VC 50 W 205T - Cuisiniere vitrocéramique VALBERG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VC 50 W 205T VALBERG en formato PDF.
| Tipo de pantalla | LED |
| Tamaño de pantalla | No especificado |
| Resolución | 4K UHD |
| Tecnología HDR | HDR10+ |
| Frecuencia de actualización | 60 Hz |
| Smart TV | Sí |
| Sistema operativo | No especificado |
| Conectividad Wi-Fi | Sí |
| Puertos HDMI | 3 |
| Puertos USB | 2 |
| Audio | Altavoces integrados |
| Compatibilidad Dolby Atmos | Sí |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Consumo eléctrico | No especificado |
| Color | Negro |
Preguntas de los usuarios sobre VC 50 W 205T VALBERG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cuisiniere vitrocéramique en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VC 50 W 205T - VALBERG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VC 50 W 205T de la marca VALBERG.
MANUAL DE USUARIO VC 50 W 205T VALBERG
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la Fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la garantía deficiencias o danos originados por una mala instalación, erros en la manipulación o por un uso inadequado.
*previa presentación del comprobante de compría.
Cuisinière
Fornuis
Cocina
967483
VC 50 W 205T
CONSIGNES D'UTILISATION 02
Muchasgraciasporhabelegantodnuestro producto VALBERG.Seleccionados, testadosy recomendados porELECTRODEPOT,los productosde la marca VALBERGlegaritananunafacilitaddeuso,un rendimientoeficazyuna calidadimpecable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará satisfecho al utiliser. Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visite{nuestra páginaweb:www.electrodepot.es

ELECTRO DEPOT
A
Antes de utiliser el aparato
97 Instrucciones de seguridad

Descripción del aparato
107 Descripción del aparato
108 Accesorios
109 Especillasiones Tecnicas

Utilización del aparato
112 Instalación
117 Preparaciones
119 Cmo usar la plac
122 Cmo usable el hora

Información practica
128 Mantenimiento y cuidados
136 Resolución de problemas
138 Embalaje y medioambiente
138 Cómo desechar su antiguo aparato
Antes de nada, lea este manual.
Estimado cliente:
Le agradecemos que haya comprado un producto Valberg. Esperamos que obtenga los最好的 resultados de este aparato fabricado con materiales de alta calidad y la más avanzada Tecnología. Por lo tanto, le rogamos que lea detenidamente el manual de usuario y la documento que lo—acomparna antes de utiliser el aparato y los guardes para futuras consultas. Si cede el aparato a un tercero, entradale también elmanual del usuario. Cumpla con todas las advertencias e información del manual de usuario.
Recuerde que este manual del usuario puede ser también aplicable a otros modelos. Las diferencias entre los modelos se identificaran en el manual.
Instrucciones de seguridad
Instruetiones y advertencias importantes para la seguridad y el medio ambiente
Esta sección contiene instrucciones sobre la seguridad que leships a evacuaran a evacitar riesgos de lesiones y daños materiales. El incumplimiento de estas instrucciones anularárialquier garantía.
Seguridad general
-
Este aparato pourrait ser utilisé por niños mayores de 8 años o adultos con sus capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas, o que carezcan de experiencia y conocimientos, siempre y cuando lo hagan bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o que esta les haya做到了 instrucciones acerca de su uso, y que Sean conscientes de los riesgos.
-
Los niños no deben usar con el aparato. Los niños no deben acometer las tareas de limpieza y mantenimiento de usuario sin supervisión.
- Este aparato no está destinado a ser utilisé por personas (incluidos los niños) con sus capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de experiencia y conocimientos, a menos que Sean supervisados o instruidos acerca del uso por una persona responsable de su seguridad.
- Los niños bajo supervisión no deben usar con el aparato.
- Si da el aparato a otra persona para uso personal o desegunda mano,deletfinallynelmanualdeinstrucciones,las etiquetas
del aparato y el resto de documents y piezas correspondientes.
- No coloque el aparato sobre un suejo con moqueta. La falta de circulación de aire debajo del aparato hará que las piezas electricas se sobrecalIENTen. Esto Causeará problemas al aparato.
- Deje los procedimientos de instalación y reparación siempre en manos de agentes de mantenimiento autorizados. El fabricante declina toda responsabilidad por los posibles daños derivados de la realización de los citados procedimientos por parte de personas no autorizadas, pudiendo declarar nula la garantía. Antes de la instalación, lea la instrucciones detenidamente.
-
No utilise el aparato si presente algunos defecto o daño visible.
-
Asegúrese de apagar los mandos de funcionaimiento del aparato antes de cada uso.
Seguridad electrica
- Si el aparato presenta alguna anomalía, no lo use hasta que no lo repare un agente de mantenimiento autorizzato. Existe un riesgo de descarga electrica.
-
Conecte el aparato únicamente a una toma de corriente o linea provista de toma de tierra y con el voltaje y las medidas de protección que se indicate en la tabla «Especificacioneséticas». Solicite a un electricistariallicado que instale una toma de tierra cuando utilizes el aparato con o sin un transformador. Nuestra compañero no se hara responsable de ningún daño que pudiera derivarse del uso del aparato sin conexión a tierra conforme con la normativa local.
-
Nunca lave el aparato rociando oVERTiendo agua sobre el. Existe un riesgo de descarga electrica.
-
Es preciso desenchufare el aparato durante las operaciones de instalación, mantenimiento, limpieza y reparación.
-
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser replazado por el fabricante, su servicios de mantenimiento技术和 una persona de calidad similar paraatarcualquier tipo de riesgo.
-
El aparato debe instalarse de manera que pueda desconectarse Completely de la red. Esto debe ser possible mediante una toma de alimentacion o de un conmutador integrado en la instalacion electrica fija, de acuerdo con las normativas de construccion.
-
La superficie trasera del hora se caliente durante su uso. Asegúrese de que la connexion electrica no está en contacto con la superficie trasera; de lo contrario, las conexiones podrán resultar dañadas.
-
No permitted that the cable of alimentación quede atrapado entre la puerta y el bastidor del hora, ni que pase por encima de superficies calientes. De lo contrario, el aislante del cable podra fundirse y Cause un incendio como consecuencia de un cortocircuito.
-
Deje en manos de personal autorizado y@cualificadocualquier operation que debarealizarse sobre los sistemas y equipos electricos.
-
En caso de daños, apague el aparato y desconectelo de la red electrica. Paraarlo, desconecte el fusible de su hogar.
-
Asegúrese de que la corriente del fusible sea compatible con el aparato.
Seguidad del aparato

ATENCIón
El aparato y sus piezas accesibles a lcanzaintemperaturaselevadas durante el uso. Procure notocar las partescalientes. Mantenga alejados a los niñosmenores de 8 añosa no ser que estén vigilados de forma continua.
-
Nunca use el aparato con las facultades de coordinacion o discernimiento alteradas por el Consumo de alcohol o drogas.
-
Tenga cuidado al utiliser bebidascoholicas en sus platos. El alcohol se evapora a altas temperatas y pueda occasionar un incendio, ya que pueda prender al entrada en contacto con superficies calientes.
-
No coloque materiales inflamables jusqu al aparato, ya que sus laterales poderan alcantar temperatas elevadas durante el uso.
- Durante el uso, el aparato alcanca temperatas elevadas. Procure no tocar los elementos calentadores del interior delorno.
- Mantenga todas las ranuras de ventilación libres de obstáculos.
-
No caliente latas cerradas ni recipientes de cristal en elorno. La presión que se genera en el interior del recipientido podra hacerlo explotar.
-
No deposite bandejas deorno, platos o papel dealuminio directamente sobre la parte inferior delorno, ya que esta podra sufrir dañosdeferido a la acumulacion de calor.
- No use limpiadores abrasivos fuertes ni raspadores aflados de metal para limpar el vidrio de la puerta delorno, puis podranean rayar la superficie y romper el cristal.
- No use limpiadores al vapor para limpar el aparato, ya que thiso podria causar una descarga electrica.
Varía en función del modelodel aparato
- Colocacion correcta de la rejilla y la bandeja deorno en los estantes
- Es importante colocar la rejilla y/o la bandeja correctamente en el estante.
Deslice la rejilla o la bandeja de hora entre los dos rieles y asegúrese de que está equilibrada antes de depositar alimentos en ella (vea la?sigaiente ilustracion).



- No use el hora si el vidrio de la puerta frontal se ha retirado o presente grietas.
- Utilice siempre guantes resistentes al calor al
introducir platos en el hornocaliente o al sacarlos.
- Coloque el papel para hornear que contiene los alimentos en una olla de cocina o en un accesorio delorno (bandeja, parrilla, etc.) e introduzcalo en elorno precalentado. Retire el papel para hornear restante que sobresalga del accesorio o de la olla de cocina para evaporar que toque los elementos calefactores delorno. Nunca use el papel para hornear a una temperatura superior al valor indicado del papel para hornear. No Coloque el papel para hornear directamente en la base delorno.

ATENCIón
Asegúrese de que el cable de alimentación del aparato está desenchufado o de que el disyuntó está apagado antes de sustituir la lámpara para evitar la posibiliidad de sufrir una descarga.
- El aparato no debe instalarse detrás de una puerta decorativa para evaporar un sobrecalentamento.
- El aparatoDebe colocarse directamente sobre el suejo. No lo colque sobreittersa base o pedestal.

ATENCIón
D es at e n der alimentos que se esténfriendo en grasa o aceite sobre una placapuede ser peligroso, ya que podría provocarse un incendio. JAMÁS trate de extinguir un incendio con agua; en vez de ese, apague el aparato y cubra las llamas con una tapa o una manta ignifuga, por典型案例.

ATENCIón
El proceso de coccción debe ser supervisado. Un proceso de coccción a corto plazo debe ser supervisado continuamente.

ATENCLON
Peligro de incendio: No Coloque objetos sobre lass superficies de cocccion.

ATENCLON
Si la superficie está agrietada, apague el aparato para evaporar la posibiliad de descarga electrica.
-
En caso de rotura del cristal de la plac: apague inmediamente todos los quemadores y cualesquier elemento calefactorélectrío y desconnecte el aparato del suministro electrico. no toque la superficie del aparato. Noutiliceel aparato.
-
El aparato no está Diseñado para utiliser un temporizador externo o un control remoto independiente.
-
La presión del vapor que se forma debido a la presencia de humedad en la superficie de la placado en la parte inferior de la cazuela pueda hacer que esta se mueva. Por&suciente,asegúresede que tanto la superficie del hora como la parte inferior de las cazuelas esténsiempre secas.

ATENCLON
Use unicamente protectores de placadiseñados por el fabricante del aparato de cocina, que ya vengan incorporados al aparato o que según las instrucciones de uso del aparato Sean aptos para su uso. El uso de protectores in a de c uado s pueda provocar accidentes.
-
Para evaporar riesgos de incendio:
-
Asegúrese de que el enchufe encaye bien en la toma, asi como de que no se produzcan chispas.
-
No use el cable original si presenta daños o está cortado, ni use cables de extension.
-
Asegúrese de que el enchufe no está mojado ni humedo.
Uso previsto
- Este aparato ha sido disnado para un uso dométrico. No está permitido su uso comercial.

ATENCIón
Este aparato está destinado únicamente a la cocción de alimentos. Nodebe utilizesse para ningúnOTHER PROPÓsito, porejemplo, para caldear unaestancia
- Nutilice este aparato como calefaction, para calendar platos con el gratinador ni para secar toallas, paños de cocina u objetos similares colgándolos de las asas.
- El fabricante no asumirá Ninguna responsabilidad en caso de daños derivados de un uso o una Manipulación inadequados.
- El hora puede usarse paradescendingelar, asar, hornear, gratinar y asar a la parrilla alimentos.
Seguridad infantil

ATENCIón
Laspiezasacceiblespueden alcanzartemperaturaselevadas duranteel uso.Mantenga alos niños pequeñosalejados.
- Los materiales del embalaje son peligrosos para los niños. Mantenga a los niños alejados de los materiales del embalaje. Deshágase de"These materiales del embalaje conforme a las normativas medioambienteles.
-
Los aparatos electricos son peligrosos para los niños. Mantenga a los niños alejados del aparato cuando está en funciona y no les permitita jugar con el.
-
No deposite encima del aparato articulos que pueda quedar al alcance de los niños.
-
Cuando la puerta está abierta, no deposite sobre ella ningún objeto pesado y no permita que los niños se sienten en ella. El aparato podráocular o las bisagras de las puertas resultar dañadas.
Descripción del aparato
Puerta
2 Asa
Pieza inferior
4 Bandeja
5 Rejilla
6 Panel de control
7 Placa de cocina
8 Lámpara
9 Elemento calentador del gratinador
10 Estantes
Panel de control
11 Indicador de avis
12 Placa de cocciencia frontal izquierda
13 Placa de cocccion frontal derecha
14 Placa de cocccion central
15 Mando de sistemas
16 Indicador del termostato
Mando de la temperatura
13 Temporizador mecánico
Accesorios

OBSERVACIONES
Los accesos suministrados peuvent variar en función del modelo del aparato. Puede que algo n do los accesos descriños en el manual del usuario no está presente en su aparato.
1. Manual del usuario
2. Bandeja estandar
Se utilizes para preparar pastecles, alimentos, congelados y asados de gran tiempo.

3. Rejilla
Se utilizes para asar y para colocar en el estante deseado los alimentos que se van a hornear, asar o guijar.


- Colocacion correcta de la rejilla y la bandeja en los estantes telescopicos (Esta caracteristica es optional. Puede que no está presente en su aparato).
Los estantes telescópicos le permiten colocar y registrar con calidad las bandejas y la rejilla.
Cuando utilise la bandeja y la rejilla jusqu con los estante telescópicos, asegúrese de que las clavijas situadas en la parte posterior del estante telescópico está apoyadas contra los bordes de la rejilla o la bandeja.


Especificaciones sociales
| GENERAL | |
| Dimensiones externas (altura/anchura/ profundidad) | 850 mm/500 mm/500 mm |
| Voltaje/frecuencia | 220-240 V~; 50 Hz |
| Consumo energetico total | 6000 W |
| Tipo de cable / sección | mín. H05VV-F 3 x 2,5 mm² |
PLACA
| Quemadores | |
| Frontal izquierda | Placa de coc>*</br> |
| Dimensiones | 180 mm |
| Potencia | 1700 W |
| Frontal derecha | Placa de coc>*</br> |
| Dimensiones | 140 mm |
| Potencia | 1200 W |
| Central | Placa de coc>*</br> |
| Dimensiones | 140 mm |
| Potencia | 1200 W |
| HORNO/GRATINADOR | |
| Horno principal | Horno convencional |
| Lámpara interna | 15–25 W |
| Consumo energetico del gratinador | 1500 W |
Información Basics: Los datos de las etiquetas energéticas de los hornos electricos respectan la norma EN 60350-1 / IEC 60350-1. Esos valores se determinan conCONDITIONES de energia estandar y con las functions de calentimiento inferior-superior o calentamento con ventilador (si está disponible).
La类产品 de eficiencia energetica se determina según lasumajejarquía, en función de si las functions pertinentes están disponibles en el aparato o no. 1: Cocción con aire caliente envolmente economica, 2: Cocción turbo lenta, 3: Cocción turbo, 4: Calentimiento inferior/superior con ventilador, 5: Calentimiento inferior y superior.

OBSERVACIONES
Las specifications sociales peuventchangiar sin previo avis con el fin de melhorar la calidad del aparato.
Las ilustraciones presentes en el manual son esquamáticas y es possible que no se correspondan exactamente con su aparato.
Los values que se indicate en las etiquettes de los aparatos o en la documentoación que losacompañaa se obtienen en conditiones de laboratorio de acuerdo con las normativas pertinentes. Estos values能把 variar en funciona de las conditiones de functionamento y entorno del aparato.
| Alimentación asignada (tensión en V, tipo de corrente y freccuencia en Hz) | 220-240 ~ 50 |
| Clase de protección electrica | Clase I |
| Función de calefacción por cavidad | Convección natural |
| Tipo de limpieza del hora | Manual |
| Número y tipo de bombilla | 1 x Incandescente E14 / 1 x Módulo LED / 1 x LED E14 // |
| Potencia de la iluminación en W por luz / total | X/X// |
| Illuminación sustituable por el usuario | Sí/No// |
| Potencia asignada total en W de la parte de hora | 1900 |
| Potencia asignada en W de la zona de coccción DELANTERA DERECHA | 1200 |
| Potencia asignada en W de la zona de coccción DELANTERA IZQUIERDA | 1700 |
| Potencia asignada en W de la zona de coccción CENTRAL | 1200 |
| Potencia asignada total en W de la parte de la placá de cucina | 4100 |
| Potencia asignada total en W | 6000 |
| País de fabricación | TURQUÍA |
Según el Reglamento UE 65/2014 y las normas armonizadas vigentes.
FICHA DEL PRODUCTO
| Marca | VALBERG |
| Código del producto | 967483 |
| Referencia del modelo | VC 50 W 205T |
| Índice de eficiência enerética por cavidad | X,X |
| Clase de eficiência enerética por cavidad | A |
| Consumo de energia en kWh por ciclo en el modo calor por convecccion por cavidad | 0,74 |
| Consumo de energia en kWh por ciclo en el modo calor por convecccion por cavidad | N/A |
| Número de cavidades | 1 |
| Fuente de calor por cavidad | Electricidad |
| Volumen en litres por cavidad | 54 |
Información adicional según el Reglamento UE 66/2014 y las normas armonizadas vigentes.
| Tipo de hora | Integrado |
| Masa neta del aparato en kg | 44,7 |
| Tipo de plaza de coccción | Eléctrica |
| Número de zonas y/o Areas de coccción | 3 |
| Tecnología de calefacción | Vitrocerámica halógena / Vitrocerámica radiante |
| Diámetro en cm de la superficie usable de la zona de coccción DELANTERA DERECHA | 140 |
| Consumo de energia en Wh/kg de la zona de coccción DELANTERA DERECHA | 1200 |
| Diámetro en cm de la superficie usable de la zona de coccción DELANTERA IZQUIERDA | 180 |
| Consumo de energia en Wh/kg de la zona de coccción DELANTERA IZQUIERDA | 1700 |
| Diámetro en cm de la superficie usable de la zona de coccción CENTRAL | 140 |
| Consumo de energia en Wh/kg de la zona de coccción CENTRAL | 1200 |
| Consumo de energia en Wh/kg de la plaza de cucina | 4100 |
Instalación
- La instalación del aparato debe ser efectuada por una persona@cualificada, conforme a las normativas vigentes. De lo contrary, la garantía quedará anulada. El fabricante declina toda responsabilitad por los posibles danios derivados de la realizacion de los citados procedimientos por parte de personas no autorizadas, pudiendo declarar nula la garantía.

OBSERVACIONES
La preparación de la ubicación y de las instalaciones de electricidad son responsabilidad del cliente.

ATENCIón
La instalación del aparato debe efectuarse conforme a todas las normativas locales sobre gas y electricidad.

ATENCLON
Antes de proceder a la instalación, compruebe visualmente si el aparato presenteonga anomalía. Si fuee el caso, no lo instale.
Los aparatos con anomalías suponen un riesgo para la seguridad.
Antes de la instalación
-
Para garantizar el espacio necesario para la circulación del aire bajo el aparato, recomendamos que lo instale sobre una superficie solida de forma que las patas no estén situadas sobre una alfombra oequalquier别的o tipo de superficie mullida.
-
El suejo de la cucina debe poder resistir el peso del aparato más el peso adicular de los utensilios realizados y de los alimentos.

-
Puede utiliser con muebles a todoslos, pero deja unaSeparateda lateral de 65~mm entre el aparato yrialquier pared, tabique o armario alto. Debe dejarse igualmente una distancia minima de 400 mm sobre el nivel de la placca calefactora.
-
Internacionalmente, para la realización de la colocazione.
- Tiencía possible colocarse en posición vertical sin nada a los lados. Deje una distancia minima de 750 mm por encima de la superficie de la placá de cocina.
·^(*) Si va a instalar una campana extractora sobre la cucina, consulte las instrucciones de instalacion del fabricante de la campana para tener informacion sobre la alta de instalacion (min. 650~mm ).
- Este aparato es un dispositivo de classe 1, es decir, pueda colocarse con la parte trasera y uno de los lados contra una pared de la comida, de un mueble de comida u otro electrodomésico de cualquier時間, cuando que el mueble o electrodomésico ubicado al(otherlado solo peut ser de un時間 igual o inferior.
- Los muebles de cocina que se encontrarren jusqu al aparato deben ser resistentes al calor (100 °C min.).
Cadena de seguridad
Si su aparato tiene 2 cadenas de seguridad;
- Para evaporar que pierda el equilibrio, el hora debe fjarse mediante las dos cadenas suministradas con el本身就是.
Fije el gancho a la pared de la cucina mediana un taco adecuado y enganche laceda de seguridad al gancho mediana el mecanismo de cierre B.



1 Gancho estabilizador
Mecanismo de cierre
3 Cadena de seguridad
Fije con firmeza laceda a la parte trasera del hora
5 Parte trasera delorno
6 Pared de la cucina
Si su aparato tiene 1cedena de seguidad;
- Para evaporar que elorno pierda el equilibrio, este debe fijarse mediante lacedena de seguridad suministrada con el本身就是.
- Siga los pasosmostatados en la imagen a continuacion para asegurar lacedena de seguidad a su hora.



OBSERVACIONES
Laceda de segudadadebeser lo mas corta posible paraevitar que el hora se inclinehacia delante y estar colocadaen diagonal para evitar lainclinacionlateral.
- Laceda de estabilitadde la cocina disenada para placas de coccion, no se suministra conuna muesca como soporte.
Instalación y conexión
- El aparato solo se debe instalar y conectar conforme a las normativas de instalacion vigentes.

OBSERVACIONES
No instale el aparato en las proximidades de neveras o congeladores. El calor emitido por el aparato incrementar el Consumo de energia de los aparatos de cocina.
- El aparatoDebe transportarse entre dos personas como Tminimo.
- El aparatoDebe colocarse directamente sobre el sueño. No lo colque sobre ninguna base o pedestal.

OBSERVACIONES
No utilise la puerta ni el asa para transporte o mover el aparato. La puerta, el picaporte o las bisagras podrjan resultar dañados.
Conexión electrónica
Conecte el aparato a una toma o linea provista de toma de tierra y protegida por un disyuntor en miniatura de capacité adecuada, según se indica en la tabla «Especificaciones技术水平s. Solicite a un electricistaequalido que instale una toma de tierra cuando utilizes el aparato con o sin un transformador. Nuestra compañero no se hara responsable de ningún dano que pudiera derivarse del uso del aparato sin una instalacion de toma de tierra conforme a la normativa local.

ATENCLON
La connexion del aparato a la red electrica sera realizada exclusivamente por un的技术icoequalificado.El periodo de garantía del aparato comienza solo tras la correcta instalación.
El fabricante declina toda responsabilidad por los posibles daños derivados de la realización de los citados procedimientos por parte de personas no autorizadas.

ATENCLON
El cable de alimentacion no debe estar apritionado ni doblado o entrada en contacto con las piezas calientes del aparato.
Si el cable está danado, deben sustituirlo un electricistarialcualificado. En caso contrario existe riesgo de descarga eletrica, cortocircuito o incendio.
- Los datos de la red de suministro de electricidad deben corresponder a los de la placía de caracteristicas del aparato. La placía de caracteristicasuedeverse al abrir la puerta o la tapa inferior o también se pueda encontrar en la pared trasera del aparato, enfuncion del tipo del aparato.
- El cable de corriente de su aparato deben ajustarse a los values recogidos en la «Tabla de asignaciones».

ATENCLON
Antes de efectuar cualquier tipo trabajo sobre la instalacion electrica, desconecte el aparato de la red de alimentacion electrica.
Existe un riesgo de descarga electrica.
Conexión del cable de alimentación

OBSERVACIONES
Al realizar el cableado, debe Respectar las regulaciones electricas locales/naciones y debe utilizar las tomas y enchufes apropriados para hornos. Si el limite de potencia del aparato es mayor que la calidad de conducccion de corriente a trovés del enchufe y la toma, conecte el aparato directamente a una instalacion electrica fija sin utiliser un enchufe o una toma.
- En caso de que no sea possible desconectar todos los polos en la fuente de suministro electrico, deben conectarse unaunidad de desconexión cuyaSeparated entre
contactos sea de 3 mm como minimum (fusibles, interruptores de sécurité delinea, contactores) y@cuyos polos estén adjacentes al aparato (pero no encima de el), conforma a la normativa del IEE. El incumplimiento de estas instrucciones peut ocasionar problemas de funciona y la anulacion de la garantia del aparato.
- Se recomienda una proteccion adicional en forma de disyuntor de corriente residual.
Si el aparato se acomaña de un cable:

*Puente de cobre


En caso de connexion monofásica, realizé la connexion de la forma que se indica a continuación:
- Cable marrón = L (fase)
- Cable azimuth = N (Neutro)
- Cable verde/amarillo = (E) [Tierra]
- Empuje el aparato hacía la pared de la cucina.
Ajuste de las patas del hora
- Puede que las vibraciones produidas durante el uso hagan que los recipientes de cocccion se muevan.Esta situacion peligrosa pueda evaporarse nivelando y equilibrando el aparato.
- Para su propia seguridad, asegúrese de que el aparato está技术水平; si fuese你需要, gire hacer la derecha o la izquierda las cuales patas ubicadas en su parte inferior hasta alinear el aparato con la encimera.
Comprobación final
- Vuelva conectar el aparato a la corriente.
- Compruebe las functions electrolycas.
Eliminación del aparato
-
Guarde la caja de cartón original del aparato y transporte en ella el aparato. Siga las instrucciones indicadas en la caja. Si no dispone de la caja de cartón original, envuelva el aparato en plástico de burbujas o cartón grueso y sujételo con cinta adhesiva.
-
Para impedir que la rejilla y la bandeja situadas en el interior delorno dañen la puerta del本身就是, colocque una tira de cartulina en el interior de la puerta delorno de manière que quede alineada con la posición de las bandejas. Sujete con cinta adhesiva la puerta del hora a las paredes laterales.
- No utilise la puerta ni el asa paraEAR o mover el aparato.

OBSERVACIONES
No colocque ningún objeto sobre el aparato y desplácelo en posición vertical.

OBSERVACIONES
Compruebe el aspecto general del aparato con el fin de identificar posibles daños producidos durante el transporte.
Preparaciones
Consejos para ahorrar energia
La?sigaune informacion le ayudar autilizar su aparato deforma respetuosacon el medio ambiente y a ahorrar energia.
- Utilice utensilios de cocina oscuros o esmaltados en elorno, ya que la transferencia del calor sera mejor.
- Antes de cocinar sus platos, precaliente el hora si así se recomienda en el manual del usuario o en la receta.
- No abra con Frequencia la puerta del hora durante el proceso de cocccion.
- Siempre que le sea possible, trate de preparar mas de un Plato en elorno al mesmo tiempo. Puede cocinar colocando dos recipientes de cucina sobre la rejilla.
- Prepare más de un Plato consecutivo, ya que asíaprovecharáque el hora está ya caliente.
- Puede ahorrar energia apagando el hora uno fewes微量元素 antes de la finalizacion del tiempo de cocccion. No abra la puerta del hora.
- Descongele los platos congelados antes de cocinarlos.
- Utilice sartenes y cazuelas con tapa para cocinar. Sin tapa, el Consumo de energia se multiplicara por 4.
-
Selección el quemador más adecuado para el時間 de la base del recipiente que vaya a utiliser. Selección siempre el recipiente de時間 más adecuado para sus platos. Los recipientes más grandes requieren más energia.
-
No olvide usar recipientes de base plana cuando cocine en placas electricas.
- Los recipientes de base más gruesa proportionsarán una mejor conducccion del calor. Puede reducir hasta un tercio el consumo energetico.
- Los recipientes deben ser compatibles con las zonas de coccción. La base de los recipientes no debe ser másPICAque la zona de coccción.
- Mantenga limpias las zonas de coccción y las bases de los recipientes de cocina. La presencia de sociedad reducirá la conducccion de calor entre la zona de coccción y la base del recipiente.
- Para procesos de coccción largos, apague la zona de coccción 5 o 10 horas antes de que finalice el periodo de coccción. Puede ahorrar hasta un 20% de energia realizando el calor residual.
La prima vez que utilizes el aparato
Primera limpieza del aparato

OBSERVACIONES
La superficie podría resultar dañada por la acción de algunos detergentes o agentes de limpieza.
No实用性 detergents agresivos, polvos/cremas limpiadoras ni tampoco ningún objeto@aflado.
- Retire todos los materiales de embalaje.
- Pase un paño humedecido, o una esponja, por todas las superficies del aparato y sequelo con un paño.
Primer calentamento
Caliente el aparato duranteunos 30 Minutes y a continuación apáguelo. De estaforma eliminaráequalquierresiduoocapa quecoulda quedar delprocesodel Fabricación.

ATENCIón
Las superficies calientesSEO.
puede causar quemaduras.
El aparato podria alcanzart
temperatas elevadas
durante su uso.Nunca toque
los quemadores, las partes
interiores del hora, los
calentadores, etc., cuando
estén calientes.Mantenga
alejados a los niños.
Utilice siempre guantes
resistantes al calor al
introducir platos en el hornocaliente o al sacarlos.
Horno gratinador
- Saque del hora todas las bandejas de hora y la rejilla.
- Cierre la puerta del hora.
- SeLECTIONA la potencia maxima del gratinador; consulte Como utiliser el gratinador.
- Deje el hora en funciona durante 15 Minutes.
- Apague el gratinador; consulte Cmoutilizar el gratinador.

OBSERVACIONES
Puede que el hora despenda humo y olores durante un par de horas la primera vez que se calienta. Esto es bastante normal. Asegúrese de que la habitación está bien ventilada para permitir la calidad del humo y olores. Evite inhilar directamente los humos y olores que el aparato emite.
Horno electrolyco
- Saque del hora todas las bandejas de hora y la rejilla.
- Cierre la puerta del horno.
- SeLECTIONA la posicón Static (Estálico).
- Seleectione la potencia maxima del gratinador; consulte como utiliser el hora eletrico.
- Deje el hora en funciona durante 30 horas.
- Apane el hora; consulte Cmo utilizes el hora electrico.
como usar la plac
Información general sobre la coccción de alimentos

ATENCIón
Nunca vierta en una sartén una cantiago de aceite superior a un tercio de su capacité. No deje la placà desatendida,mientras se calienta el aceite. Los aceites sobrecalentados suponen un riesgo de incendio. Nunca trate de extinguir un incendio con agua. Si el aceite prende, cubra el recipientte con una manta ignifuga o un pano humedo. Apague la placà si es seguro hacerlo y llame a los bomberos.
- Antes de freir alimentos, séquelos siempre bien y deposilos con suavidad en el aceite caliente. Asegürese de que los alimentos congelados se hayan descongelado Completely antes de freirlos.
- No cubra los recipientes en los que caliente aceite.
- Coloque las ollas y cazuelas de forma que sus asas no queden situadas encima de la plac a los quemadores, para evaporar que se calienten. No utilise recipientes que no mantengan bien el equilibrio y poderan volcarse con calidad.
- No coloque recipientes vacios en las zonas de cocccion activas, ya que podriandanaarse.
-
Si utilizes las zonas de coccción sin haber colocado encima un recipiente, el aparato podrá sufrir danos. Apague las zonas de coccción una vez completeness la coccción.
-
Dado que la superficie del aparato podra estar caliente, no colque sobre ella recipientes de plástico o aluminio.
- Limpie inmediamenterialquierresiduo de dichos materiales quecouldahiber质量和obre la superficie.
- No se recomienda tampoco el uso de este tipo de recipientes para conservar alimentos.
- Utilice unicamente recipientes de base plana.
- Deposite unaULDadde alimentos adecuada en las ollas y cazuelas.De esta forma evitara limpiezas innecesarias por rebosamento.
- No deposite las tapas de las ollas y cazuelas sobre las zonas de cocccion.
- Coloque las ollas de forma que queden centradas en la zona de cocccion. Cuando desee cambiar de zona de cocccion un recipiente, levantelo y depositelo sobre laresha nza de coccion, en lugar de deslizarlo.
Consejos sobre placas vitroceramicas
- La superficie vitrocerámica es resistente al calor y no se ve afectada por las grandes diferencias de temperatura.
- No utilise la superficie vitrocerámica como almacén o como tabla de corte.
- Utilice únicamente ollas y cazuelas con bases mecanizadas. Los bordes angulados你能 rayar la superficie.
-
No utilise recipientes de aluminio. El aluminio dña la superficie vitrocerámica.
-
Los productos derramados peuvent darrear la superficie vitrocerámica y Causeir incendios.

- No utilise recipientes de base concava o convexa.

- Utilice únicamente ollas y cazuelas de base plana, ya que facilitan la transferencia del calor.
- Si el diametro del recipiente es demasiado(PC)queño, estar deerrochando energia.

Uso de las placas

1 Placa de cocccion de 18-20 cm
2 Placa de cocccion de 14-16 cm
3 Placa de cocccion de 14-16 cm
(Las medidas indicadas representan los diámetros aconsejados para las cazuelas y sartenes a utiliser).

ATENCIón
No deje caer ningún objeto sobre la plac. Incluso los objetos pequeños, como por exemple un salero, pueda dararla.
No utilise la placà si estáresquebrajada. Podríapenetrar agua en las gretas ycausar un cortocircuito.
Si la superficie presentareshall a quier tipo de dano (p. ej. gretas visibles), apague inmediamente el aparato para reducir el riesgo de descarga electrica.
- La placac vitroceramica dispone de un indicator de functionamento y un indicator de advertencia de zona caliente.
- Elindicador de advertencia de zona caliente indica la ubicacion de la plac calefactora y permanece encendido hasta que la plac se apaga. Cuando la temperatura de la plac se reduce hasta un nivel que permit a el contacto con la mano, elindicador de advertencia se apaga. El parpadeo delindicador de advertencia de zona caliente no debe considerarse una anomía.

Encendido de la placas ceramicas
Las placas se controlan a工程技术 de los mandos de control de laquia. Para Obtener la potencia de cocciudadada, gire los mandos de control de la plaza hasta el nivel correspondiente.
| Nivel de coccción | 1 | 2 - 3 | 4 - 6 |
| calentar | cocer o cocinar a fuego lento | cocinar, asar, hervir |
Apagado de las placas ceramicas
Gire el mando de la placà hasta la posición de apagado (superior).
como usar el hora
Información general sobre la reposteria, el asado y las parrilladas

ATENCIón
Las superficies calientescoulden causar quemaduras.
El aparato podra alcanzar temperatas elevadas durante su uso. Nunca toque los quemadores, las partes interiores del hora, los calentadores, etc., cuando estén calientes. Mantenga alejados a los niños.
Utilice sempre guantes resistentes al calor al introducir platos en elorno caliente o al sacarlos.

ATENCIón
Tenga cuidado alAbrir la puerta del hora, ya que pueda salir vape.
El vapor puede provocar quemaduras en sus manos, su cara o sus ojos.
Consejos sobre la reposteria
- Utilice bandejas metálicas adecuadas y provistas de un recubrimiento antiadherente, recipientes de aluminio o moldes de silicona resistentes al calor.
- Optimice el uso del espacio en la bandeja.
-
Coloque el molde de horneado en el centro del estante.
-
Seleectionla posicionde estante adecadua
antes de encender el hora o el gratinador.
No cambie la posicion del estae cuando el
horno este caliente. - Mantenga la puerta delorno cerrada.
Consejos sobre el asado
- Aderece antes de la cocción los pollos enteros y las grandes piezas de carne, por exemple, con zumo de limón o pimienta negra, y así mejorá los resultados de la cocción.
- Una pieza de carne con huesos tarda entre 15 o 30 horas más en asarse que una pieza de las mismas caracteristicas deshuesada.
- Por cada centimetro de grosor de la carne se requires en entre 4 y 5 horas más de coccción.
- Deje reposar la carne bajo el horno unos 10 horas una vez finalizo el tiempo de coccción. El jugo se distribuya最好 por todo el asado y no se derrama al cortar la carne.
- Los pescados deben depositarse en una bandeja resistente al calor que se colocará en el estante central o inferior.
Consejos para las parrilladas
Al asar a la parrilla carnes, pescados o aves, estas se doran rápidamente, cobran una agradable costra y no se secan. Las piezas planas, las brochetas y las salchichas, como las verduras con un alto contenido en agua (p. ej. tomatés y cebollas) son particularmente adecuadas para el asado a la parrilla.
- Distribuya las piezas que vaya a gratinar sobre la rejilla o sobre la bandeja deorno con la rejilla deforma que el espacio cubierto no exceedas dimensiones del calentador.
- Introduzca la rejilla o la bandeja deorno con la rejilla en el nivel deseado delorno. Si va utilizar la rejilla, colque la bandeja deorno en el estante inferior para recoger la grasa. La bandeja deorno a introducir debe tener el時間 suficiente para cubrir toda la superficie del gratinador. Es possible que esta bandeja no se suministeCTLuno con el aparato. Ponga un poco de agua en la bandeja deorno para poder su posterior limpieza.

ATENCLON
Los alimentos no adecuados para el asado a la parrilla supponen un riesgo de incendio. Solo deben asarse a la parrilla alimentos adecuados para el calor intenso de este proceso.
No coloque los alimentos demasiado cerca de la parte trasera de la parrilla. Ese es el lugar más caliente y los alimentos conresha podrjan incendiarse.
como utiliser el hora electrico
Selección de la temperatura y del modo de configuración

1 Mando de sistemas
Mando de la temperatura
- Ajuste el temporizador del hora en el tiempo de coccción眼看; consulte Uso del reloj del hora.
- Situe el mando de sistemas en el modo de funciona bajo.
- Fije el mando de la temperatura en la temperatura deseada.
El hora se calentará hasta alcantar la temperatura selecciónada y la mantendrá. Durante el calentimiento, el indicator de la temperatura permanece encendido.
Apagado del hora electrico
- Situe el temporizador delorno en la posicion de apagado.

OBSERVACIONES
Cuando el temporizadoré esté ajustado a una determinada hora, se apagará automatístico; consulte Uso del reloj delorno
Coloque el mando de functions y el selector de temperatura en la posicion de apagado (posicion superior).
Modos de funciona
Elorden delosmosdefuncionamento queaquise muesa pueedevariar con respecto a su aparato.
Calentamento superior e inferior

El calentimiento superior e inferior está en funciona. Los alimentos se calientan simultaneamente desde arriba y desde abajo.Por ejemplo, este modo de calentamento esADEUADO parabizcochos, reposteria obizcochos y guisos en moldes de horno.Cocine con una sola bandeja.
Calentamento superior

Solo el calentimiento superior está en funciona bajo. Por exemple, es adecuado para pastecles con glaseado y alimentos cuya parte superior desea dorar.
Calentamento inferior

Solo el calentimiento inferior está en funcionaimiento. Por exemple, esADEUCADO para pizzas y para dorar la parte inferior de los platos.

Gratinador grande

El gratinador grande situado en la parte superior delorno está en funcionaimiento. Es adecuado para asar a la parrilla una grancantidad de carne.
- Para asar a la parrilla, coloque porciones de時間 grande o mediano en el estante adecuado bajo la resistencia del gratinador.
- Seleccione el máximo valor para la temperatura.
- Dele la vuelta a los alimentos a mitad de la cocccion.
Uso del reloj del hora

Inicio de la cocción

OBSERVACIONES
Para poder utiliser el hora, debe seleccionar el modo de coccción y a continuación ajustar la temperatura deseada y fjjar la el tiempo de coccción. En caso contrario, el hora no funciona.
-
Gire el mando de ajuste horario hacer la referencia para selectionar el tiempo de coccción.
-
Introduzca el Plato en elorno.
- Seccione la temperatura y el modo de configuracion; consulte C como utiliser el hora eléctrico. El hora se calculará hasta alcanzar la temperatura seleccionada y la mantendrá hasta el final del periodo de cocción seleccionado.
- Una vez se agote el tiempo de coccción, el botón de ajuste horario girará automatistically hacer la izquierda. Se escuchará una alarma que indica la finalización del tiempo ajustado y el apagado del aparato.

OBSERVACIONES
Si no desea utilizes la direccion del temporizador, gire el mando hacía la izquierda hasta el symbolo en forma de mano.
- Apane el hora mediante los mandos de ajuste horario, de sistemas o de temperatura.
Apagado del hora antes de la hora fjada
- Gire el mando de ajuste horario hacer la izquierda hasta que se detenga.
- Apane el hora mediante los mandos de sistemas o de temperatura.
Tabla de tiempos de coccción

OBSERVACIONES
Los tiempos que se indicate en esta tabla son una simple guía, ya que pueda variar debido a la temperatura, el grosor y el tipo de alimento, asi como a sus propias preferenciasculinarias.

OBSERVACIONES
El primer estante del hora es el estante inferior.
| Plato | Recipiente de coccción | Posición de la rejilla | Temperatura (°C) | Tiempo de coccciónapproximado (min.) |
| Bizcochos en bandeja | Bandeja de hora 24-26 cm | 3 | 170-180 | 25-35 |
| Bizcochos en molde | Molde paraBizcochos de 18-22 cm | 3 | 170-180 | 35-45 |
| Galletas | Bandeja de hora | 3 | 170-190 | 25-35 |
| Milhojas crujiente | Bandeja de hora | 3 | 180-190 | 25-35 |
| Donuts | Bandeja de hora | 3 | 160-180 | 25-35 |
| Repostería | Bandeja de hora | 3 | 200 | 40-50 |
| Masa madre | Bandeja de asar | 3 | 200 | 35-45 |
| Pasta de mantequilla | Bandeja de hora | 3 | 180-190 | 25-35 |
| Pasta choux | Bandeja de hora | 3 | 180-190 | 40-50 |
| Lasaña | Bandeja profunda | 3 | 170-180 | 40-50 |
| Pizza | Bandeja de hora | 3 | 200-220 | 15-20 |
| Filete | Bandeja de hora | 3 | 15 min. 250/ max. * | 110-120 |
| Pierna de cordero | Bandeja de hora | 3 | 15 min. 250/ max. * | 70-90 |
| Pollo asado | Bandeja de hora | 3 | 15 min. 250/ max. * | 60-70 |
| Pavo (5,5 kg) | Bandeja de hora | 3 | 25 min. 220* | 180-240 |
| Pescado | Bandeja de hora | 3 | 200*律师事务所 | 15-25 |
comoutilizarelgratinador

ATENCLON
Cierre la puerta del hora cuando utilise el gratinador. Las superficies calientes你能 causar quemaduras.
- Durante el gratinado, gire el mando de ajuste horario hacía la derecha hasta el símbolo de la mano.
Encendidodel gratinador
- Gire el mando de sistemas hasta el símbolo de gratinado que dese.
- A continuación, fije la temperatura que desee para el gratinador.
- En caso Neededo, precaliente el hora durante uno 5 horas.
La luz de la temperatura se enciende.
Apagado del gratinador
- Gire el mando de sistemas hasta la posicion de apagado (posicion superior).

ATENCIón
Los alimentos no adecuados para el asado a la parrilla supponen un riesgo de incendio. Solo deben asarse a la parrilla alimentos adecuados para el calor intenso de este proceso.
No coloque los alimentos demasiado cerca de la parte trasera de la parrilla. Ese es el lugar más caliente y los alimentos conresha podrjan incendiarse.
Tabla de tiempos de cocccion para el gratinado
Gratinado con el gratinador electrico
| Alimento | Posición de la rejilla | Temperatura recomendada (°C)** | Tiempo de gratinado (aprox.) |
| Pescado | 3-4 | 250/máx. | 20-25 min. # |
| Alas o muslos de pollo | 3-4 | 250/máx. | 15-20 min. |
| Chuletas de cordero | 3-4 | 250/máx. | 12-15 min. |
| Ternera asada | 3-4 | 250/máx. | 15-25 min. # |
| Chuletas de ternera | 3-4 | 250/máx. | 15-25 min. # |
enfunciendelgrosor
**Si no se pueda ajustar la temperatura del gratinador de su aparato, este funciona a la temperatura recomendada.
Mantenimiento y@cuidados
Información general
- La limpieza a intervalos regulares del aparato prolongará su vida útill y reducirá la Frequencia de aparicio de los problemas más frecuentes.

ATENCLON
Desconecte el aparato de la red de alimentacion antes de起初 las tareas de mantenimiento y limpieza.
Existe un riesgo de descarga electrica.

ATENCLON
Antes de limpiar el aparato deja que se enfrie.
Las superficies calientes podercaesarquemaduras.
-
Limpie el aparato concienzudamente afterwards de cada uso. De esta manière eliminará los residuos de alimentos con mayor calidad,xitando que se quemen la proxima vez que utilise el aparato.
-
No es Necessary usar agentes limpiadores especials para limpar el aparato. Limpie el aparato con un paño suave, o una esponja, humedecido en agua caliente con un producto limpiador y séquelo con un paño suave.
-
Asegúrese de estar bien la placarás la limpieza y de retiring inmediamenterialquier liquido derramado.
-
No utilizes products de limpieza que contenga acido o cloro para limpar las superficies inoxidables y el asa. Utilice un paño suave
con un detergente liquido no abrasivo para la limpieza de estas partes, procurando pagar el paño tiempo la misma direccion.

OBSERVACIONES
La superficie podría resultar dañada por la ACCION de algunos detergentos o agentes delimpieza.
N outilicedetergentesagresivos,polvos/cremaslimpiadorasniti tampoco ningunobjet afilado.

OBSERVACIONES
No use limpiadores al vapor para limpiar el aparato, ya que este podra Causear unadescarga electrica.
Limpieza de la plac
Superficies vitrocerámicas
- Pase por la superficie vitrocerámica un paño humedecido en agua fria, con cuidado de noURTAR residuos, y séquela con un paño suave. Los residuos podrán darar la superficie vitrocerámica laproxima vez queutilice la plac.
- Los residuos que se hayan secado sobre la superficie vitrocerámica no deben eliminarse bajo ningúnconcepto con cuchillas de hoja curva, lana de acero o utensilios similares.
- Elimine las manchas de calculo (manchasamarillas) con unaklequeanacantidadde producto anticalcomercial o bien con vinagre o zumo delimón.
- Si la superficie presenta un grado alto de sociedad, aplique el producto del limpieza con una esponja
y espere hasta que se haya absorbido bien. A continuación limpie la superficie de la placá con un paño humedecido.

OBSERVACIONES
Los alimentos azucarados como la crema o el almíbar deben eliminarse inmediamente, sin estar a que la superficie se enfié. De lo contrary, la superficie vitrocerámica podrá sufrir daños permanentes.
-
Es possible que, con el tiempo, los recubrimientos y otheras superficies sufran una ligera decoloración,cosa que no afectará alfuncimiento del aparato.
-
La decoloración y la aparición de manchas en la superficie vitrocerámica es normal, no un defecto.
Limpieza del panel de control
Limpie el panel y los mandos de control con un paño humedo y a continua sequelos.

OBSERVACIONES
Si su aparato:vieneaponbotones/mandos noretire los mandos decontrol para limpiarel panel de control.

OBSERVACIONES
Puede dañar el panel de control.
Limpieza delorno
Limpieza de las paredes laterales (Varía en función del modelo del aparato). (Esta característica es optional. Puede que no está presente en su aparato).
Retire la sección frontal del rail lateral tirando de ella en dirección opuesta a la pared lateral.
Extraiga completenessl.
el rail lateral tirando del
mismo hacia usted.

Paredes cataliticas
(Esta característica es optional. Puede que no está presente en su aparato).
Es possible que las paredes laterales internas A y/o la pared trasera B de su aparato estén recubiertas de un esmalte catalítico. Las paredescatalíticaspresentan un color claro mate y una textura porosa. Las paredescatalíticas del hora no deben limpiarse. Gracias a suestructura porosa, las superficies catalíticas absorbien la grasa y una vez que se llenan comienzan a brillar. En caso de que thiso suceda, se recomienda combustiar las piezas.

Limpieza al vapor fácil
La funciona fácila la limpieza porque lajecidad se ablanda por medio del vapor que se forma en el interior delorno y las gotas de
agua que se condensan en sus superficies interiores (siempre y cuando no se espere demasiado tiempo a aplicarla).
- Retire todos los accesorios del interior delorno.
- Vierta 300 ml de agua en la bandeja del hora y coloque la bandeja en el 2^ esta dehoro.

- Ajuste el hora en el modo de limpieza al vapor fácil a una temperatura de 100^ C durante 25 horas.
-
Abra la puerta y pase una esponja o un paño humedo por las superficies interiores.
-
Elimine la suciedad persistente con un pañosuave, o una esponja, humedecido en agua caliente con un producto limpiador y pase a continuación un pañoseco.

OBSERVACIONES
Durante el modo de limpieza fácil con vape, elagua que se coloca en la bandeja para ablendar la suciedad presente en la cavidad delorno se evaporará y condensará en la cavidad delorno y en el cristal interior de la puerta delorno, por lo que el agua podrá gotear cuando se abra la puerta delorno. Limpie la condensación tan antes como abra la puerta delorno.
Limpieza de la puerta del horno
Limpie la puerta delorno con un paño suave, o una esponja, humedecido en agua caliente con un producto limpiador y séquela con un paño suave.

OBSERVACIONES
No use limpiadores abrasivos fuertes ni raspadores aflados de metal para limpiar la puerta delorno. Podria rayar la superficie y romper el cristal.
Retirada de la puerta del horno
-
Abra la puerta frontal ①.
-
Abra los clips del alojamento de la bisagra ② ubicados aareth e izquierda de la puerta frontal hacer presion sobre ellos hacía abajo tal y como se ilustra en la figura.

Puerta
2 Bloqueo de la bisagra (posicion cerrada)
Horno
Bloqueo de la bisagra (posicion abierta)

- Abra la puerta frontal hasta la mitad de su recorrodo.

- Retire la puerta frontal tirando de ella hacía arriba para liberarla de las bisagras derecha e izquierda.

OBSERVACIONES
Para volver a colocar la puerta, efectue este@mismo procedimiento en sentido inverso. No olvide cerrar los clips del alojamento de lasedisagras una vez vuelva acolocar la puerta.
Retirada del vidrio interior de la puerta
(Esta característica es optional. Puede que no está presente en su aparato).
El panel de vidrio interior de la puerta delorno peute retirarse para su limpieza.
- Abra la puerta delorno.

1 Tornillo
2 Perfil
3 Panel de vidrio interior
4 Ranura de plástico
- Retire el tornillo 1 con un destornillador.
- Retire el peril ② y sujete el vidrio interior ③
- A continuación, vuelva a montar la puerta,pongá el panel de vidrio en las ranurasde plástico y monte el/perfil.
Sustitución de la lámpara del horno

ATENCLON
Antes de sustituir la bombilla del hora, asegúrese de que el aparato está desconectado de la alimentación y se haya enfriado para Severity del riesgo de una descarga electrica.
Las superficies calientescoulden causar quemaduras.

OBSERVACIONES
La lampara del hora es una bombilla electrica especial, capaz de resistir temperatas de hasta 300^ . Más informacion en Especificaciones Tecnicas. Puede solicitar lamparas de hora de recambio a los agentes de mantenimiento autorizados.

OBSERVACIONES
La posición de la lámparaSEO
puede variar con afecto a la ilustración.
La luz realizada en este aparato no es adecuada para la iluminacion de una estancia domestica. La finalidad de esta lampara es poderar al usuario a ver los productos alimenticios.
Las lámparas realizadas en este aparato tienen que soportar conditiones fisicas extremas como temperatas superfiores a 50^ .
- Si la lámpara del hora es de tipo A como la mostrada en la figura?sigue, retirela girandola como se muestra en la figura y reemplacela. Si la lámpara es de tipo B, tire de ella para retirarla como se muestra en la figura y reemplacela.


- Vuelva a colocar la cubierta de vidrio.
Si su hora dispone de una lámpara redonda:
- Desconecte el hora de la red electrica.
- Gire la cubierta de vidrio en la direccion contraía a las agujas del reloj para retirarla.

Resolución de problemas
| Problemas | Causas poteciales | Solutaciones |
| ·Elorno despendevapor cuando está enfuncionamiento. | ·La formación de vapordurante elFuncionamentees normal. | ·Esto no constituyeneingúnuna anomalía. |
| ·El aparato emiteruidos metálicos duranteel calentamiento y elenfiambre. | ·Las piezas metálicasse calientan y;puedeexpandirse y Causear rudo. | ·Esto no constituyeneingúnuna anomalía. |
| ·El aparato no funciona. | ·El fusible de red estádefectuoso o se ha fundido. | ·Compruebe los fusiblescontentados en la caja defusibles. En caso necasario,sustitúyalos o reactívelos. |
| ·El aparato no estáconectada a una toma detierra. | ·Compruebe la conexióndel enchufe. | |
| ·La luz del hora nofunciona. | ·La lámpara del hora estádefectuosa. | ·Sustituya la lámpara delhorno. |
| ·Hay un corte en elsuministro electrico. | ·Compruebe si haycorriente electrica.Compruebe los fusibles delcaja de fusibles. En caso necasario, sustitúyalos oractívelos. | |
| ·El hora no se calienta. | ·Es possible que no sehay configurado undeterminada función dedoccción y/o temperatura. | ·Configure el hora aundeterminada función dedoccción y/o temperatura.Ajuste la hora.(En aparatos provistodes horno microondas, eltemporizador controlaúnically el horno microondas).Compruebe si haycorriente electrica.Compruebe los fusibles delcaja de fusibles. En caso necasario, sustitúyalos oractívelos. |
| ·En modelosequipadoscon temporizador, este no seha ajustado. | ||
| ·Hay un corte en elsuministro electrico. | ||
| Problemas | Causas potencias | Solutaciones |
| • (En los modelos con temporizador). El reloj parpadea o el símbolo del reloj está encendido. | • Se ha producido un corte de suministro electrico. | • Ajuste la hora / Apague el aparato y vuelva a encenderlo. |

OBSERVACIONES
Consulte con un service专业技术 autorizzato o con la tienda donte haya adquirido el aparato si no pueda SOLUTIONAR el problema antes de seguir las instrucciones de esta sección. No intente reparar ustedismo un aparato defectuoso.
Embalaje y medioambiente
CÓM O DESECHAR LOS MATERIALIALES DEL EMBALAJE
Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se pueda originar en el transporte.
Estos materiales son respetuos con el medioambiente ya que son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al mismo tiempo, economizar las materias primas y reducir la produccion de residuos.
Cómo desechar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ÉLECTRICOS Y ELECTRONICOS

Este aparato llama el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útul, no debe tirarse a la basura, sino que debe depositarse en la unidad de clasificacion de residuos de su localidad. La valorización de los residuos permite contribuir a conservar nuestro medio ambiente.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salute, la eliminación de los aparatos electricos y electrónicos al final de su vida útill debe hacerse según normas muyprecisions yrequiree la implicaciónde todos,tanto del proveedor como del usuario.
Es porarloque su aparato, tal y comoseañala el símbolo que seencuentra en su planta de charteristicas o en su embalaje, no debe,bajo ningúnconcepto, tirarse a un conteditor publico o privado de residuos domesticos. El usuario tiene derecho a depositar el aparato en un lugar publico de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado orreutilizado para otheras aplicaciones de conformidad con la directiva.
Por la seguridad de los niños, garde sus aparatos en un lugar seguro hasta que pueda eliminarlos, preferentamente的最后一 y su domicilio.
ManualFácil