DC 9 B W205T - Secadora SAMANA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DC 9 B W205T SAMANA en formato PDF.
| Tipo de pantalla | LED |
| Tamaño de pantalla | No especificado |
| Resolución | 4K UHD |
| Tecnología HDR | HDR10+ |
| Frecuencia de actualización | 60 Hz |
| Smart TV | Sí |
| Sistema operativo | No especificado |
| Conectividad Wi-Fi | Sí |
| Puertos HDMI | 3 |
| Puertos USB | 2 |
| Bluetooth | Sí |
| Audio | Dolby Digital |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Consumo eléctrico | No especificado |
| Alimentación | AC 100-240V |
| Color | Negro |
Preguntas de los usuarios sobre DC 9 B W205T SAMANA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Secadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DC 9 B W205T - SAMANA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DC 9 B W205T de la marca SAMANA.
MANUAL DE USUARIO DC 9 B W205T SAMANA
Este produit tiene una garantía por un periodo de 2 años a partir de la Fecha de compra*, ante在哪ier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material.Esta garantía no cubre los defectos o los días provocados por una mala instalación, un uso inadequado o por un desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
France


Sèche-linge
Wasdroger
Secadora
966883
DC9BW205T
GUIDE D'UTILISATION 02
HANDLEIDING 42
MANUAL DEL USUARIO 82


Merci!
Muchasgraciasporhaber elegido{nuestro producto SAMANA. SeLECTIONADOS, testados y recomendados por ELECTRO DEPOT,los productos de lamarca SAMANA le garantizan una calidad de uso, un rendimiento eficaz y una calidad impecable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará satisfecho al utiliserlo. Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visite nthuesra pagina web: www.electrodepot.es

ELECTRO DEPOT
| A Antes de utiliser el aparato | 84 | Instrucciones de seguridad |
| B Descripción del aparato | 94 | Descripción del aparato |
| 94 | Containido del embalaje | |
| 95 | Especillasstonicas | |
| C Utilización del aparato | 96 | Instalación |
| 98 | Preparación | |
| 100 | Uso del aparato | |
| D Información practica | 108 | Mantenimiento y limpieza |
| 113 | Resolución de problemas | |
| 117 | Ficha de producto | |
| 118 | Embalaje y medioambiente | |
| 119 | Cómo desechar su antigoa aparato |
Instrucciones de seguridad
iEn primer lugar, lea estemanual de usuario!
Estimado cliente:
Gracias por elegir este produit SAMANA.
Esperamos que este producto, que ha sido fabricado con materiales de alta calidad y con laULTa Tecnología, le proportionscione losreatesteresultados. Le recomendamos que lea con atencion este manual ylosdocumentosque loaabpqnanantesdeutilizareste producto y que lo guarde para futuras consultas.En caso decesión oventa del producto a untercero,entregueletfinallyelmanual.Presteatencionatodoslosdetalles y advertenciasincluidas en elmanual de usuario y sigalas instrucciones.
Utilice este manual de usuario para el modelos indicado en la portada.

Lea las instrucciones.
Explicación de los símbolos
Alolargodelpresentmanual del usuario se utilizes los siguientesvinculos:
PELIGRO!
Advertencia para evitar descargas electricas.
PELIGRO!
Advertencia paraatar el peligro de incendio.
! iADVERTENCIA!
Advertencia de situaciones peligrosas para la vida o las propiedades.
SSS iADVERTENCIA!
Adverbencia sobresuperficies calientes.

jADVERTENCIA!
Advertencia sobre el riesgo de quemaduras

NOTA
Información importante o sugerencias útiles sobre el uso.

Los materiales de alaje del aparato se han sido con materiales flables, de acuerdo con glamentacion nacionalmente sobre medioamente.
No deposito los materiales de embalaje con los demas residuos domesticos. Llevelos a los+puntos de recogida de materiales de embalaje designados por las autoridades locales.
Instrucciones importantes de seguridad

NOTA
Esta sección contiene información de sécurité que le ayudará a protegarse ante a los riesgos de lesiones personales o de daños materiales. El incumplimiento de estas instrucciones anulará la garantía.
Exigencias generales de seguridad

iADVERTENCIA!
- La secadora puede usar por niños a partir de 8 años de edad y por personas que sufran descapacidades fisicas, sensoriales o mentales o que carezcan de experiencia y conocimiento, siempre y cuando estén supervisados o capacitados para usar el aparato de forma segura y Sean conscientes de los
riesgos a los que se exponen. Los niños no deben usar con el electrodomístico. Los niños no peuvent realizar tareas de limpieza y mantenimiento a menos que estén bajo la supervisión de unadulto. Mantener alejados a los niños menores de 3 años excepto que estén bajo vigilancia.
- No se deben guitarlospiesajustables.Lasaperturasnodebenobstruirseconunaalfombra.
Esto podría Cause problems con la secadora.
- Deje siempre en manos del Servicio técnico autorizzato las tareas de instalacion y reparacion.
El fabricante declina toda responsabilidad por los posibles daños derivados de la realización de las Mentionadas tareas por parte de personal no autorizado.
- Nunca lave la secadora derramando agua sobre ella, ya que existe riesgo de descarga electrica.
Para los produits con función de vapor:

JADVERTENCIA!
- Utilice únicamente agua destilada o agua condensada en el deposito de agua de laquina en programas con vapor. No utilizes agua de la red ni aditivos. Cuando utilizes agua condensada en el deposito de agua, deben filtrarse y limpiarse.
- No abra la puerta cuando se estén executando programas de vapor. Puede expulsarse agua caliente.
- Antes deponer la ropa en unprogramadevapor,debe eliminar las manchas de las prendas.
- En el programa de vapor, solo puedeponerlaropa que no estésucia ni manchada, pero si impregnada con
un olor desagradable (eliminacion de olores).
- No utilise ningún kit de limpieza en seco ni aditivos en un programa de vapor ni en ningún programa.
Seguridad electrica

PELIGRO!
- Durante la instalación de la secadora, es importante Respectar las instruciones sobre seguridad electrificada durante el proceso de connexion electrifica.
- El aparato no debe alimentarse atramés de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni connectarse a un circuito que se enciende y apague regularmente por el servicios electrico.
- Conecte la secadora a una toma de corriente provista de toma de tierra y protegida por un fusible de la capacité indicada en la tabla de especialidades技术水平.
Tenga en cuenta que la instalación de toma de tierra de su hogar debe realizarla un electricistariallicado. NuestraEmpresa no se hace responsable de qualquiderdo que pueda derivarse del uso de la secadora sin una conexión a tierra que cumpla con la legislación local vigente.
- La tension y proteccion por fusible permitida se indica en la paca de specifications sociales.
- La tensión especialcada debe ser igual a la de la tensión de la red electrica.
- Desenchufe la secadora cuando no está en uso.
- Desenchufe la secadora del suministro electrico durante las tareas de instalacion, mantenimiento, limpieza y reparacion.
-
No toque el enchufe con las manos mojadas. No desenchufe la secadora tirando del cable, tire siempre del enchufe.
-
Para reducir el riesgo de incendioydescargaeléctrica, noutilice alargadores,ladrones ni adaptadoresparaconectar la secadora a la redeléctrica.
- El enchufe del cable de alimentación debe quedar accesible tras la instalación.
- Si el cable de alimentación está fácil, deberá Cambiarlo e informar al Servicio técnico autorizado.
- Si la secadora presenta algo defecto, no la utilice hasta que no la haya reparado un的技术ico del serviceo autorizzato, ya que existesigo de descarga electrica.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, el servicios posventa o por personal de calidad similar paraatarpeligos.
Seguidad de producto

PELIGRO!
Puntos a tener en cuenta para evaporar el riesgo de incendio:
La ropay los articulos que se especifican más abajo no deben secarse en la secadora por riesgo de incendio.
- Prendas de ropa sin lavar
- Los articulos con manchas de aceite de cocina, acetona, alcohol, combustibles, quitamanchas, esencia de trementina, parafina, cera o disolventes de cera deben lavarse en agua caliente con abundante detergente antes de secarse en la secadora.
Por estarzon,los articulos que tengan las manchas arriba descritas deben lavarse muy bien. Paraarloutiliceledetergente adecuado y elija una temperatura delavado alta.
La ropay los articulos
especificados mas abajo no
deben secarse en la secadora
por riesgo de incendio:
- Las prendas o alcohadas rellenas de gomaespuma (espuma de látex), los gorros de ducha, los tejidos resistentes al agua, los materiales con refuerzos de caucho y las alcohadillas de gomaespuma.
- Las prendas que se hayan lavado con productos químicos industriales.
Losarticuloscomomecheros, cerillas,monidas,piezasmétalicas,agujas,etc.,puede estropear el también o provocar problemas defuncionamiento.Por lo tanto, revise la ropa que vaya a introducir en la secadora. Saque de los bolloslos los objetos comoMecheros y cerillas.
No pare la secadora antes de que finalice el programa. Si tiene que hacerlo, retire toda la colada rápidamente y extiéndala para que se enfríe.
- Procure que haya una ventilación suficiente para evaporar la acumulación en la sala de gases emitidos por aparatos que consuman otros temas de combustibles, incluidas las llamas vivas, deben al efecto de reavivación de llama. La ropa que no se haya lavado adecuadamente pueda incendiarse por sá sola e incluso afterwards de que haya finalizzato el secado.

iADVERTENCIA!
No seque en la secadora ropa interior que contenga refuerzos metálicos. La secadora se pueda estropear si se sueltan o se rompenisos refuerzos de metal
durante el proceso de secado.

NOTA
- Utilice suavizantes y productos similares de acuerdoconlasinstruciones de los fabricantes.
- Limpie siempre el filtro de pelusa antes o.afteres de cada carga.
No utilise la secadora sin el过滤 de pelusa.

iADVERTENCIA!
-
No trate de reparar la secadora por su cuenta. No realice ninguna tarea de reparación o sustitución de piezas en laquina, excepta posea los conocimientos para hacerlo, a menos que como se indique en el manual de instructaciones o en el manual de servicios incluido. Si lo hace, estaré poniendo en peligro su vida y la de otheras personas.
-
No debe haber una puerta con cerradura, corredera ni abatible que puedabloquear la aperture de la puerta de carga en el lugaronde vaya a instalar la secadora.
- Instale la secadora en un lugar de su hogar que sea adecuado para su uso (bano, balcón cerrado, garaje, etc.).
- No permitted that you can enter the secadora. Mire el interior de la secadora antes de poderla en marcha.
- No se apuye en la puerta dearga de la secadora cuando está abierta, podra caarse.
- Se debe evade la acumulación de pelusa alrededor de la secadora.
Montaje sobre lavadora
-
Para el uso de la secadora encima de una lavadora, es preciseño colocar una pieza especial de lijación entre las dos máquinas. Dicha pieza debe ser instalada por el servicios técnico autorizado.
-
El peso total de la lavadora y la secadora (aplenacarga) cuando está colocadas una encima de la othera alcanzaapproximamente los 180~kg Asegürese de instalarlosaparatos sobre un suelo solidoydotado de una capacitédecarga suficiente.
! iADVERTENCIA!
La lavadora no se pueda colocar sobre la secadora. Tenga en cuenta los+puntos descriritos más arriba durante la instalación de la lavadora.
Plano de instalación de lavadora y secadora
| Profundidad de la secadora | Profundidad de la lavadora | |||
| 62 cm | 60 cm | 54 cm | < 50 cm | |
| 54 cm | Se可以选择 instalar | No se可以选择 instalar | ||
| 60 cm | Se可以选择 No se可以选择 instalar instalar | |||
Uso previsto
- La secadora ha sido disenada para uso dométrico. No debe emplearse con fines commerciales y solo debe utilizes para su uso previsto.
- Utilice la secadora solo para seperar prendas cuyas etiquetas indiquen que son aptas paraarlo.
- El fabricante declinarialquier responsabilidad relacionada con un uso o un transporte Incorrectos del aparato.
- La vida útil de la secadora es de 10 años a partir de la Fecha de compra del producto.
Seguridad infantil
- Los materiales de embalaj eson peligrosos para los niños. Manténgalos fuera del alcance de los niños.
- Los aparatos electricos son peligrosos para los niños. Manténgalos alejados de laquina cuando esta está en funciona y no permita que juguen con ella. Utilice el bloqueo para niños para evaporar que manipulen la secadora.
i NOTA
La funciona de bloqueo de seguidad para niños está en el panel de control de laquina. (Ver Seguidad infantil)
- Mantenga la puerta de cargacerrada, except that the secadora no está en funciona.
Descripción del aparato
Visión general
1 Tapa superior
En los modelos donde el depuesto se coloca bajo, el depuesto de agua está dentro del aparato
Panel de control
8 Placa de espécificaciones技术水平
3 Puerta de energia
9 Filtro antipelusas
Botón de aperture de la placá de protección
10 Cajón del deposito de agua (en modelos donde el deposito se coloca arriba)
5 Rejilla de ventilación
11 Cable de corriente
6 Patas ajustables
Panel de mandos
1 Selector de programas
3 Botón de Acbabdo diferido
Botón de Inicio/Pausa
Botón de Nivel de advertencia acústica
Contenido del embalaje

- Manguera de desagüe*

- Manual del usuario del cesto de secado*

- Filtro de repuesto de esponja*

- Conteditor de llenado de agua*

- Manual de usuario

- Agua pura*

- Cesto de secado*

- Grupo de capsulas de fragancia*
Especificaciones sociales
| Altura (min./máx.) | 84,6 cm / 86,6 cm* |
| Ancho | 59,7 cm |
| Profundidad | 63,3 cm |
| Capacidad (máx.) | 9 kg** |
| Peso neto (±10%) | 37,5 kg |
| Voltaje | |
| Potencia nominal de salute | Ver placía de especillasstonicas*** |
| Código de modelos |
- Altura min.: alta con los pies ajustables plegados.
Altura max.: alta con los pies ajustables desplegados al máximo.
Peso de la ropa antes del lavado.
* La plaza de especillasiones技术水平s se encuentra detrás de la puerta de carga.

NOTA
- Las specifications sociales de la secadora peuvent携带ar sin previo avis para melhorar la calidad del producto.
- Las ilustraciones de este manual son indicativas y podría no correspondirse exactamente con su producto.
- Los valuesindicados en las etiquetas de la secadora o en el resto de la documento incluidase obtienen enlaboratorioio,de acuero con las normas aplicables.Dichosvalores podrieranvariarfunciOnde lascondionesambienteysdefunctionamento dela secadora.
Instalación
Antes dellamaral Servicio Tecnico autorizado mas cercano para la instalacion de la secadora, compruebe que su instalacion electrica y el desague sean correctos segun el manual de usuario. Si no lo fuean,pongase en contacto con un electricista y先进技术 relacionados para realizar las conexiones necessities.

NOTA
La preparación de laubicacion de la secadora, asi como de las instalaciones electrica y de desaguè, son responsabilidad del cliente.

jADVERTENCIA!
Antes de la instalación, realize una inspeccion visual para proctor si la secadora presenta algo defecto. Si así fuera, no la instale. Los aparatos dañados能把poner en riesgo su seguidad.
Ubicacion adecuada para la instalacion
- Instale la secadora sobre una superficie estable y nivelada.
- La secadora es pesada. No la mueva sin ].
- Asegürese de que la secadora estáubicada en un entorno bien ventilado y sin polvo.
- No se debe intentar reducir el espacio que hay entre la secadora y el suejo con materiales como alfombras, madera y cinta.
- No cubra las rejillas de ventilacion de la secadora.
- NoDebe haber una puerta con cerradura, corredera o abatible que pueda bloquear la aperture de la puerta dearga en el lugar donde vaya a instalar la secadora.
- Una vez instalada la secadora, deben permanecer en el mismo lugar en el que se hayan realizado sus conexiones. Al
installarla, asegúrese de que su pared trasera no entre en contacto con ningún的对象o (grifo, enchufe, etc.).
- Asegürese de hacer unaSeparated de al menos 1 cm con el respecto a los bordes de los上下游es.
- La secadora puede usar a temperatas de entre 5^ y 35^ . Si las conditiones son除外, el funciona bajo se pueda ver afectado negativamente o la secadora pourrait dañarse.
- La superficie posterior de la secadora se debe colocar contra una pared.

jPELIGRO!
No colocque la secadora encima de un cable de alimentacion.
Retire el montaje de seguridad para el transporte

jADVERTENCIA!

- Retire el montaje de seguridad para el transporte antes de utiliser la secadora por primera vez.
- Para modifier el giro lateral de la puerta del aparato, si fuera posible hacerlo, consulte las instrucciones de montaje de la puerta reversible.
Conexión del tubo de desagué
Puede evacuar directamente el agua con el tubo de desaguè incluido con laquina en lugar de vaciar el agua acumulada regularmente en el depóstito de laquina.
Racor del tubo de vaciado de agua




1-2. Tire con la mano el tubo detrás de la secadora para desconectarlo de su punto de connexion.
No utiliseyinguna herramienta para qitar este tubo.
- Conecte un extremo del tubo de vaciado, incluido por分开ar con la secadora, al punto de connexion sobre ha quitado el tubo del aparato en la fase anterior.
- El otro extremo del tubo de vaciado pueda connectarse directamente al tubo de evacuación de aguas suscas o al lavabo.

NOTA
- El tubo de desaguéDebe fjarse a una alta maxima de 80 cm.
- Procure que el tubo de desagüe no está bloqueado niPEGado entre el conductor de desagüe y laquina.
- Si se incluyera un juego de accesorios con el producto, consulte la descripción detallada.
Ajuste de los pies

Gire los pies a la izquierda o a la derecha paraJKLMas.
bien nivelada y firme.
Transporte de la secadora
- Vacía toda el agua que se haya;queado bajo el centro de la secadora.
- Si se ha realizado la connexion para el desague directo de agua, antesce retire las connexiones de la manguera.
!jADVERTENCIA!
Recomendamos transportar la secadora en posicion vertical. Si no fuera possible, le recomendamos transportarla inclinada hacía elazo derecho, vista desde delante.
Cambio de la bombilla
Si la secadora estuviera dotada de una bombilla,pongase en contacto con el servicios专业技术 paraonianla bombilla/ LED para la iluminacion de la secadora.
La(s) bombilla(s) empleada(s) en la secadora no son aptas para la iluminacion del hogar. Solo está disenadas para poder al usuario a colocar la colada en la secadora, de forma coma:. Las lamparas realizadas en este aparato deben resistir conditions ficas extremas como vibraciones y temperatas superfiores a 50^
Preparación
Prendas adaptadas para el secado en secadora
- Siga siempre las instrucciones de las etiquetas de las prendas. Utilice esta secadora únicamente para hacer las prendas cuya etiqueta indique que son aptas para secado en la secadora.
Prenadas no adecuadas para el secado en la secadora
Las prendas que lleven este-symbolo no deben secarse en la secadora.

NOTA
No se pueda tener aquina tejidos delicados bordados, lana, prendas de seda, tejidos delicados y valiosos, elementos herméticos ni cortinas de tul.
Preparación de la colada para el secado
- Es possible que la colada quede enmarañada
tras el lavado. Separe las prendas antes de
introducirlas en la secadora. - Seque las prendas que tienen accesorios metálicos, como cremalleras, al revés.
- Cierre las cremalleras, los ganchos, las hebillas y los botones.
Consejos para ahorrar energia
- Cuando lave su colada, centrífuguela a la maxima velocidad possible. De estaforma acortará el tiempo de secado y, por lo tanto, reduciré el Consumo de energia.
- Clasifique su colada según el tipo y grosor de las prendas. Seque jintas las prendas del mismo tipo. Por exemple, los paños de cocina finos y los manteles se secan antes que las toallas de bano gruesas.
- Siga las instrucciones del manual del usuario para la selección de programas.
- No abra la puerta de energia de laquina durante el periodo de secado si no fuera
necasario. Si realmente fuera necessitiesario, no lacke abiertadurante periodos demasiado prolongados.
- Para modelos con condensador: limpie el condensador una vez al mes o después de cada 30 operaciones.
- Limpie el filtro periodicamente cuando haya una acumulación de aire visible en el o cuando el símbolo se enciende, si hubiera un símbolo de advertencia de limpieza del cajón del filtro disponible.
- Para modelos con unidad de descarga de vapor: respete las instrucciones de connexion de descarga de vapor y limpie la chimenea.
- Durante el proceso de secado, ventilé bien el cuarto donde está funciona la secadora.
Capacidad de energia correcta

Siga las instrucciones que se indicate en la "Tabla de selección de programas y consumos". No supere las capacities que se indicate en dicha tabla.
Los pesos que se indicate a continuación son meramente orientativos.
| Colada | Peso aproximado (gr]* |
| Edredón de algodón (doble) | 1500 |
| Edredón de algodón (individual) | 1000 |
| Sábanas (dobles) | 500 |
| Sábanas (individuales) | 350 |
| Manteles grandes | 700 |
| Manteles(ICceques) | 250 |
| Servilletas de té | 100 |
| Toallas de bàn | 700 |
| Toallas de mano | 350 |
| Blusas | 150 |
| Camisas de algodón | 300 |
| Camisas | 250 |
| Vestidos de algodón | 500 |
| Vestidos | 350 |
| Vaqueros | 700 |
| Pañuelos (10 unidades) | 100 |
| Camisetas | 125 |
*Peso de la ropa antes del lavado.
Uso del aparato
Simbolos
| Depósito lleno | Final / Antiarrugas |
| Limpieza del filtro | Encendido / Apagado |
| Cajón del filtro / Limpieza del intercambiador de calor | Acabadodiferido / Inicio diferido |
| Bloqueo para niños | Secado |
| Silencio | Listo para vestir |
| Subir Volumen | Listo para planchar |
| Expañés 14' (rápido 14 min) | Pantalones vaqueros |
| Delicado | Protección ropabebés |
| Camisas | Secado extra |
| Ropa deportiva | Listo para vestir plus |
| Ciclo refrescante | Botón Inicio Pausa |
| Algodón | Sintético |
| Tejidos mixtos | Rejilla de secado/Time Dry |
| Diario | Exprés 30' (rápido 30 min) |
Preparación de la secadora
- Enchufe la secadora.
- Abra la puerta de energia.
- Coloque la ropa en la secadora sin apretarla.
- Empuje y ciderre la puerta de carga.

ADVERTENCIA!

Asegürese de que no se quedeacularmente atrapada en la puerta de energia.
Selección el programa deseado con la rueda de selección Encendido/Apagado/Programa, laquina se encenderá.

NOTA
Selección ar el programa正常使用 el botón Encendido/Apagado/Programa no significía que el programa se haya iniciado. Pulse el botón de Inicio/Pausa para LZar el programa.
Espanol
Selección de programas y tabla de consumo
| Programas | Descripción del Programa | Capacidad (kg) | Velocidad decentrifugado de lalavadora (rpm) | Tiempo de secado(minutos) |
| Secado algodón para planchar | Con este programa suepe secaLEAR rapa de algodón que necesitaplanchado para Obtener ropaligeramente humeda y faciliterel planchado. (Camisas,camisetas, manteles, etc.) | 9 | 1000 | 112 |
| Secadoeconomico paraalgodón | Puede secar toda la ropa de algodón en este programa.(Camisetas, pantalones,pijamas, ropa de bebé, ropainterior, ropa de cama, etc.)Puedeponer su ropa en elarmario sin plancharla. | 9 | 1000 | 149 |
| Algodón listoparalear | Puede utilizes este programapara el secado adicularde ropagruesa como pantalones oropa deportiva.Puedecolocar la ropa en elarmario sin plancharla. | 9 | 1000 | 155 |
| Algodón extra seco | Puede secar la ropagruesa de algodón en este programacomo toallas, albornoces, etc.Puedeponer su ropa en elarmario sin plancharla. | 9 | 1000 | 160 |
| Sintéticos listedopara planchar | Puede secar la ropasintéticapara ser planchada en esteprograma para Obtener la ropaligeramente humeda parafacilitar el planchado. (Camisas,camisetas, manteles, etc.) | 4,5 | 800 | 45 |
| Sintéticos listos paraninger | Puede secar la ropa sintética en este programa. (Camisas, camisetas, ropa inferior, manteles, etc.) Puede colocar la ropa en el armario sin plancharla. | 4,5 | 800 | 55 |
| Pantalones vaqueros | Puede secar pantalones, faldas, camisas o chaquetas en este programa. | 4 | 1200 | 85 |
| Refrescar (refrescar la lana) | Proportiona ventilación durante 10 Minutes sin soplar aire caliente. Con este programa pueda eliminar elolorppeventilar la ropade algodón y lana que hayan estado guardadas durante mucho tiempo. Es possibleutilizar este programa paraventilar y suavizar la ropadela lana lavada en lavadora. No usar para secadocomplete. | - | - | 10 |
| Programas temporizados | Puede elegir programas entre 10 y 30 Minutes para alcancar el nivelpurposedo de secadoa baja temperatura. En esteprograma, la secadora funcionaldurate el tiempo definidoindependiente del gradode secado de la ropa. | - | - | - |
| Exterior/ Deportes (Goretex) | Usolo para secar la ropasintética, de algodón, mixtavorPRODUCTOS impermeables, como una chaqueta技术水平impermeable, etc. Antes desecar,pongala ropalal revés. | 2 | 1000 | 60 |
| Tejidos mixtos (Diario) | Con este programa podrá secar tanto prevaldas de algodón comosintéticas. En este programapuede secar ropadeportivay de fitness. | 4 | 1000 | 85 |
| Higiene (Bebé +) | Este es un programa largo que pueda usarse para ropa de personas aléricas o ropas querequireen una mayor higiene (como ropa infantil, toallas, ropainterior, tejidos de algodón). Gracias a la alta temperaturasemight�能proportionar alto niven del higiene. Este programaste está identificado yaprobledo porla “The British Foundation” deInglaterra (Allergy UK). | 5 | 800 | 95 |
| Prenadasdelicadas/Camisas | Seca las camisas de unaforma más delicada, y formamenos arrugas y fácilite elplanchado. | 1,5 | 1200 | 30 |
| Exprés 14' | Use este programa para preparar 2 camisas paraplancha. | 0,5 | 1200 | 14 |
Consumo energetico
| Programas | Capacidad (kg) | Velocuidade de centralfugado de la lavadora (rpm) | Porcentajeapproximado de humedad restante | Consumoenergétique kWh |
| Secado economico de algodón* | 9 | 1000 | 60 % | 5,21 |
| Algodón lista para planchar | 9 | 1000 | 60 % | 4,10 |
| Sintético lista para;llevar | 4,5 | 800 | 40 % | 1,90 |
| El "Programa de Secado economico de algodón", que se utilizes a cargo completa o parcial, es el programa estándar de secado al que hace referencia la información en la etiqueta y la placá; este programa es apropiado para el secado normal de ropa humeda de algodón y es el más eficaz en关键时刻 de consumo de energia para algodón. | ||||
*: Programa de la norma de etiquetado energetico [EN 61121:2012]
Todos los values de la tabla se determinan según la norma EN 61121:2012.
Los valores de consumo你能 diferir de los values de la tabla en func tion del tipo de ropa, de la velocidad del centrifugado, las conditiones ambientales y del voltaje eléctrico.
Funciones auxiliares
Advertencia acustica
La secadora produce senales acústicas cuando se complete el programa. Si no desea reproducir una seals acústica, presione el botón "Silencio". Cuando pulse este botón, se encenderá una luz y no se emitiráaculara seals acústica cuando finalice el programa.

NOTA
Puede seleccionar esta functiOn antes o
despues de iniciair el programa.
Acabado diferido
Este modo permite retrasar y finalizar el secado en un tiempo programado.
- El aparato tiene enIELDla duracion total del programa seleccionado y lanza esteprograma para que el secado termine en unplazo compendio entre 3,6o9 horas.
- Abra la puerta de cargay colque la ropa.
Seleccione el programa de secado. - Seleectione el tiempo de acabado programado con el boton de "Acabadodiferido".Cada vez que pulse el boton seleccionará 3H / 6H / 9H indicado en el indicator correspondiente. Si vuela a pulsar el boton por 4^a vez, cancelará la programacion.
- Pulse el botón "Inicio/Pausa" para lanzar el programa en inicio diferido.

NOTA
Puederegar o quitar ropa bajo del tiempo de acabado. Al final de la cuenta atras de la temporización, el indicator de Acabajo diferido se apagará y se inicia el secado.
Cambiar La Hora de Acabado diferido
Si desea cambiar la programacion durante la cuenta除外:
- Cancele el programa girando el selector de programas a la posicion Apagado.
-Selección de nuevo el mismo programa y repita el proceso de activación del Acabadó diferido.
Cancelar el Acbabdo diferido
Si desea cancelar la cuenta atrás del y comenzar el programa inmediamente:
- Cancele el programa girando el selector de programas a la posicion Apagado.
- Seleccion de nuevo el programa que deseey presione el boton Inicio/Pausa para lanzar el programa.
Indicadores de advertencia

NOTA
Losindicadores de advertencia poden variardependiendo delmodelode secadora.
Limpieza del filtró
Cuando se complete a programa, se enciende el indicator de advertencia de limpieza del filtro.
Depósito de agua
Cuando se complete a programa, se enciende el indicator de advertencia para v(acar el deposito de agua.
Si el depuesto de agua se llama cuando el programa se está executando, el indicator de advertencia empieza a parpadear y laquinaenta en el modo de Espera. En tal caso, vacie el agua del depuesto de agua e inicia el programa pulsando el botón Inicio/Pausa.
El indicator de advertencia se apagar y el programa se reanudar.
Cajón del filtro/Limpieza del intercambiador de calor
Cuando el programa finalice, es possible que se encienda el símbolo de limpieza del intercambiador de calor o del cajón del filtro.
Iniciar el programa
Pulse el botón de Inicio/Pausa para comenzar el programa.
ElindicadordeSecado seencendera, indicandoqueelprogramahacommenzado.
Bloqueo para niños
La secadora cuenta con unbloqueo para niños que impide que los ciclos de configuracion de laquina se vean afectados cuando se pulsen los botones durante un programa. Cuando el Bloqueo para niños está activo, todos los botones del panel se desactivan excepto el boton de Encendido/Apagado/Programa.
Presione simultaneamente los botones Acabadodiferido y Silencio durante 3segundos paraactivarelbloqueo infantil.
Elbloqueo para niñosdebesdactivarse para poder.iniciar un nuevo programa cuando terminelprogramaactualo para podermodificarlprogramaactual.Para desactivarelbloqueo para niños,mantenga pulsadoslosmismobotoneduringe3segundos.

NOTA
- Cuando elbloqueo para niños esté activado, se encenderá elindicador de advertencia delbloqueo para niños en la pantalla.
- El Bloqueo para niños se desactiva cuando la secadora se apague y se vuelve a encender con el botón de Encendido/ Apagado/Cancelar.
Cuando elbloqueo para niños estáactivado: Cuando la secadora está en funcionaimiento, o en esperas,losindicadores luminosos no cambiaran al Cambiar la posicón del boton de selección de programa.

NOTA
Cuando la secadora está的功能ando y el bloqueo para niños está activo, emitirá dos pitidos cuando gire la rueda de selección de programa. Si el bloqueo para niños se desactiva sin devolver la rueda de selección de programas a su posición anterior, el programa finalizará bajo al cambio en la posición de esta rueda.
Cambi ar un programa en bajo
Puedeonianado para secar su ropa a un programa diferente despues de que la secadora comience afuncionar.
- Por exemple, selección el programa Secado extra girando la rueda de selección Encendido/Apagado/Programa para seleccionar Secado extra en lugar de Secado para plancha.
- Pulse el botón de Inicio/Pausa para iniciar el programa.
Adicción o retirada de ropa en modo Espera Si deseaañadir o quitar ropa afterwardsaber iniciado el programa de secado:
- Pulse el botón Inicio/Pausa para poder laquina en el modo de Espera. El proceso de secado se detendra.
- Abra la puerta de cargo en modo de Espera y ciderre la puerta afterwards de anadir o quitar ropa.
- Pulse el botón de Inicio/Pausa para iniciar el programa.

NOTA
- La ropaañadida después de que el ciclo de secado haya beguno podra Causear que la ropa seca en el interior de laquina se mezcde con la ropa mojada y que la ropa continue humeda cuando el ciclo haya terminado.
- Puedeañadir o quitar la ropa durante el secado tantas vezes como dese. Sin embargo, esta operationación interrupirá continuallymente el ciclo de secado, aumento asi la duración del programa y el consumo de energia. Por lo tanto, le recomendamosañadir las prendas antes de起初ar el programa.
- Si selección un nuevo programa cambiarlo la posicón de la rueda de selección de programas,msteadas la secadora está en Espera,el programa en ejaculation se detendra.

ADVERTENCIA!
No toque la superficie interior del tambor,mIJtras a nade o quita ropadurante unprograma enexecution.Lasuperficia deltambor estara caliente.
Cancelar el programa
Si desea cancelar el programa y finalizar el ciclo de secado por在哪quier motivotrasponer la secadora en functionamento, pulse el boton de Encendido/Apagado/Cancelar y el programa se cancelar.

ADVERTENCIA!
El interior de la secadora está muy caliente al cancelar el programa durante el funcionaimiento de laquina, asi que execute el programa de enfiado para permitir que se enfríe.
Fin del programa
Al finalizar el programa, los@simbolos de advertencia de Limpieza del filtro de fibras y de Depóstito de agua se encenderán.
La puerta de energia se pueda abrir y la secadora está lista para un segundo ciclo. Gire la rueda de selección de Encendido/ Apagado/Programa en la posición de Apagado para apagar la secadora.

NOTA
Si la ropa no se sacá tras completar el programa, la funciona de Prevencion de arrugas seactivara durante 2 horas para evaporar que la ropa bajo de laquina se arrugue.
Este programa hace girar la ropa en intervals de 10 Minutes para registrar arrugas.
Mantenimiento y limpieza

PELIGRO!
Debe desenchufar el aparato antes de realizarrialquier tarea deostenimiento o limpieza (panel de control, carcasa, etc.).
Cartucho filtrante / Superficie interna de la puerta
Las pelugas y fibras que se desprenden de la ropa en el aire durante el ciclo de secado se recuperan en el "cartucho filtrante".

NOTA
Puede limpiar la carcasa del filtro de pelugas y el filtró con un aspirador.

iADVERTENCIA!
Le recomendamos que limpie siempre el filtro y las superficies interiores de la puerta de energia tras cada ciclo de secado.
Para limpiar el filtro:

- Abra la puerta dearga.
- Retire el filtro de la trampilla tirando de él hacía arriba y, a continuación, abralo.
- Limpie las pelugas, las fibras y los hilos de algodón con la mano o con un pañosuave.
- Cierre el filtro y vuelva a colocarlo en su alojamento.

Espossibleque se acumule en los poros del filtrodel pelusa una capa de sociedad quecoulda causar su obstruccion
durante el uso de laquina. Lave el filtro con agua caliente para eliminar esta capa de sociedad que se forma sobre su superficie. Seque Completely el filtro antes de volver a colocarlo en su alojamento.
- Limpie toda la superficie interna de la puerta de cargay del cierre con un pañosuave y humedo.


Sensores


- Laquina está provista de senseores de temperatura para detectar si la ropa está seca o no.
Para limpiar los sensores:
- Abra la puerta de entrega de la secadora.
- Deje enfriar laquina si seACA de realizar un ciclo de secado.
- Limpie los sensores metalicos con un trapo suave humedecido con vinagre y séquelos.
i NOTA
- Limpie los sensores metálicos 4 vezes al ano.
- No utilise herramientos de metal para limpar las superficies metálicas de los sensores.
- Deje que la secadora se enfié si aun está caliente debido al ciclo de secado.
!jADVERTENCIA!
- No use herramientos metálicas para limpar las superficies metálicas de los sensores.
- iNo use disolventes, Productos de limpieza ni susistencias similares durante
la limpieza, ya que这些东西 productos peuvent provocar un riesgo de incendio y explosión!

iATENCIón!
- No use herramientos metálicas para limpar las superficies metálicas de los sensores.
- iNo use disolventes, Productos de limpieza ni susistencias similares durante la limpieza, ya que这些东西 productos peuvent provocar un riesgo de incendio y explosión!
Depóstito de agua
Vacie el deposito de agua tras cada ciclo de secado.

iADVERTENCIA!
- El agua condensada no es potable.
- No retire el deposito de agua con la secadora en funcionaimiento.
Si olvida vaciar el deposito de agua, su secadora se detendra durante los siguientes ciclos de secado cuando el deposito de agua se统计数据 y el LED de advertencia del deposito de agua se iluminará. Si este sucede, vacie el deposito y pulse el botón "Inicio / Pausa / Cancelar" para reanudar el ciclo de secado.
Para vinciar el deposito de agua:
- Retirecretuidadosamenteledeposto de agua en el cajon orecipient.

- Vacie el agua del deposito.

- Si hay pelugas acumuladas en el embudo del deposito de agua, quítela con unchorro de agua corriente.
- Coloque el deposito de agua en su lugar.
i NOTA
Si se usa el tubo de evacuación directa del agua, no esnecessaryvacicar el deposito de agua.
Condensador
El aire caliente y humedo en el condensador se enfía por medio del aire frío de la habitación.
Por lo tanto, el aire humedo que circula en la secadora se condensa y se bombea先进技术 al deposito.
i NOTA
Limpie el condensador trascada 30 ciclos de secado o una vez al mes.
Para limpiar el condensador:

- Si(acaba deutilizar la secadora,abra la puerta de la secadora y espere hasta que se enfré.
- Abra los dos pestillos de seguridad del condensador tras quitar la plac de proteccion.
- Saque el condensador.


- Limpie el condensador con agua a presión con una alcachofa de ducha y espere hasta que se seque.

- Inserte el condensador en su alojamento. Cierredospestillosde seguidad y compruebe que estan instaladoscorrectamente. Asegúrese de que el pestillo rojo situado en la esquina superior derecha este bien cerrado.

- Vuelva a colocar la plac de proteccion.
Resolución de problemas
| Problemas | Posibles causas | Soluciones |
| El ciclo de secado tarda demasiado. | Los poros del filtro de fibraSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOseoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEQEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOJOSEOSEOSEOSEOJOSEOSEOSEOJOSEOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOJOSEOjoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJo JoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJojoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojoojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojojoJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJO JOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOjoJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJO JOJOOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJO JOJooJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJBOOJBOOJBOOJBOOJBOOJBOOJBOOJBOOJBOOJBOOJBOOJBOOJBOOJBOOJBOOJBOOJBOOJBOOJBOOJBOOJBOOJBOOJBOOJBOOJBOOJBOOJBOOJBOOJBOOJBOOJBOOJBOOJBOOJBOOJBOOJBOOJBOOJBOOJBOOJBOOJBOOJBOOJBOOJBOOJBOOJBOOJBOOJBOOJBOOJBOOJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBOOJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBooJBaoJBooJBaoJBooJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBAOJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJB aoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJB AOJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBãoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBiaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaeJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaaJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaIOJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBaoJBang JBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJ BOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOOJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOo JBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOo JBooJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOoJBOa JBOa JBOa JBOa JBOa JBOa JBOa JBOa JBOa JBOa JBOa JBOa JBOa JBOa JBOa JBOa JBOa JBOa JBOa JBOa JBOa JBOa JBOa JBOa JBOa JBOa JBOa JBOa JBOa JBOa JBOa JBOa JBOa JBOa JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJ OS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJos JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOSTOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJOS JPOJS JPOJS JPOJS JPOJS JPOJS JPOJS JPOJS JPOJS JPOJS JPOJS JPOJS JPOJS JPOJS JPOJS JPOJS JPOJS JPOJS JPOJS JPOJS JPOJS JPOJS JPOJS JPOJS JPOJS JPOJS JPOJS JPOJS JPOJS JPOJS JPOJS JPOJS JPOJS JPOJS JPOJS jOS JPOJS JPOJS JPOJS JPOJS JPOJS JPOJS JPOJS JPOJS JPOJS JPOJS JPOJS JPOJS JPOJS JPOJS JPOJS JPOJS JPOJS JPOJS JPOJS JPOJS JPOJS JPOJS JPOJS JPOJS JPOJS JPOJS JPOJS JPOJS JPOJS JPOJS JPOJS JPOJS JPOPS JPOJS JPOPS JPOJS JPOPS JPOJS JPOPS JPOJS JPOPS JPOJS JPOPS JPOJS JPOPS JPOJS JPOPS JPOJS JPOPS JPOJS JPOPS JPOJS JPOPS JPOJS JPOPS JPOJS JPOPS JPOJS JPOPS JPOJS JPOPS JPOJS JPOPS JPOJS JPOPS JPOJS jOS JPOJS JPOJS JPOJS JPOJS JPOPS JPOJS JPOPS JPOJS JPOPS JPOJS JPOPS JPOJS JPOPS JPOJS JPOPS JPOJS JPOPS JPOJS JPOPS JPOJS JPOPS JPOJS JPOPS JPOJS JPOPS JPOJS JPOPS JPOJS JPOPS JPOJS JPOPS JPOJS JPOPS jOS JPOJS JPOPS JPOJS JPOPS JPOJS JPOPS JPOJS JPOPS JPOJS JPOPS JPOJS JPOPS JPOJS JPOPS JPOJS JPOPS JPOJS JPOPS JPOJS JPOPS JPOJS JPOPS JPOJS JPOPS JPOJS JPOPS JPOJS JPOPS JPOJS JPOPS JPOJS JPOPS JPOJS 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 | |
| Problemas | Posibles causas | Solucciones |
| La ropa sale=húmeda después del secado. | Puede haberse utilisé un programa no apto para el tipod de ropa. | Revise las etiquetas de mantimimiento de la ropa y selección un programa adequado para el tipo de ropa o utilizes programs adecuciones. |
| Los poros del filtrodel fibra puede estar obstruidos. | Lave el filtrod con agua tibia. | |
| El condensador puede estar bloqueado. | Lave el condensador (parlos Productos con condensador). | |
| El cajón del filtroduede estar obstruido. | Limpie la esponja y filtre el tejido (si los hubiera) en el cajón del filtró (para los products con bomba de calor). | |
| Se pueda carregar una cantidad excessiva de ropa. | No cargue la secadora excesivamente. | |
| La ropapodría no habersecentrifugado adeucadamante. | Centrifugue la ropa a mayor velocidad en la lavadora. | |
| La secadora no se enciende o el programa no se suele iniciar. | El enchufe de alimentación puede estar desenchufado. | Asegúrese de que el cable de alimentación está enchufado. |
| La puerta de cargapiuede estar abierta. | Asegúrese de que la puerta de cargas está cerrada correctamente. | |
| La secadora no funciona despuésde haber sido configurada. | Es possible que no se haya programado un programa o que no se haya pulsado el botón Inicio/Pausa. | Compruebe que el programa esté selecciónado y que no esté en posición de espera. |
| Se ha PODido activar el bloqueo para niños. | Desactive el Bloqueo para niños. | |
| El programa ha terminado prematuramente sin rackon alguna. | La puerta de carga no está correctamente cerrada. | Asegúrese de que la puerta de cargas está cerrada correctamente. |
| Puede haber un corte de energia. | Pulse el botón de Inicio/ Pausa para iniciair el programa. | |
| El depósito de agua podría estar lleno. | Vacie el depósito de agua. | |
| Problemas | Posibles causas | Soluaciones |
| La ropa se ha encogido, decolorado o estropeado. | Podría haberse utilisé un programa no adecuado para el tipo de ropa. | Compruebe las etiquetas de mantenimiento de la ropa y selección un programa adecuado para su tipo. |
| La iluminación del interior de la secadora no se enciende (para modelos con bombilla). | La secadora puede no estar encendida con el botón de Encendido/Apagado o el programa pueda no estar selectionado para máquinas sin botón de Encendido/Apagado. | Asegúrese de que la secadora está encendida. |
| La bombilla no funciona correctamente. | Póngase en contacto con el Servicio técnico autorizzato paraATTER la bombilla. | |
| El LED / indicator de avis de limpieza del filtro está encendido. | El filtró de fibras podría no estar sucio. | Limpie el filtró. |
| El portafiltros podrá estar obstruido por los cables. | Limpie el portafiltros. | |
| Una capa de pelusa podría haberse calculado obstruyendo los poros del filtró de pelugas. | Lave el filtró con agua tibia. | |
| El condensador pourrait estar bloqueado. | Lave el condensador. | |
| Hay goteos de agua en la puerta dearga. | Las fibras podrión haberse acumulado en el interior de la puerta dearga y la junta. | Limpie las superficies internas de la puerta dearga y las superficies de la junta. |
| La puerta dearga se abre sola. | La puerta dearga no se cierra correctamente. | Empujé la puerta dearga hasta que se escuche el sonido de cerrre. |
| El LED / indicator de avis del depósito de agua está encendido / parpadea. | El depósito de agua podrá estar lleno. | Vacie el depósito de agua. |
| El tubo de desagüe podrá haberse desconnectado. | Si el producto está connectado directamente a un desagüe de aguas residuales, revise el tubo de desagüe. |
Problemas
Posibles causas
Solutaciones
| Para los products con., función vapor (para los products con., función vapor). | El depósito de vape pueda estar:vacio. | Llene el depósito de vapor con agua destilada o condensada. |
| Los programas de vapor no se encienden (para los products con., función de vapor). | El depósito de vapor能把 estar:vacio, el icono de advertencia del depósito de vapor puede encenderse en la pantalla. | Llene el depósito de vapor hasta que el icono de vapor se apague. |
| Las arrugas no se eliminan con el programa de eliminación de arrugas (paras los products con función de vapor). | La这其中a desastiado cargada. | C眼科 la cantidad especificada de ropa. |
| El tiempo de aplicación de vapor pueda haberse selectacionado en nivel bajo. | Seleccione un programa con mayorcantidad de vapor. | |
| Tras la finalizacion del programa, la ropa能把 haber permanecido en la máquina durante mucho tiempo. | Retire la ropa en cuando termine el programa. | |
| El olor del lavado no se reduce con el programa de eliminacion de olores (para los productos con programa de eliminacion de olores) | La这其中a desastiado cargada. | C眼科la cantidad especificada de ropa. |
| El tiempo de aplicacion de vapor能把 haberse selectacionado en nivel bajo. | Elija un programa con mayor cantidad de vapor. |

ADVERTENCIA!
Si el problema persiste desdes de seguir las instrucciones de esta seccion,pongase en contacto con su vendedor o un Servicio专业技术 autorizzato. No trate de reparar el productoastedimso.

NOTA
- Las piezas de recambio originales están disponibles durante 10 años a partir de la Fecha de compra del producto.
- En caso de que encontrar un problema enrialquier parte de su aparato,可以更好clarar una sustitucion poniendose en contacto con el service Tecnico autorizzato, comunicandoles el numero de model del aparato.
- El uso de piezas no originales pueda provocar un mal funciona del aparato.
- El fabricante y el distribuidor no son responsables de los fallos de funciona bajo que resulten del uso de piezas no originales.
Ficha de producto
| Conformidad con el Reglamento Delegado de la Comisión (UE) N° 392/2012 | ||
| Nombre omarca registrada del proveedor | Samana | |
| Nombre del modelo | DC9BW205T | |
| Capacidad nominal (kg) | 9.0 | |
| Tipo de secadora | De ventilación | - |
| Condensador | ● | |
| Clase de eficiencia energetica (1) | B | |
| Consumo energetico anual (kWh) (2) | 615,7 | |
| Tipo de control | Automático | ● |
| No automático | - | |
| Consumo de energia del programa de algodón estándar con energia completa (kWh) | 5,21 | |
| Consumo de energia del programa de algodón estándar con energia parcial (kWh) | 2,78 | |
| Consumo de energia del modo “apagado” para el programa de algodón estándar con energia completa, P0(W) | 0,50 | |
| Consumo de energia del modo “sin apagar” para el programa de algodón estándar con energia completa, PL(W) | 1,00 | |
| Duración del modo “sin apagar” (min) | 30 | |
| Programa de algodón estándar (3) | ● | |
| Tiempo de programa del programa de algodón estándar con energia completa, Ts(min) | 149 | |
| Tiempo de programa del programa de algodón estándar con energia parcial, Ts1/2(min) | 84 | |
| Tiempo ponderado del programa de algodón estándar con energia completa y parcial (Tt) | 112 | |
| Clase de eficiency de energetica (4) | B | |
| Eficiency media de condensation del programa de algodón estándar con energia completa, Cs | 81 % | |
| Eficiency media de condensation del programa de algodón estándar con energia parcial, Cs1/2 | 81 % | |
| Eficiency medida de condensation del programa de algodón estándar con energia completa y parcial, Ct | 81 % | |
Nivel de potencia acústica para el programa de algodón estándar aonga completa [5]
66
Empotrado
:Si -:No
(1) Escala desde A + + + (maxima eficiencia)a D (minima eficiencia)
[2] Consumo de energia bajo en 160 ciclos de secado del programa de algodón estandar conarga completa y parcial, y el Consumo de losposablesde bajotencia. El Consumo realde energia por ciclo dependeradeluso del aparato.
[3] El «programa de algodón-armario seco» realizado conarga total y parcial es el programa de secado estandar con el que está relacionada la informacion de la etiqueta y la plac, y es el programa adecuado para el secado normal de ropa de algodón mojada y el programa más eficiente en cuando al consumo de energia para algodón.
(4) Escala desde G (minima eficiencia) hasta A (maxima eficiencia)
[5] Valor medio medido - L_WA expresado en dB(A) re 1 pW
Embalaje y medioambiente
CÓM O DESECHAR LOS MATERIALALES DEL EMBALAJE
Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se pueda originar en el transporte.
Estos materiales son respetuos con el medioambiente ya que son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al mismo tiempo, economizar las materias primas y reducir la produccion de residuos.
Cómo desechar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ÉLECTRICOS Y ELECTRONICOS

Este aparato llama el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útill, no debe tirarse a la basura, sino que debe depositarse en la unidad de clasificacion de residuos de su localidad. La valorización de los residuos permite contribuir a conservar nuestro medio ambiente.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salute, la eliminación de los aparatos electricos y electrónicos al final de su vida útill debe hacerse según normas muy(PCasas y requiere la implicación de todos, tanto del proveedor
como del usuario.
Es porarloque su aparato, tal y comoseañala el símbolo que seencuentra en su planta de charteristicas o en su embalaje, no debe, bajo ningúnconcepto, tirarse a un conteditor publico o privado de residuos domesticos. El usuario tiene derecho a depositar el aparato en un lugar publico de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado orreutilizado para otheras aplicaciones de conformidad con la directiva.
Por la seguridad de los niños, garde sus aparatos en un lugar seguro hasta que pueda eliminarlos, preferentemente的最后一 domicilio.