KS300 - Patinete electrico WAYSCRAL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KS300 WAYSCRAL en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Patinete eléctrico |
| Autonomía | Hasta 25 km |
| Velocidad máxima | 25 km/h |
| Peso | Alrededor de 12 kg |
| Tiempo de carga | 4 a 6 horas |
| Potencia del motor | 250 W |
| Tipo de batería | Li-ion recargable |
| Carga máxima soportada | 100 kg |
| Frenos | Freno eléctrico y freno mecánico |
| Diámetro de las ruedas | 8 a 10 pulgadas |
| Iluminación | LED delantero y trasero |
| Pantalla | Pantalla LCD |
| Suspensión | No especificado |
| Material del chasis | Aluminio |
| Dimensiones plegado | No especificado |
| Conectividad | Bluetooth (opcional) |
Preguntas de los usuarios sobre KS300 WAYSCRAL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Patinete electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KS300 - WAYSCRAL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KS300 de la marca WAYSCRAL.
MANUAL DE USUARIO KS300 WAYSCRAL
IMPORTANTE: Lea atentamente estas instrucciones y conséserverlas para consultarlas ulteriormente.

Antes de该如何 use, consulte la normativa vigente en su pays.

Siempre use casco y losREMAsequilosdeproteccionadeducados.

Compruebe que la batería está Completely cargada antes de coger la ruta.

Respete el marcado del suelo, la penalización y el número de tráfico. Asegúrese de que siempre losDEMás usquarios��dan verle.

Tenga cuidado con los peatones y los sistemas de la vía Pública.

Su patinete KS300 no es apto para un uso en caso de lluvia, ya que pueda resbalar y lesionarse gravamente.

No use el patinete bajo los efectos de medicamentos ni alcohol.
Índice
A. Presentación general del producto 95
I. Acerca del KS300 95
II. Contenso de la caja 95
III. Descripción del KS300 96
B. Primera puesta en marcha y ajustes 98
I. Instalación de los elementos de seguridad 98
- Luz 98
- Timbre 98
- Uso del casco 98
- Llevar calzado apropiado 98
- Equipo adecuado 98
II. Desembalaje y montaje 99
III. Plegar y desplegar el patinete 100
IV. Ajuste de la potencia 101
V. Frenado 101
- Ajuste de los frenos de discos mecánicos 102
- Cambio de las pastillas de freno 104
C. Cmo usable el KS300 105
I. Interfaz de la pantalla de control 107
II. Bloqueo electrónico del patinete 107
III. Botones de mando 109
IV. Regulador de velocidad 109
V. Alarma de velocidad 110
D. Csgido de error 111
I. Uso del dispositivo antirrobo 111
E. Instruetiones de uso....... 113
I. Límite del peso de los usuario 114
II. Distancia maxima de recorrodo 115
F. Utilación del cargador 116
G. Procedimiento de recarga 119
H. Batería 121
I. Autonomía de la bateria 121
II. Advertencia y precauciones 121
III. Vidautilde la bateria 122
IV. Utilación de la bateria 123
I. Reciclaje 125
J. Limpieza, mantenimiento y almacenimiento 126
I. Limpieza 126
II. Mantenimiento 126
III. Almacenamento 133
K. Información技术水平 134
L. Ambito de aplicación de la garantía 135
jEnhorabuena por la compra de este patinente electrico WAYSCRAL!
- Este manual tiene como objetivo proporcionalle la informacion que necesita para el buen uso, ajuste y mantenimiento del patinete. Conserve este manual en formatting papel para poder consultarlo ulteriormente y lea las instrucciones que se detallan en el antes de usar el producto por primera vez.
- Tómese el tiempo de leer estas instrucciones detenidamente y conservas para futuras consultas. Este contieneindicaciones importantes sobre la seguridad y el mantenimiento.
- Es responsabilidad del usuario leer y registrar las instrucciones de este manual antes de usar el producto.
- Es importante tener en cuenta las advertencias.
- En caso de no seguir estas instrucciones, se expone a un uso incorrecto del patinete y un desgaste prematuro de lagunas piezas, lo que pueda occasionar caidas o un accidente.
- En caso de que una pieza original presente un defecto de fabricación durante el periodo de garantía, nos comprometemos a sustituirla. La vigencia de la garantía de los patinetes electricos es de 2 años condición a la realización de su mantenimiento y de 3 años en España.
- Conserve la proteccion plastica del producto fuera del alcance de los niños con el proposto de estaracular risgo de asfixia.
Esta garantía no cubre los gastos de mano de obstructa ni de transporte. La Empresa no可以选择 ser considerada responsable por los daños que salen de lo common o que se deban a una combinación de circunstancias.Esta garantía es valida únicamente para el comprador original del producto, que disponga de un justificante de la compra para respaldar su reclamación.Esta garantía se aplicá únicamente en caso de que hayan componentes defectuosos y no cubre el desgaste normal, ni los daños que resulten de un accidente, un uso indebido, una)carga demasiado importante, un ensamblaje o un mantenimiento incorrecto, ni a ningún别的 objecto que no está previsto para su uso con el patinete electrico.
- Ningún paciente electrico dura de por vida y no se acceptorá ninguna reclamación si esta se basa en deterioros causados por un uso Incorrecto, en competición, acrobacias, saltos en rampa u otheras本次活动as afines. Las reclamaciones deben enviarse a工程技术 de su distribuidor. Sus derechos no se ven afectados.
- LaEmpresa se reserva el derechoo achangiar o modifierar cualquier specificationsinavisoprevio.Toda la informacion y las specificationsqueaprecen enestemanualson correctasalmomento de suimpresion.
- El patinete electrico se ha dibnado con esmero y se ha fabricado de conformidad con los requisitos de las normas europeas vigentes.
- No deseche el patinete electrico con los residuos domesticos. Para cualquier consulta adicional sobre el reciclaje de la bateria, contacte con el ayuntimiento, el centro para residuos solidos urbanos de su localidad o el punto de vente en el que ha comprado el producto.
Condicaciones de uso del patinete electrico
Este patinete electrico ha sido disnado para un uso urbano y en la periferia, hace posible desplazarse en la Ciudad, en la calle o una superficie pavimentada donde las cubiertas siempre estén en contacto con el suejo. Está equipado con un motor electrico que se encontrar en la ruea trasera y que, a diario, fácilarás sus desplazamenteos, para ir más lejos y más rápido. Su patinete electrico está destinado a adultos o personas mayores de 14 años. En el caso en que un niño use el patinete electrico, es responsableidad de los padres asegurarde que el este sea capaz de usar el producto en completa seguridad.
El patinete no está destinado a ser uso en terrenos no asfaltados o en mal estado. No ha sido Diseño para un uso «todoterreno» ni para la competación. No respetar esta recomendación pueda conllevar una caía o un accidente y deteriorar de manière prematura y potencialmente irreversible el estado del patinete electrico.
No se recomienda el uso del KS300 por parte de embarazadas ni personas menos de 14 años.
Este aparato puede ser uso por niños de 14 anos, más bajo la vigilancia de unadulto, y por personas cuyas capacities ficasas, sensoriales o mentalles Sean reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que se les vigile correctamente o que una persona responsable de su seguridad les proportione instrucciones previas relacionadas con el uso seguro del aparato y entenderan los riesgos a los que se exponen.
Los niños no debenugalgar con el aparato.
El patinete electrico está equipado con un motor electrico que se sitúa en la rueda trasera que arranca tras el primer impulso y cuando sealla la palanca de acceleracion. El motor electrico se detiene en cuando sealla una de las dos palancas de freno o la velocidad es superior a 25km / h . Este se vuelve aponer en marcha a menos de 23km / h .
El patinete来电rico debe mantenerse correctamente de acuerdo con las instrucciones de este manual.
Antes de usar el KS300, compruebe con regularidad que está en buena estado, lea atentamente este manual y asegúrese de haber sentido correctamente la información sobre el producto.
Tómese el tiempo de formarse en la utilización.baidu del patinete con el fin de evacitar accidentes graves durante el primer mes de uso.

Advertencia: como para todo componente mecánico, un vehiclulo está sujeto a tensiones importantes y al desgaste. Los diversos materiales y componentes peuvent reacciónar
de forma diferente al desgaste o deterioro. Si se supera la vida útil prevista para un componente, pueda romperse repentinamente y lesionar al usuario. Las fisuras, arañazos y decoloraciones en和地区 que está sometidas a tensiones altas indican que el componente hasuperado su vida uy到来 y que es conveniente sustituirlo.
Recomendación: un uso completenesse seguro
Antes de usar el patinete electrico, asegúrese de que está en buena estado de funciona bajo.
En particular, compruebe los+puntossiguientes:
Las tuercas, los tornillos, las palancas de sujeción y el apriete de los componentes
- El estado de funciona de los frenos
- La fijación del manillar en la potencia
- El apriete y la fijación de las ruedas en el cuadro y la horquilla
- El estado de la presión de los neumáticos
- La posición correcta de los reflectores
- El funcionaamente correcto de las luces
- Se prohíbe que se suban varias personas al mismo tiempo en el patinete
- No usar el patinete en conditiones de baja luminosidad.
- Evite zonas de circulación importante o replatas.
- Enequalquier caso,anticipe su recorrodo y adapte su velocidad respectando el@codigo de trafico y el aplicable al uso de las aceras y también a las personas mas vulnerables.
- Avise acerca de su paso a los posibles peatones y ciclistas si ellos no peuvent verle ni eschucharle.
Cruz caminando los pasos de cebra. - Se recomienda bajarse del patinete cuando los obstáculos que se.Encuentran son peligrosos por la forma,la alta o el riesgo de der rape que these representan.
- No use el patinete para otra finalidad que no sea la prevista inicialmente.
- Este patinete no ha sido pensado para realizar acrobacias.
- Elimine cualquier borde cortante que se haya producido con el uso.
- Enrialquier caso,proceda con prudencia para usted mismo y losdemas.

RECOMENDACION: cada 6 meses, un profesional debe hacer una revisión del patinete electrico para garantizarle un buen estado de funciona y seguridad de uso. Es
responsabilidad del usuario asegurar de que todos los componentes estén en buena estado de funciona bajo el producto.
Para familiarizarse con su nuevo patinete来电trico, elija un lugar seguro, alejado de la circulacion. El motor可以选择 activarse con fuerza, compruebe que el manillar está bien recto y que la via está despejada. Se necesita un periodo de adaptacion para controlar el producto. Para evaporar que ocurre un accidente grave durante los primeros meSES:
Asegürese de estar en buen estado de salute antes de montar en patinete.
En caso de conditiones climáticas inusuales (lluvia, frío, noche, etc.), manténgase particularmente atento y, por lo tanto, adapte su velocidad y sus reactivaciones.
El usuario debeceñirse a los requisitos de la reglamentación nacional cuando usa el patinete electrico en la via Pública (por exemple, luces y senalizacion).
La Empresa MGTS rechazarialquier responsabilidad en caso de que el usuario del patinete electrico no respete la reglamentacion vigente.

Advertencia: usted reconoce su responsabilidad en caso de cualquier perdida,lesia o dano provocado por no Respectar las instrucciones anteriores y que this anula la garantia de
formula automática.
A. Presentación general del producto
I. Acerca del KS300
El KS300 es un patinete来电lico de dos ruedas; su funciona bajo el sencillo sera una buenaapia para desplazarse en un entorno urbano.
II. Contenido de la caja
Cargador
- Manual de instrucciones
- Lhave Allen de 3 mm
4 tornillos para la potencia

Advertencia: deben conservar el embalaje de su KS300. En caso de un tratamiento por parte del serviceo posventa, sera más fácil devolver el producto en su embalaje original.
III. Descripción del KS300

- Manillar
- Potencia
- Plataforma
- Freno de disco trasero
- Motor en la rueda trasera
- Pata de cabra
- Rueda delantera
- Luz delantera
- Palancas de freno delantero y trasero
- Etiqueta EN

- Pantalla de control
- Palanca de acceleración
- Gancho de bloqueo del patinete
- Palanca dePEGado
- Bucle debloqueo del patinete plegado
- Luztrasera
- Espacio para la plac de matricula (si fuera Neededo, segun la reglamentacion local vigente)
- Reflectores laterales
- Botones de mando (encendido/apagado)
- Timbre
B. Primera puesta en marcha y ajustes
I. Instalación de los elementos de seguridad
1. Luz
El patinete incluye un sistema de iluminación que consta de dos reflectores (uno blanco incluido en la luz delantera y uno rojo en el guardabarros trasero), una luz delantera, una trasera y otros cuales reflectores naranja situados entre los laterales.
El sistemas de iluminación es un equipo de seguridad del patinete electrico, deben estar presente obligatoriamente y en correcto estado de funciona. Comprobar que el sistemas de iluminación funciona correctamente antes de partir en bicicleta.
Una batería alimenta las luces delantera y trasera del patinete.
2. Timbre
En el manillar, viene instalado un tiempo. Este le permitte ser escuchado a 50 m.
El tiempo forma parte del equipo de seguridad del patinete, porarlo, debe estar presente en el manillar obligatoriamente.
3. Uso del casco
Para su seguridad, se recomienda encarecidamente usar casco, incluso su uso es obligatorio, según la legislación vigente en su País. En caso de caía, limita los ríesgos de traumatismo craneal.
4. Llevar calzado apropiado
Para un uso seguro, es obligatorio siemprelover calzado.
Para Obtener más información,contacte con su distribuidor.
5. Equipo adecuado
Para su seguridad, use equipo de proteccion, en especial: en las manos/puños, las rodillas y los codos.
II. Desembalaje y montaje
- Abra la caja y saque todas las piezas (no tire el embalaje, pueda besoinarlo en caso de devolver el producto)

- Levante la potencia sosteniendo el manillar.
- Levante la palanca de plegado y asegúrese de que está bloqueadafirmamente.
- Introduzca el manillar en la potencia con las guías de colocación y posicionado para pagar el cable.
- Ponga los agujeros del gancho de bloqueo frente a los agujeros de la potencia y del manillar.
- Atornillar los dos tornillos (5 N.m) en cada lado con la llave de 3 mm incluida.
- Presionar la palanca de freno e introducir el extremo del cable de freno en el soporte de dicha palanca.
- Pasar el cable en la ranura de la palanca hasta que la funda llegue al tope de estaULTima. Se necesita tirar de la funda para realizar el procedimiento.
- Compruebe el correcto funciona del freno actionando la palanca. El estribo de freno debe ejercer presión en el disco de freno lo que impide que la rueda gire.
- Siga las etapas 7, 8 y 9 con cada una de las palancas de freno. Compruebe que la palanca izquierdaonia correctamente el sistema de frenado de la rueda delantera y que la derechaonia correctamente el Sistema de frenado trasero.
III. Plegar y desplegar el patinete
Para desplegar el patinete:
- Desplieque la potencia:
Presione el lateral del gancho de bloqueo para abrir y soltar su bucle de bloqueo.
Saque el gancho de dicho buce
Levante la potencia hasta su posicion vertical
Levantela palanca hasta que el gancho de seguidad de la potencia se bloquee automatistically y asegúrese de que esté firmamente bloqueado.

Para plegar el patinete:
- Baje la potencia:
Baje la palanca dePEGado de la potencia levantando el gancho de seguidad.
o Baje la potencia hasta que quede paralela a la plataforma.
Presione el lateral del gancho debloqueo para engancharlo en el bucle de bloqueo.


Advertencia: en ningún caso debe usar como portaequipaje el gancho que se encuesta en la potencia, ya que es parte del sistemas dePEGado.
Cualquier企业提供 fijada en el manillar mediante un impacto en la realizacion del patinete electrico.
IV. Ajuste de la potencia

Este patinete es plegable. Los ajustes por defecto realizados por el fabricante permiten desplegar y bloquear la potencia sin que haya jugeo. Esnecessaryverificar elsystema dePLEGADOcada 3a6meses. Si al conducir siente que hay jugeo en la potencia, siga las etapas a continuacion para ajustarla.
- Use una llave Allen de 5 mm para soltar el tornillo [a] (en el sentido contrario a las manecillas del reloj) y simplemente sueltelo, pero no lo retire.
- Use una llave Allen de 2,5 mm para aplar el tornillo [b] (en el sentido de las manecillas del reloj).
- Use a llave Allen de 5 mm para volver a apretar el tornillo [a] (en el sentido de las manecillas del reloj).
- Vuelva a comprobar si la potencia puede desplegarse y bloquearse firmamente y si no hay juego.
Se recomiendaCambiar el tope bajo de 2 años.Contacte con el distribuidor más cercano.
V. Frenado
El KS300 está equipado con un freno de disco en la parte delantera (y trasera), lo que le proportiona un frenado eficaz, pero que debe
dominarse correctamente. Porarlo, preste atencion a los+puntossiguientes:
- Para reducir la velocidad, simplemente suele el acelerador.
- Para frenar, no presione demasiado fuerte la maneta de freno. Frenar bruscamente puede producir un desequilibrio y una caía; acontece la palanca de freno deforma gradual para reducir la velocidad de forma segura.
- No apriete el cable de freno más de lo besoinario al技术水平 del estribo. La rueda delantera o trasera noDebe bloquearse al hacer un frenado de emergencia y provocar la caía.
- Antes de cada uso, compruebe que los frenos delantero y trasero estén en perfecto estado de funcionaimiento.
- La palanca derecha activa el freno trasero. La palanca izquierda activa el freno delantero.
- Se recomienda distribuir la fuerza de frenado, de media, según una relacion de 60/40 entre la parte delantera y la trasera. La palanca de freno no debe entrada en contacto con el manillar y las fundas no deben formar trayectorias en ángulo cerrado para que los cables se deslicen con unminimum de fricción. Los cables deteriorados, deshilachados u oxidados deben cambiarse inmediamente.

ADVERTENCIA!
En caso de lluvia o tiempo humedo, aumento las distancias de frenado. En ese tipo de situaciones, se recomiendaantarapar el frenado. Existe un riesgo de quemaduras en caso de tocar los frenos tras un uso prolongado o intenso. Los frenos能把 calentarse durante el uso. No los toque afterwards de usar el patinete.
- En caso de curvas y al frenar, el manillar pueda inflir negativamente en el tiempo de respondera del ciclista.
1. Ajuste de los frenos de discos mecánicos
Las pastillas de freno ejercen presión en un disco fjado al bajo de la rueda. La intensidad de dicha presión es controlada por
una palanca de freno con un cable. No acontece la palanca de freno cuando la rueda estáerna del cuadro o la horquilla.
- Si el freno está demasiado apretado o demasiado suelto, esnecessaryajustar el cable de freno para alinear el estribo segun el disco de freno.
- Para alinear el estribo de freno de disco mecánico, suelte los tornillos de sujeción del soporte del estribo de freno. Frene con la palanca de freno correspondiente (el estribo se posiciona correctamente) y mantenga la maneta en esta posición al tiempo que vuede aJKLM aular el tornillo de lijación del soporte del estribo.
- Compruebe que la pastilla interna (en el interior de la rueda) está a 0,2 - 0,4 mm del disco. Siesto no fuera suficiente, apriete el tornillo de posicionamento de la pastilla hasta lograr los 0,2 - 0,4 mm entre la pastilla y el disco.
- Paraaabstar la pastilla externa (al exterior de la rueda),bastacon modifier la tension del cable de freno para Obtener una separacion de 0,2 - 0,4 mm en el estribo o la palanca de freno.
- Procure nunca arrojar aceite u otro producto lubricante en el disco o las pastillas (por exemple, durante el mantenimiento de laadena o el desviador). Si este ocurreia,onia conveniently desengrasar las pastillas y el disco o cambiarlos.
- Verifique el alineamento de las pastillas hacer girar la rueda. En patinete está lista para su uso.
- Discos: el patinete está equipado con discos de 120mm de diametro.
- Un sistema de tuerca y contratuerca en el estribo de freno le permite ajustar la tension del cable y, por lo tanto, la fuerza de frenado que variará con el paso del tiempo según el desgaste de las pastillas de freno.
- Las pastillas de freno son estandares, sustitúyalas cuando ya no tengan más componente de fricción.
No olvide que las新品 pastillas de freno deben estar rodadas. El rodaje se realiza andando uno horas y acontendero los frenos de manera alternada entre paradas bruscas y frenadas ligeras.
2. Cambio de las pastillas de freno
Desmonte la rueda y retire las pastillas usadas del estribo de freno. Ponga las cuales pastillas en el estribo deforma que las superficies de frenado estén en contacto. No toque las superficies de frenado. Introduzca las pastillas unauponésde la otheren el estribo de freno. Luego,ajuste los frenos como se indica en el apartado anterior.
C. Como usar el KS300
- Paso 1: verifique que la tapa de silicona cubra bien el conector dearga yqueel producto no estedadado.
- Paso 2: despliegue el patinete como se recomienda en la sección «III. Plegar y despliegar el patinete» y pulse el botón de encendido/apagado. Introduzca el número de bloqueo electrónico establisho en el apartado «Bloqueo electrónico del patinete».

- Paso 3: una vez encendido el patinete, ponga un pie en la plataforma y avance impulsándose con el otro pie sin usar el accelerator.

- Paso 4: deben alcantar una velocidad comprehensa entre 3 y 5 km/h para poder usar el acelerador y pagar al modo electrico.
Para acelerar, use la maneta o palanca de aceleracion que está cerca de su mano derecha. Una vez que esté en movimiento, pueda modifier paraaabstaringelaciónde marchas con los botones «+»o «-»

- Paso 5: para frenar, suele la maneta o palanca de aceleración y presione las palancas de freno.

- Paso 6: una vez terminado su recorro, presione durante 3segundos el botón de encendido/apagado para apagar elpatinete.
- Paso 7: aparque el patinete en un suejo plano usingla pata de cabra. Bloquee el patinete, si fuera requisiteo.
IMPORTANTE: para evitar cualquier peligro, siempre debe evitar girar repentinamente al desplazarse a alta velocidad.
Mantenga el equilibrio cuando tome curvas, para evaporar cualquier caía debleudo al desplazimiento de su centro de gravedad o a las velocidades altas. Al colgar una carga en el manillar, se afecta la estabilidad del patinete.

Posicion ideal que se debe adoptar para circular en seguridad.
I. Interfaz de la pantalla de control
La pantalla de control que se encuesta en el manillar le indica el estado del patinete, la velocidad, la energia de la batería, el encendido de las luces delantera y trasera, como como los posibles@cuidos de error. Además, permite establisher yentar el número de bloqueo electrónico.


II. Bloqueo electrónico del patinete

El patinete, por defecto, está equipado con un sistema de bloqueo electrónico que impide encender el motor. Cuando seonia el botón de encendido, la pantalla de control emite un sonido y Solicita entrada el número de desbloqueo. El número por defecto es 000. Si intenta desplazar el patinete sin haber entrada
el número, se actionan los frenos, parpadean las luces delantera y trasera y se escucha una sealsonora continua.

Advertencia, este no evita el robo físico del patinete. Paraarlo, use el dispositivo antirrobo incorporeal (ver a continuación). En lo ideal, usar+junto con othero dispositivo antirrobo.
Entrada del número para desbloquear el patinete
- Pulse durante 3segundos el botón de encendido/apagado para encender el patinete.
- Entre el número con los botones del panel deMANDOS.
- El cursor se sitúa en la primera cifra del número. Aumente o reduzca el valor con los botones «+» y «-». Presione brevamente el botón de encendido/apagado para confirmar y pagar a la cifra Spirits del número.
- Presione dos vezes rápidamente el botón de encendido/apagado para acceptar y entrada el número.
Activar el número de bloqueo
- Encender el patinete como se describe anteriormente.
- Para activar/desactivar la funciona de bloqueo mediante número, presionar simultanamente el botón de encendido/apagado y el botón «+» durante 5segundos.
Cambi ar el cuestiono de bloqueo del patinete
- Pulse durante 3segundos el botón de encendido/apagado para hacer encender el patinete.
- Entrar el número inicial para desbloquear el patinete
- Pulse simultáneamente el botón de encendido/apagado y el botón «-» durante 10segundos para reiniciar el número de bloqueo.
- El cursor se mueve a la primera cifra del número. Augmente o disminuya el valor con los botones «+» y «-». Presione brevemente el botón de encendido/apagado para validar y pagar a la cifraCEE.
- Presione brevamente dos vezes el botón de encendido/apagado para validar el número.
III. Botones de mando

- En la izquierda del manillar, se encuesta el panel de botones de mando
- Encender: presione brevamente el botón de encendido/apagado para encender el patinete.
-
Apagar: presione durante 3 segundos el botón de encendido/apagado para apagar el patinete.
-
Luces: pulse durante 2segundos el botón «+» para encender o apagar las luces delantera y trasera
- Modelo de velocidad: una vez que está en Movimiento, presione el botón «+» o «-» para Cambiar el modo de velocidad
L1: velocidad maximal de 6 km/h
L2: velocidad maximal de 12 km/h
L3: velocidad maximal de 18 km/h
L4: velocidad maximal de 25 km/h
- Modelo Peaton: presione durante 3segundos el botón «-» para poder el patinete en el modo peaton (velocidad limitada a 3km / h ).En el visualizador, parpadea el numero «3» y la luz trasera parpadea cada 3segundos.
No presione la palanca de aceleracion al mesmo tiempo que el modo peaton paraatar la puesta en marcha del patinete electrico de acuerdo con el modo de velocidad seleccionado.
El modo peaton pueda activarse cuando el usuario debecaminar+junto al patinete. El modo peaton reduce el esfuerzo necessario al proportionsar una velocidad de 3km / h
IV. Regulador de velocidad
Para activar el regulador de velocidad:
- Mantenga la palanca de acceleración en la misma posición durante 6seguidos.

- Se enciende el icono del控制器 de velocidad para indicar que el regulator de velocidad está activado.
Para desactivar el regulator de velocidad:
- Accione una palanca de freno o
- Presione la palanca de aceleración
V. Alarma de velocidad
- El patinete incorpora una alarma de velocidad que le amaque que la velocidad esblemado alta, especially, en descenso.Esta funciona se activa cuando la velocidad del patinete supera los 30 km/h.
- Tenga cuidado principalmente con las señales sonoras, ya que al conducir a esta velocidad o una velocidad más alta, pueda perdcer el control del patinete y lesionarse.
D. Código de error
En caso de mal funciona durante el uso del KS300, pulse simultaneamente los botones de encendido/apagado y «-» durante un segundo. En la pantalla, se visualiza uno de los@códigos de error siguientes:
| Código | Significado |
| 2 | Indica un problema del acelerador |
| 4 | Indica un problema del motor |
| 5 | Indica un problema de frenado |
I. Uso del dispositivo antirrobo
En la parte inferior de la potencia se enquirytra un antirrobo incorporado, en forma de un cable de acero que se pueda bloquear con un número numérico.

- Cabezal de bloqueo
- Cable antirrobo
- Soporte para guardar el cable antirrabo
- Cerradura de bloqueo
- Botón de bloqueo
- Rueda de cifras
- Botón de reinicio del número
El número de desbloqueo por defecto del dispositivo antirrobo es: 0-0-0-0
- Desbloquee el dispositivo antirrobo (por defecto, el número es 0000)
- Deslice el botón de reinicio hacía la derecha (modo SET)
- Al girar las ruedas, fije un nuevo número
- Deslice el botón de reinicio hacía la izquierda
Para fazer el patinete a un soporte bajo:
- Tire del cable del antirrobo
- Pulse el botón de desbloqueo
- Introduzca el cabezal en la cerradura
- Gire las ruedas para bloquear el antirrobo
Para retirar el patinete de un soporte fijo:
- Entre el número de desbloqueo
- Pulse el botón de desbloqueo
- Tire del cable fuera de la cerradura
- Guarde el cable en la potencia
Después de usar, tire del cable antirrobo hacía arriba para hacerlo subir por la potencia y fije el CZal del cable en el soporte para guardar para evaporar que no quede colgando ni atrapado en la rueda.
E. Instruetiones de uso de:
Su experiencia en conducccion de bicyclicetas, automóviles, la practica de esqui y el uso de otros medios de transporte similares puede aplicarse a nuestros productos y ayudarle a usar mejor el KS300.
- Antes de cada recorrodo en el patinete, compruebe que el sistema de direccion está ajustado correctamente, que el sistema dePEGado está bien bloqueado, que ni los frenos ni las ruedas estén dañadas, que los neumáticos estén en buena estado y que ningún tornillo está suelto en el KS300. Si detectarialquier situación inusual,contacte con su distribuidor local.
- Antes de usar por primera vez el KS300, cargue Completely la bateria.
- No realice ninguna modificacion de las piezas del KS300, ya que thiso pueda reducir sus prestaciones, dañarlo e incluso produir eventuales lesiones fisicas graves.
- El uso en la via Pública está reglamentado. Informese ante las autoridades locales.
Cuando circule con el KS300, respete las normas del tráfico locales y deben partir a los peatones.
- Siempre conducza el KS300 con las luces encendidas yledgeando un chaleco de alta visibiliad de conformidad de la reglamentacion.
- Siempre mire hacía donde se dirige: una visión nítida le ayudará a circular en completea seguridad en el KS300.
- No circule sobre carreteras mojadas o en caso de lluvia. De lo contrario, esta puede conllevar una perdida de adherencia y resultar en lesiones fisicas y daños materiales.
- Adapte la velocidad según el entorno para poder detener enequalquier momento el KS300.
- Al circular con除外 personas, mantenga una distancia de seguridad de al menos 2 metros entre ustedes para reduciromialquier riesgo deCHOque.
- Se prohíbe el uso bajo los efectos del alcohol y/o estupefacientes.
- Al usar el KS300, siempre mantenga las manos en el manillar. Se prohíbe el uso del téléphone o cualquier(other objeto al conducir el patinete. Manténgase concentrado cuando
conduzca el KS300: se prohíbe realizar otheras activités, como llamar por Telefono o escuchar música.
- Al usar el KS300, deben落户 protectoresADEUADOS para evitar cualquier lesión física en caso de caía: calzado, casco, guantes, rodilleras y coderas, etc.
- Evite circular en calles cubiertas de fragmentos, como ramas, desechos o piedrecillas.
- Evite circular en caminos no asfaltados o sitos que presenten obstáculos.
- La circulación en la ciudad conlleva franquear multíples obstáculos, como las aceras o los peldanos. Se recomienda evaporar saltar obstáculos. Antes de franquear"These obstáculos, es importante anticipar y adaptar su trayectoria y su velocidad según los peatones. Además, se recomienda bajarse del patinete cuando这些东西 obstáculos se vuelvan peligrosos debido a su forma, su alta o el riesgo de der rape que这些东西 representan.
- No circule con el KS300 en calles sobre haya obstáculos o en carreteras resbaladizas que presenten un riesgo de perdida de agarre, como la nieve, el hielo o el agua.
- Al conducir, sempre mantenga sus pies en la plataforma. No salute sobre la plataforma del patinete.
- No olvide que pueda lesionarse al perdier el control, chocol o caerse del KS300.
- No use el KS300 en un entorno no seguro, es decir, en lugares donde haya produits inflamables, vapor, liquidos, polvo o fibras que pueda produir un incendio o una explosión.
- Se prohíbe montar un asiento en el patinete electrico para usarlo en posición sentada.
I. Límite del peso de los usuario
-
Los motivos principales para limitar el peso:
-
Garantizar la seguridad del usuario.
-
Evitar estropear el KS300 deben al peso excessivo.
-
El peso máximo que admite el KS300 es de 120kg (peso最小: 20kg ).
-
El peso del usuario y sus pertenencias no deben superar el peso máximo indicado en este manual. Un peso excessively puede producir la caía o una lesión del usuario y pueda averiar el KS300. Además, el peso del usuario no debe ser inferior al peso最小の20 kg. Al no cumplir las recomendaciones, se corre el riesgo de perder la capacité de acelerar o detenerse en completea seguridad en los descensos.
II. Distancia maximala de recorrodo
La distancia Tmaxa de recorro varia segun variedos factores, como:
- El terreno: un terreno liso y plano aumento la distancia de recorrodo. Un terreno inclinado reduce esta distancia.
- Evite circular en pendentes empinadas.
- Carga total: laonga total del usuario influye en la distancia de recorrodo.
- La temperatura ambiente: el hecho de almacenar y usar el KS300 a la temperatura recomendada puede tener la distancia de recorrodo; el hecho de usar el KS300 fuera de这些东西 rangelos de temperatura reduce dicha distancia.
- La velocidad y las costumbres de conducccion: una velocidad bajo y regular de funciona bajo la distancia de recorro; por el contrario, los arranques, las paradas, las acceleraciones y las desaceleraciones frecentes disminuyen la distancia de recorro.
No arrange ne i se detenga de manera brusca. - No use el KS300 en pendentes demasiado importantes. Coger velocidad en una pendiente demasiado empinada pueda conllevar el sobrecalentamento del motor y la batería.
- Cuando la batería está cargada, la distancia Tmaxima que pueda recorrearse es de alrededor de 35 km.
F. Utilización del cargador
Antes de cargas la bateria, también preste atencion a los elementos a continuacion relacionados con el cargador de la bateria:
- Siga las instrucciones que figuran en la etiqueta del cargador de la batería.
- No use este cargador cerca de gases explosivos ni sustancia corrosivas.
No sacuda el cargador, no lo someta a golpes y evite las cañas. - Siempre proteja el cargador de la lluvia y la humedad; está destinado a un uso en interior.
- La tolerancia de temperatura de este cargador se sitúa entre 0 y +40 °C.
- Se prohíbe desmontar el cargador. En caso de problema, confíe el aparato a un的技术ico oficial.
- Debe usar únicamente el cargador incluido con el patinete electrico para estarak应该如何 dano. Notese que no respetar esta instruccion conlleva la anulacion de la garantia.
- Durante la carga, la batería y el cargador deben estar alejados 10 cm como minimum de la pared, en un lugar seco y ventilado. Noonga nada en la proximidad inmediata del cargador durante su uso.
- No toque el cargador durante mucho tiempo durante la entrega (riesgo de quemaduras superficiales).
- No coloque el cargador en una posicion inestable.
- No cubra el cargador para registrar cualquier sobrecalentimiento durante la carga.
- Nosumerj el producto.
- Durante la carga de la batería, evite cualquier contacto con el agua. No toque el cargador con las manos mojadas.
- No use el cargador con una clavija o un cable de alimentación dañado/a. Asegúrese de que la toma del cargador está correctamente connectada a la red electrónica para realizar la carga.
-
No cortocircuite los conductores del cargador usingo un objeto metálico.
-
Desconecte la alimentación antes de conectar o desconectar los connectores de la bateria.
- Este cargador ha sido Diseñado para cargas baterías de litio, no lo use para cargas除外. No lo use con una bateria no recargable.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños de 14 años comoolestimo y por personas con capacities ficas, sensoriales omentales reducidas o con falta de experiencia o conocimientos, siempre y cuando se.Encuentren bajo vigilancia adecuada o si se les proportionsionan las instrucciones relativas al uso seguro del aparato y comprenden los riegos a los que se exponen. Los niños no deben hacer con el aparato. Las tareas de limpieza ymantenimiento no deben dejarse en manos de niños sin vigilancia.
- Es conveniente asegurarse de que los niños no juguen con el aparato.
- Mantener fauna del alcance de los niños, este producto no es un juguete.
- La toma de corriente en la que se enchufa el aparatoDebe instalarse cerca del equipo y siempre deben quedar fácilmente accesible. No pise el cargador ni el cable.
- El cable flexible externo de este producto no pueda cambiarse; en caso de deterioro del cable, es conveniente desechar el producto.
- Al final de la vida útil del producto, confíelo a un centro de reciclaje.


significa que estaestructura es deaislamento doble oaislamentoreforzado para losproducts de classe II

significa que el
producto debe
usarse en interior

significa que el aparato no debe desecharge con los residuos domesticos (2012/19/EU). Debereciclarse.
Cargador
Tensión de entrada: 100-240 V
Tensión de salute: 42 V
G. Procedimiento de recarga
Cargue la bateria del patinete de acuerdo con el procedimiento singular:
- Puede hacerlo mediante una toma de corriente estandar.
- Introduzca la toma del cargador en la bateria del patinete (conector de cargo) levantando la tapa de silicona que cubre el conector de cargo situado en el lado delantero derecho de la plataforma.
- Compruebe que el conductor de cargo está seco y enchufe el cable de alimentación del cargador en una toma de corriente cercana.
- Durante la carga, el led sobre el cargador es de color rojo para indicar el funcionacorrecto. Cuando se vuelve verde, significa que la bateria está cargada.
- Para terminar la energia, debe desenchufenla toma de corriente y, bajo, la toma conectada a la bateria. Porultimate, cierre la tapa de la toma de la bateria.
- Desenchufe la toma de corriente


Levante la tapa de goma.

Conecte el adaptor de alimentacion en el puerto dearga.

Cuando ha terminado la carga,whelming aponer la tapa de goma.
IMPORTANT:
-
Una carga demasiado prolongada puede reducir la vidaCTL de la batería. Nocede el KS300 conectado al cargador toda una noche.
-
Mantenga limpio y seco el entorno dearga.
No cargue la batería si la toma de energia está mojada.
H. Batería
Este patinete electrico está equipado con una batería de iones de litio de alta calidad. Estas baterías presentan una energia sin efecto memoria y un amplio rango de tolerancia a la temperature que va de -10 a +40^ . La batería está situada en un compartmento bajo la plataforma del patinete.
Para garantizar una vida útill Tmaxima de la batería y protegerla de los daños, siga las instrucciones de uso y mantenimiento que se indicate a continuación.
I. Autonomía de la batería
Después de cargar la bateria, se recomiendadeerla descansar entre 20 a 30 Minutes antes de usarla.
La autonomía de la batería depende de variedos factores de uso:
- La elección del modo de asistencia
- El peso del usuario
- La inclinación de la carretera
- El inflado de los neumáticos
- El viento
- La Frequencia de los arrancas y las paradas
La temperatura exterior
II. Advertencia y precauciones
Se recomienda recargar las baterías regularmente o después de cada uso.Esta bateria no tiene efecto memoria.
- Evitar los lugares muy calurosos y muy fríos (la temperatura ideal de energia es de 20^ )
- Dejar enfiar la bateria durante 30 Minutes después de usar
- Si el KS300 se detiene tras un sobrecalentimiento, póngalo en un lugar seco y fresco y espere a que la bateria y el motor se'enfrión antes de volver a usar.

Precauciones de uso:
Para cargar la bateria, use únicamente el cargador especialico incluido. No use una fuente de alimentación o un dispositivo electrico que no sea el incluido.
- Carque la bateria Únicamente en un espacio bien ventilado.
- No exponga la batería al calor ni la carque a pleno sol.
- No desmonte ni modifie la carcasa de la bateria integrada en el compartmento de la plataforma del patinete.
- No conecte los connectores (+) y (-) de la toma de la bateria con un objeto metalico.
- No exponga la batería a ningún liquido.
- Nunca use una batería dañada.
- Deje de cargas la bateria si esta no se ha cargado Completely al cabo del tiempo teorico dearga. Remitase a las specifications de la bateria a continuacion.
- No use la bateria si esta produce un olor o se caliente de manière inusual.
No deje la bateria al alcance de los niños.
Recargue la batería antes de guardarla durante un tiempo prolongado y repita el procedimiento después del almacenimiento. - Nocede la batería cargando durante un tiempo prolongado cuando no la use.
III. Vida uyil de la bateria
La vidautilde la bateria, en gran medida,dependedeluso que hace deella.No exponga la bateriaatemperatas inferioresa 10^ osuperioresa 40^ ,yaquepuede versafefectado sufuncionamento.

Tras un gran número de cargas, las baterías peuvent sufrir un deterioro de sus prestaciones. Esto dependerá de las costumbres de uso de la BAE.
Este ."simbolo significa que este producto contiene una
bateria recargable integra de que no debe desecharse con los residuos domesticos (2006/66/CE)
Su bateria usada debe llevarse a su tienda o punto de recogida especializzato en el reciclaje. Por ningún motivo deseche en la naturaleza la bateria al final de su vidautil.
IV. Utilización de la batería
Para garantizar una vida útil的最大a de la batería y protegerla de los daños, siga las instrucciones de uso y mantenimiento que se indicate a continuación:
Cuando el nivel de cargo de la batería es inferior al 25% (o 1/4 de la cargo Tmaxima), vuelva a cargar la batería tan antes como sea posible. Cuando el icono de la batería aparece vacío y parpadea en la pantalla de control, quiere decide que la tensión es baja y que el KS300 no tendrá suficiente energia para circular correctamente. Deténgase, ya que pueda provocar la inestabilidad de los intercambiros en la batería y, por lo tanto, reducir la vida uytil de estaULTima.

ADVERTENCIA: No use el KS300 cuando la bateria está baja o el sistema solicite una parada segura. La vida útil de la bateria se reducirá si sigue usingo el KS300 aun cuando la tension de ella sea baja.

ADVERTENCIA: la vida útil de la batería puede disminuir en caso de almacenarla prolongadamente sin recargarla con regularidad como se hamentionado antes.
- No use ningún metal para conectar directamente también polos de la bateria, ya que this could provocar un cortocircuito.
- Nunca ponga la batería cerca de una chimenea o ninguna或其他 fuente de calor.
No sacuda la bateria, no la someta a golpes y evite las caidas. - Si retina el bloque de la batería del patinete, manténgalo fuera del alcance de los niños para évitarrialquier accidente.
- No intente descmountar el patinete para acceder a la batería. Se prohíbeAbrirla batería.
-
En caso de escape de la batería,onga cuidado de noURTAR que el liquido entre en contacto con la piel o los ojos. En tal caso, lavar con abundante agua y consultar con un medico.
-
Para realizar cualquier reparación o sustituir la batería, recurar a un técnico inicial.
Especificaciones de la batería
| Tipo | Iones de litio |
| Tensión nominal | 36 V |
| Capacidad | 13 Ah |
| Tiempo de energia | 6.5 h |
| Número de ciclo (≥ 70 %你能); | 500 cyclos |
| Tensión de entrada | 100-240 V |
I. Reciclaje

El símbolo que se indica ahora en el aparato significía que esteultimate está clasificado como un equipo electrico o electrónico y que no debe desecharse con los residuos domesticos o commerciales al final de su vidautil.
La directriz RAEE 2012/19/EU (relativa a los residuos deequipos electricos y electrónicos) se ha establecido parareciclar los aparatos con las技术水平as de recogida y
reciclate más eficaces, para minimizar el impacto en el medio ambiente, tratar sustancias peligrosas y evaporar los vertedero cada vez más numerousos.
Instrucciones de eliminación del aparato para sistemas particulares:
Cuando no use más el producto, desechelo Respectando los procedimientos de reciclaje locales. Para Obtener mayor información, contacte con las autoridades locales o el vendedor del aparato.
Instrucciones de eliminacion del aparato para sistemas profesionales:
Los equipos profesionales deben contactar con su proveedor, verificar las conditiones generales del contrato de compra y asegurarde que este aparato no se haya mezclado conOthers residuos commerciales al momento de desecharla.
J. Limpieza, mantenimiento y almacenimiento
El KS300 requiere un mantenimiento regular.Esta sección detalla las etapas y requisitos importantes relacionados con el mantenimiento del KS300.
I. Limpieza
- Compruebe que la alimentacion electrica y el cable de carga del KS300 esten desconectados.
- Limpie el KS300 con un paño suave y seco.

JADVERTENCIA!
-
El KS300 cuenta con la certifications IPX5. Nombre significada que resiste a las salpicaduras. Sin embargo, no debe sumergirse o exponerse a unchorro de agua. Por ello, nunca limpie el KS300 con chorros de agua a alta presión y nunca losumerja en ningún liquido.
-
Evite que el agua o cualquier(other liquido penetre en el KS300, ya que thiso pueda produir daños irreversibles en los componentes electrónicos.
- En ese caso, el producto no sera cubierto por la garantía.
- Las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato no debenemarks en manos de niños sin vigilancia.
II. Mantenimiento
Recomendaciones generales
- No realiceacularo modificacionque no indiqueel fabricante.
- Contacte con un taller autorizzato, particulamente, Norauto/ATU/Auto 5.
Mantenimiento de las ruedas y el sistemas de frenado:
- Ponga aceite lubricante regularmente en algunos extremos del cable de freno para asegurar una mayor vida uyel y el buena funciona como de este.
-
Antes de usar el patinete, revise minuciosamente las ruedas delantera y trasera y el buje. Los neumáticos no deben estar dañados ni pinchados.
-
Verifique atentamente los frenos antes de usar el manillar.
-
En caso de problemas, contacte con el serviceo posventa para sustituir los neumáticos.
-
Mantenimiento de la tornillería:
Antes de usar el patinete, verifique cuidadosamente los tornillos de todas las piezas. Los tornillos no deben estar sueltos ni demasiado dañados.
Observación: antes de cada uso, disfráme que el patinetete funciona de manière normal. En caso de problemas, no lo use y contacte con el service posventa para que proceda a su reparación. Nunca modifique laestructura del patinetete. Cualquier modificación puede conllevar un ríesgo de lesiones y el fabricante no asumirá ninguna responsabilidad en caso de averías que resulten de dicha modificación.


Ajuste de los frenos de disco
Las pastillas de freno ejercen presión en un disco fjado al buje de la rueda. La intensidad de la presión se controla mediante una palanca de freno, según la fuerza que aplique el usuario. Nooniae la palanca de freno cuando la rueda esté fuera del cuadro o la horquilla.
Paraaabstar ligeramente la fuerza de frenado, gire el tornillo de microajuste.

Para alinear el estribo de freno de disco mecánico, suelte los tornillos de sujeción del soporte del estribo de freno.
Frene con la palanca de freno correspondiente (el estribo se posiciona correctamente) y mantenga la palanca en esta posicion al tiempo que vuede a apretar los tornillos de fijacion del soporte del estribo.

Compruebe que las pastillas se.Encuentren a una distancia comprehensa entre 0,2 y 0,4 mm del disco. De lo contrario y si no se siente como con este tipo de procedimientos, contacte con un先进技术ual可能导致.
Nuncaarrojeaceite niotroslubricantes eneldisco o las pastillas (por典型案例, alrealizarelmantenimientode laceda o eldesviador). En caso de que this occurra, retire la grasa de las pastillas y del disco o sustituyalos.
Verifique el alineamento de las pastillas girando la rueda. En ese momento, está lista para coger la ruta.
Disco: el patinete está equipado con discos de 120 mm de diametro.
- Las pastillas de freno son de modelo estandar, cámbielas cuando el material de fricción está gastado.
- La referencia de las pastillas de freno montadas en la bicicletas es la?sique:
Modelo: Bolids

Referencia: M05
No olvide que las新品as pastillas de freno deben estar rodadas. El rodaje se realiza andando uno horas en el patinete y acontenderos freiros deforma alternada entre paradas bruscas y frenadas ligeras.
Cambio de las pastillas de freno
Retire el estribo de freno soltando los tornillos y retire las pastillas usadas del estribo. Las pastillas se adhieren por magnetismo al estribo. Basta con usar unoos pequeños alicates para retirar las pastillas.
Introduzca las新品as pastillas una a una. Estas se adhieren por magnetismo al estribo de freno. Instale correctamente las新品as pastillas deforma que las superficies de frenado queden en contacto.
No toque las superficies de frenado. Introduzca las pastillas una a una en el estribo de freno. Luego, ajuste los frenos de acuerdo a lo

indicado en el párrafo anterior.
Cambio el cable de freno
Es importanteonianles cables de freeno si esan dañados o deterioradostrasunlargoperiododeuso.Para hacerthis,sigalas etapasacultuación.
- Suelte el tornillo que se encuentra en el estribo de freno.
- Retire el cable de freno de la palanca de freno.
- Retire el cable de freno de su funda.
-
Introduzca un nuevo cable de freno en la funda (contacte con su distribuidor para Obtener un nuevo cable de freno)
-
Coloque el cable de freno en la palanca de freno.
- Ajuste la fuerza de frenado: consulte la sección anterior.


Sustitución de las ruedas

Rueda trasera
- Suelte los tornillos ①: dos en cada lado de la rueda.
- Retire la tapa ② y,进球, desconnecte el cable del motor.
- Destornille las tuercas del motor ③: una de cada lado de la rueda.
- Retire la rueda trasera del patinete.
Rueda delantera
- Destornille las tuercas de la rueda delantera ④ : una de cada lado de la rueda.
- Retire la rueda delantera del patinete.
Para sustituir el neumático o la-camera de aire, se aconseja contactar con un técnicoshipsimilarado a trovés de su distribuidor.
Recomendaciones relacionadas con la lubricacion
Es necessario lubricar los componentes para el correcto funciona y la vida usable del patinete, como para evaporar la corrosión de这些东西.
Use aceite de transmisión especial para cables de freno. Después de la limpieza:/secar y bajo lubricar las piezas de movimiento mecánico (eje de palancas y estribos de freno, cable y piezas pledables). Con el fin de garantizar la estanqueidad, lubrique lo suficiente la potencia y el juego de direccion.
Tuercas y tornillos
| Ilustración | Par aconsejado (N.m) | Ilustración | Par aconsejado (N.m) |
| 45~47 | 48~52 | ||
| 20~25 | 4~5 |
Observaciones: los tornillos autoblocantes y los otros temas de fijaciones autoblocantes peuvent perdier su eficacia y querir una revisión regular y un nuevo apriete.
III. Almacenamento
- Antes del almacenimiento, cargue el KS300 en un 50% como少吃 para impeder que se descargueletesado la bateria debleido a no usearla durante mucho tiempo.
- No cargue la bateria si la temperatura es inferior a 0^ ; antes de realizar la carga, ponga el KS300 en un entorno más calido (más de 5^ ).
- Debe proteger el KS300 para evaporar un deterioro de sus prestaciones debido al polvo.
- Guarde el patinete en interior, en un lugar seco, a temperatura adequada.

ADVERTENCIA: para garantizar su seguridad, nunca desmonte el KS300, ya que this anulara la garantía.

RECOMENDACION: si el patinete no se usa con Frequencia durante cierto tiempo, deben recargar Completely la bateria cada 60 días. El patinete debe almacenarse en un
lugar seco, protegado y a una temperatura comprehensa entre 5^
y 35^ . De lo contrario, la garantia no cubrirá dicha negligencia.
K. Información技术水平
| Nombre | Parámetros |
| Peso neto | 19.5 kg |
| Carga minima | 20 kg |
| Carga maximizinga | 120 kg (conductor + equipaje) |
| Velocidad maximizinga | Alrededor de 25 km/h |
| Autonomía最大化 | Hasta 35 km (según el terreno, las costumbres de conducccion, el peso del usuario, etc.) |
| Fuente de alimentación | Batería de iones de litio |
| Potencia nominal | 350 W |
| Dimensiones (LxAn.xAl.) | 114x47x123 cm |
| Batería | 36 V/13 Ah |
| Temperatura de uso | Mín.=0 °C, Max.=40 °C |
| Presión maximal de los neumáticos | 36 PSI / 2.5 bar |
| Ruido máximo durante el uso | <70 dB(A) |
L. Ámbito de aplicación de la garantía
En caso de problemas:
- La garantía del proveedor es invalidated para un uso normal del producto, tal y como se establiece en el manual de instructcciones, durante un periodo de 2 años (3 años en España) para el producto y de 1 año para la bateria.
- Se excluyen de esta garantía los deterioros que se deban a una causa externa al aparato.
- En particular, si la garantía no se aplica si el aparato se ha averiado tras un golpe o caía, una mala Manipulación, una conexión no conforme a las instrucciones Mentionadas en el manual, debido al efecto de un rayo, sobretension de la red electrica, protección insufiente contra el calor, la humedad o las heladas.
- La garantía no cubre el manual de instructaciones.
- La garantía no se aplica en caso de desgaste normal del producto (neumáticos, cable y funda de freno, pastillas de freno, desgaste de la plataforma, del guardabarros, tapas de protección plásticas, etc).
- La garantía no cubre ningún deterioro del producto que se deba a un uso incorrecto, incluyendo, en particular, los que se produzcan por Choques con objetos o una caía.
- La garantía no cubre ningún uso del producto que no respete las precauciones de uso que se indicate en el manual de uso.
- La garantía no cubre los fallos en el producto que se deban al uso de un accesorio no proportionsioned por el fabricante.
- La garantía no cubre ningún dano que se produzca en la batería.
- La garantía no cubre el producto o su/s accesorio/s si ha/n sido desmontado/s o modificado/s de cualquierforma.
- La garantía no cubre los productos que no se pueda identificar con un número de série. Si algunos elemento se ha退市ado, borrado, modificado o se ha vuelto ilegable, no se aplicará la garantía.
- La garantía no cubre los días en el producto que se deban a una explosión de este, la humedad, las conditiones de calor o
frío extremo, la corrosión o la oxidación con cualquier liquido其中之一.
cualquiera que fuere.
- La garantía no cubre las deformaciones, daños, roturas del bastidor principal debido a una caía violenta, una carga excessiva o golpes reiterados.
Lezen voor gebruik

DECLARACION CE DE CONFORMIDAD
Del fabricante :
MGTS SA
representado por Laurent Attardo, Director de Compras y Abastecimiento Global,
debidamente habilido para compiling el expediente técnico y redactar esta declaración,
declar que laquinanea siguiente:
Nombre commercial : Wayscral KS300
cuyo numero de series es el siguiente : vexe la pagina 1
es conforme con toda la legislación de armonizacion pertinente de la Unión :
- Direcva 2006/42/CE relativ a las maquinas,
- Direcva 2014/30/UE sobre la armonizacion de las legislaciones de los Estados miembrlos en materia de compatibilidad electromagnética,
- Direcva 2011/65/UE sobre restricciones a la utilizacion de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electronicos,
- Direcva 2006/66/CE relativa a las pilas y acumuladores y a los residuos de pilas y acumuladores.
y con las normas armonizadas :
EN17128:2020
EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2019, EN 61000-3-3:2013
EN 62321:2013
EN 62133-2:2017.
La presentedeclaraciondeconformidadse expide bajo laexclusivaresponsibilitaddelfabricante.
Laurent Attardo en nombre de MGTS Conception

NL
EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
De fabrikant :
MGTS SA