentación está bien connectado a la toma de pared. | |
| La presión de agua es demasiado bajo | Compruebe que la alimentación de agua está correctamente connectada y la entrada de agua abierta. | |
| Ruido | Ciertos ruidos son normales | Los utensilios no están bien instalados en las cestas o una pieza(PCa)se ha caído en la cesta. |
| Los utensilios no está bien instalados en las cestas o una pieza(PCa)se ha caído en la cesta. | Compruebe que todo está colocadocorrectamente en el lavavajillas. | |
| El motor hace un murmullo | El lavavajillas no se ha utilisé con regularidad. Si no utilizes el lavavajillas aleasedo, recuerde utilizingun programadlenado y un bombeocada semana para poder acovar la junta de estanqueidahúmeda. | |
| Espuma en la cuba | Detergente inadequado | Utilice solo un detergente especial para lavavajillas para evaporar la formaciónde espuma. Siesto occurre, abrellevavajillas ydejeque la espuma seevapore. Añada medio litro de agua fríaen la cuba. Cierre herméticamentelelavavajillas y, bajo, inicia un ciclo delavado para evacuar el agua. Repitaelprocedimiento si fuese Necessary. |
| Abrillantador(derramado | Enjuague inmediamente los restos deabrillantador(derramado. | |
| Cuba inferiormanchada | Se hautilido undetergente con colorante | Compruebe que el detergente que utilizeano tener colorantes. |
| La vajilla no estálimpia. | El distribuidordedibrillantador estávacío | Compruebe que el distribuidordobrillantador está lleno. |
| La vajilla y los cubiertos no están limpios | Programa inapropiado | Selección un programa más eficaz. |
| Carga de las cestas inapropiada | Compruebe que la ACCION del distribuidor de detergente y el brazo de aspersión no estén bloqueados por una bandeja demasiado grande. | |
| Hay manchas y restos en los vasos y los cubiertos | 1. Agua muy dura2. Temperatura de entrada de agua bajo3. Sobre carga del lavavajillas4. Carga inadeuda5. Detergentes caducados o humedes6. Distribuidor de abrillantador所提供7. Dosificación incorrecta del detergente | Para eliminar las manches de los vidrios:1. Retire todos los utensilios de metal del lavavajillas2. Noañada detergente3. Seleectione el ciclo más largo4. Inicia el lavavajillas y déjelo funcional durante 18 o 22 horas; entoces, se encontrará en el ciclo principal de lavado 5. Abra la puerta y vierta 2 tazas de vinagre blanco en el fondo del lavavajillas.6. Cierre la puerta y debenFuncionar el lavavajillas hasta que termine el ciclo. Si el vinagre no es eficaz: realizale miensa operación que antes pero utilise ¼ de taza (60 ml) de cristales de acido tílico en lugar del vinagre. |
| Aspecto apagado de los vidrios | Combinacion de agua dulce ydemasiadacantidad de detergente | Utilice menos detergente si utilizes agua dulce y seleccione un ciclo más corto para lavar los vasos y Obtener una limpieza impecable. |
| Capa amarilla o marrón en las superficies del interior | Manchas de té o de café | Utilice una disolución de 1/2 taza de lejía y 3 tazas de agua caliente para quitar las manchas a mano.AtencionDebeesperar 20olesultésde un ciclo paraRARque los elementos calefactoresseñrén antes de limpar el interior; en caso contrario, podría quemarse. |
| Los restos de hierro en el aguaSEOuen provocardepósitos | Llamea unaEmpresa especializada en los descalcificadores de agua para colocar un filtrospecial. | |
| Película blanca en las superficies interiores | Minerales de agua dura | Para limpiar el interior,utilice uneponja humeda con detergente para lavavajillas y guantes de goma.Noutilice nunca limpiadoresque noesténspecificamentecriadospara lavavajillas, ya quepodrjancrear espuma. |
| La tapa del distribuidor de detergente no se bloquea | El selector no está en la posición de Parada (OFF) | Gire el selector hasta la posición de Parada (OFF) y deslice el pestillo hacía la izquierda. |
| El detergente se quéd a estancado en el distribuidor | La vajilla bloquea los com partimientos de detergente | Vuelva a colocar la vajilla correctamente. |
| Vapor | Fenómeno normal | Se produce un escape de vapor por elBloqueo de la puerta durante el secado yel drenado de agua. |
| Manchas negras o grises en la vajilla. | Hay utensilios de aluminio que se han Rozado con la vajilla. | Utilice un limpiador abrasivo suave para eliminar estas marcas. |
| H ay agua estancada en el fondo de la cuba | Es normal. | Un poco de agua limpia alrededor de la saliva en la cuba conserva la junta de estanqueidad bien lubricada. |
| El agua se desborda | La bomba de drenado está dañada o defectuosa | Sustituir la bomba de drenado. |
| F u g a d e l lavavajillas | Distribuidor mal llen o aberrantador damprado | No llene demasiado el distribuidor de abrillantador. Si se sale el aberrantador pueda provocar espuma y una inundación. Limpierialquier resto que se haya salido con un paño humedo. |
| El lavavajillas no está bien nivelado | Compruebe que el lavavajillas está bien nivelado. |
Antes de llamar al servicios de reparación
Códigos de error
Cuando ocurre algo n error, el aparato muestra los siguientescottigos de error para avisarle:
| Códigos | Significado | Posibles razones |
| E1 | Tiempo de admisión demasiado长大o | Los grifos no están abiertos, el Consumo de agua es limitado o la presión de agua es demasiado bajo. |
| E3 | No se ha alcancazo la temperatura adecuada | Error del elemento calefactor |
| E4 | Rebosamento | Los componentes del lavavajillas tienen una fuga |

ATENCIón
Si el agua se desborda, corte la entrada de agua principal antes de llamar al servicios de reparaciones. Si hay agua en el receptacleulo de la base debido a un descordimiento o unaLEEa fuga, el agua se debe vaciar antes de volver a起初 el lavavajillas.
Carga de las cestas según la norma EN 50242

Cesta superior

Cesta inferior
1 2

Tazas Platitos de café
7

Platos de postre
3

Vasos
8

Platos llanos
4

Bandejaquiresa para servir
9

Platos hondos
5

Bandeja mediana para servir
10

Bandeja oval
6

Bandeja grande para servir

Cesta de cubiertos
1
2
3
4
5
6
7
8







Cucharas soperas
Tenedores
Cuchillos
Cucharillas de café
Cucharas de postre
Cucharas de servir
Tenedores de servir
Cucharones para salsa
Información sobre las pruebas de comparabilidad conforme a la norma EN 50242
Capacidad: 12 cubiertos
Posicion de la cesta superior: cesta inferior
Programa:programa economico:ECO
Posicion del ajuste para el aclarado: 6
Ajuste de la descalcificadora: H3
Embalaje y medioambiente
Cómo desechar los materiales del embalaje
Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se pueda originar en el transporte.
Estos materiales son respetuos con el medioambiente ya que son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al mesmo tiempo, economizar las materias primas y reducir la produccion de residuos.
Cóme desuchar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ÉLECTRICOS Y ELECTRONICOS

Este aparato llama el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útul, no debe tirarse a la basura, sino que debe depositarse en la unidad de clasificacion de residuos de su localidad. La valorización de los residuos permite contribuir a conservar nuestro medio ambiente.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salute, la eliminación de los aparatos electricos y electrónicos al final de su vida útillDebe hacerse según normas muyprecisions yrequiree la implicaciónde todos,tanto del proveedor como del usuario.
Es porarlo que su aparato, tal y comoSEA el symbolo que se encuena en su planta de caracteristicas o en su embalaje, no debe, bajo ningúnconcepto, tirarse a un contenderó publico o privado de residuos domesticos. El usuario tiene derecho a depositar el aparato en un lugar publico de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado o reutilizzato para otheras aplicaciones de conformidad con la directiva.
Por la seguridad de los niños, garde sus aparatos en un lugar seguro hasta que pueda eliminarlos, preferentamenteURTa de su domicilio.
CONDITION DE GARANTIE
FR
Este produit tiene una garantía por un periodo de 2 años a partir de la Fecha de compra*, ante cualquier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material.Esta garantía no cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalación, un uso inadequado o por un desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
France


