MAD-ASTRAL300 - Embarazada MADISON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MAD-ASTRAL300 MADISON en formato PDF.
| Tipo de producto | Altavoz portátil activo |
| Marca | MADISON |
| Modelo | MAD-ASTRAL300 |
| Dimensiones (L x A x P) | 25 x 54 x 23 cm |
| Peso | 4,4 kg |
| Potencia de salida máx | 300 W |
| Altavoces | 2 x 6,5" (16 cm) boomer |
| Ancho de banda | 100 Hz - 18 kHz |
| Frecuencia Bluetooth | 2402 - 2480 MHz |
| Alimentación externa | Adaptador de corriente 100-240V~ 50/60Hz, salida 9V 1.3A |
| Batería integrada | Litio 7,4V, 3000 mAh |
| Entrada USB | Sí (lectura y carga 5V/1A) |
| Entrada micro-SD | Sí (lectura de archivos MP3/WMA) |
| Entrada AUX (Línea) | Sí (conector 3.5mm) |
| Entrada de micrófono | Sí (conector 6.35mm) |
| Bluetooth | Sí, versión no especificada |
| Función TWS | Sí (emparejamiento de dos altavoces) |
| Función de karaoke | Sí (con ajustes de eco y ecualizador de micrófono) |
| Grabación de voz | Sí (en USB o micro-SD) |
| Ajustes de audio | Graves, agudos, volumen de micrófono, eco mediante tecla MENU |
| Animación luminosa | Sí (conmutable) |
| Uso | Solo para interiores, temperatura 5°C a 35°C |
| Seguridad | No exponer a la lluvia, no abrir, no contiene piezas reparables por el usuario |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño seco, desconectar en caso de ausencia prolongada |
| Garantía de la batería | No garantizada (según manual) |
Preguntas frecuentes - MAD-ASTRAL300 MADISON
Preguntas de los usuarios sobre MAD-ASTRAL300 MADISON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Embarazada en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MAD-ASTRAL300 - MADISON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MAD-ASTRAL300 de la marca MADISON.
MANUAL DE USUARIO MAD-ASTRAL300 MADISON
MANUAL DE INSTRUCCIONES
EXPLICACION DE LOS SIMBOLOS
C Conforme con los requisitos de la norma CE
Este producto, esADECUADO solo para uso en interiores
RECOMENDACIONES PARA BATERIAS

Este sibolo indica que las baterias usadas no deben desecharse con la basura domestica, sino que deben depositarse en punto de recoleccion分开ados para su reciclaje..
ADVERTENCIA
Peligro de explosión si la bateria está mal colocada. Reemplace solo por el mismo tipo o equivalente.
Mantenga las pilas cuales y viejas fuera del alcance de los niños.
Si el compartmento de la bateria no cierra correctamente, deje de usar el producto y mantengalo fuera del alcance de los niños.
Precaúnaciones de empleo
- Declinamos toda responsabilidad por los daños materiales o las personas, por una mala Manipulación del equipo y no respetar las consignas de seguridad. En caso de mala realización, la garantía no se aplicará.
Las modifications no autorizadas del equipo está prohibidas por razones de seguridad y de licencia (CE). - Utilizar únicamente en interiores. No utiliser cerca del agua o en Lugares con mucha humedad, tal como lavabos, piscinas...
- No exponer el equipo a temperatas extremas (< 5°C / > + 35°C), durante el funciona.
- Proteger el equipo de vibraciones fuertes tensiones mecánicas.
- Proteger el equipo de la humedad extrema tal como el agua pulverizada, humedad ambiente...
- No Coloque recipientes con liquidos encima o en las proximas del equipo, ya que se pueda averter el contentido dentro del equipo y producir danos materiales y con riesgo de descarga electrica a personas.
- No colocque微量元素 objectos encima o circa del equipo. Corre el riesgo de que se introduzcan dentro del equipo y pueda producir danos al equipo y riego de descarga electrica a personas.
- Si un的对象o penetradentro del equipo,desenchufelo y apaguelo inmediatamente ycontacte con su vendedor.
- NoURTAR de Vigilar el equipo durante sufuncionamento.
- Jamás coloque el equipo en una superficie inestable o móvil. El equipo sufre riego de caerse y dañar a una persona o/y al propio equipo. Una parada brusca durante el transporte, pueda tumbar el equipo.
- Si se abre el equipo, usted accederá a componentes con tensiones muy altas.
- Si ha de intervenirse el equipo, desenchufar ANTES de Manipularlo y SOLO ha de ser Manipulado por un先进技术 autorizzato que conozca los riesgos y reglamentacion en vigor.
- No colocar el aparato en un lugar blanco, tal como una alfombra o colchón.
- No obstruir los orificios de ventilacion, ya que pueda produir un sobrecalentamento del equipo.
- Utilice el equipo en ambientes moderados, no lo utilise en ambientes tropicales.
- Si usted no sabe conectarlo o hacerlo funciona, pida ayud a un profesional
NOTA IMPORTANTE SOBRE LAS BATORIAS DE LITIO-ION
- ANTES del primer uso, cargue COMPLETAMENTE la bateria.
- Recargue regularmente la bateria de性和 de cada uso, sin esperar a que estas se descargue
- NUNCA permitted that the batería se descargue porcomplete, ya que perdá primeramente el 20% de su capacité, para finalmente perdier totalmente la capacité de energia de la misma. Si la tension es demasiado bajo, el circuito no seoulda alimentar y sera imposible recargar la batería.
- Si usted no va a utiliser el equipo por un tiempo prolongado, se recomienda verificar y cargar la batería, al 40% aproximadamente, como minimum una vez al mes.
** LAS BATERIAS NO ESTAN CUBIERTAS POR LA GARANTIA **
No aceptamosunga responsabilitad por baterias dañas prematuramente bajo al incumplimiento de estas reglas Basics
Cargando la batería
Antes de utiliser la unidad por primera vez, cargue Completely la bateria incorpora. Enchufe el conector de CC del cable suministrado en la toma de entrada (5) en la parte superior de la unidad y el除外o extremo en la toma de red USB. La bateria incorpORA comenzará a cargarse, sin importar si el altovo está encendido o apagado. El nivel de cargo de la bateria aparece en el indicator de 3 segmentos en la pantalla (16). Una vez que la bateria está Completely cargada,做不到 Constantemente 3 segmentos.
Descripción del panel superior
- Entrada USB: Función dual: reproducir o cargar dispositivo USB
- Entrada para la tarjeta micro-SD
- Entrada AUX
- Entrada micro
- Entrada DC para cargas la bateria interna y alimentar el altovoz
- Interruption ON/OFF
- En modo BT/USB/TF: PresiónURTúlo anterior En modo AUX, este botón no tiene función
- Play/pausa: En modo USB/TF/BT: lecture/pausa En modo AUX, este botón no tiene función
- : En modo BT/USB/TF: Presiónorta→Túltolo ;;
En modo AUX, este botón no tienemerican - MODE : selección entre las fuentes de entrada AUX/BT/USB/TF
- REPEAT: Repetición del titulo en bajo
- Botón de grabación: Presione para grabar su voz en una memoria USB o una tarjeta micro-SD
13.Enciende y apaga la iluminacion LED
14 MENU: Ver explicación detallada del botón más abajo
15.Ajuste de volumen - Pantalla de led

Botón MENU (14)
Este boton permite realizar various ajustes junto con el control VOLUME (15). Presione el boton MENU:
- Si se muestra b, gire el control VOLUME (15) para ajustar las bajo frequencies.
- Si se muestra MU, gire el control VOLUME (15) para ajustar el volumen del micrófono
- Si se muestra EC, gire el control VOLUME (15) para ajustar el efecto de eco del micrófono
- Si se muestra Mb, gire el control VOLUME (15) para ajustar las Frequencias bajo del micrófono
- Si se muestra Mt, gire el control VOLUME (15) para ajustar las Frequencias altas
- Si se muestra U, gire el control VOLUME (15) paraaabrar el volumen general de la calidad de sonido. Internacionalmente, que es possibleaabrar el volumen general directamente enequalquier momento girando la rueda VOLUME (15)
Uso
- Apriete en el interruptor ON/OFF para encender el equipo.
- Apriete en el botón MODE para selectionar una fuente entre LINE/BT/USB/TF.
- Apriete en el botón MODE para ir al modo AUX. Conecte el cable incluido en la entrada AUX IN para eschar el sonido de una fuente externa.
- Apriete en MODE para selectionar el modo BT. Anteriormente deben haber emparejado su dispositivo con el equipo.
Sincronizacion BT:
Apriete la tecla MODE en el equipo o el mando para selectionar el modo BT.
- Mantenga el dispositivo a una distancia inferior a 3 metros.
- Inicie la búsqueda de dispositivos BT de su Smartphone. Por favor refiérase al manual de su dispositivo.
- Seleccione "MAD-ASTRAL300" en la lista de equipos relacionados.
- Si es Neededo, entre la contraseña 0000. Presione OK o SI para emparejar los dos equipos.
- Apriete la tecla RETOUR de su Smartphone para salir del Menu y escurrar a música en el equipo. Compruebe que no haya obstáculos entre el equipo y el Smartphone.
- Apriete brevamente en PLAY/PAUSE para reproducir o pausar la música. Apriete brevamente en la tecla “«” o “»” para seleccionar el titulo anterior o el siguientes.
Función TWS
- Verifique que los dos altavoces están apagados.
- Verifique en la fonction Bluetooth de su dispositivo que no está connectado a uno o los dos altavoces. Si su téléphone está ya connectado, borre el altovoz de la lista de equipos disponibles.
- Encienda los dos altavoces y apriete la tecla MODE en los dos altavoces. EL nombre "BLUE" se做不到 en ambas pantallas y parpadearan.
- Apriete durante más de 5segundos la tecla NEXT (siguiente) en uno de los dos altavoces. Los dos altevoces conmutan a modo de emparejamiento.
- En uno de los dos altavoces, la palabra "BLUE" se做不到. Este sera el altovoz Master que funciona como canal izquierdo, y el oro, sera el altovoz esclavo y funciona como canal derechocho.
- En su Smartphone, selección MAD-ASTRAL300 en la lista de equipos relacionados. Si el emparejemiento es rechazado, la palabra BLUE en el altovoz Master, deja de parpadear.
- Para disasociar los altavoces, seleccione other mode en uno de los dos altavoces.
MODO AUX:
Conecte un cable de audio de la calidad de ligne de su dispositivo externo a la entrada AUX del altovoz. Cuando se conecta esta clavija,rialquierotrafuenedosonidoesdesactivadaenel equipo.ENmodeaux,todaslas functions han de ser controladas desde eldispositivo externo..
Modo USB:
- Desqués de encender el equipo, apriete en la tecla “MODE” para selectionar le modo USB y conecte un dispositivo USB.
- Apriete brevamente en para leer o paugar la canción.
- Apriete brevamente en "«" parakatrar al titulo anterior.
- Apriete brevamente en "▶" parakatar al titulo suiviente.
Modo TF:
- Después de encender el equipo, apriete en la tecla "MODE" para selectionar le modo TF y conecte una tarjeta TF.
- Apriete brevamente en para leer o paugar la canción.
- Apriete brevamente en "«" parakatrar al titulo anterior.
- Apriete brevamente en "▶" parakatar al titulo suiviente.
CONEXION DE UN MICROFONO
Conecte el micrófono en la entrada MIC y enciéndalo. Ajuste el volumen, eco, graves y agudos del micrófono con la tecla (14) y el controle de volumen (16)
Note: El着他 de conectar un micrófono no corta el sonido de la fuente en bajo de lectura.
Función KARAOKE
Esta funciona se pueda usar con todas las fuentes de entrada. Conecte un micrófono y cante sobre la música que se está reproduciendo en cadaquiera de las fuentes de entrada AUX/USB/TF/Bluetooth. Ajuste el volumen, eco, graves (8) y agudos del micrófono con la tecla (14) y el controle de volumen (16).
GRABACION
- Conecte un micrófono en la entrada MIC IN. Conecte un pen USB/tarjeta micro-SD en la entrada correcta.
Apriete en la tecla MODO y selección USB o micro-SD. - Si conecta el pen USB/Tarjeta micro-SD por primera vez en este bafle, el equipo creará una carpeta llamada RECORD. Todas las grabaciones serán automatistically guardadas en esta carpeta.
- Cuando está lista para la grabación, apriete en la tecla REC.
Diagnóstico de fallos
| Problema | Causa posible | Soluciones |
| No hay sentido una vez encendido | 1: No hay fuente de entrada | 1: Conecte una BCH de nivel ligne |
| 2: Volumen Completely bajo | 2: Ajuste el volumen | |
| 3: USB/TF no está conectado | 3: Inserte un dispositivo USB/ Tarjeta microSD | |
| Distorsión de sentido | 1: Volumen muy fuerte | 1: Baje el Volumen |
| 2: Error de:fichero audio | 2: Verificar el:fichero audio y selección除外 | |
| 3: Ajuste los graves / agudos mediante "MENU" y "Volumen principal" | ||
| No hay sentido deMi%-fondo | 1: Microfónomalconectaro | 1: Conecte firmamente el Micrófono |
| 2: El Micrófono no estáencendido | 2: Encienda el Micrófono | |
| 3: Volumen de micromuy flojo | 3: Ajuste el volumen del Micrófono | |
| Sin sentido en la entra-da USB/TF | 1: Formato no compatible | 1: La música ha de estar en forma MP3/WMA |
| 2: Copialegal | 2: Reineceriel equipo | |
| 3: EldispositivoUSB/microSD, no estáfirmamente insertado | 3: Insertecorrectamente el dispositivoUSB/microSD | |
| Ruidos parásitos en elaltavoz | 1: Micrófono muyerca del altavoz | 1: No apunar la capsula del micro hacíael altavoz |
| 2: El micro estáconectaro pero sin uso | 2: Apague el micrófono cuando no seautilizando | |
| 3: El volumen del micro está muy fuerte | 3:Reduzcael volumen del micro | |
| 4: Telófonoportátilmuycercanoalequi-po | 4: Mantenga el telófono alejado del equi-po durante lasllamadas. | |
| 5: Muycercanoa un equipo que provocainterferencias | 5: Mantenga el altavoz alejado de otheras fuentes de interferencias. | |
| Mantenga el equipoalejado de esos equi-posque produceninterferencias sinconexión BT | 1: ElBT estádesconectado | 1:Selección“MAD-ASTRAL300” o bienapriete en la teclaRepeat, para volver alosajustesdefabrica. |
| 2: ElBT estáconectaro, pero no haysonido | 2: Confirmque estáconectaro con el nombre correctodel equipo | |
| 3: Eldispositivo estámuy alejado o conobstáculosentreél yel equipo | 3: Evitarlas barrerasentrelos equipos,como paredes,vidrios,etc. |
\section*{Característicatsécnicas}
Potencia de salute max 300W
Woofer 2x6.5"/16cm
Banda pasante 100Hz-18kHz
Relación postal/ruido. 75dB
Frecuencia BT 2402-2480MHz
Alimentación. 9V= 1.3A por el adaptor de red 100-240V~50/60Hz incluido
Batería incluida. Lithium 7,4V= 3000mAh
Dimensiones 250 x 230 x 540mm
Peso 4.4kg
iEl diseño y las specifications del producto能把ar sin previo aviso!

Este sibolo significa que este equipo no debe ser lanzado al a basura domestica en ningún País de la comunidad europea con el fin de evaporar ensuciar el medio ambiente y no dañar la salute humana. Para devolver su equipo Used, le agraderciamos que utilise los+puntos de recogida y de reciclado destinados para this finalidad o bien contactar con la persona que le vendio el equipo para que le informe de como proceder. Ellos peuvent recoger este equipo para un do ecologico.
BATTERIEBETRIEBENE AKTIVBOX 2 x 16cm 300W
MIT BLUETOOTH, USB, TF, AUX & Fernbedienung