DHP 9 A++ W566C - Secadora SAMANA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DHP 9 A++ W566C SAMANA en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Lavadora |
| Capacidad de lavado | No especificado |
| Tipo de carga | Carga frontal |
| Velocidad de centrifugado | No especificado |
| Consumo energético | No especificado |
| Consumo de agua | No especificado |
| Número de programas | No especificado |
| Pantalla | Pantalla digital |
| Tipo de control | Mandos giratorios y botones |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Dimensiones (AlxAnxPr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Funciones especiales | No especificado |
| Seguridad para niños | No especificado |
| Color | Blanco |
| Tipo de instalación | Libre instalación |
Preguntas de los usuarios sobre DHP 9 A++ W566C SAMANA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Secadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DHP 9 A++ W566C - SAMANA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DHP 9 A++ W566C de la marca SAMANA.
MANUAL DE USUARIO DHP 9 A++ W566C SAMANA
Este produit tiene una garantía por un periodo de 2 años a partir de la Fecha de compra*, ante在哪ier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material.Esta garantía no cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalación, un uso inadequado o por un desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
France


Sèche-linge
Droogkast
Secadora
962925
DHP 9 A++ W566C
GUIDE D'UTILISATION 02
HANDLEIDING 32
MANUAL DEL USUARIO 62

Merci!
Muchasgraciasporhaber elegido{nuestro producto SAMANA.Selectionados, testados y recomendados por ELECTRO DEPOT,los products de lamarca SAMANA legaranizana faculdadde uso,un rendimiento eficazyuna calidadimpecable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará satisfeito al utilizesl. Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visite{nuestra páginaweb:www.electrodepot.es

ELECTRO DEPOT
jMuchasgracias!
Muchasgraciasporhaber elegido{nuestro producto SAMANA.Selectionados, testados y recomendados por ELECTRO DEPOT,los productos de la marca SAMANA le garantizan una calidad de uso,un rendimiento eficaz yuna calidad impecable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará satisfeito al utilizesl. Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visite{nuestra páginaweb:www.electrodepot.es

ELECTRO DEPOT
| A Antes de utiliser el aparato | 64 | Instruetiones de seguridad |
| B Descripción del aparato | 71 | Descripción del producto |
| 71 | Característica tínicas | |
| 72 | Ficha del producto | |
| 73 | Especillas tiñas | |
| 74 | Datos de consumo | |
| C Utilización del aparato | 75 | Instalación |
| 76 | Funcimiento | |
| D Información practica | 83 | Limpieza yostenimiento |
| 87 | Solutución de problemas | |
| 89 | Embalaje y medioambiente | |
| 89 | Cómo desechar su antiguo aparato |
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA:
Lea todas las instrucciones y explicaciones antes de utiliser el aparato. Siga atentamente las instrucciones.
C o n s e r v e las instrucciones de funciona bajo el control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control duo.

ADVERTENCIA
Por su seguidad y la de los demás, y para no dañar sus aparatos, sigalas siguientes recomendaciones.
-
Este aparato pertenece a los equipos electricos de categoría y sirve únicamente para el secado de tejidos previamente lavados con agua en su hogar. Cuando use el aparato, disfruebe la seguridad de la alimentación electrica.
-
Utilice una alimentación electrica correctamente conectada a tierra. El cable de tierra debe enterrarse y no debe, en ningún caso, connectarse a las instalaciones Públas como las tuberías de agua o conductos de gas de la Ciudad. El cable de tierra y el neutro deben diferenciarse el uno del(other y no pueda connectarse entre sí.
-
El cable de alimentación debe cumplir con las normas de la Comisión Electrotécnica
Internacional (CEI) y debe soportar una intensidad de corriente de al menos 16 A. Por su seguridad y la de su familia, si la alimentacion electrica de su instalacion no cumple con los requisitos anteriormente mentionados, soluzione inmediamente el problema.
- El aparato no debesometerse a una cargamaskestada que la cargarecomendada. Respete elvolumen de carga maximo.Consulte el capitulo correspondiente de estemanual de uso.
- No utilise la secadora si la prenda se ha lavado con produits químicos industriales.
-
No introduzca en su secadora prendas que no hayan sido lavadas previamente.
-
Las prendas que tengan manchas procedentes de sustancias como aceite de cocina, acetona, alcohol, gasolina, queroseno, quitamanchas, trementina, cera y decapante a base de cera, deben lavarse con agua caliente y grancantidad de detergente antes de secarse en la secadora.
- Los materiales como gomaespuma (en forma de látex), gorros de ducha, tejidos impermeables, prendas que contenga goma y prendas o almohadas que tengan partes de gomaespuma no deben secarese en la secadora.
- Lossuavizantesoproductos similares deben utilizarse conforme a las instrucciones de los fabricantes de dichos productos.
- LaULTima fase del ciclo de la secadora se realiza sin
calor (fase de enfiado) para que las prendas queden a una temperatura que evite que se pueda estropear.
- El filtro debe limpiarse con Frequencia.
- No conviene estar que las pelugas se acumulen alrededor del tiempo.
- Deje que el aire circule correctamente para evaporarrialquier possible refluo de gas bajo de la habitacion procedente de quemadores de otheros combustibles, incluidas las llamas de fuego abiertas.
- El aire que se evacúa de su aparato no debe expulsarse a工程技术 de un conductorCKETrado para humos procedentes de others aparatos cuyofuncionamente se base en la combustión de gas u others
combustibles.
-
El aparato no debe, en ningún caso, instalarse detrás de una puerta con cerradura, una puerta corredera o una puerta cuyas bisagras se enquirytren en el lado opuesto a la bisagra de la secadora. El aparato debe instalarse de tal manera que permitla aperture completa de la puerta de la secadora.
-
La ropa manchada de aceite pueda arder deWoman espontánea, sobre todo en caso de exposión a una fuente de calor, como una secadora.
El tejido se calienta, lo que provoca una reccion de oxidacion del aceite. Este fenomeno de oxidacion despende calor. Cuando este calor no suece evacuarse, la ropa se calenta lo suficiente como para arder. Si se amontonan, apilan y almacenan prendas
que tengan manchas de aceite, estas poderear la evacuacion del calory provocar un peligro de incendio.
- Si debe colocar su ropa manchada de aceite vegetal o de cocina o que haya estado en contacto con productos capilares dentro de su secadora, lávela con agua caliente y grancantidad de detergente. Así reducirá el riesgo de incendio,尤其是在 lo eliminará porcomplete.
- No gire el aparato cuando está en funciona bajo la hora de su limpieza.
- Vacie los bolsillos de sus prendas y retire sobre todo los mecheros y cerillas.
- Este aparato puede ser utilisé por niños menos de 8 años y por personas con sus capacities físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o por的各种 no tengan los conocimientos y la experiencia necessarios, siempre y cuando estén supervisados y hayan sido informados para el uso del aparato de forma segura y siempre que conozcan los riesgos que conlleva su uso. Los niños no deben usar con este aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no deben ser efectuadas por niños sin vigilancia. (Esta advertencia afecta exclusivamente al mercado europeo)
-
Este aparato no pueda ser utilisé por niños ni por personas con sus capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o sin experiencia ni conocimientos suficientes, a menos que hayan sido instruidos para el uso del aparato de forma segura por parte de una persona responsable de su seguridad.
-
Vigile a los niños para asegurarse de que no juguen con el aparato. (Esta advertencia no afecta al mercado europeo)
- Si el cable de alimentación está dañado debe ser reemplazado por el fabricante, el suministrador o un técnico综合素质 para evaporar cualquier riesgo.
- Este aparato está destinado para su uso en interiores.
- Las aberturas no deben obstruire,onga cuidado con las alfombras.
- Los niños menos de 3 años no deben estar cerca del aparato, a menos que se les está vigilando continually.
-
Si le parece que el aparato está excessivelyamente caliente, desconecte inmediamente el enchufe de la corriente.
-
Retire todo el embalaje antes de usar el aparato, ya que contrario podracausear daños graves.
- El aparato contiene el gas refrigerante R290 que no perjudica el medio ambiente, elcual, aúnasi, esinflammable.
- Manténgalo alejado de llamas abiertas y otheras fuentes de ignisión.

ATENCIón
;RIESGO DE INCENDIO!
Nunca interruppa el ciclo de su secadora antes de que haya terminado, en caso contrario, se difundirá un calor excessivo y podrá provoc heridas.

ATENCIón
RIESGO DE INCENDIO!
El aparato no debesar alimentado por un dispositivo de conexión externa, como un temporizador, ni connectado a un circuito que sea activado y desactivado regularmente por unaEmpresa de servicios Públicos.
Riesgo de descarga electrica
- No tire del cable de alimentación con fuerza. Más bien, desconectelo sujetando el enchufe de la corriente.
- Nunca conecte ni desconecte el enchufe de la corriente si tiene las manos
mojadas.
- Asegúrese de no dañar el cable o el enchufe de la corriente.
Riesgo de heridas
- Nunca desmonte ni instale la secadora sin haber recibido las instrucciones o sin supervisión.
- Noinstalelasecadores sobre una lavadora sin usar el kit de superposición. (Si deseasobreponer esta secadora sobre una lavadora, complementas piezas independentes correspondentes; la instalacion debe realizarse por el fabricante, el suministrador o un technician综合素质 para evitarequalquieriesgo).
-
Nunca se apuye en la puerta de la secadora cuando está abierta.
-
No exponga la secadora a la pirotoxina; por exemple, colocando una vela o una estufa electrica sobre ella.
Riesgo de daños
- No realice ningún ciclo de secado si supera la capacité nominal.
- No utilise la secadora si falta el filtro de la trampilla o el de la base del aparato.
- No seque la ropa sin que se haya escurrido o centrifugado previamente.
- No exponga la secadora a la luz directa del sol, realizada solo en interiores.
- No instale la secadora en un ambiente humedo o inundado.
- Durante las operaciones de limpiezaymantimiento,解脱arse el enchufe de la corriente y
no limpie la secadora con mucha agua.
Riesgo de explosión
No seque la ropa que haya estado en contacto con sustancias inflamables como carbón, petróleo o alcohol, ya que podrán explotar.
Descripción del producto
Cable de alimentación
2 Placa superior
3 Depóstito
Tambor
Filtro
6 Trampilla para mantenimiento
Filtro de base
8 Entrada de aire
9 Puerta
10 Panel de control

OBSERVACION
Aprenda a usar el producto que ha comprado.
Characteristicas先进技术
| Corriente asignada (Tensión en V, naturaleza de la corriente electrónica y Frequencia en Hz) | 220-240 ~ 50 |
| Clase de protección electrónica | I |
| Corriente asignada en A | 10 |
| Potencia total asignada en W | 750 |
| Índice de protección contraos efectos perjudiciales debidos a la penetración del agua | IPX4 |
| Masa的最大a de ropa seca en kg admitida | 9 kg |
1) Consumo de energia anual, sobre la base de 160 ciclos de secado en el programa de algodón estándar con energia maxima y energia parcial, y en el modo de bajo consumo. El Consumo real de energia por ciclo depende de lamania en que se usa el aparato. El programa de algodón estándar uso con energia maxima y parcial es el programa de secado estándar al que se refiere la informacion de la placac de caracteristicas y de la ficha. Se tratate de un programa adecido para el secado de la ropa de algodón normal y humeda y el programa más eficaz en关键时刻 de consumo de energia para la ropa de algodón.
Ficha del producto
Según el Reglamento UE 392/2012 y las normas armonizadas vigentes.
| Marca | Samana |
| Código del producto | 962925 |
| Referencia del modelo | DHP 9 A++ W566C |
| Capacidad nominal en kg de ropa para el programa de algodón estándar aplaenaeree | 9 |
| Tipo de secadora domésica con;tambor | Condensación con bomba de calor |
| Clase de eficiência energetica | A++ |
| «Consumo de energia anual en kWh sobre la base de 160 ciclos de secado para elprogramadealgodónestándaraplenacargaymediacargayenelmododebajoconsumo. El Consumo real de energia por ciclo depende de las conditiones de uso delaparato». | 258.5 |
| ¿Esta secadora domésica tiene un;tambor automático? | Sí |
| Consumo de energia en kWh del programa de algodón estándar aplaenaeree | 2,12 |
| Consumo de energia en kWh del programa de algodón estándar a mediaeree | 1,2 |
| Consumo de electricidad en W en modo «apagado» del programa de algodónestándar aplaenaeree | 0,48 |
| Consumo de electricidad en W en modo «dejar encendido» del programa de algodón estándar aplaenaeree | 0,8 |
| Duración en instantos del modo «dejar encendido» | 10 min. |
| El «programa de algodón estándar» aplaenaeree y a mediaeree es el ciclo de secadoestándar al que se refiere la información que figura en la etiqueta y en la ficha del aparato.El programa es adecuado para el secado de prendas de algodón con un nivel de humedad normal.Es el programa más eficaz en términos de consumo de energia para algodón. | 144 |
| Duración ponderada en instantos del «programa de algodón estándar» aplaenaeree y a mediaeree | 190 |
| Duración en instantos del «programa de algodón estándar» a mediaeree | 110 |
| Clase de grado de condensación en una escalá desde G (aparatos menos eficaces)haasta A (aparatos más eficaces). | B |
| Grado de condensación media en % del programa de algodón estándar aplaenaeree | 81 % |
| Grado de condensación media en % del programa de algodón estándar a mediaeree | 81 % |
| Grado de condensación ponderada en % del programa de algodón estándar aplaenaeree y a mediaeree | 81 % |
| Nivel de potencia acústica [valor medio ponderado (Lwa) en dB para el programastestandard de algodón aplaenaeree] | 67 |
| ¿Se pueda integrar este aparato? | No |
Especificaciones sociales
| Modelo | DHP 9 A++ W566C |
| Dimensiones (Largo*Ancho*Alto) | 640*595*845 (mm) |
| Temperatura ambiente | +5 °C ~ +35 °C |
| Potencia nominal de entrada | 750 W |
| Tensión nominal | 220 - 240 V ~ |
| Frecuencia nominal | 50 Hz |
| Refrigerante | R290 |
| Peso del producto | 50 kg |
| Capacidad nominal | 9,0 kg |
| PRG | 3 |
| CO2 - eq. | 0,00 T |
| Cantidad de refrigerante | 120 g |
Contiene gas de efecto invernadero fluorado regulado por el Protocolo de Kioto. Herméticamente cerrado.

OBSERVACION
- La capacité nominal representa la capacité máximo del aparato. Asegúrese de que el peso de la ropa seca cargado en el除外 no supere jamás la capacité prevista.
- No coloque la secadora en una habitación expuesta a las heladas. Si las temperatas son cercanas a 0, probablemente la secadora no funciona correctamente.
- Si el agua de condensacion se congela en la bomba, existe el riesgo de que se produzan daños en las tuberías o en el depóstito de agua de condensación.
Datas de consumo
| Modelo | Programa | Capacidad | Velocidad de centrifugado / Humedad residual | Tiempo de secado | Consumo de energia |
| DHP 9 A++ W566C | Algodón estándar | 9 kg | 1 000 rpm / 60 % | 190 minutes | 2,12 kWh |
| Algodón lista para planchar | 9 kg | 1 000 rpm / 60 % | 170 minutes | 1,90 kWh | |
| Sintéctico estándar | 3,5kg | 800 rpm / 40 % | 56 minutes | 0,56 kWh |

OBSERVACION
- Este*símbolo se refiere al programa realizado para la prueba de eficiência energetica; eskaar, el programa «algodón estandar», de conformidad con el Reglamento (UE) n.° 392/2012 y evaluado de conformidad con la norma EN 61121. Este最後 es adequado para secar una carga normal de ropa de algodón, correspondiente a la carga nominal del aparato.
- Los tejidos gruesos o de varias capas, como la ropa de cama, los vaqueros, las chaquetas, etc., no se secan fácilmente. Para este tipo de ropa, se recomienda elegir el programa «extra algodón» o usar la funciona «Intensidad».
1 Laadicacion «Paraobteneruna textura de lana fresca y suave (no usar para secar)»se aplicalmodeloDHP9A++W566C.
Dos datos se calcularon de acuerdo con la norma EN 61121. El Consumo real puede diferirir de los values que se indican en la tabla,dependiendo de la cantidad de ropa, el tipo de tejido, la humedad residual y las functions seleccionadas.
Instalación
Transporte
Tenga cuidado al mover el aparato. Nunca agarre el aparato por sus partes sobresalientes. La puerta del aparato no pueda utiliser como asa durante la entrega. Si la secadora no se pueda transportar en posicion vertical, se pueda inclinar hacer la referencia, 30^ como Tmaximo.
Lugar de instalación
- Se recomienda, por comodidad, colocar la secadora cerca de la lavadora.
- La secadora debe instalarse en un lugar adecuado, y que se limpie con regularidad. El aire debe poder circular libremente alrededor del aparato. Nunca obstruya la entrada de aire situada delante, ni las rejillas de entrada de aire situadas en la parte trasera del aparato.
- Para minimizar al máximo las vibraciones y el ruido durante el funcionaimiento de la secadora, el aparato debe colocarse en una superficie plana y sóida.
- Las patas nunca deben retirarse. No Coloque cosas, como alfombras, tablas de madera u otros objetivos, en el suejo alrededor de la secadora. Esto podria provocar la acumulacion de calor y podra perjudicar el funciona del aparato.



Nivelación
Una vez situada en la posicion de configuracion, compruebe que la secadora está en la posicion horizontal utilizing un nivel. En caso contrario, ajuste la alta de las patas con una herramienta adecuada.

Conexión electrónica
- Asegúrese de que la tension de la fuente de alimentación sea identica a la tension que se indica en su secadora.
- No conecte la secadora al panel de conexiones electricas ni a un enchufe o toma de corriente universal. No utilise un adaptor ni un cable de extension.
Funcionamento
Manejo rápido

OBSERVACION
Antes de utiliser el aparato, asegúrese de que está correctamente instalado.

Conecte

Cargue

Cierre la puerta
Secado

Encendido

Selección del programa


Selección de la función o del modo por defecto


Puesta en marcha
Después del secado
La alarma suena o se muestra el mensaje «0:00».


Abra la puerta y extraiga la ropa
Extraiga el depuesto

Vacia el agua de condensacion

Limpie el filtro
- Si está utilizing una toma de corrente con un interruptor, pulse el botón para apagar la alimentación directamente.
Antes de cada secado

OBSERVACION
-
Deje reposar la secadora durante 2 horas antes de haberla transporte. Antes de utiliser por primera vez el aparato, utilise unayo suave para limpar el除外 interior.
-
Introduzca paños limpios en el futuro.
- Conecte el aparato y luego pulse el botón On/Off.
- Seleccione el programa Refrescar y, bajo, pulse Inicio/Pausa.
- Una vez finalizo
este programa, siga las
instrucciones de «limpieza y
mantimiento» para limpiar
el filtro de la trampilla. -
Durante el secado, el compresor y el agua producirán ruido, lo cual es normal.
-
Antes de comenzar el secado, centrifugue su ropa. Un centrifugado a alta velocidad permite reducir el tiempo de secado y ahorrar energia.
- Para un secado uniforme de su ropa, clasifique sus prendas por tipo de tejido y según el programa de secado adecuado.
- Antes del secado, ciderre las cremalleras, broches o corchetes, abotone sus prendas y ciderre los cinturones textiles, etc.
- No seque su ropa en excesso. un secado excesivo pueda arrugar la ropa.
- No seque ropa que teng a goma u otro material elastico similar.
- Mantenga limpio el ambiente alrededor de la secadora durante el funcionaimiento. Cualquier presencia de polvo de carbón o harina pueda causar una explosión.
- La puerta no pueda abrirse a menos que la secadora haya terminado su ciclo. Preste atencion a noAbrir la puerta demasiado rápido, las superficies calientes de laquina y la condensacion podrian producir quemaduras.
- Limpie el filtro y vacie el deposito sistematicamente afterwards de cada uso para evaporar un aumento del tiempo de secado y del Consumo de energia.
- Nuncaooterasprendasquehayan sidoslavadas en seco.
- Seccione el programa adecuado.
cuando seque su ropa de lana para obtener
una textura fresca y suave.
Peso de referencia de las prendas secas (por unidad)

Prendas de tejido mixto (800 g aproximadamente)

Chaqueta (aproximadamente 800 g, de algodón)

Vaqueros [aproxadamente 800 g]

Toallas (aproximamente 900 g, de algodón)

Sábana (aproximamente 600g , de algodón)

Ropa detrabajo (aproximadamente 1 120 g)

Ropa dormir (aproximadamente 200g

Camisa de manga larga (aproximamente 300 g, de algodón)

Camiseta de mangaorta (aproximamente 180 g, de algodón)

Ropa interior (aproximadamente 70 g, de algodón)

Calcetines (aproximadamente 50g , de punto combinado]

OBSERVACION
-
No cargue en excesso el;tambor.
-
No introduzca ropa empapada. La secadora podria dañarse o incendiarse.
Atencion,algunos tejidos no se pueda meter en la secadora.Siga sintematicamente los pictogramas siguientes:

Secado

Normal

Secado aquina prohibido

No secar

Secar en el tendedero / tender

Dejar escurrir

Tender en horizontal

Secar a la?somba

Lavado en seco

No lavar en seco

Lavado en seco en ciclo normal conrialquier tipo de disolvente

Lavado en seco en ciclo normal con disolventes de petróleo únicamente


On/Off [Encendido/Apagado]
Permiteponer enfuncionamento o apagarelaparato.
![SAMANA DHP 9 A++ W566C - On/Off [Encendido/Apagado] - 1](/content/2025/01/328842/images/40de2db3cb005f98b644cc1fb066ce675c7c40d1028674ce1f16afb8bce5b214.jpg)
Pantalla
Esta pantalla muestra la configuración ajustada, el tiempo restante estimado y los temas de estado de su secadora.

Start/Pause (Inicio/Pausa)
Pulse este boton para comenzar o interruptpir el ciclo de secado.

Programas
Es possible selectionar différentes programas de secado en referencia de las necessities del usuario, con el fin de garantizar resultados de secadoolestimos.

Opiones
Estos botones se utilizes para configurar las functions adiconiales.
Opciones
Inicio diferido
Esta funciona permite diferirir el secado de la ropa hasta 24 horas. La funciona de inicio diferido significa que el programa va a comenzar a funciona «x» horas más tarde. Cuando el programa de inicio diferido comienza, el tiempo indica disminuye y el icono de inicio diferido comienza a parpadear.
Procedimiento detallado:
- Introduzca su ropay aseguresede que la puerta del aparato estebien cerrada.
- Pulse el botón [On/Off] y, bajo, gire el selector del programa para elegir el programa deseado.
- Según sus necessities, también puede elegir la funciona [Antiarrugas] o [Senal].
- Pulse el botón [Inicio diferido].
-
Mantenga pulsado el botón [Inicio diferido] para selecciónar el tiempo de retardo deseado.
-
Después de pulsar el botón [Start/ Pause], la secadora se pone en el modo de funciona bajo el control.
El ciclo de secado comienza una vez transcurrida la duración selectionada. - Si pulsa de nuevo el botón [Inicio/Pausa], la funciona de inicio diferido se pondrá en pausa.
- Para cancelar la funciona de inicio diferido, pulse el botón [On/Off.]
Duración
Cuando selección el programa de aire caliente, aire frío o refresco, pueda usar el botón [Duración] paraaabustar el tiempo de secado en incrementos de 10关键时刻.
Intensidad
Este botón se usa paraaabstar el nivel de secado de la ropa.
El nivel de secado es de uno o quatre grados. El tiempo de secado de grado 1 se incrementa en 10关键时刻.
- La funciona [Intensidad] puedaactivarse exclusivamente antes del inicio del programa.
- Pulse el botón [Intensidad] varías vezes para selecciónar el tiempo de secado.
- Con exception de los programas [Algodón lista para planchar] [Delicado] [Lana] [Caliente] [Frio] [Refresco], todos losDEMÁS programas se pueda ajustar con la función [Intensidad].
Luz
La luz del interior del tambor se enciende durante aprox. 3 horas por cada pulsacion de un boton o durante 1 minute si la puerta está abierta.
Antiarrugas
Cuando termine el ciclo de secado, la duración de la fase antiarrugas es de 30关键时刻 (por defecto) o de 120关键时刻 (si lo selección).
Esta funciona permite que la ropa no se arrugue. La ropa se pueda sacar durante la fase antiarrugas. Con exception de los programas [Algodón lista para planchar], [Lana] y [Refresco], todos losDEMÁS programas tienen esta funciona.
Mi ciclo
Esta función se utilizes para definir y registrar el programa favorito que utilize con Frequencia.
- Con el botón selector de programas puede selectionar el programa deseado y otheras functions de secado.
- Mantenga pulsado el botón [♀/♂] durante 3segundos hasta que suene el pitido y se grabe el programa deseado.
- Coloque el selector de programas en la posicion [My cycle/Mi ciclo]; su programa favorito está para arrancar.
Si deseaonian los parametros de [My Cycle/Miciclo], repita los pasos (1) y (2).
Seguridad infantil
- Este aparato incluye una función especial de seguridad infantil; esta funciona permite evaporar que los niños pulsen los botones o provoquen mallos.
- Cuando la secadora está en configuracion, pulse los botones [Antiarrugas] y [Señal] durante 3segundos para activar la función Seguridad infantil. Cuando la función Seguridad infantil está activada, la pantalla muestra el icono de Seguridad infantil y no se可以选择 activar ningún botón, excepto el botón [On/Off].
Para activar la funciona Seguridad infantil, debe pulsar los botones [Antiarrugas] y [Senal] simultaneamente durante un minimo de 3segundos.

OBSERVACION
1) «El grado 1» se aplicá al modelo MDG90-CH05/B08E-EU(A2)-C5.
Pantalla
| / / L: | Inicio diferido |
| L | Duración |
| / / L: | Seguidad infantil |
| 8:88 | Indicador de tiempo restante / Mensaje de error |
| Filter | Limpiar los filtros (advertencia) |
| Full [lleno] | Vaciar el depuesto de agua (advertencia) |
| Grado de secado | |
| Indicador de luz deantar | |
| / / | Indicador sonoro |
| / / | Modo antiarrugas |
| Mi ciclo |
Programas
Selector de programas
1. Pulse el botón [On/Off]. Cuando el indicator LED se enciende, gire el selector de programas para selectionar el programa deseado.
2. Seleccion las functions [Inicio diferido], [Duracion], [Intensidad], [Antiarrugas] o [Senal] para ver más-optiones.
- Pulse el botón [Inicio/Pausa].
Inicio del programa
El;tamborcontinuáragirandoapatés de que se inicia el programa.Las luces de estado parpadearán en la pantalla y el tiempo restanteminostradodisminuáromàtamicamente.
Fin del programa
- Una vez terminado el programa, el tambordea de funciona. La pantalla做不到a la indicacion « 888 » y se encendera el indicator de estado «Fin». La secadora inicia la direccion [Antiarrugas] si el usuario no extrae la ropa a tiempo. Pulse el boton [On/Off] paraURTar la alimentacion electrica y desconectar el aparato.
- Si se produce una parada inesperada durante el secado y la secadora muestraindicaciones, consulte la seccion "Problema y solucion" para corregir el problema.
| Programa | Peso (máx.) 9,0 kg | Aplicación/Propietades | Inicio diferido | Duración | |
| Algodón (Cotton) | Para los tejidos de algodón y los tejidos de color de algodón o lino. | ||||
| Extra | 9,0 kg | Permitte secar la ropa de algodón. Grado de secado: ultraseco. | 0 | N | |
| Estándar (Standard | Permitte secar la ropa de algodón. Grado de secado: lista para guardar. | ||||
| Plancha especial (Iron) | Permitte secar la ropa de algodón. Grado de secado: lista para planchar. | 0 | N | ||
| Delicado (Delicate) | Delicado (Delicate) | 1,0 kg | Permitte secar ropa delicada adaptada al secado aística o la ropa prevista para ser lavada a mano a baja temperatura. | 0 | N |
| Mezcla (Mix) | Mezcla (Mix) | 3,5 kg | Si no logra determinar el material de sus prendas, elija el programa Mezcla. | 0 | N |
| Sintélico (Synthetics) | Para tejidos sintéticos y mezclas o tejidos de algodón sin planchar. | ||||
| Extra | 3,5 kg | Sirve para secar tejidos sintéticos gruesos o compuestos de varias capas. Grado de secado: ultraseco. | 0 | N | |
| Estándar (Standard | Permitte secar los tejidos sintéticos finos sin necesidad de plancharlos, como las camisas fáciles de lavar, la manteleria, la ropa de bebé o los calcetines. | ||||
| Lana (Wool) | Lana (Wool) | 1,0 kg | Para Obtener una textura de lana fresca y suave (no user para secar). | 0 | N |
| Especial (Special) | Vaqueros (Jeans) | 4,0 kg | Para secar los vaqueros o la ropa de ocio, centrifuguelos a alta velocidad en el aparato. | 0 | N |
| Sábanas (Bed Linen) | 4,0 kg | Para secar las sábanas uOthers textiles de gran taman. | |||
| Ropa deportiva (Sports) | 3,0 kg | Para secar la ropa deportiva, tejidos ligeros y de poliéster, que no estándestinados a ser planchados. | |||
| Camisas (Shirts) | 1,0 kg | Para prendas de fácil cuidado como camisas y blusas confunción antiarrugas para minimizar el planchado al máximo. Colque la ropa en la secadora sin sobrecargarla. Una vez seca,@cuelgue la ropa en perchas. | |||
| Mi ciclo (My cycle) | Mi ciclo (My Cycle) | Determine y grabe su programa favorito. | 0 | - | |
| Duración (Time) | Caliente (Warm) | Para calentar la ropa durante un minimo de 10制动os y un máximo de 120制动os (en incrementos de 10制动os). | 0 | 0 | |
| Fría (Cool) | Para ventilar la ropa sin aire caliente durante un minimo de 10制动os y un máximo de 30制动os (en incrementos de 10制动os). | ||||
| Refresco (Refresh) | 1,0 kg | Para refrescar la ropa que no ha salido del armario durante mucho tiempo, durante un minimo de 20制动os y hasta un máximo de 150制动os (en incrementos de 10制动os). | |||
Limpieza y mantenimiento
Vaciar el deposito de agua
- Sujete el deposito de agua con las dos manos y tire de el hacíaasted.
- Incline el deposito de agua para averter el agua de condensacion en el fregadero.
- Vuelva a colocar el deposito de agua.



ADVERTENCIA
- Vacie el deposito de agua antes de cada uso. En caso contrario, el programa se detendra y se encenderá el icono «SÍMBOLO» Una vez que se haya vaciado el deposito, la secadora pueda volverse a poder en funciona bajo el botón [Inicio/Pausa].
- No beba el agua de condensación.
- Noutilice la secadora sin su deposto.
Limpieza de los filtros
Esta secadora tiene un "...".
principal y un filtro delante del intercambiador de calor para proportionsar una proteccion adicular. Asegubrese de limpar los filtros afterwards de cada ciclo.
Limpieza del filtró de la trampilla
- Abra la puerta.
- Retire el filtro de la trampilla.
- Abra el filtro y retire las pelugas antes de limpiarlo con agua de grifo.
- Seque el filtro completeness antes de技术水平 a instalarlo.


OBSERVACION
- Tenga en cuenta la orientación antes de introducir el filtro en la trampilla.
Limpieza del filtró de la base
- Abra la tapa.
- Abra las tres palancas de bloqueo y retire el filtro con la manilla.
- Retire el filtro de la base del aparato y limpielo. Si el filtro tiene muchas pelugas, limpielo con agua de grifo. Seque el filtro Completely antes devoltar a instalarlo.
- Limpie las juntas de gomatanto del filtro como de lamanilla.
-
Vuelva a colocar el filtro.
-
Ajuste las tres palancas de bloqueo, asegurándose de que estén en la posicion de bloqueo correcta.
- Cierre la tapapresionandola hasta queoiga un clic.

Filtro de base

OBSERVACION
Las pelugas acumuladas en el过滤 impiden que el aire circule, lo queurrenta el tiempo de secado y el Consumo de energia.
- Antes delimpiar el aparato, desconecte el cable de alimentacion electrica.
La secadora nuncadebefunctionar sin su ].
- Limpie el filtro afterwards de cada uso para evaporar la acumulación de pelugas dentro del aparato.
Limpiezadelintercambiador de calor

ADVERTENCIA
N o t o q u e l intercambiador de calor directamente con las manos, ya que podría lesionarse.
- Si es Neededo, aprox. una vez cada 2 meses, retire las pelugas del intercambiador de calor con una aspiradora y un cepillo para quitar el polvo. Limpie el intercambiador de calor sin aplicar presión para no dañarlo.

Limpieza de la secadora

ADVERTENCIA
-
Antes de limpiare el aparato, desconecte el cable de alimentacion electrica.
-
Limpie la secadora con un pañohumedecido sólo con agua limpia. Cualquier limpiador químico danaría las superficies de plástico y otheras partes de la secadora.
-
Use guantes durante la limpieza.

Prepare un pañohumedecido con agua limpia.
- Limpie la puerta, especially la parte interior.
- Limpie la junta alrededor del soporte delantero.
- Limpie el sensor de humedad dentro del tambor.
- Retire todos los filtros, limpie la junta y el túnel de aire. Antes deponer en marcha la secadora,sequetodas las piezas con un pañosuave.
Solución de problemas
| Pantalla | Motivo | Solutaciones |
| «E32» | Problema relacionado con el sensor de humedad | Póngase en contacto con su centro de servicios local si se produce este problema. |
| «E33» | Problema relacionado con el sensor de temperatura |

ADVERTENCIA
Las reparaciones solo peuvent realizarse por技术和 autorizados.
- Antes de contactar al servicios de atencion al cliente, asegúrese de haber examinado previamente el problema usted本身就是 y haber respetado las instrucciones de uso.
- Si el indicator LED muestra otherasindicaciones y la secadora no funciona, llama al servicios de atencion al cliente.

ADVERTENCIA
- Incluso durante el periodo de garantía, se facturará el asesoramento de los技术和保管os.
| Problemas | Solutaciones |
| La pantalla no enciende | · Compruebe el suministro electrico. · Compruebe que el enchufe de la red está bien conectado. · Compruebe el programa selectionado. · Pulse el botón [On/Off]. |
| Se enciende « ➔ » | · Vacía el depósito de agua. · Si el icono permanece encendido, llama al servicios de atencion al cliente |
| Se enciende « ➔ » | · Limpie el intercambiador de calor. · Limpie el filtro de pelugas. |
| La secadora no funciona | · Asegúrese de que la puerta está bien cerrada. · Asegúrese de haber selectionado un programa. · Asegúrese de haber pulsado bien el botón de inicio. |
| El secado no es(optimo o el tiempo de secado es demasiado largo | · Limpie el filtro de pelugas y el intercambiador de calor. · Vacía el depósito. · Revise el tubo de descarga. · El lugar donde se instala la secadora es demasiado(PCUEño). · Compruebe los sensores de humedad. · Mantenga limpia la entrada de aire. · Utilice un programa con una mayor intensidad o duración de secado. |

ADVERTENCIA
Si no consigue resolver el problema solo y necesita ayud:
- Pulse el botón [On/Off].
- Desconnecte el aparato y contacte al servicios de atencion al cliente.
Embalaje y medioambiente
CÓM O DESECHAR LOS MATERIALIALES DEL EMBALAJE
Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se pueda originar en el transporte.
Estos materiales son respetuos con el medioambiente ya que son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al mesmo tiempo, economizar las materias primas y reducir la produccion de residuos.
Cóme desechar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

Este aparato llama el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útul, noDebe tirarse a la basura, sino queDebe depositarse en la unidad de clasificacion de residuos de su localidad. La valorizacion de los residuos permite contribuir a conservar nuestro medio ambiente.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salute, la eliminación de los aparatos electricos y electrónicos al final de su vidautildebehacerse según normas muyprecisions yrequireladimplicaciónde todos,tanto delproveedor como del usuario.
Es porarloque su aparato, tal y comoseañala el símbolo que seencuentra en su planta de caracteristicas o en su embalaje, no debe, bajo ningúnconcepto, tirarse a un conteditor publico o privado de residuos domesticos. El usuario tiene derecho a depositar el aparato en un lugar publico de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado orreutilizado para otheras aplicaciones de conformidad con la directiva.
Por la seguridad de los niños, garde sus aparatos en un lugar seguro hasta que pueda eliminarlos, preferentemente的最后一 domicilio.
ManualFácil