12S47 A+++ SAD929C - Lavavajillas VALBERG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 12S47 A+++ SAD929C VALBERG en formato PDF.
| Tipo de pantalla | LED |
| Tamaño de pantalla | No especificado |
| Resolución | 4K UHD |
| Tecnología HDR | HDR10+ |
| Frecuencia de actualización | 60 Hz |
| Smart TV | Sí |
| Sistema operativo | No especificado |
| Conectividad Wi-Fi | Sí |
| Puertos HDMI | 3 |
| Puertos USB | 2 |
| Bluetooth | Sí |
| Audio | Estéreo, Dolby Audio |
| Control por voz | No especificado |
| Dimensiones (AnxAlxPr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Consumo eléctrico | No especificado |
| Color | Negro |
Preguntas de los usuarios sobre 12S47 A+++ SAD929C VALBERG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 12S47 A+++ SAD929C - VALBERG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 12S47 A+++ SAD929C de la marca VALBERG.
MANUAL DE USUARIO 12S47 A+++ SAD929C VALBERG
Este produit tiene una garantía por un periodo de 2 años a partir de la Fecha de compra*, ante在哪ier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material.Esta garantía no cubre los defectos o los daniños provocados por una mala instalación, un uso inadequado o por un desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
France




Lave-vaisselle
Vaatwasser
Lavavajillas
966549
12S47 A++ SAD929C
GUIDE D'UTILISATION 02
HANDLEIDING 48
MANUAL DEL USUARIO 94


6

7

8
Merci!
Muchasgraciasporhaber elegido{nuestro producto VALBERG.Seleccionados, testadosy recomendados porELECTRODEPOT,los productosde la marca VALBERGlegarantizanunafacilitaddeuso,un rendimientoeficazyuna calidadimpecable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará satisfecho al utiliser. Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visite{nuestra páginaweb:www.electrodepot.es

ELECTRO DEPOT
| A Antes de utiliser el aparato | Instrucciones de seguridad |
| B Descripción del aparato | Descripción del aparato Especillasbecerminadas Especillasbecategorías Cáracteristicasbecategorías |
| C Utilización del aparato | Antes de usar su lavavajillas Instruccionesde instalación Carga de las cestas Guía de utilizesión rápida Utilización del lavavajillas Programación del lavavajillas Códigos de error |
| D Información practica | Limpieza y mantenimiento Consejos para SOLUTIONAR problemas Embalaje y medio ambiente Cómo desearchar su antiguoso aparato |
- Lea el capítulo dedicada a los «Consejos para SOLUTIONAR problemas», ya que le pueda resolver usted misismo algunos problemas comunes.
-
Si no consigue SOLUTIONAR el problema, pida ayud a un的技术ico profesional.
-
El fabricante aplica una的政治a de mejor yactualizacion constantes desus produits y se reservael derecho o a efectuarmodificaciones en el aparato sin previo avis.
- Si ha perdido la guía del usuario o está obsoleta, pueda pedir al fabricante o al vendedor en cuestion que le suministre unaewsva.
Instrucciones de seguridad

ADVERTENCIA
Tenga en@cuentalas precaucionessiguientes a la hora deutilizar sulavavajillas:
- Solo un técnicocouldar derealizar las operaciones de instalacion y de reparacion.
- Este aparato está destinado para usos dométricos y similares, tales como:
- una zona de cocina reservada al personal de las tiendas, ofecinas y otros entornos profesionales;
- granjas;
- el uso por parte de los clientes de hoteles, moteles yotiros entornos residenciales;
-
entornos tal y como los alojamente rurales.
-
Este aparato pueda ser realizado por niños mayores de 8 años y por personas con sus capacities psíquicas, sensoriales o mentales reduidas o por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necessarios siempre y cuando está supervisados y hayan sido instruidos para el uso del aparato de forma segura y siempre que conozcan los riesgos que conlleva su uso.
-
Los niños no debenninger con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento del aparato no deben ser efectuados por niños sin vigilancia. (Según la norma EN 60335-1)
- Este aparato no debesar利用率 por personas (ninos incluidos) con suscapacidades ficas, sensoriales o mentales
reducidas, o por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necessarios, a menos que estén supervisados y hayan recibido las instrucciones necessities para el uso del aparato por parte de una persona responsable de sucurity. (Para el IEC60335-1)
- El material del embalaje pueda ser peligioso para los niños!
- Este aparato está reservado para un uso dométrico en el interior. Para evaporar cualquier riesgo de descarga electrica, no sumerja el aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua o cualquier(otherly.
-
Desenchufe el aparato antes de realizar las operaciones de limpieza o mantenimiento.
-
Utilice un pañó suave humedecido con jabón suave y, bajo, seque el aparato con un pañó seco.
Instrucciones de puesta a tierra
-
Este aparatoDebe estar connectado a una toma de tierra. En caso de disfuncionamento o de avería, la puesta a tierra permite reducir el riesgo de descarga electrica proportionscando una via a la corriente electrica de menor resistencia. Este aparato está equipado con un conductor de puesta a tierra.
-
El enchufe se debe conectar a una toma de pared apropiada instalada y esta a tierra conforme a la reglamentacion local.
-
Una connexion Incorrecta del conductor de puesta a tierra de proteccion你能 tener un riesgo de descarga electrica.
-
Consulte con un agente de mantenimiento o a un electricistariallicado en caso de duda sobre si el aparato está connectado a tierra correctamente o no.
- No modifique el enchufesuministrado con el aparatosi no pueda introducirlo en la toma de pared.
- Haga instalar una toma adequada por un electricistariallicado.
- No golpee, no se siente ni se ponga de pie sobre la puerta o la cesta para vajillas del lavavajillas.
- No haga funciona su lavavajillas si no se han colocado correctamente todos los paneles del mesmo.
-
Tenga cuidado si abide la puerta dellavavajillas cuando está en funciona,[20] ya que podrá salute el agua.
-
No Coloque objetos pesados y no se monte sobre la puerta cuando está abierta. El aparato podra volcarse hacía delante.
- Cuando cargue la vajilla: 1) Coloque los objetos punzantes de forma que no能把an darar la junta de la puerta.
2) Advertencia: los cuchillos y otros utensilios punzantes deben colocarse en la primera cesta con la punta hacía abajo o en posicion horizontal. -
Algunos detergentes para lavavajillas son fuertamente alcalinos. Puede ser extremadamente peligrosos en caso de ingestion. Evite el contacto con la piel y los ojos, y no permitita que los niños se acerquen al lavavajillas cuando la puerta está abierta.
-
Compruebe que el compartimento de detergente ya no contiene más producto al final del ciclo de lavado.
- No lave objetos de plástico, excepto si disponen de la Mention «Resistente al lavavajillas» o unaindracción similar.
- Para los objetos de plástico que no disponen de dicha indicación, disfruebe las recomendaciones del fabricante.
- Utilice solo detergentes y productos abrillantadores recomendados para su uso en lavavajillas automatico.
- No utilise jamás jabón, detergente o liquido para vajillas en su lavavajillas.
-
La puerta no debecedejarse abierta, ya que podríatropezar.
-
Si el cable de alimentación está estropeado, debereemplazarlo el fabricante, su servicios postventa o una persona con calidad similar para evitar cualquier peligro.
- Durante la instalación del aparato, asegúrese de que el cable alimentación no quedePEGado o aplastado en excesso o de forma peligrosa.
- No modifique los botones del mando.
- Este aparato debe estar conectado al suministro de agua principal usingo juegos de tubos nuevos. Los tubos de connexion gastados no se deben volver a utiliser.
-
Para ahorrar energia en el modo «En espería», el aparato se apagará automatistically pasados 30 Minutes sin ninguna intervencion.
-
El número máximo de cubiertos que pueda introducir en el aparato es 12.
- La presión de entrada de agua Máxima autorizada es de 1 MPa.
- La presión de entrada de agua minima autorizada es de 0,04 MPa.
Descripción del aparato

OBSERVACIONES
Para que su lavavajillas funciona de forma optima, lea todas las instrucciones de uso antes de comendar a usar el aparato por primera vez.
Tubo interior
Brazo aspersor inferior
6 Cesta para cubiertos
Cesta superior
8 Cesta inferior
A Estante para tazas
B Brazo aspersor superior

OBSERVACIONES
Las ilustraciones se muestran solo a titulo indicativo, ya que las caracteristicas peuvent variar según los modelos. Por favor, consulte su Modelo spécifique.
Característicatsécnicas

| Altura (H) | 845 mm |
| Anchura (A) | 598 mm |
| Profundidad (P1) | 600 mm (con la puerta cerrada) |
| Profundidad (P2) | 1175 mm (con la puerta abierta a 90°) |
Característicatsécnicas
| Alimentación asignada (Tensión en V, tipo de corrente y Frequencia en Hz) | 220-240 ~ 50 |
| Clase de protección electrónica | Clase I |
| Potencia asignada en W | 1760-2100 |
| Índice de protección contra los efectos perjudiciales debidos a la penetración del agua | IPX1 |
| Presión Tmaxima de agua a la entrada en MPa/bar | 0,4/10 |
| Presión minima de agua a la entrada en MPa/bar | 0,04/1 |
| País de fabricación | Republica Popular China |
Según el Reglamento UE 1059/2010 y las normas armonizadas vigentes.
FICHA DEL PRODUCTO
| Marca | Valberg |
| Código del producto | 966549 |
| Referencia del modelo | 12S47 A+++ SAD929C |
| Capacidad nominal en número de cubiertos para el ciclo de lavado estándar | 12 |
| Clase de eficiencia energetica A +++ (eficiencia más elevada) a D (eficiencia más baja) | A+++ |
| Consumo de energia en KWh al año, bajo en 280 ciclos de lavado estándar con alimentación de agua fría y Consumo deromaticas a baja potencia. El Consumo real de energia depende de las conditiones de uso del aparato. | 230 |
| Consumo de energia en kWh del ciclo de lavado estándar | 0,81 |
| Consumo de electricidad en W en el modo «parado» | 0,45 |
| Consumo de energia en W en el modo «dejar encendido» | 0,49 |
| Consumo de agua anual en litros, bajo en 280 ciclos de lavado estándar. El Consumo real de agua depende de las conditiones de uso del aparato. | 3080 |
| Clase de eficiencia de secado en una escala desde G (aparatos menos eficientes) hasta A (aparatos más eficientes). | A |
| El programa estándar corresponde al ciclo de lavado estándar cuya información figura en la etiqueta y en la ficha del producto. Este programa es apto para el lavado de la vajilla con un grado de sueidad normal y constituye el programa más eficiente en cuando a consumo de agua y energia. | 30 |
| Duración en,minutos del programadel ciclo del lavado estándar | 210 |
| Duración en,minutos del mode «dejar encendido» | 30 |
| Emissiones acústicas en el aire en dB(A)re 1 pW | 47 |
| ¿Este aparato se pueda encasar? | Sí |
| Ciclo de lavado estándar Este programa es ideal para una vajilla con una suciedad normal y(ofrece el mejor rendimiento en关键时刻 de consumo combinado de agua y de energia para este tipo de vajilla. | Eco a 50 °C |
| Montaje | Autoportante |
| Consumo electrico | 1.760-2.100 W |
Antes de usar su lavavajillas
- Antes de usar su lavavajillas:



Interior

Exterior

- Ajuste el descalcificador de agua
- Llene el descalcificador de agua con sal
- Cargue la cesta
- Llene el compartmento

OBSERVACIONES
Consulte el capitulo «Descalcificador de agua» si necesita ajustar el descalcificador.
Llenado del descalcificador de agua con sal
- Si su modelo no está equipado con descalcificador de agua, pueda saltarse este capítulo.
- Use siempre sal destinada para su uso en lavavajillas.
- El compartmento de sal está bajo la cesta inferior y se debe rellenar conforme a las siguientes explicaciones:

ATENCIón
- Utilice solo sal especial para lavavajillas!
Cualquier除外 tipo de sal que no se haya creado especialmente para ser realizada en el lavavajillas, en particular la sal de mesa, dañará el descalcificador de agua. En caso de daños provocados por el uso de una sal inadecuada, el fabricante declina toda responsabilidad y anula la garantía para los daños provocados. - Antes de rellenar el deposito de sal, espere a tener que起初 un ciclo de lavado.
Esto evitará que los eventuales granitos de sal o de agua salada que se hayan derramado se queden en el fondo del aparato durante un tiempo y oxiden el aparato.
- Siga los pasos siguientes paraañadir sal regeneradora:

- Saque la cesta inferior y desenosque el tapón del compartmentimiento.
- Coloque el extremo del embudo (incluido) en el orificio y vierta aproximadamente 1,5kg de sal regeneradora.
- Rellene con agua el compartmento de sal hasta alcantar el limite Tmaximo. Es normal que saline un poco de agua del compartmento.
- Después de haber llenado el compartmentimiento, enrosque bien el tapón.
- El indicator luminoso de la sal se apagará una vez que el compartmento de sal se hayahlenado.
- Inmediamente después de haber renllenado el compartmento de sal, se debe起初 un programa de lavado (le acontejamos utilizar un programa corte). En caso contrario, el sistema de filtración, la bomba u otros elementos importantes del aparato podrán Danishse por el agua salada. Esto no lo cubriría la garantía.

OBSERVACIONES
- El compartmento de sal solo se debe rellenar cuando se encienda el indicator luminoso (S) en el panel de mando. Según la calidad con que se disuelva la sal, es posible que el indicator luminoso para sal permanzca encendido, awhile el compartmento se haya rellenado de sal.
- Si no existe un indicator luminoso para la sal en el panel de mando (para ciertos modelos), puisé estar el momento en que deben relllenar el compartmento de sal en función del número de ciclos efectuados por el lavavajillas.
- Si se le ha caido sal, inicia un programa rápido o quítela con un paño humedo.
Consejos de uso de la cesta
Ajuste de la cesta superior
- La alta de la cesta superior puede ajustarse fácilmente para que la cesta superior o la cesta inferior pueda albergar objetos más grandes.
-
Para modifier la alta de la cesta superior, siga these pasos:
-
Tire de la cesta superior hacíaasted.

- Retire la cesta superior.

- Vuelva a colocar la cesta superior sobre las ruedecitas superiores o inferiores.

- Empuje la cesta superior hasta el fondo del aparato.

Llenadolesestantesdezatas
- Para encontrar espacio para los objetivos de mayor<tamañeno en la cesta superior, levante el estante de las tazas hacía arriba.
- Internacional podrá colocar los vasos grandes contra el estante. Puede también quitar el estante si no lo utilizes.

Plegado de las varillas
- Las varillas de la cesta inferior sirven para colocar los platos y bandejas.
- Se pueda bajo para partir es的空间 para los objetivos grandes.

Instrucciones de instalación

ADVERTENCIA

iRiesgo de descarga
electrical
Desenchufe la alimentacion electrica antes de instalar el lavavajillas.
- El incumplimiento de esta norma podra provocar la muerte o una descarga electrica.

ATENCIón
La instalación de los tubos y los equipos deben ser efectuada por profesionales.
Información sobre las conexiones electricas

ADVERTENCIA
Para su seguridad personal:
- No实用性 alargaderas ni adaptations con este aparato.
- No debe, en ningún caso,URTAR o quitar la conexión a tierra del cable de alimentación.
Exigencias en materia de electricidad
- Consulte la etiqueta energetica para poderar la informacion sobre la tension必需aria antes de enchufar el lavavajillas auna fuente de alimentacion adecuada.
- Utilice el fusiblerequiredo de 10 A/13 A/16A,el fusible temporizzato o el disyuntor recomendado y prevea un circuito分开 que alimententeunicamente a este aparato.
Conexiones electricas
- Asegürese de que la tension y la Frequencia de la alimentacion electrica corresponden a las que estan indicadas en la placac decharacteristicas.
- No enchufe el aparato a una toma de corriente que no está correctamente connectada a tierra. Si la toma de corriente a la que debe enchufar el aparato no está adaptada al enchufe, sustituya la toma en lugar de utiliser un adaptorador o un dispositivo similar, ya que podra provocar un sobrecalentamento y quemaduras en el aparato.

ATENCIón
Compruebe que el aparato esté correctamente connectado a una toma de tierra antes de utiliserco.
Entrada y evacuation de agua
Conexión con el suministro de agua fria
- Conecte el tubo de alimentación de agua fria a una junta roscada de 1,9 cm y asegúrese de que está bien ajustado.
- Si los tubos de alimentacion de agua sonrientes o no se han utilized durante un很长 periodo de tiempo, deqe que corra
agua en su interior para comprobar que sale clara.
-Esta precaución es necessitiesa para evitarrialquierriesgo debloqueo de la entrada deagua que podradañar el aparato.

Tubo de alimentación estándar

Tubo de alimentacion de seguidad
Acerca del tubo de alimentacion de seguidad
- El tubo de alimentación deseguidad tiene una doble pared. Este sistemas garantiza su intervención, bloqueando el flujo de agua en caso de rotura del tubo de alimentacion y cuando el espacio entre el tubo de alimentacion y el tubo ondulado exterior está lleno de agua.

ADVERTENCIA
- Un tubo connectado a un grifo de ducha de fregadero puede revertar si se instala en el mismo conducto de agua que el lavavajillas.
- Si su fregadero lo Tiene, le recomendamos desconectar el tubo y tapar el orificio.
Cómo conectar el tubo de alimentación de seguridad
- Extraiga Completely el tubo de alimentacion de seguridad del compartmento situado en la parte trasera del lavavajillas.
- Apriete los tornillos del tubo de alimentacion de seguridad en un grifo con una rosca de 1,9 cm.
- Abra Completely la entrada de agua antes de poder en funciona el lavavajillas.
Cómo desenchufar el tubo de alimentación de seguridad
- Cierre la entrada de agua.
- Desenosque el tubo de alimentacion de agua del grifo.
Conexión de los tubos de evacuación
- Introduzca el tubo de desagüe en un tubo de evacuación con un diametro minimo de 4 cm ocede que el agua salga en un fregadero, evitando plegar o Pellizcar el tubo.
- La alta del tubo de desagüe no deben superar los 1000mm .
- El extremo libre del tubo no debe sumergirse en agua para evaporar el returno del agua.

ATENCIón
Fije firmamente el tubo de evacuacion en la posicion A o en la posicion B.

Evacuación del agua sobrante de los tubos
- Si el fregadero está a una distancia del sueño superior a 1000mm , el exceedente de agua de los tubos no podrá evacuarse directamente en el fregadero.
- Sera necessario vinciarlo en un cubo u other recipiente adaptado, situado en el exterior y más bajo que el fregadero.
Salida de agua
- Conecte el tubo de evacuación. Fíjelo correctamente paraatarfugasdeagua.
- Asegürese de que el tubo de evacuación no está doblado ni pledado.
Alargadora del tubo
- Si necesita una alargada para el tubo de evacuacion, asegúrese de utiliser un tubo de evacuacion similar.
- Este no debe medir mas de 4 metros, en caso contrario, el rendimiento de su lavavajillas podria verse reducido.
Conexión al sifón
-
La connexion de las aguas residuales está a una.altura inferior a 100 cm (como Tmaximo)
desde la parte inferior de la cuba. -
El tubo de vaciado del agua debe estar bien colocado.
Colocacion del aparato
- Coloque el lavavajillas en el lugar deseado. La parte trasera del aparatoDebe estar colocada sobre la pared situada detrás del本身就是 y los laterales contra los muebles o pareDES adyacentes.
- Este lavavajillas dispone de un tubo de evacuación y de suministro de agua que pueda colocarse en el lado izquierdo oaretho para poder la instalación.
Nivelar el aparato
Una vez que el aparato se haya colocado en el lugar deseado, la alta del lavavajillas se pueda modifier girando las patas de ajuste. El aparato no debe, en ningún caso, inclinarse más de 2^ .


OBSERVACIONES
Este capítulo solo es para los lavavajillas independentes.
Instalacion independiente
Instalación entre muebles existentes
- La ALTERA de este lavavajillas (845 mm) se ha disnado para que el aparato pueda instalarse entre muebles existentes de la mesma altera en las cocinas equipadas modernas.
-
Las patas peuvent ajustarse hasta que alcancen laadera correcta.
-
La superficie superior laminada del aparato no necesita ningún mantenimiento especial, ya que resiste al calor, a los arañazos y a las manchas.

Bajo una encimera existente (en caso de instalacion bajo una encimera)
- En la mayoría de las cocinas equipadas modernas, existe una sola encimera bajo la que se instalan los muebles y los electrodométricos.
- En ese caso, quite la encimera del lavavajillas desatornillando los tornillos que se encontrartran bajo el borde trasero de la parte superior (A).


ATENCIón
- Después de haber quitado la encimera, los tornillos se debenvoltar a atornillar bajo el borde trasero de la parte superior (B).
- La alta del aparato pasadoenta 815 mm, según la reglamentación internacional (ISO), y el lavavajillas entrada perfectamente bajo la encimera de la comida.
Carga de las cestas
Carga de las cestas según la norma EN 50242:
Cesta superior:

| Número | Categoría |
| 1 | Tazas |
| 2 | Platitos de café |
| 3 | Vasos |
| 4 | Cuencos niños |
| 5 | Cuencos medians |
| 6 | Ensaladora grande |

Cesta inferior:
Cesta para cubiertos:
| 1 | 2 | 1 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 1 | 2 | 1 | ||
| 2 | 2 | 2 | 8 | 7 | 3 | 3 | 2 | ||||||
| 1 | 2 | 1 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 1 | 3 | 1 | ||
| 1 | 2 | 1 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 3 | 3 | 3 | ||
| 2 | 2 | 2 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | |||||
| 1 | 2 | 1 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 6 | 6 | |||

| Número | Categoría |
| 7 | Platos de postre |
| 8 | Platos grandes |
| 9 | Platos hondos |
| 10 | Bandeja oval |
| 11 | Cesta para cubiertos |
| Número | Categoría |
| 1 | Cucharas@soperas |
| 2 | Tenedores |
| 3 | Cuchillos |
| 4 | Cucharillas de café |
| 5 | Cucharas de postre |
| 6 | Cucharas para servir |
| 7 | Tenedores para servir |
| 8 | Cucharones |
Información para la prueba de comparabilidad conforms a la norma EN 50242.
Capacidad: 12 cubiertos
Posión de la cesta superior: posión baja
Programa: ECO
Ajustedelabrillantador:6
Ajuste del descalcificador de agua: H3
Guía de uso rápida
Lea los capítulos correspondientes en el manual del usuario para Obtener instrucciones de uso más detalladas.
- Instale el lavavajillas.

[Consulte el capitulo «Instrucciones de instalacion»]
- Retire los restos más grandes de la vajilla.

- Cargue de las cestas.

- Rellene lospartmentos.

Utilización del lavavajillas

Panel de control
Funcionamente (botones)
| 1 | Alimentación | Pulse este botón para poder el lavavajillas en funciona bajo. |
| 2 | Programas | Selección el programa de lavado adecuado; el indicator luminoso del programa selectionado se encenderá. |
| 3 | Inicio diferido | Pulse el botón de «Inicio diferido» para aplazar la hora de inicio. Puede aplazar un ciclo 24 horas máximo mediana incrementos de una hora. |
| 4 | Funciones | Pulse este botón para selectionar la función «Secado adicional», se encenderá el indicator luminoso «©».Esta funciona permite reforzar el efecto de secado. (Solo se pueda usar con los programs Intensivo, ECO, Cristal y 90 min). |
| 5 | Media-carga | Cuando solo tiene que lavar 6 cubiertos, pueda elegir esta funciona para ahorrar agua y energia. (Solo se pueda usar con los programs Intensivo, ECO, Cristal y 90 min). |
| 6 | Seguidad de los niños | Esta option le permitted Bloquear los botones del panel de control, excepto el botón de alimentación, paraatar que los niños inciden accidentamente el lavavajillas pulsando los botones del panel de mando. Para bloquear o desbloquear los botones del panel de mando, mantenga pulsados los botones «Media cargo» y «Secado adicional»simultáneamente durante 3segundos. |
| 7 | Inicio/Pausa | Permitte起初ar el programa de lavado selectionado o interruprir el programa cuando el aparato está en funciona bajo. |
Visualización
| 8 | Indicadores luminosos de los programas | Intensivo Esta funciona permite lavar la vajilla muy sucia y las cacerolas, sartenes, bandejas, etc. con un grado de suciedad normal y restos de comida pegados. |
| ECO Se trata de un programa estándar, ideal para una vajilla con un grado de suciedad normal, que offre el mejor rendimiento en关键时刻 de consumo combinado de agua y de energia para este tipo de vajillas. | ||
| Vasos Para los vasos y la vajilla ligeramente sucia. | ||
| 90 min Para los utensilios normalmente sucios que necesitan un lavado rápido. | ||
| Rápido Un ciclo más corto para una vajilla ligeramente sucia que no necesita secado. | ||
| Autolimpieza Este programa aporta una limpieza eficaz del interior del lavavajillas. | ||
| Remojo Para aclarar la vajilla que piensa lavar más tarde. | ||
| 9 | Indicadores luminosos de advertencia | Abrillantador Si el indicator «S» se enciende, this significa que el nivel de ablillantador del lavavajillas es bajo y que se debe relllenar el compartmento correspondiente. |
| Sal Si el indicator «S» se enciende, this significa que el nivel de sal del lavavajillas es bajo y que se debe relllenar el compartmento correspondiente | ||
| Grifo de agua Si se enciende el indicator luminoso «S» es porque el grifo de agua está cerrado. | ||
| 10 | Pantalla | Muestra el tiempo que queda y el tiempo de espera, los@códigos de error, etc. |
Descalcificado de agua
- El descalcificador de agua se debe ajustar de forma manual con ayud del indicator de la dureza del agua.
- El descalcificador de agua está Diseñado para eliminar los minerales y las sales del agua, ya que estas tendran un efecto perjudicial o indeseable en el funcionaimiento del aparato.
- Mientras más mineral sea su agua, más cal tendría.
- El descalcificador debeajustarse enfuncionde la dureza del agua en su region.
- Su servicios local de agua puede informarle de la dureza del agua en su region.
Ajuste del consumo de sal
- Este lavavajillas está Diseñado para permitir ajustar laULDad de salutilizada enfuncionde la dureza del agua.
-Estafunciionpermiteoptimizaryadaptarel niveldeconsumode sal.
- Siga los pasos a continuación para ajustar el Consumo de Sal:
-
Encienda el aparato.
-
Tras encender el aparato, en los 60segundos seguides, pulse el boton «Inicio/Pausa» durante mas de 5 segundos paraacceder al modo de ajuste del descalcificado de agua.
- Pulse el botón «Inicio/Pausa» para selecciónar el ajuste correcto, en función de su ambiente local. El order de visualización de los ajustes es el suiviente:
- Pulse el botón «Inicio/Pausa» para salir del modo de ajuste.
| DUREZA DEL AGUA | Ajuste del descalcificantor de agua | Consumo de sal (gramo/ciclo) | |||
| Grados alemanes °dH | Grados franceses °fH | Grados ingleses °Clark | Mmol/l | ||
| 0 - 5 | 0 - 9 | 0 - 6 | 0 - 0,94 | H1 | 0 |
| 6 - 11 | 10 - 20 | 7 - 14 | 1,0 - 2,0 | H2 | 9 |
| 12 - 17 | 21 - 30 | 15 - 21 | 2,1 - 3,0 | H3 | 12 |
| 18 - 22 | 31 - 40 | 22 - 28 | 3,1 - 4,0 | H4 | 20 |
| 23 - 34 | 41 - 60 | 29 - 42 | 4,1 - 6,0 | H5 | 30 |
| 35 - 55 | 61 - 98 | 43 - 69 | 6,1 - 9,8 | H6 | 60 |
1°dH = 1,25°Clark = 1,78°fH = 0,178 mmol/L
Ajuste de fabrica: H3
Contacte con su compañero de agua para Obtener informacion sobre la dureza del agua.

OBSERVACIONES
Consulte el capitulo «Llenado del descalcificado de agua con sal» si su lavavajillas no tiene suficiente sal.

OBSERVACIONES
Nota: si su modelo no posee descalcificado de agua,可以更好 Ignorar este capitulo «Descalcificado de agua».
- La dureza del agua varía de una regiona a另一边. Si se usa agua dura en el lavavajillas, se formaran depósitos en la vajilla y los utensilios.
- El aparato está equipado con un descalcificado especial que utilizes una sal especialmente disénada para eliminar la cal y los minerales del agua.
Preparación y energia de la vajilla
- Compre utensilios que tengan la indicación «Resistente al lavavajillas».
- Para los objetivos delicados, selección un programa con la temperature más baja possible.
- Para evaporar danarlos, no saque los vasos y los cubiertos del lavavajillas justo después de finalizar el programa.
Cubiertos/vajilla para lavar en el lavavajillas
No son aptos para lavavajillas:
-Los cubiertos con mangos de madera, cuerno, porcelana o nácar.
- Los objetivos de plástico no resistentes al calor.
- Los cubiertos antiguos o con piezas pegadas que no resisten a las altas temperatas.
- La vajilla y los cubiertos pegados.
- Los objetivos de estar o de cobre.
- Los vasos de cristal.
- Los objetivos de acero susceptibles de oxidarse.
- Las bandejas de madera.
- Los objetivos fabricados a partir de fibras sintéticas.
Son aptos de forma limitada:
- Algunos típos de vasos能把pered el brillo antes de un gran número del lavados.
- Los objetivos de aluminio o plata tienden a perder el color con los lavados.
- Los motivos esmaltados peuvent borrarse si se lavan de forma freciente en el lavavajillas.
Recomendaciones para la energia del lavavajillas
- Retire los eventuales restos grandes de comida. Ablande los restos de alimentos quemados presentes en los utensilios de coccción.
- No esnecessary aclarar la vajilla con agua corriente.
- Para optimizar los rendimientos de su lavavajillas, siga theseconsejos dearga.
(Las caracteristicas y la apariencia de las cestas y de la cesta de cubiertos能把 variar según los modelos.)
Coloque los objetos en el lavavajillas de lasuma forma:
- Los objetivos como tazas, vasos, utensilios de cocina, etc. deben orientarse hacía bajo.
- Los elementos curvos o con recovecos
deben colocarse inclinados para que el agua se pueda escurrir.
- Todos los utensilios debenordenarse de forma correcta para que no se caigan.
- Todos los utensilios deben colocarse de forma que los brazos aspersores pueda moverse libremente durante el lavado.
- Cargue los objetivos huecos, como tazas, vasos, cacerolas, etc. con la aperture hacía abajo para que el agua no pueda quedar acumulada.
- La vajilla y los cubiertos no deben estar encajados entre si ni colocados uno sobre除外.
- Para que no se estropeen, los vasos no deben tocarse.
- La cesta superior está disnada para colocar la vajilla más delicada y ligera, como los vasos, las tazas de café o de te.
- iLos cuchillos de hoja larga colocados de forma vertical son un riesgo potencial!
- Los cubiertos largos y/o cortantes, como los cuchillos, deben colocarse horizontalmente en la cesta superior.
- No cargue en excesso su lavavajillas. Esto es importante para Obtener buenos resultados y para que el consumo de energia sea másreasonable.

OBSERVACIONES
Los objetos muy pequeños no deben lavarse en el lavavajillas, ya que podrjan caerse fácilmente de la cesta.
Descarga de la vajilla
Para evaporar que el agua gotee desde la cesta superior ala cesta inferior,le recomendamos vinciar primero la cesta inferior y, bajo, el nivel superior.

ATENCLON

La vajilla estaracaliente! Para evitarestropearla, espereaproximamente
15 Minutes una vez que haya acabado el programa antes de sacar los vasos y los cubiertos del lavavajillas.
Carga de la cesta superior
-
La cesta superior está disnada para colocar la vajilla más delicada y ligera, como los vasos, los platitosPEAROs, las tazas de cafe o de te, asi como los platos, losPEGUEOS cuencos y los platos poco profundos (a condidion de que no estén muy sucios).
-
Coloque los platos y utensilios de cocina de modo que los chorros de agua no能把 moverlos.

Carga de la cesta inferior
-
Le recomendamos que coloque en la cesta inferior los objetivos más grandes y la vajilla más fácil de limpar: cacerolas, sartenes, tapas, bandejas para servir y ensaladoras, como se indica en el esquema要做到 a continuación.
-
Es preferible colocar las bandejas para servir y las tapas en los laterales de las cestas para vajilla para evapor bloquear la rotacion del brazo aspersor superior.
-
El diametro máximo recommendado para los platos colocados delante del compartmentimiento de detergente es de 19~cm para que no impida la aperture.

Carga del compartmento de cubiertos
- Los cubiertos se deben colocar en la cesta de cubiertos separándolos y colocándolos en el sentido adecuado.
-
Asegúrese de que los utensilios no están encajados entre s, ya que ese podría perjudicar el rendimiento de su aparato.
-
Esto mejor el secado aldeer que el agua se escurra de la vajilla.
- Su lavavajillas ha sido disnado para usar abrillantadores liquidos.

ADVERTENCIA
- Utilice solo un liquido abrillantador de marca para su lavavajillas. No llene nunca el compartmento de abrillantador con另一边 sustancia (como un producto de limpieza para lavavajillas o un detergente liquido).
- Podría estropear su aparato.

ATENCIón

No deje que los cubiertos se salgan por la parte inferior de la cesta.
Introduzca siempre los utensilios cortantes con la punta hacía bajo!

OBSERVACIONES
Para Obtener un lavado optimo, cargue las cestas según las recomendaciones de cargo que figuran en el capítulo correspondiente. Version générica.
Función del abrillantador y detergente
- El abrillantador se libera durante elultimate aclarado para evacitar que el agua forme gotas en su vajilla que pueda hacer trazas y manchas.
Cuando se debe volver a llenar el compartmento del abrillantador?
- La Frequencia con la que conviene rellenar el compartmento de abrillantador depende de la Frequencia de lavados del lavavajillas y del ajuste utilizado para el producto abrillantador.
- El indicator luminoso del abrillantador [se enciende cuando debe volver a rellenarse.
- Procure no llenar demasiado el compartmento de producto abrillantador.
Función del detergente
- Los detergentes, con sus componentes químicos, son necessarios para eliminar lalicted, destruirla y evacuarlas del lavavajillas.
- La mayoría de los detergentes de calidad comercial son idóneos paraarlo.

ADVERTENCIA
Utilización correcta del detergente
- Utilice únicamente detergentes especialmente previstos para su uso en lavavajillas. Conserve su detergente en un lugar fresco y seco.
- Anada el detergente en polvo en el compartmento solo cuando vaya aponer el lavavajillas.

· El detergente para lavavajillas es corrosivo
Mantenga el detergente del lavavajillas lejos del alcance de los niños.
Llenado del compartmento de abrillantador
- Retire la tapa del compartmento de abrillantador levantarando la lengüeta.

- Vierta el abrillantador en el distribuidor con cuidado de no llenor lo demasiado.

- A continuación, ciderre el compartmento bajo la tapa.

Ajuste del compartmento de abrillantador
- Para Obtener un rendimiento de secado optimo con el menor producto abrillantador possible, el lavavajillas puedashipsimilar es Consumo segun el usuario.
-
Por favor, siga los siguientes pasos.
-
Cierre la puerta y encienda el aparato.
-
Tras encender el aparato, en los 60segundos siguientes, pulse el botón «Inicio/Pausa» durante más de 5 horas y,LUgo, pulse el botón «Inicio diferido» paraacceder al modo de ajuste del producto abrillantador; entonces, el indicator luminoso del abrillantador parpadeará conuna Frequencia de 1Hz
-
Pulse el botón «Inicio/Pausa» para selecciónar el ajuste correcto, en función de sus costumbres.
Elorden de visualizacionde losajustes es el
siguiente:D1->D2->D3->D4->D5->D1.
Mrientasmasaltasea la cifra,mas abrillantador usaréel lavavajillas. - Espere 5segundos o pulse el boton de alimentacion para validar el ajuste y salir del modo de ajuste.
Llenado del compartmento de detergente
- Pulse el pestillo del compartmento de detergente paraAbrir la tapa.
Pulse el pestillo para Abrir el compartmento

- Ānada detergente en la cavidad más grande A, destinada al ciclo de lavado principal.
Si la vajilla está muy sucia,añada detergente también en la cavidadPICA para el ciclo de prelimvado.

- Cierre la tapa y presiónela hasta que se quede enganchada.


OBSERVACIONES
- Tenga en cuenta que los ajustes peuvent variar según el grado de suciedad de la vajilla.
- Siga también las recomendaciones del fabricante incluidas en el envase del detergente.
Programación del lavavajillas
Tabla de programas de lavado
- La",[La,[]s], [a]t, [a]t, [a]t, [a]t, [a]t, [a]t, [a]t, [a]t, [a]t, [a]t, [a]t, [a]t, [a]t, [a]t, [a]t, [a]t, [a]t, [a]t, [a]t, [a]t, [a]t
- Ofrece también información variada sobre los programas.
() significa: que deben relllenar el compartmento de abrillantador.
| Programas | Descripción de los ciclos de lavado | Detergente prelimvado/ lavado | Duración (min) | Energía (KWh) | Agua (L) | Abrillantador |
| Intensivo | Prelavado (50 °C) | |||||
| Lavado (60 °C) | 5/25 g (1 o 2 pastillas) | 220 | 1,6 | 18 | ● | |
| Aclarado Aclarado Aclarado (70 °C) Secado | ||||||
| Eco (* EN 50242) | Lavado (50 °C) | |||||
| Aclarado Aclarado (45 °C) | 30 (1 o 2 pastillas) | 210 | 0,81 | 11 | ● | |
| Secado | ||||||
| Vasos | Prelavado Lavado (40 °C) | 5/25 g (1 pastilla) | 140 | 0,9 | 14,8 | ● |
| Aclarado Aclarado (60 °C) Secado | ||||||
| 90' | Lavado (55 °C) | |||||
| Aclarado Aclarado (50 °C) Secado | 30 g (1 pastilla) | 90 | 0,85 | 11 | ● | |
| Rápido | Lavado (40 °C) Aclarado (40 °C) Aclarado (55 °C) | 20 g | 30 | 1,27 | 11,2 | ○ |
| Autolimpieza | Prelavado (45 °C) Lavado (70 °C) Aclarado Aclarado (70 °C) Secado | 5/25 g (1 pastilla) | 145 | 1,24 | 15,1 | ● |
| Remojo | Prelavado / | 15 | 0,02 | 4 | ○ |

OBSERVACIONES
EN 50242: este programa correponde al ciclo de prueba. Informacion sobre las pruebas de comparabilitad conforme a la norma EN 50242.
Inicio de un ciclo de lavado
- Saque las cestas superior e inferior, cargue la vajilla y, bajo vuelva a introducir las cestas. Se recomienda cargar primero el compartmento inferior y bajo el superior.
- Vierta el detergente.
- Enchufe el aparato a una toma de corriente. Para más información sobre la alimentación electrica, consulte la «Ficha de producto» en laULTima página de esta guía. Asegúrese de que la alimentación de agua está abierta a toda presión.
- Cierre la puerta del aparato y, bajo, pulse el botón de alimentación para encender el aparato.
- Elija un programa y el indicator luminoso correspondiente se encenderá. A continuación, pulse el botón «Inicio/Pausa» y el lavavajillas comenzará el ciclo.
Cambio de programa durante un ciclo
-
Un ciclo en bajo solo se pueda modifier siobiaoca tiempo desde que se inicio. Si el ciclo está mas avanzado, es possible que ya se haya liberado el detergente y que el aparato haya evacuado el agua de lavado.
-
Si es el caso, el lavavajillas deben volverse a programar y tendrá quevoltar alllenar de
nuevo el compartmento de detergente. Para volver a programar el lavavajillas, siga las instrucciones siguientes:
- Pulse el botón «Inicio/Pausa» para detener el programa.
- Pulse el botón «Programas» durante más de 3seguidos para anular el programa.
- Pulse la tecla «Programas» para seleccionar el programa que quiere utiliser.
- Pulse el botón de «Inicio/Pausa», el lavavajillas se pone en marcha afterwards de 10segundos.

Anadir vajilla olvidada
- Puedeañadir vajilla olvidada en cualquier momento antes deAbrir el compartmento de detergente.
-
En este caso, siga las siguientes instrucciones:
-
Pulse el botón «Inicio/Pausa» para detener el programa.
- Espere 5 segundos antes deAbrir la puerta.
- Coloque la vajilla que faltaba.
- Cierre la puerta.
- Pulse el botón de «Inicio/Pausa», el lavavajillas se pone en marcha afterwards de 10segundos.


ADVERTENCIA

Es peligiosoAbrir la puerta durante un ciclo, ya que el vapor caliente podría quemarle.
Apertura automática
Al final del lavado, la puerta se abrirá automatistically para garantizar un secado optimo.

Apertura automática
/ACTIV'DOOR

OBSERVACIONES
La puerta del lavavajillas no se debe bloquear cuando está ajustada para abrirse automatically. Estoouldraperjudicarlfunctionamento del bloqueo de la puerta.
Códigos de error
En caso de avería, el lavavajillas做不到á相关政策 de error para ayudarle a identificar el problema:
| Códigos | Significado | Causas posibles |
| E1 | Tiempo dehlenado más largo. | Los grifos no está abiertos, la entrada de agua está obstruida o la presión de agua esblemado bajo. |
| E3 | No se alcanza la temperature deseada. | Fallo de un elemento calefactor. |
| E4 | Desbordimiento. | Un elemento del lavavajillas gotea. |
| Ed | Problema de communicatorénte el circuito impreso principal y el de la pantalla. | Circuito abierto o rotura del cable de communicator. |

ADVERTENCIA
- En caso de desbordamento del agua, corte la entrada de agua antes de llamar al的技术ico.
- Si hay agua en el fondo de la cuba por unLLLado excesivo o unaklequeña fuga, esta agua debe eliminarse antes de volver aponer en functionamento el aparato.
Limpieza y mantenimiento
Mantenimiento del exterior del aparato
Puerta y junta de la puerta
- Limpie regularmente las juntas de la puerta con referencia de un paño suave y humedo para eliminar los restos de comida.
- Cuando cargue el lavavajillas, los restos de comida y de bebida se pueda caer por los lados de la puerta del lavavajillas.
- Estas superficies se encuentran en el exterior de la cuba y el agua de los brazos aspersores no llegan hasta ahí.
- Debe qitar todos los restos antes de cerrar la puerta.
Panel de control
- Si necessities limpiarlo, el panel de mando debe
limpiarse unicamente con un paño suave y humedo.

ADVERTENCIA
- Paraatar que el agua penete en el dispositivo de bloqueo de la puerta y los componentes electricos, no utilize nunca un espray limpiador, seaequal sea.
- No use nunca estropajes o lim piadoseras abrasivos en las superficies externas del aparato, ya que podriana arañar el acabado. Algunos papeles absorbentes你能 tener también rayar la superficie odefer marcas.
Mantenimiento del interior de aparato
Sistema de filtrado
- El sistemas de filtrado de la parte inferior de la cuba retiene restos de comida grandes durante el ciclo de lavado. Los restos que recogen los filtros peuvent obstruirlos. Compruebe regularmente el estado de los filtros y limpielos si fuesenecessary con agua corriente.
- Siga los pasos siguientes para limpar los filtros de la cuba.

OBSERVACIONES
Las ilustraciones se mueñas a tituloindicativo. Los发展模式 de sistemas defiltración y debrazos aspersores你能variar.
- Sujete el filtropreviogyirelo en el sentido antihorario para desbloquear el filtro. Tire del filtro hacía arriba y sáquelo del lavavajillas.

- Tire del filtroedo hacia abajo para desencajarlo del grupo de filtracion.El filtro previo se pueda分开ar del filtro principal presionando suavamente en las lengüetas de la parte superior del filtro y tirando del filtro para sacarlo.

- Los restos de alimentos más grandes se pueda eliminar enjuagando el filtro con agua corriente. Para una limpieza más profunda, use un cepillo de limpieza suave.

- Vuelva a colocar los filtros de forma inversa a como los ha desmontado, sustituya el grupo de filtración y girelo en el sentido de las agujas del reloj hasta la flecha correspondiente a la posicion cerrada.


ADVERTENCIA
-
No aprietedemasiado losfiltros. Cambielos filtroscorrectamente enorden, sinopodrianjentrargrandes restos enelsystemayprovocar unbloqueo.
-
No utilizes jamás el lavavajillas sinponer los filtros en su lugar. Si elfiltrno se colocacorrectamente,podíaperjudicarel rendimiento delaparato y dañarla vajilla y losutensilios.
Brazos de aspersión
- Debe limpiar regularmente los brazos aspersores para evaporar que las sustancias químicas containidas en el agua con cal obstruyan los
aspersores y los rodamente.
de los brazos aspersores.
-
Para limpiar los brazos aspersores, siga las instrucciones siguientes:
-
Para retirar el brazo aspersor superior, sujete la tuerca y gire el brazo en el sentido de las agujas del reloj para extraerlo.

- Para retirar el brazo aspersor inferior, tire de el hacía arriba.

- Lave el brazo aspersor con agua tibia con jabón y utilizes un cepillo suave para limpar los aspersores. Vuelva a colocarlos en su situó antes de haberlos enjuagado correctamente.

Mantenimiento general del lavavajillas
Protección contra las heladas
- Durante el invierno, debetomar medidas de proteccioncontra las heladas para sulavavajillas. Despues decada ciclo de lavado, sigalel procedimiento indicado acontinuacion:
- Corte la alimentación electrica del lavavajillas en la fuente de alimentación.
- Cierre la entrada de agua y descenthuche el tubo de entrada de agua del grifo de agua.
- Vacie el agua del tubo de entrada y del grifo. (Utilice una cacerola para recoger el agua).
- Vuelva a conectar el tubo de entrada de agua al grifo.
- Retire el filtro del fondo de la cuba y utilizes una esponja
para absorber el agua de la cuba de decantación.
Después de cada lavado
- Después de cada lavado, cierre la entrada de agua del aparato ycede la puerta(PC) entreabierta para evaporar la formacion de humedad y de olores en el interior.
Desenchufe el aparato de la pared
- Antes de realizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desenchufe siempre el aparato de la toma de la pared.
No limpie el aparato con disolventes ni sustancias abrasivas
- Para limpiar el exterior y las piezas de caucho del lavavajillas, no utilise ni disolventes ni productos de limpieza abrasivos.
- Para quitar las manchas o la@suciedad de la superficie
interior, utilise un pañohúmedo con agua y un poco de vinagre o un productode limpieza disenadoespecially paralavavajillas.
En caso de inutilización prolongada
- Le recomendamos efectuar un ciclo de lavado en vacío y, cuando, desenchufare el enchufe de la toma, detener la entrada de agua y estar la puerta del aparato entre abierto. Esto ayudará a que las juntas de la puerta duren más tiempo yEARá la formación de olores en el interior del aparato.
Transporte del aparato
- Si debe desplazar el aparato, intente conservarlo en posicion vertical. Si es indispensable, pueda tumbarlo hacer ayas.
Juntas
- Uno de los factores que contribuyen a la formación de olores en el lavavajillas es la presencia de restos de comida entre las juntas. Si realiza una limpieza regular con una esponja humeda evitará que este ocurre.
Consejos para SOLUTIONAR problemas
Antes delllamar a un的技术ico
Las tablas a continuación peuvent aidarle a SOLUTIONAR los problemas sin necessities de llamar a un的技术ico.
| Problema | Causas posibles | Solutaciones |
| El lavavajillas no se pone en marcha. | El fusible está fundido o el disyuntor se haactivado. | • Sustituya el fusible o reinicie el disyuntor. |
| • Retire todos los aparatos queutilicen el mismo circuito que el lavavajillas. | ||
| El aparato no se enciende. | • Compruebe que el lavavajillas está encendido y la puerta está bien cerrada. Compruebe que el cable de alimentación está bien connectado a la toma de pared. | |
| La presión de agua es baja. | • Compruebe que la entrada de agua está correctada y que el grifo de agua está abierto. | |
| La puerta del lavavajillas no está cerradacorrectamente. | • Cierre la puerta correctamente bloqueando el pestillo. | |
| El agua del lavavajillas no se vacía | El tubo de evacuación está obstruido o atascado. | • Examine el tubo de evacuación. |
| El filtró está obstruido. | • Controle el filtró previo | |
| El fregadero de la cucina está obstruido. | • Compruebe si el fregadero de la cucina sevacía correctamente. | |
| • Si el fregadero está obstruido,requires un fontanero en lugar de a un先进技术 del lavavajillas. | ||
| Presencia de espuma en la cuba. | El detergente no es adecuado. | • Utilice únicamente un detergente especialico para lavavajillas para evaporar la formación de espuma. • Si se da el caso, abra el lavavajillas ycede que la espuma se evapore. • Añada 4Litros de agua fria en la cuba del lavavajillas. Cierre la puerta del lavavajillas y, luego, selecciónequalquier ciclo. • El lavavajillas comenzará vaciando el agua. • Abra la puerta una vez que la fase de desagüe haya terminado y compruebe si la espuma ha desaparecido. • Limpie siempre inmediamente el ablillantador que se haya cerrado. |
| Se ha derramado ablillantador. | ||
| El interior de la cuba está manchado. | Utilización de un detergente con colorante. | • Asegúrese de que su detergente no contenga ningún colorante. |
| Una película blanca cubre la superficie inferior. | Minerales presentes en el agua con cal. | • Para limpiar el interior del aparato, utilise una esponja humeda con detergente para lavavajillas y guantes de goma. • No utilise nunca(other producto de limpieza que no sea un detergente para lavavajillas y, asi, evitará que se forme espuma. |
| Manchas de oxido en los cubiertos. | Esos objetivos no resisten la corrosión. | ·Evite introducir en el lavavajillas objetivos que no resistan a la corrosión. |
| No ha得起 un programa justo despues deañadir sal regeneradora. Encuentra sal en el ciclo de lavado. | ·Inicia siempre un programa de lavado en vacío una vez que hayaañado la sal. | |
| ·No selección la funciona Turbo (si su modelo la incluye), después de haberañado sal regeneradora. | ||
| La taps del descalcificador de agua está mal ajustada. | ·Compruebe que la taps del descalcificador de agua está bien cerrada. | |
| Ruidos de golpes del lavavajillas. | Un brazo aspersorocha contra un objeto en una cesta. | ·Detenga el programa y reorganice los objetivos que golpean el brazo. |
| Ruidos de golpecitos procedentes del lavavajillas. | Hay elementos de la vajilla colocados de cualquier way in el lavavajillas. | ·Interrumpa el programa y reorganice la vajilla. |
| Ruidos de golpes procedentes del conducto de agua. | Esto peut ser debido a la instalación in situ o al diámetro de los tubos. | ·Esto no influye en lassonianidades del lavavajillas. |
| ·En caso de duda, póngase en contacto con un fontaneroequalificado. | ||
| La vajilla no está limpia. | La vajilla no se ha colocado correctamente. | ·Consulte el capítulo «Preparación y carga de la vajilla». |
| El programa no era lo最好的 potente. | Elija un programa más intenso. | |
| La vajilla no está limpia. | Se ha liberado una cantidad insufiente de detergente. | • Utilice más detergente o cámbielo. |
| Hay objetivos que bloquean el movimiento de los brazos aspersores. | • Reorganice los objetivos para que los brazos aspersores pueda girar libremente. | |
| El grupo de filtración no está limpio o no se ha introducido correctamente en el fondo de la cuba. Este pueda bloquear los chorros de los brazos aspersores. | • Limpie o coloque correctamente el grupo del过滤. • Limpie los chorros de los brazos aspersores. | |
| Los vasos se queden turbios. | Combinación de un agua blanda y demasiadacantidad de detergente. | • Utilice menos detergente si el agua de su localidad es blanda y selección uno de los ciclos de lavado más corto para los vasos. |
| Hay manchas blancas en la vajilla y en los vasos. | En las zonas en las que el agua tiene mucha cal,;puede aparecer depósitos de cal. | • Añada más detergente. |
| Manchas negras o grises en la vajilla. | Hay utensilios de aluminio que se han rozado con la vajilla. | • Use un productode limpieza ligeramente abrasivo para eliminar estas marcas. |
| Quedadetergente en el compartmento de detergente. | La vajilla bloquea el compartmento de detergente. | • Cargue la vajillacorrectamente. |
| La vajilla no se seca | Carga incorrecta. | • Cargue el lavavajillas de la forma indicada en esta guía. |
| Se ha SACado la vajilla demasiado pronto. | • No vacie su lavavajillas justo afterwards del ciclo de lavado. | |
| • Entreabra la puerta para estar salir el vapor. | ||
| • Espere a que baje la temperatura inferior y que la vajilla no está demasiado caliente para no quemarse al sacarla. | ||
| • Empiece SACando la cesta inferior para estar que caiga el agua de la cesta superior en la vajilla limpia. | ||
| Se ha seleccióndo un programa Incorrecto. | • Con un programa corto, la temperatura de lavado es más baja, disminuyendo los rendimientos del lavado. Elija un programa con una duración mayor. | |
| Utilización de una vajilla con un revestimiento de mala calidad. | • Es más fácil evacuar el agua con这些东西 objetivos. | |
| • Los cubiertos o la vajilla de este tipo no se deben introducir en el lavavajillas. |
Embalaje y medioambiente
CÓM O DESECHAR LOS MATERIALIALES DEL EMBALAJE
Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se pueda originar en el transporte.
Estos materiales son respetuos con el medioambiente ya que son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al mesmo tiempo, economizar las materias primas y reducir la produccion de residuos.
Cómo desechar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

Este aparato llama el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útill, no debe tirarse a la basura, sino que debe depositarse en la unidad de clasificacion de residuos de su localidad. La valorización de los residuos permite contribuir a conservar nuestro medio ambiente.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salute, la eliminación de los aparatos electricos y electrónicos al final de su vida útill debe hacearse según normas muyprecisions yrequiree la implicaciónde todos,tanto del proveedor como del usuario.
Es porarloque su aparato, tal y comoseañala el símbolo que seencuentra en su planta de charteristicas o en su embalaje, no debe,bajo ningúnconcepto, tirarse a un conteditor publico o privado de residuos domesticos. El usuario tiene derecho a depositar el aparato en un lugar publico de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado orreutilizado para otheras aplicaciones de conformidad con la directiva.
Por la seguridad de los niños, garde sus aparatos en un lugar seguro hasta que pueda eliminarlos, preferentamente的最后一 y su domicilio.