SBS 573 WD C X625C - Refrigerador americano VALBERG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SBS 573 WD C X625C VALBERG en formato PDF.
| Tipo de producto | Refrigerador-congelador americano |
| Marca | VALBERG |
| Modelo | SBS 573 WD C X625C |
| Altura | 1793 mm |
| Ancho | 910 mm |
| Profundidad | 698 mm |
| Tensión | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Clase climática | SN, N, ST, T (de +10°C a +43°C) |
| Dispensador de agua | Sí, agua fría |
| Dispensador de hielo | Sí, hielo picado y cubitos |
| Funciones especiales | Modo vacaciones, Super Cool, Super Freeze, bloqueo infantil, alerta de puerta abierta |
| Iluminación | LED (clase G) |
| Descongelación | Automática |
| Patas ajustables | Sí |
| Toma de tierra | Obligatoria |
| Limpieza | Regular, usar un paño suave y agua jabonosa |
| Reparabilidad | Lámpara LED reemplazable solo por un profesional |
| Garantía | 2 años |
| Accesorios incluidos | Bandeja de hielo, depósito de agua, estantes, balconeras, cajones |
Preguntas frecuentes - SBS 573 WD C X625C VALBERG
Preguntas de los usuarios sobre SBS 573 WD C X625C VALBERG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador americano en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SBS 573 WD C X625C - VALBERG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SBS 573 WD C X625C de la marca VALBERG.
MANUAL DE USUARIO SBS 573 WD C X625C VALBERG
Frigorífico-congelador
992021 - SBS 573 WDC X625C
INSTRUCTIONS FOR USE 02
CONSIGNES D'UTILISATION 28
Muchasgraciasporhabelegantodnuestro producto VALBERG.Seleccionados,testadosycomendados porELECTRODEPOT,losproductosdelamarca VALBERGleaseguranunautilizacionsencilla,un rendimientofiableyuna calidadincuestionable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará satisfecho al utiliserlo.
Le damos la bienvenida a ELECTRO DEPOT.
Visit nuestra pagina web: www.electrodepot.es

Descripción del aparato
Partes

Utilización del aparato
Instrucciones de instalación
Instrucciones de uso

Limpieza y mantenimiento
Limpieza y mantenimiento Solutación de problemas
Partes
A LuzLED
B Paravientos de laquina de hielo
C Conteditor de hielo (extraíble)
Dispensador de hielo/agua
E Estante de cristal del congelador
F Bandeja de la puerta del congelador
Cajón del congelador
Bandeja de la puerta del frigorífico
Estante de cristal del frigorífico
J Depósito de agua
K Cajón para frutas y verduras
- Para el uso más eficiente de la energia, mantenga todos los elementos interiores, como las bandejas, los cajones, los estantes y la cubitera, en la posición proportiónada por el fabricante.
- Este aparato frigorífico deben instalarse de forma independiente y no se podrá usar empotrado. De lo contrary, Causear problemas como la reducción del rendimiento y de la vidautil del aparato. Además,el fabricante no ofrece garantía Basics del producto.

ATENCIón:
Diferencias: Debido a losCambios先进技术 y a losdifferentesmodelos,algunas de las ilustraciones de este manual pueda diferir de su modelo.
Instrucciones de instalación
Antes del primer uso
Retire el embalaje exterior e interior, limpie bien el exterior con un paño suave y seco, y el interior con un paño humedecido con agua tibia.
- Evite colocar el armario en un hueco estrecho o cerca de una fuente de calor, la luz solar directa o la humedad.
- Deje que el aire circule libremente alrededor del aparato. Al instalar la unidad, asegurese de estar 10cm de espace libre aodos lados, 10cm en la parte trasera del frigorifico y 7,5 cm por encima.
- Antes de conectar su frigorífico a la toma de corriente, compruebe que el voltaje indicado en la plaza de espécificaciones de su aparato coincide con el voltaje de la instalación electrica de su vivienda. Un voltaje diferente pourrait daría干嘛ar el aparato.
- El aparato deben estar connectado a tierra. El fabricante no se hace responsable de los daños que pueda producirse como的结果達 del uso sin conexión a tierra.
Diagrama de requisitos de espacio


| A | B | C | C1 | D | E |
| 910 mm | 1793 mm | 698 mm | 610 mm | 1470 mm | 1010 mm |
Conexión del aparato
Después de instalar el producto, déjelo reposar durante más de 2 horas antes de encenderlo; de lo contrario, disminuirá la capacité de refrigeración o se danará el producto.

Deje que el aparato funciona durante 24 horas para que el compartmento pueda enfriarse a la temperatura adecuada.

PRECAUCION!
- El frigorífico deben enchufarse siempre a su propia toma de corriente individual,一则a tension nominaldeberácoincidirconla de laplaca de especificaciones.
- Cuando coloque el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no quede atrapado ni sufra daños.
Temperatura ambiente
Dependiendo de la clase climática, este frigorífico está Diseñado para ser utilisé en el rango de temperatura ambiente asignificado en la作為 continua.
- Es possible que el producto no funciona correctamente a temperatas que estén fuera del rango spécifique.
- Encontrará la clase climática en la etiqueta del producto.
| Clase climática | Temperatura ambiente |
| SN | +10 °C a +32 °C |
| N | +16 °C a +32 °C |
| ST | +16 °C a +38 °C |
| T | +16 °C a +43 °C |
Si tiene alguna duda sobre la instalación, consulte al proveedor, a nuestro servicios de atencion al cliente o al centro de servicios专业技术o autorizzato más cercano.

ATENCLON:
La potencia frigorifica y el Consumo de energia del frigorífico pueda verse afectados por la temperature ambiente, la Frequencia con la que se abra la puerta y laubicación del frigorífico. Recommendamos ajustar los values de temperatura según convenga.
Patas niveladoras
Para evaporar vibraciones, el aparatodeferé estar nivelado.
- Si esnecessary,ajuste las patas niveladoras para compensar el sueño irregular.
- La parte delantera deben ser ligeramente más alta que la trasera para poderar el cierre de la puerta.
Las patas de nivelación se pueda girar fácilmente inclinando ligeramente el aparato. - Gire las patas de nivelación en sentido contrario a las agujas del reloj paraEAR el aparato y en el sentido de las agujas del reloj para bajo lo.
Nivelar las puertas
Si las puertas no estan a la misma alta, se pueda ajustar la puerta con una llave.
- Afloje la tuerca de bloqueo ② en sentido contrario a las agujas del reoj.
- Gire la tuerca de ajuste ① en sentido contrario a las agujas del reloj paraajsar la alta de la puerta.
- Cuando la puerta está correctamente alineada, apriete la tuerca de bloqueo ② en el sentido de las agujas del reloj.

Cambiar la luz
- Cualquier sustitución o mantenimiento de las lámparas LED deben realizarlo el fabricante, su agente de servicios专业技术 o un专业技术rialimilar.
- Este produit contiene dos fuentes de luz de classe de eficiência energetica (G).
La fuente de luz de este producto solouede ser sustituidapor un technicianequalificado.
Póngase en contacto con el servicios de posventa si falla la fuente de luz. - La fuente de luz deben sacarse al final de la vida uyil del producto, y la clasificacion y el reciclado se haran por分开.
B Utilización del aparato

Conexión del aparato
Despues de instalar el aparato, connecte el enchufe de alimentacion a una toma de corriente.

ATENCIón:
Después de conectar el cable (o el enchufe) de alimentación a la toma de corriente, espere 2 o 3 horas antes de introducir alimentos en el aparato. Si introduce alimentos antes de que el aparato se haya enfriado Completely, ellos podrian estropearse.
Mover el aparato
- Retire todos los elementos del aparato.
- Extraiga el enchufe de alimentacion, insertelo y fijelo en el gancho del enchufe de alimentacion situado en la parte trasera o superior del aparato.
- Sujete con cinta adhesiva piezas como los estantes y la puerta para evaporar que se caigan al mover el aparato.
- Mueva el aparato con más de dos personas con cuidado. Cuando transporte el aparato a larga distancia, mantengalo en posición vertical.
Consejos para ahorrar energia
- No coloque el aparato cerca de cocinas, radiadores u otheras fuentes de calor. Si la temperatura ambiente es alta, el compresor funciona con mayor freuencia y durante más tiempo, lo que provocará un mayor consumo de energia.
- Asegúrese de que haya suficiente ventilación en la base, los laterales y la parte trasera del aparato.
- Tenga en cuenta también las dimensiones de los espacios libres del capítulo "Instalación".
- La disposicion de los cajones, los estantes y las bandejas que aparece en la descripción general del producto muestra el mejor uso desde el punto de vista energetico y deben mantenerse dicha disposicion en la medida de lo possible.
- Para Obtener un mayor espacio de almacenimiento (por exemple, para productos refrigerados/congelados de gran taman), se pueda retiring los estantes y los cajones centrales. Los cajones y estantes superiores e inferiores deben retirearse enultimate lugar si esnecessary.
- Si llena el compartmento del frigorífico/congelador de forma uniforme, contribuirá a un uso optimo de la energia.
- Deje que los alimentos calientes se enfruyen antes de introducirlos en el compartmento del frigorífico/congelador. Los alimentos ya enfiados augmentan la eficiencia energetica.
- Deje que los alimentos congelados se descongenen en el compartmento del frigorífico. El frió de los alimentos congelados reduce el consumo de energia en el compartmento del frigorífico y, de esta forma, augmente la eficiencia energetica.
B Utilización del aparato
- Abra la puerta solamente durante el tiempo minimo Neededo para minimizar la perdida de frío. Abrir la puerta durante poco tiempo y cerrarla correctamente reduce el consumo de energia.
- Ajustar la temperatura no más fria de lo besoino contribuye a un uso optimo de la energia.
Las juntas de las puertas del aparato deben estar perfectamente intactas para que las puertas cieren correctamente y nourrente innecesariamente el Consumo de energia.
Instrucciones de uso
Uso y unidades
Panel de sistemas

Pantalla
1 Supercongelación
2 Modo Vacaciones
3 Temperatura del compartmento del congelador
4 Temperatura del compartmento del refrigerador
5 Superfrio
6 Icono debloqueo/desbloqueo
⑦ Agua fría
B Utilización del aparato
8 Hielopicado
Cubitos de hielo
10 Maquina de hielo apagada
11 Aviso de limpieza del deposito de agua
Botón
1 Bajar temperatura
2 Subir temperatura
3 SeLECTION de temperatura del compartmento
4 Modo/Desbloquear/Bloquear
5 Modo agua fría
Modo picar hielo
7 Modocubito de hielo
8 Botón de encendido/apagado de laquina de hielo
9 Reinicio del avis del deposito de agua

ATENCIón:
El panel de control real puede variar de un modelos a除外.
Pantalla
- Al encender el frigorífico, todos los iconos de la pantalla se iluminaran durante 3 segundos,@msteads se oye el sonido de encendido. A continuación, la pantalla de visualizaciónfuncirará normalmente, mostrando la temperatura configurada tanto para el frigorífico como para el congelador cuando no haya ningún fallo.
Bloqueo“”/Desbloqueo“
- En estado desbloqueado, mantenga presionado el botón “MODE SELECT” durante 3 seguidos y entrada en estado “ ”. En estado bloqueado, mantenga presionado el botón “MODE SELECT” durante 3seguidos y entrada en estado“ ”.
- Todas las siguientes functions deben poder activarse en el estado desbloqueado.
B Utilización del aparato
Modo Vacaciones " VACATION
- Pulse el botón "MODE SELECT" para entrada en el modo vacaciones. El icono "vACATION" se iluminará y el modo de vacaciones seactivará cuando sebloquee el panel.
- Pulse el botón "MODE SELECT" para entrada en el modo Superfrío. El icono " * " se iluminará y el modo Superfrío seactivará cuando se bloquee el panel. El modo Superfrío se desactivará al cabo de 6 horas o una vez que se haya alcancazo la temperatura de Superfrío durante 30 Minutes.
- Pulse el botón "MODE SELECT" para partir del modo de enfiambre rápido.
- Pulse el botón "MODE SELECT" para entrada en el modo Supercongelación. El icono "SUPER FRETZE" se iluminará y el modo Supercongelación seactivará cuando sebloquee el panel. El modo Supercongelación se desactivará al cabo de 40 horas.
- Pulse el botón "MODE SELECT" para pagar del modo Supercongelación.

ATENCIón:
La funciona de Supercongelación está Concebida paramantenerel valor nutricional de los alimentos en el congelador. Puede congelar los alimentos en el menor tiempo possible.Si se congela una grancantidadde alimentos de una vez,se recomienda que el usuario active la funciona de Supercongelacion e introduzca los alimentos.En ese momento,la velocidad de congelacion del compartmento del congelador se incrementará,lo que pueda congelarrapidamente los alimentos, conservar eficazmente los values nutricionales de los alimentos y poder alalmacenamiento.
Ajuste de la temperatura de la camarara frigorifica
- Pulse el botón para cambiar la temperatura ajustada de la cármara frigorífica.
- Cada vez que pulse "+" o "- ", la temperatura ajustada subirá 1 °C o bajo 1 °C. El ajuste de la TemperaturaURTIRá efecto una vez bloqueado el panel de visualización.
El rango de ajuste de la CAMERA frigorifica es de 2^ a 8^
Ajuste de la temperatura de la CAMERA de congelación
- Pulse el botón para Cambiar la temperatura ajustada de la lármara del congelador.
- Cada vez que pulse "+" o "- ", la temperatura ajustada subirá 1 °C o bajo 1 °C. El ajuste de la temperaturaURTIRáeffecto una vezbloqueadoelpaneldevisualización.
- El rango de ajuste de la CAMERA del congelador es de -24 °C a -16 °C.
B Utilización del aparato
Aviso de limpieza del deposito de agua
- El tiempo de funciona del deposito de agua se registrá afterwards del primer encendido. Al cabo de 150 días de uso del deposito de agua, el icono “D” se iluminará para solicitar al usuario que lo limpie. Al cabo de 180 días de uso del deposito de agua, el icono “L” seguirá parpadeando para indicar al usuario que deben limiar el deposito.
- Después de limpiar e instalar e deposito de agua, pulse el botón "WATER TANK" durante 3segundos para cancelar la funciona "Aviso de limpieza del deposito de agua" y el icono"dejar de parpadear. El tiempo de functionamento del deposito de agua se reiniciará.
Aviso de aperture y control de alarma
- Cuando abra las puertas del frigorífico, sonará el tono de aperture. Si la puerta no se cierra en dos关键时刻, el tiempo sonará una vez cada minuto hasta que la puerta se cierre.
- Si mantiene pulsados " + " y " - " durante 3segundos, puisde detener yactivar el tono alAbrir la puerta.
Desactivar el sonido de la alarma de aperture de puerta: no es possible.
Almacenamento en caso de corte de corriente
- En caso de corte del suministro electrico, el estado de funciona instantaneo se memorizará y se mantendra hasta que vuelva a recibir alimentación electrica.
Indicación del fallo
Las siguientes advertencias que aparecen en la pantalla indican los fallos correspondientes del frigorífico. Avec el frigorífico pueda seguir funciona para enfriar y congelar con los siguientes fallos, el usuario deben ponserse en contacto con un especialista en su mantenimiento con el fin de garantizar el uso normal del frigorífico.
| Código de error | Descripción del problema |
| E0 | Fallo de la Máquina de hielo |
| E1 | Error en el circuito de detectión del sensor de temperatura de laámara de refrigeración |
| E2 | Error en el circuito de detectión del sensor de temperatura de laámara de congelación |
| E5 | Error de congelación del circuito de detectión del sensor de descongelación |
| E6 | Fallo de communicatorón del panel principal y del panel de control de la pantalla |
| E7 | Error en el circuito de detectión del sensor de circulación de temperature ambiente |
| EE | Error en el circuito del sensor de la Máquina de hielo |
| EH | Fallo del sensor de humedad |
| EP | Fallo deSeparated del hielo de la Máquina de hielo |
| EF | Fallo de instalación del depuesto de agua |
| CA | Fallo de communicatorón del panel principal y del panel de laquina de hielo |
Agua y fabricacion de hielo
- Se oirán ruidos durante la fabricación de cubitos de hielo y hielo picado: la valvula de agua producirá zumbidos; el flujo de agua hacía el compartmento del hielo hará ruido; laquina de hielo hará ruido al picar el hielo en trocitos y el hielo hará ruido al caer en su compartmento. Se pueda producir ruidos de raspado al sacar los cubitos de hielo. No hay de qué preocuparse. Esos sonidos son normales.
- El hielo pueda estar pegado al recipiente. En tal caso, saque el contentedor de hielo y separe el hielo pegado en trozos, por exemple, using cucharas de plástico o madera para empujar con cuidado el hielo.
- Si necesita mucho hielo, sáquelo del contentedor.
- Para evacitar que el hielo huela o tengal mal sabor, limpie el recipiente con regularidad.
- El hiel y el agua solo se pueda sacar con la puerta cerrada.
- Presión maximala de entrada 0,8 MPa.
- Presión minima de entrada 0,15 MPa.
Coger agua fria

- Mantenga pulsado el botón "WATER" hasta que se encienda el icono "L".
- Empujé el recipiente hacía la almohadilla dispensadora de agua y el agua fría empezará a fluar hacía el recipiente.
Retire el recipiente para partir que coger agua.
Coger hielo picado

- Mantenga pulsado el botón "CRUSHED" hasta que se encienda el icono "L".
- Apriete el recipiente con la Boca del dispensador para evaporar salpicaduras laterales.
- Presione el recipiente hacía la almohadilla dispensadora de agua. Llene el recipiente de hielo picado.
- Retire el recipiente de la almohadilla para partir de coger hielo picado.
B Utilización del aparato
Coger cubitos de hielo

- Mantenga pulsado el botón "CUBED" hasta que se encienda el icono "".
- Empuje el recipiente hacía la almohadilla dispensadora de agua.
- Los cubitos de hielo empezarán a caer en el recipiente.
Retire el recipiente de la almohadilla para partir de coger cubitos de hielo.
Cancelar la funciona de hacer hielo

- Si la funciona de coger hielo no se usa durante mucho tiempo, pueda cancelar la funciona de hacer hielo.
- Pulse el botón " ICE OFF" y se encenderá el icono "闋".
Instrucciones de uso del deposito de agua
Antes de la primera utilizacion, limpie el interior del deposito de agua y sequelo bien.
- Saque el deposito de agua tirando de el.
- Abra la tapa de introduccion de agua;
- Ponga agua potable embotellada o agua filtrada sin superar el nivel máximo. De lo contrario, el agua se desborda.

- Cierra la tapa de introduccion de agua;
- Vuelva a insertar el depóstito de agua y asegúrese de que quede bien colocado. De lo contrario, podía no functionar correctamente y aparecería el número de error EF.


Conservación de los alimentos
Compartmento del congelador
- El compartmento del congelador está destinado a congelar alimentos a baja temperatura, almacenar a large plazo alimentos congelados y producir cubitos de hielo.
- Preste atencion a las clasificaciones por estrellas (4 estrellas, 2 estrellas y 1 estrella) en el compartmento del congelador y los periodos de almacenamento correspondientes de los alimentos congelados.
- No Coloque alimentos frescos junto a alimentos congelados. Los alimentos congelados podrion descongelarse.
- Cuando congele grandes cantidades de alimentos frescos (como carne, pescado o carne picada), divididos en various trozos pequeños antes de introducirlos, para que pueda congelarse rápidamente y cogerse fácilmente.
- Cumpla los tiempos de almacenimiento recommendados por los fabricantes de alimentos indicados en los paquetes; si no hay informacion en el envase, los alimentos no deben almacenarse congelados durante más de tres días a partir de la Fecha de compra.
- Cuando compre alimentos congelados, asegúrese de que se hayan congelado a una temperatura adequada y de que el envase no está dañado.
- Los alimentos congelados deben conservarse en envases individuales adecuados para garantizar que los alimentos adyacentes no pueda contaminarse. Consuma los alimentos descongelados inmediamente, no los vuelva a congelar.
- En el caso de interrupción prolongada del suministro electrico o mal funciona del aparato, saque los alimentos congelados almacenados y compruebe si se siguen pudiendo consumir, y guardelos en un lugar lo suficientemente fresco o en otro aparato.
- Para descongellar los alimentos, séquelos del congelador y deben que se descogelen a temperatura ambiente o en el frigorífico. Para descongellar los alimentos rápidalement, pueda usar la función de descogelación en su microondas, por exemple.
- Si solo deseña descongelar parte de un paquete, saque la porcción que necesita y ciderre inmediamente el resto del paquete. De esta manière, evaporá "quemaduras por congelación" y reducirá la formación de hielo en los alimentos restantes.
- Para reducir la humedad y la consiguiente formacion de hielo, nunca introduzca liquidos en el compartmento del frigorifico en recipientes que no sean herméticos.
- El hielo Tiende a concentrarse en las partes más frías del evaporador. Si almacena láquidos sin tapar, necessitará descongellar con mayor Frequencia.
- Nunca introduzca alimentos calientes en el compartmento del frigorífico. Primero deben enfriarse a temperatura ambiente y, afterwards, deben colocarse en el compartmento del frigorífico deforma que se garantice una adecuada circulación del aire.
B
Utilización del aparato
- Los alimentos o los recipientes de alimentos no deben tocar la pared trasera del frigorífico, ya que podrian congelarse en la pared. No abra la puerta del frigorífico con Frequencia.
- La carne y el pescado limpio (envasados en un paquete o en una lámina de plástico) pueda guardarse en el compartmento del frigorífico y utiliserse en 1-2 días.
Las frutas y verduras sin envasar能把 colocarse en la parte destinada a las frutas y verduras frescas.

ATENCIón:
Almacenar demasiados alimentos durante el funcionaimiento tras laexion inicial a la corriente electrica pueda afectar negativamente al efecto de congelacion del frigorifico.
Tiempos de almacenamento y temperatura

Nota:
El almacenimiento durante是多么 tiempo o a una temperatura de congelación inadequada pueda causar una perdida de calidad o alimentos estropeados, lo que provoca desperdicio de alimentos, que no se pueda consumir e, incluso, intoxicaciones alimentarias. La temperatura minima en la mayoría de los casos deverá ser de -18 °C o más fría.
Cumpla los tiemposolestimosdealmacenamento recomendadosque seindican a continuacion:
- Guisos, helados, salchichas, pan: 2-6 meses.
- Pescados, gambas, cordero, carne: 4-8 meses.
- Verduras, frutas, aves, carne de vacuno: 6-12 meses.
Limpieza y mantenimiento

;PRECAUCIón!
Desconecte el aparato de la toma de corriente antes de realizarrialquiermantimienimientorutinario.Espere al menos 5制动os antes de reiniciar el aparato, ya que el arranque frecuente pueede dañar el compresor.
- Sujete el enchufe, no el cable, cuando desenchufe el aparato.
- No raspe la escarcha y el hielo con objetos aflidos. Para evitar dañar las partes de plástico, no utilise aerosoles, calentadores electricos como calefactores, secadores deleo, limpiadores de vapor ni ninguna other fuente de calor.
- Elimine el polvo de la parte trasera del aparato al menos una vez al ano paraatar el peligro de incendio y un mayor consumo de energia.
- Compruebe regularmente la junta de la puerta para asegurarse de que no haya residuos. Limpie la junta de la puerta con un paño suave humedecido con agua jabonosa o detergente diluido.
- El interior del producto deben limpiarse con regularidad para evaporar olores.
- Utilice un paño suave o una esponja para limpiar el interior del producto, con dos cucaradas de bicarbonato y un libro de agua tibia. A continuación, aclárelo con agua y limpielo con un paño. Después de limpiarlo, abra la puerta ycede que se seque de forma natural antes de connectar la alimentación.
- Para las zonas dificiles de limpiar del interior del producto (como Lugares estrechos, huecos o rincones), recomendamos limpiarlas regularmente con un trapo suave, un cepillo suave, etc.; y cuando seanecessary, con的一些herrimiantas (como palillos finos) para garantizar que no haya acumulacion de bacterias ni contaminantes en esas zonas.
- No utilise jabón, detergente, detergente en polvo, limpiador en aerosol, etc., ya que pueda causar olores en el interior del producto o contaminar los alimentos.
C | Limpieza y mantenimiento
- Limpie la superficie exterior del producto con un paño suave humedecido con agua jabonosa, detergente, etc., y bajo sequelá.
- No utilise cepillosuros, estropajos metálicos, cepillos de alambre, productos abrasivos (como pasta de dientes), disolventes orgánicos (como alcohol, acetona, aceite de platano, etc.), agua hiriendo ni productos acidos o alcalinos, ya que podrián dañar la superficie y el interior del frigorífico. El agua hiriendo y los disolventes orgánicos como el benceno pueda deformar o dañar las piezas de plástico.

- No aclare directamente con agua u或者其他 liquidos durante la limpieza paraatar cortocircuitos o afectar al aislamento electrico tras la inmersión.

JATENCIón!
El aparato deben的功能ar de forma continua una vez se haya puesto en marcha. Por lo general, no se deben interruprir el funciona del aparato; de lo contrario, podra verse afectada su vida uyil.
Descongelación
Aunque este aparato se desc党组成员 automatistically,uede formarse una capa de escarcha en las paredes interiores del compartmento del congelador si la puerta del congelador se abre frecmente o se mantiene abierta demasiado tiempo. Si la escarcha es demasiado gruesa, elija un momento en el que haya almacenada.poca comida y proceda como se indica a continuacion:
- Retire las cestas de alimentos y accesorios existentes, desenchufe el aparato de la corriente electrica yooter las
puertas abiertas. Ventile bien la habitacion para acelerar el proceso de descogelacion.
- Cuando ya no haya escarcha, limpie el congelador como se indica más arriba.

PRECAUCION!
No utilise objetivos aflados para eliminar la escarcha del congelador. No deben volver a connectar a la toma de corriente y encender el aparato hasta que su interior está Completely seco.
Limpieza de la bandeja de la puerta
- Siguiendo la direccion de las flechas de lasuma figura, utilizes ambas manos para aplar la bandeja y empujarla hacía arriba, despuésoulda SACARla.
- Una vez lavada la bandeja extraída, pode ajustar su.altura de instalación según sus necessities.

Limpieza de los estantes de cristal
- Como la parte más interna del revestimiento del frigorífico, donde entran en contacto los estantes, tiene un tope trasero, deben levantar los estantes hacía arriba para poder sacarlos.
- Ajuste o limpie los estantes según sus necessities.

Limpieza del cajón para verduras
- Retire el contenido del cajón. Sujete el asa del cajón para verduras y tire de ella Completely hasta que se detenga.
- Levante el cajón para verduras y sáquelo tirando de él.

Limpieza del recipiente de hielo
-
El hielo en el recipiente de hielo pueda bloquear la calidad al amontonarse o porthers motivos. En este caso, el contentedor de hielo necesita la limpieza o eliminacion de los bloques.
-
Cuando se apague la luz de hielo, sujete los cierras izquierdo y derecho del deposito de hielo con ambas manos:
1: Levante ligeramente el contentedor de hielo
2: Sáquelo como se muestra en la figura 1.

Figura 1
- Limpie el recipiente del hielo según sea Neededo. Para volver a instalarlo, siga los mismos pasos que para sacarlo pero al contrario. Tire del recipiente del hielo hacía abajo con fuerza hasta que quede bien instalado en su situio. Si es dificil instalarlo, gire el Plato giratorio de la caja de almacenimiento de hielo 90^ como en la figura 2 y, a continuación, instale el depóstito de hielo.

Figura 2
Limpieza del deposito de hielo y entrada de agua
- Antes de volver a utiliser la funciona demaids de hielo si no se ha usage durante un periodo de tiempo largo, vacie el hielo del deposito de almacenimiento de hielo, haha medio deposito (enunas 24 h) y vuelva a tirarlo. Luego pueda usar normalmente.
- Antes de volver a utiliser la funciona de entrada de agua si no se ha usage durante un periodo de tiempo largo, pulse el botón de entrada de agua para meter dosLitros de agua y realizuela con normalidad.

PRECAUCION!
- Si la puerta está abierta, no se pueda coger agua ni hielo de la puerta.
- Para garantizar la higiene, se recomienda verte todos los cubitos de hielo hechos Completely en el depuesto de hielo por primera vez.
- Si cierra la puerta de un portazo, es possible que el agua de laquina de hielo salpique el deposito de hielo.
- Para evaporar que el contenegedor de hielo se caiga accidentallymente, utilise ambas manos al descantar la caja de almacenimiento de hielo.
- Paraatarlesionespersonales,limpie siempreel agua o el hielo quecoulda caer al suelo. Paraatarque los niños se lastimen, no les permita tocar el area de recogida de hieloni el deposito dealmacenamento del hielo.
- No ponga las manos ni ningún objeto en el canal de salute del hielo: de lo contrario, podrían producirse lesiones personales o daños en las piezas del deposito de hielo. Para evitar posibles lesiones, no toque el mecanismo del motor del dispenser de hielo con las manos, que se muestra en la Figura 3.
- La presión del agua externa recomendada para laquina de hielo es (0,25~0,42) MPa, y la capacité nominal de fabricación de hielo se calibra generalmente en 0,33 MPa. Cuando la presión del agua no está dentro del rango recomendado, la función de fabricación de hielo sera normal, pero el volumen de fabricación de hielo fluctuará, algo que esperfectamente normal.
Figura 3

Mecanismodel motor del dispensador de hielocanal de salute de hielo
Solución de problemas
El usuario可以选择 ocuparse de los siguientes sencillos problemas. Si los problemas no se解決an, llama al serviceo de posventa.
| Problema | Posibles causas | Soluciones |
| No funciona | • No se ha encendido la alimentación y el enchufe no está firmamente insertado. • Baja tensión, fallo de corriente o se ha disparado parte del circuito. | • Inserte el enchufe del cable de alimentación firmamente. • Compruebe si funciona la corriente electrica de su vivienda. |
| La luz no se enciende | • El aparato no está encendido. • La luz está defectuosa. | • Desenchufe y vuelva a enchufar el cable de alimentación. • Sustituya la luz por una nuevo. |
| Las frutas o verduras se congelan | • Se han colocado los alimentos en la parte trasera del frigorífico? La zona cercana a la pared trasera es donde las temperaturas son más frias. • Las frutas o verduras se almacenan en la zona Fresco/Frío. | • No coloque alimentos que puede congelarse fácilmente en la parte trasera del compartimento del frigorífico. • La zona Fresco/Frío es solo para carne y pescado. |
| El frigorífico/ congelador enfría demasiado | • El control de la temperatura no está ajustado correctamente. | • El control de la temperature no está ajustado correctamente. |
| El compresor., funciona durante mucho tiempo | ·La alta temperatura ambiente está provocando que funccione durante mucho tiempo. ·Se han introducido demasiados alimentos a la vez. ·Se han introducido alimentos antes de que se hayan enfiado. ·Se ha abierto la puerta con demasiada frecuencia. ·La capa de escharcha en el interior es demasiado gruesa. | ·Esto es normal. ·No introduzca demasiados -alimentos a la vez. ·Espere a que la comida se haya enfiado antes de introducirla. ·No abra la puerta con demasiada frecuencia. ·Se necesita descogerlar. |
| La puerta no se cierra correctamente | ·La puerta se atasca con algún objecto. ·Se han introducido demasiados alimentos. ·La junta de la puerta está deformada. | ·No introduzca demasiados -alimentos. ·Colque el aparato de forma que quede estable. ·Caliente la junta de la puerta y luego enfríela para restaurarla (useice un secador deleo o agua caliente para calentarla). |
| La pared exterior está caliente | ·Cuando el aparato está funccionando, el calor se disipa al exterior a trovés de los tubos metálicos del interior del cuerpo del aparato. ·Las altas temperatas ambiente en verano hacer que;aunte la temperatura de la pared exterior. | ·Una Temperatura más alta en la pared exterior es normal. ·Aumente el espacio de disipación del calor o colque el aparato en un lugar ventilado y fresco. |
| Las barras transversales o verticales están calientes | ·Hay tubos metálicos dentro de las barras, y el calor liberado de los tubos evita la condensación. | ·Esto es normal. |
| Olores | · Comidaestropeada · Alimentos con oles fuertes · El compartmento interior está sucio. | · Limpie y retire cualquier alimento estropeado. · Asegúrese de que los alimentos con oles fuertes estén sellados herméticamente. · Limpie el compartmento interior. |
| La temperatura real difiere de la temperatura ajustada | · Cuando se introduzca comida caliente, la temperaturaAAParturá temporallmente. · Después de ajustar una neue temperatura, pasado un tiempo hasta que la temperatura del compartmento alcance la temperaturaajustada cuando la puerta no se abra. · Después de que se estabilice la temperatura, las temperaturas reales en las differentes zonas del compartmento serándietentes, con una variación de aproximamente ±3 °C. | · Esto es normal. · Espere un tiempo antes de comprobar la temperatura real. |
| Se ha formado condensación en el exterior | · Se pueda formar condensación cuando la humedad en la habitación es alta. | · Este es normal. Limpie la condensación con un pañoo seco. |
| Se ha formado condensación en el interior del frigorífico y los cajones | · El frigoríficomantiene una alta humedad para Maintener frescas las verduras y otheras alimentos. · La humedad en la habitación es demasiado alta y las puertas se han abierto con Frequencia. · La junta de la puerta no está apretada. | · Limpie la condensación con un pañoo seco. · No abra las puertas con tanta Frequencia o no las mantenga abiertasdemasiado tiempo. · Compruebe la junta de la puerta para asegurarde que está limpia y en su posición correcta. |
| Hay escarcha alrededor de las ranuras de ventilación | ·La puerta no está bien cerrada. ·La junta de la puerta no está-apretada. | ·Asegúrese de que no haya alimentos que bloqueen la puerta. ·Compruebe la junta de la puerta para asegurarde que está limpia y en su posición correcta. |
| Es dificil hacerla puerta | ·La diferencia de la presión de aire entre el interior y el exterior del compartmento pueda dificultar a veces la aperture de la puerta del congelador. | ·Espere uno instante y bajo intente hacerla puerta lentamente. |
| No producen cubitos de hielo (solo modelos conmaids de hielo) | ·La función de hacer cubitos de hielo no estáactivada. ·El aparato no recibe agua. ·El tubo de agua tienedoblecres. ·La instalación de laconexión del tubo deagua es incorrectra. ·La presión del agua esdemasiado baja. | ·Encienda lamaids de hielo. ·Compruebe si la toma de agua está abierta. ·Enderece las dobleces. ·Compruebe las conexiones de agua. ·Compruebe la presión del suministro de agua o si el bajo está obstruido. |
Se pueda eschar ciertos sonidos durante el uso normal del frigorífico, lo cual no afecta a su correcto funcionaimiento.
Sonidos que se pueda registrar fácilmente:
- Ruido causado por el aparato porque no está技术水平: ajuste la posición con las patas delanteras giratorias ajustables. Alternativamente, pueda colocar almohadillas de un material blanco debajo de los rodillos traseros, especialmente cuando el aparato está colocado sobre baldosas.
- El aparato está tocando una parte del mueble adyacente: aleje el frigorífico.
-
Se oyen crujiidos de los cajones o los estantes: saque y vuelva a colocar el cajón o esta.
-
Se oyen sonidos de tintineo de botellas: separe las botellas.
Los sonidos que se escuchan durante el uso normal se deben principalmente al functionamento del comprisor (encendido) y del sistemas de refrigeración (expansion y contraccion tírmicas del radiador causadas por el flujo del agente refrigerante).


WARRANTY CONDITIONS
EN
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 3 años a partir de la Fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, erros en la manipulación o por un uso inadequado.
*previa presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE


