SA32001HD - Televisor LED SAMANA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SA32001HD SAMANA en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Televisor |
| Tamaño de pantalla | No especificado |
| Resolución | No especificado |
| Tecnología de pantalla | No especificado |
| Formato de imagen | No especificado |
| Conectividad | HDMI, USB (general) |
| Smart TV | Sí / No (según modelo) |
| Audio | Altavoces integrados |
| Consumo eléctrico | No especificado |
| Dimensiones | 210 x 142 mm (manual) |
| Peso | No especificado |
| Color | No especificado |
| Material de la carcasa | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Idiomas del manual | Francés, Inglés, Italiano, Alemán, Español, Neerlandés |
Preguntas de los usuarios sobre SA32001HD SAMANA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Televisor LED en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SA32001HD - SAMANA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SA32001HD de la marca SAMANA.
MANUAL DE USUARIO SA32001HD SAMANA
Pulsante:avanzamentorapido.
25. Pulsante INDEX/
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

El símbolo de advertencia con un rayo bajo de un triángulo indica que este producto contiene "voltajes electricos peligrosos".
PRECAUCION
RIESGO DE DESCARGA
ELECTRICA
NO ABRIR
PRECAUCION: PARA EVITAR EL RIESGO DE UNA DESCARGA ELECTRICA, NO QUITE LA TAPA (O LA PARTE POSTERIOR DEL DISPOSITIVO).
NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER SUSTITUIDAS POR EL USUARIO. EN CASO DE FALLO, PONGASE EN CONTACTO CON PERSONAL CUALIFICADO.

El symbolo de advertencia con un signo de exclamacion bajo de un triangulo indica que debe prestarse atencion特殊情况 a este punto del manual.

PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGOS, DESCARGAS ELECTRICAS O DE LESIONES GRAVES:
Lea estas instrucciones de seguidad antes de usar su dispositivo y guardelas para consultas futuras.
- El aparato solo debe conectarse a una toma de red con las caracteristicas que se especifican en la plaza de identificacion del本身就是.
- Siempre debe poder accederse fácilmente al enchufe de alimentacion. Sirve como dispositivo principal para la desconexión del dispositivo.
- Para desconectar el aparato de la red, deben desconectarse el enchufe. Sujete el cable de alimentacion por el enchufe. No tire del cable para desconectarlo.
- El cable de alimentación debe colocarse de tal modo que no se quede atrapado o pinzado por某个 objecto o contra ellos.
- Si el cable de alimentación del dispositivo está dañado debe ser reemplazado por el fabricante, por su servicios postventa o por algoien con una@cualificacion similar, para evitar riesgos.
- No debe mojarse ni exponerse a las salpicaduras de agua, liquidos o humedad.
- No coloque el aparato cerca del agua, por exemple en un cuarto de bajo o Nearce de una pila.
-
No deben colocarse sobre el aparato objetivos que contenga liquidos, como por exemple jarrones.
-
No toque nunca el cable de alimentación con las manos mojadas, ya que podrá provocar un cortocircuito o una descarga electrica.
- Paraantar el riesgo de fuego, no coloque circa del aparato fuentes de llamas abiertas, como velas encendidas o fuentes de calor, como radiadores.
- Este dispositivo está diseñado para utilizar únicamente en un ambiente templado.
- Si nota que el aparato emite humano, un olor anormal o ruidos extraños: desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente y consulte al servicios post vente o a un centro de reparación. No intente hacer reparaciones ustedismo, ya que podría ser peligioso.
- No intenteAbrir o desmontar el aparato. Al hacerlo se expondría a voltajes peligrosos.
- Las ranuras y aberturas del aparato sirven para su ventilacion y para garantizar su funcionaimiento. Para registrar un sobrecalentamento, estas ranuras no deben obtruire o taparse de ningún modo, como por ejemplo con periodicos, manteles o cortinas.
- Deje siempre alrededor una separacion minima de 10 cm para garantizar una ventilacion suficiente.
- No introduzca nunca un objeto en estas aberturas, ya que podra entrada en contacto con componentes electricos que podrián provocar una descarga electrica o fuego.
- En caso de tormentas o rayos, desenchufe inmediamente el cable de alimentacion de la toma de corriente.
- Abyssue任何时候 el aparato cuando no lo está utilizing. Cuando no vaya a usar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
- Desenchufe el aparato de la corriente antes de limpiarlo. No utilise limpiadores liquidos o en aerosol. Utilice para la limpieza un paño seco y suave.
- Si el producto no vale el logo [□], es un dispositivo de类产品 I. Debe conectarse a una toma de corriente con unaNECTION de protecciona tierra.
- Si es un aparato de类产品, la proteccion del usuario está connectada a tierra. El aparato debe estar connectado a una fuente de alimentacion con una connexion a tierra de proteccion.

PRECAUCION-: PARA EVITAR RIESGOS DE LESIONES O DANOS EN EL PRODUCTO O EN OTRO EQUIPAMENTO:
-
Este produit está Diseño exclusivamente para uso dométrico y personal. No utilizes este aparato para fines commerciales, industriales o paraOthers fines.
-
No someta el aparato a sacudidas violentes, temperatas extremas o exposión durante largos periodos de tiempo a la luz solar directa.
- Mantenga el aparato alejado de objetos magnéticos, motores y transformadores.
- No utilise este producto en el exterior, independiente de las conditiones meteorológicas.
- Colóquelo sobre un soporte (mueble, pared, ...) que aguante su peso con seguridad.
- ATENCIón: no coloque nunca el aparato en un lugar inestable. Podría caerse y Causear lesiones o la muerte. Muchas lesiones, en particular en el caso de los niños, podría evitarse tomando precauciones sencillas como:
- Usar el mobiliario o soporte recomendados por el fabricante del televator.
- Usar exclusivamente muebles que pueda soportar el peso del teovisor con seguridad.
- Asegurar de que elAparto no sobresale del borde del mueble en el que está colocado.
- No colocar nunca el aparato sobre un mueble alto (como armarios o libreras) sin sutar tanto el mueble como el aparato a un soporte adecuado.
- No colocar el aparato sobre un carro o sobre un soporte que no sea estable. No colocar el aparato sobre tela u otro material situado entre el televisor y el mueble. El aparato podra caarse y resultar seriamente dañado o provocar lesiones a una persona.
- No utilise o vea el televisor@m间隙s esté conducindo. Es peligroso e ilegal en algunos páfses.
- Explique a los niños el peligro que supone trepar al mueble paraninger al aparato o a susmandos.
- Si cambía de ubicación el aparato, deben aplicar las mismas consideraciones.
- PRECAUCION: paraatarce accidentes,este aparatodebesujetarseal sueo o a la pared conforme a las instrucciones de instalacion.

PRECAUCION: PARA EVITAR RIESGOS PARA LA VISTA:
- Es recomendable una luz suave indirecta cuando está viendo el televisor. Evite los enternos totalmente oscuros y los reflejos en la pantalla, ya que pueda occasionar cansancio visual.

USO Y MANEJO DE LAS PILAS:
- PRECAUCION: riesgo de explosión si las pilas no están correctamente colocadas o si se reemplazan por un modelo que no sea similar o sea incompatible.
-
Sustituya las pilas solo por.Other del mesmo tipo o equivalente.
-
Las pilas no deben exponerse a un calor excessivo, como por exemple al sol, el fuego o similar.
- No tire las pilas al fuego ni las exponga a另一as fuentes de calor.
- No mezcle pilas de temas differentes ni tampoco pilas cuales y usadas.
- Las pilas deben colocarse conforme a la polaridad indicada en las mismas y en el compartmento de las pilas del mando a distancia.
- Deben sacarse las pilas usadas del mando a distancia.
- Para proteger el medio ambiente, las pilas deben eliminarse con seguridad en los+puntos de recogidaespecificos asignados. Siga las instruetiones de eliminacion indicadas en las pilas y en los+puntos de recogida.
- Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños y de los animales. Las pilas solo peuvent ser manejadas por niños.
Para la instalación, el manejo, la limpieza y la eliminación del aparato, consulte los capítulos siguientes del manual del usuario.
Descripción general 6
Especificaiones y accesos 8
Vista general 10
Mando a distancia 11
Encender por primera vez 13
Funcionamento del menu 16
USB 39
Conexión externa 444
Referencia. 45
Defectos en la imagen y motivos 47
Condiciones de la garantía 48
\section*{Characteristica:}
Sintonía automática y sintonía continua
- Una mini entrada YPbPr
- Dos��omas de entrada HDMI (HDMI 1.4)
- Una toma de entrada mini AV
- Puerto USB
- Una salute coaxial
- Amplio rango de voltajes de entrada
Nota:
- En caso de producirserialquiercambio en el diseño, se realizara sin previo aviso.
Los botones del panel inferior izquierdo sirven para controlar las functions básicas de su televisor, incluyendo el menu en pantalla.
Para acceder a functions más avanzadas, utilise el mando a distancia.

Sensor del mando a distancia
- La luz roja indica que el telector está en modo de esper.
- La ausencia de luz indica que el teovisor está encendido.
Descripción de las functiones de los botones
Nota: Las instrucciones de los botones son las siguientes.

Ver/oculter el icono de botón: Cuando no hay ningún icono de botón emergente, pulse el botón y aparecerá un icono de botones como el que se muestra arriba, el icono de botones desaparecerá automatistically antes de 5segundos de inactividad.
Selección de icono: PulsaciónURT del botón para mover el círculo a la derecha y selecciónar el icono.
Selección del icono de funciona: Pulsación larga del botón para acceder a la funciona del icono selecciónado.
Descripción del icono:

Icono de apagado: Correponde al botón "POWER" del mando a distancia.

Icono de menu: Corresponde al botón "MENU" del mando a distancia.

Icono volumen +: Correponde al botón "VOL+" del mando a distancia.

Icono volumen :- Corresponde al botón "VOL-" del mando a distancia.

Icono CH+ : Corresponde al boton "CH+" del mando a distancia.

Icono CH-: Corresponde al botón "CH-" del mando a distancia.
Cuando está ABIERTO el筷 principal o el筷 fuente.
Especificaciones y accesorios
| Referencia | SA32001HD |
| Modelo | KDE32ML311EATS |
| Pantalla | TV LED HD 32"/GAMME ACCESO 32 SERIE 1000 |
| Resolución | 1366x768 pixeles |
| Pantalla a color | 16,7 M |
| Contraste | 1200:1 |
| Formato | 16:9 |
| Vida fácil | 30.000 horas |
| Sintonizador | HD DTV (recibe canales digitales, por satélite, guía de TV, pantalla de teletexto, pantalla multi dioma) |
| Alimentación del TV | AC 110 - 240 V 50/60 Hz 1,5 A |
| Consumo | 65W |
| Dimensiones | 732,0 mm (L) x 195,6 mm (P) x 473,2 mm (A) |
| Peso | 3,55 kg |
| Base | Extraíble, en 2 piezas |
| Temperatura de funciona | De 0 °C a 40 °C |
| Alimentación del mando a distancia | 3 V --- (2 pilas LR03/AAA 1,5 V, no incluidas) |
| Puertos USB con tensión y corriente | 5 V --- 0,5 A |
| Bloqueo de hotel | Si |
| Altavoz | 2 x 8 W integrados |
| Entradas | Antenas (T2 y S2), HDMI, Mini YPbPr, Mini AV, USB, Cl+ |
| Salidas | Coaxial, Mini AV |
| Funciona por USB | PVR (grabajo de video digital) |
| Formatos de reproducción multimedia mediante USB | Video: MPG, AVI, TS, MOV, MKV, DAT, MP4, VOB |
| Música: MP3, AAC, WMA, M4A | |
| Fotografia: JPEG, BMP, PNG | |
| Texto: TXT |
Estascharacteristicasestansujetasacambiosinpreviosaviso.
ACCESORIOS:
Soporte 2 unidas
Mando a 1 unidad
distancia
Guía del usuario 1iedad
Las imagenes que se proportionscen en este manual tienen únicamente una finalidad ilustrativa; remitase al producto actual para Obtener una confirmación.
| HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO RELACIONADA CON EL CONSUMO ENERGÉTICO | |
| Marca | Samana |
| Referencia | SA32001HD (Modelo: KDE32ML311EATS) |
| Clase de eficiência enerética | A+ |
| Pantalla diagonal visible | 80 cm; 31,5 pulgadas |
| Consumo electrico encendido (W) | 31 W |
| Consumo enerétrico (kWh al ano), basándose en el consumo enerétrico de un TV functioning是多么 horas al día durante trescientos sesenta y cinco días. El Consumo real depende de las conditiones de uso del TV. | 46 kWh/año |
| Consumo electrico en espera (standby) (W) | ≤ 0.5W |
| Consumo electrico apagado (W) | 0W |
| Resolución de la Pantalla (pixelles) | 1366 x 768 |

Conexiones de la terminal del TV

USB: Conéctelo a una memoria USB para reproducir contenido multimedia compatible.
HDMI1/HDMI2: Conéctelo a la toma HDMI de un aparato con una salute HDMI.
3 ANT: Conéctelo a una antenna a un sistema de TV por cable.
4 AV OUT: para conectar la toma mini de calidad de audio de un ordinador.
6 YPbPr: conecte lo al componente de video
6 AV IN: entrada AV
Cl: entrada CI.
3 COAXIAL: conectelo a una salute coaxial.
VISTA DEL MANDO A DISTANCIA Y FUNCION DE LOS BOTONES

1. Botón de POWER
Enciende el televator desde el modo enespera.
2. Botón INPUT
Púlselo para selectionar la entrada que desee.
3. Botón NICAM
Salida o entrada NICAM/A2.
4. Botón ASPECT
Selección de la ratio de aspecto de la página, por exemple, 16:9, Zoom, Auto, 4:3
5. Botón P.MODE
Púlselo de forma reiterada para selecciónar un modo deImagen.
- S.MODE: para cambiar los ajustes de sonido.
Púlselo para selecciónar directamente un canal de TV cuando ve la TV. En modo teletexto, introduce el número de págin, etc.
8. Botón --/
Se usa para introducir números de canales con various digitos, por exemple, para 1 - 11 - 111.
9. Botón RECALL
Pulselo en el modo TV para entrada /salir del menu de favoritos.
11. Botón FREEZE
Congela laImagen
12. Botón TV/RADIO
Cambia entre los发展模式 de radio y television.
13. Botón SLEEP
Configura la hora de cierre automatico del televator.
14. Botón EPG
Púlselo para做不到 / ocultar la guía electrónica de programas.
15. Botones / / / ENTER
Se usan para navegar por el menu en pantalla y para configurar el televator conforme a sus preferencias.
Boton ENTER
Se usa para entrada /salir del menu de la lista de canales. (Sólo DTV/ATV)
16. Botón MENU
En modo TV, muestra el menu principal del televator LCD.
17. Botón EXIT
Funciona para salir de un menu o una pantalla.
18. Botones VOL+/-
Pulselo paraacular o disminuiR el volumen.
19. Botones CH +/-
Pulselo para cambiar entre los canales individuales.
20. Botón DISPLAY
Botón para estar la fuente y la información acerca de los canales.
21. Botón MUTE
Pulselo para silenciar el sonido. Vuelvo a pulsar para renovar el sonido o pulse VOL+.
22. Botón HOLD/II
Botón HOLD: mantiene la pantalla actual, estando en modo MULTIMEDIA: reproduce/hace una pausa o incía la pausa en directo.
23. Botón REVEAL/
Botón REVEAL: pulse REVEAL para estar u ocultar información del teletexto (depende de la emisión).
Botón: avance=rápido
24. Botón SIZE/
Botón SIZE: pulse SIZE para Cambiar el tiempo de laImagen en el modo MULTIMEDIA.
Botón ▶avance rápido.
25. Botón INDEX/
Botón INDEX: visualiza la頁a de Contents del teletexto.
Botón ■: detiene la grabación/reproducción.
26. Botón
En modo MULTIMEDIA: salute a la pista anterior
27. Botón S.PAGE/▶
Botón S.PAGE: pulse S.PAGE para entrada en una subpágrina del teletexto.
Botón▶I: saliva a la pista",[si]
28. Botón TTX
Activa o desactiva el teletexto.
Nota: la direccion del teletexto es optional y la disponibilitad de los botones depende del modelo. La informacion del teletexto depende completeness del operador del canal.
29. Botón T.SHIFT
Se usa para iniciar una grabación con una停下a (por ejemplo,停下a).Esta funciona solo está disponible en el modo DTV.
30. Botón AUDIO
Modo DTV/MULTIMEDIA: selección un sonido de fondo si está disponible.
Modo ATV: selección un modo de sonido:
Estereo/Dual I/II/Mono.
Otras fuentes: selección el canal izquierdo / derechocho
31. Botón SUBTITLE
Botón para estar / ocultar los subtitutos en la parte inferior de la pantalla, si está disponibles.
32. Botón AUTO/REC
Botón AUTO: Se usa para la configuración automática en el modo PC.
Botón REC: pulse para empezar a grabar. (solo en el modo DTV.)
33. Botón PVR
Se usa para entrada y salir del modo de configuración PVR.
Nota:
retire las pilas durante el almacenimiento o cuando no utilise el dispositivo durante un长大o periodo.
Para controlar el dispositivo utilizing el mando a distancia, apunte el esteultimate hacer al dispositivo y a continuacion, pulse el boton con la funcion correspondiente. El alcancemaximum del mando a distancia es de aproximamente 5 metros con una desviacion de hasta + / - 30^ desde la direction perpendicular al sensor de recepcion del mando a distancia en la parte frontal del dispositivo.A medida que las pilas se agoten, se iraduciendo el alcance del mando a distancia de forma gradual.
No deben existir obstáculos solidos entre el mando a distancia y el dispositivo cuando se esté utilizar el mando a distancia.
Con un uso normal, la vidautilde las pilas del mando a distancia es de aproximadamente 1 ano.
Cuando el alcance efectivo del control remoto se reduce sustancialemente, o cuando hay problemas con su uso, cambie ambas baterías en el control remoto.
Si no va a utiliser el mando a distancia durante mucho tiempo, retire las pilas para posibles daños causados por fugas en las malmas.
Evitar la luz directa del sol (por exemple, luz solar o luz proveniente de fuentes de ahorro energetico/fluorescencia fuertes) puede reducir la efectividad y la calidad del mando a distancia por infrarrojos.
Encender por primera vez

Pulse SOURCE para ver la lista de fuentes de entrada.
Pulse / o SOURCE para seleccionar la fuente de entrada que desee.
Pulse OK paraCambiar a la fuente de entrada apropiada.
Pulse botón EXIT para salir del menu,
Para ver la television, conecte un cable de antenna que reciba correctamente (antenna, antenna comunitaria, cable ...) a la entrada en el teovisor identificada con "RF-In".
Selección de idioma
Usando los botones / seleccione el idioma utilizado en los menus y en los avisos.
Selección del País
Utilizando los botones / seleccione el menu de países.
Utilizando los botones / seleccione el pais.

Sintonia automática
Selección receptación análogica (ATV) o digital (DTV) o mantenga ambas recepciones ATV + DTV. En primer lugar se realizará la sintonía de los canales de television análogicos (ATV). Si deseña omitir la sintonía ATV (televisionanálogica), pulse el botón Menu y el botón con la flecha izquiera.
Posteriormente se realizará la sintonía de los canales de television digitales (DTV). Si deseña omitir la sintonía DTV, pulse el botón Menu y el botón con la flecha izquierda.





Nota:
Si la sintonía automática no encontrara ningún canal (por exemple por recepción;pobre de la antenna) o interrupme manualmente la sintonía, pueda sintonizar uno a uno los canales en el menu describe a continuación. Para ella necessities una información技术水平a sobre las emisoras que deseña recibir, como por exemple el método de transmisión, la Frequencia de los canales, los modos de sonido, la velocidad de transmisión, etc.
Cuando se realiza correctamente la sintonía automática de los canales, ellos se guardan en una lista de programas de TV y emisoras de radio disponibles, que pueda recibirse inmediamente. En caso de que se den various casos dereichación de la mesmaceda o similares (porejemplodeferido avariaciones locales del miso programa central, una recepción remota con interferencias o una recepción local "limpia"),verifique qualde las emisoras se recibe mejor para modifierla lista.
La sintonía automatá de satélite está adaptada para sintonizar una antenna de satélite con un único LNB y correponde al ajuste DiSEqC = ninguno/ninguno. Si su antenna es complicada, specifies the parámedros de la antenna (especially the control of commandos LNB DiSEqC) con los parámedros de ajuste que le diga el instalador de su sistemas de antenna. Introduzca los datos en ajustes del satélite/ajustes de la antenna descriritos en la sección",[si?]
Menu
Menu canal - satélite

ATENCLON:
Recomendamos encarecidamente que el sistema de antenna sea instalado por un experto. Una instalacion de buena calidad le proportiocrar a una recepcion estable y sin problemas.
Pulse MENU para visualizar el menu principal.
Utilice los botones / para seleccionar CANAL en el menu principal.

- Utilizando los botones, / selección la OPCION que desea modifier en el menu CANAL.
- Pulse OK y realice la modificacion.
- Cuando finalice la modificacion, pulse MENU, guarde losCambios y vuela al menu anterior.
Teniendo enIELDa la informacion de su instalador del systema de antenna, especifique todos los parametros para cada uno de los satelites para los que estad preparado su systema y que quiera recibir. Si un parametro es incorrecto o su antenna no acepta ningun valor automatico o ninguno/ninguno, no sera possible recibir el Satelite o con el nombre particular de un Satelite se acceptorá other satellite.
Cuando configure un satélite, siga la descripción de los botones en la pantalla para cada una de las sistemas.
Selección un satélite de la lista, utilise la flecha Derecha para moverse por los parámedros de ajuste y selecciónarlos correctamente. Vuela a la lista utilizando el botón EXIT. Cuando los parámedros estén correctamente selecciónados y está activo y emita el primero de los transpondendores de la lista del satélite dato (aún oculto), el indicador horizontal Calidad (en la parte inferior de la ventana)PGA de estar vacio a un valor distinto a cero, se colocará por exemple en el medio del intervalo. Si quiere visualizar la lista de transpondidores de un satélite dato, pulse el botón EPG. Cada transpondedor se caracteriza principalmente por una fecuencia (y también por una polarización H/V y una velocidad de síbolos, por exemple 27500 kSysms/s) y contiene various programas de television; si deseaa recibirlos, cuando esté selectionado, el indicator Calidad debe volver a estar en un valor distinto de cero, por exemple en el centro del intervalo.

Búsueda rápida M7 FastScan
- Ajuste correctamente los interruptores para el satélite Astra 23,5^ este.
- Selección el modo de exploración Búsqueada rápida
- Pulse OK y espere hasta que la búsqueda haya finalizzato.

NotasobreFastScan:
FastScan &, en la lista de operaciones, y no se han podido ser发展机遇ados. En el caso de dispositivos, el listado de operaciones, y no se han podido ser发展机遇ados. En el caso de dispositivos, y no se han podido ser发展机遇ados. En el caso de dispositivos, y no se han podido ser发展机遇ados. En el caso de dispositivos, y no se han podido ser发展机遇ados.
Notas sobre laactualizacion de FastScan:
El dispositivo comprobará la lista de canales del operador FastScan para comprobar la disponibiliad actualizada de la lista de canales, cuando se ponga en modo en espera (standby). Para hacer este, simplemente desconnecte el teovisor de la entrada de satélite seleccionada. El dispositivo noURTARá la alimentación de la antenna del satélite durante laactualización; el LED de estado pueda parpáear varias vezes. Solouponse haberse completado laactualización (unos 3minutos) el consumo bajo pordeoal valor establecido de 0,5 W.
Sintonia avanzada/especial
Puede realizar una sintonia avanzada y especial en los Configuracion de la antenna del satelite.
Puede buscar un o mas satelites,uno o mas transpondedores, seleccionandolos de la lista y utilizingo el boton OK. Tras la seleccion, pulse el boton azul y seleccion en las seguidentes tres ventanas de seleccion:
- Mo do busque a ent Predeterminado (se busca segun la lista del tevisor), Escaneo a ciegas (la maa lenta, busca muchos moos y parametros de emision, independiente me de si existe某一 emision) o Red (se busca en primer lugar en la tabla de red NIT y a continuacion se buscan los transpondidosicos发展机遇 alli).
- SeLECTIONAR Tipo de canal: Libre/FTA, para cada-Recepction no es necessitiesa ninguna tarjeta o acceso condicional (DVBC) y Codificado, para el que se necesita una tarjeta de acceso. Los canales codificados se representan en la lista mediante el symbolo de una llave.
- Tipo de servicios; selección DTV y Radio.
EjemplodenuprocesedsintoniaavanzadaSkylink:
- Ajuste, según su sistemas de antenna, la recepción del satélite Astra 23,5° este (Astra 1E, 1G, 3A).
(O compruebe la presencia y los ajustes de cada uno de los transpondedores según la lista del operador.)
- Selección (compruébelo pulsando OK) en la lista de este satélite, el transpondedor 12070 MHz con polarización horizontal, velocidad de símbolos 27500 kSysm/s.
- Después de pulsar Búsqueada selección Sintonía de red. El telesor encastraré en primer lugar la tabla NIT en TP12070 y sintonizará a continuación los programas no listedosaquí.
(Si también recibe el satélite Astra19,2° este, sintonizará programas de various transpondendores de este satélite, en el caso de que pague por ellos programas y deseee recibirlos.)
- Puede eliminar de la amplia lista de programas aquellos que no necesite, por exemple porque son de otro operador del que noiene la tarjeta de acces.
Menu canal - ATV/DTV
Pulse MENU para visualizar el menu principal.
Utilice los botones / para seleccionar CANAL en el menu principal.

- Utilizando los botones, / seleccione la option que desea modifier en el menu CANAL.
- Pulse OK y realice la modificacion.
- Cuando finalice la modificacion, pulse MENU, guarde losCambios y vuela al menu anterior.
Sintonia automatica
Utilice los botones / para selectionar la option Sintonia automática y acceda a ella pulsando OK. Ocurrirá lo mesmo que cuando se sintoniza por primera vez, todos los canales previamente sintonizados se borrarán.
Sintonia manual ATV

CH actual (canal actual)
Selección del número de canal.
Sistema de color
Selecciona el sistema de color.
Sistema de sonido
Selección el sistema de sonido.
Sintoniaina
Sintonía finala de la Frequencia del canal.
Buscar
Iniciar búsqueda de canal.
Sintonia manual DTV
Utilizando los botones / selección la-option Sintonía manual DTV y pulse OK para acceder alsubmenu. Utilizando los botones selección el canal y pulse OK paraEAR la búsueda de programas.

Editar programa
Utilizando los botones / seleccion la option Editar programa y pulse OK para acceder al submenu.

Utilice los botones de colocores para programar un canal.
Pulse en primer lugar los botones / para marcar el canal que desea selectionar. A continuacion:
Utilice el botón rojo para eliminar el programa de la lista.
Utilice el botón amarillo para mover el programa.
Utilice el botón azul para omitir el canal (el telesor saltará automatamente el canal cuando utilise los botones PR+/- para cambio de canal).
Pulse FAV pararegarar o eliminar el canal de la lista de canales favoritos.
La posicion y el numero de cada canal captado por FastScan está establisha por el operador de la emisión y no pueda serambiados por el usuario. Los botones de-coloredores no estan operativos.
Programación
Puede programar en el Sistema de emisión digital ciertasaxonas ligadas a una hora, que se llaman eventos. Estos eventos programados por usted se guardaran en la lista.
Utilizando los botones / selección la optación lista de programas y pulse OK para acceder al submenu. Está disponible con todas fuentes de entrada.

Entre en lasumaiente pantallautilizando el botonamarillo


Si hubiese某个conflicto en la seleccion temporal, aparece unviso.
Nota:
Las tareas programadasrequireenunosajustesdehoraxprecios,ensacotcontrario,suejecctionpuede ser inexacto o pocosfiable.Utilice la hora exacta de la emision para programar tareas, seleccione la zona horaria correcta,elhorario deverano yrealice las tareas cuando el telesorist esteencendido.
Nota:
Si su Sistema de Acceso Condiagnostic (CAM) admite la proteccion URI, la prima vez技术支持 que introducir el PIN (CI CAM PIN) en su sistemas de acceso CA. Este numero es differente de la contraseña de bloqueo del teilevisor y es asignado por el operador CAM.
Información de la seals
Utilice los botones / para selectionar la opticon Informacion de la senal. Pulse OK para visualizar la informacion detallada sobre la senal, su fuerza y la calidad (nivel de interferencia). Disponible solo para la senal DTV. Para una recepcion satisfactoria, utilise unicolemente programas/canales con los mayores valores de ambas variables, el maximum es 100.

MENÜ Imagen
Pulse MENU para visualizar el menu principal.
Utilice los botones / para selectionar IMAGEN en el menu principal.

- Utilizando los botones, / selección la optación que desea ajustar en el menu IMAGEN.
- Pulse OK y ajustelo.
- Después de finalizar los ajustes, guardelos pulsando el botón MENU y volviendo al menu anterior.
ModoImagen
Utilizando los botones / selección la-option ModoImagen y pulse OK para acceder al submenu. Si laImagen está en modo Personalizzato, puedaCambiar los values de contraste, brillo, color, nitidez y matiz.

Consejo:
para el cambio directo del modo imagen,可以更好izar el botón P.M.
Contraste: nivel de intensidad de la luz en Lugares de laImagen. Los lugares oscuros no cambian.
Brillo: ajuste del brillo general de laImagen. Afectará a los lugaros oscuros de laImagen.
Color:ajustela saturaciondel color segun sus preferencias.
Matiz: utilisé para la compensación del color, solo para NTSC.
Nitidez: ajuste del resultado de los detailles de laImagen.
Nota:
thisopcion solo está disponible para la configuracion personalizada de la imagen.
Color de temperatura
Cambio de la presentación general del color.
Utilizando los botones / selección la optación Temperatura del color y pulse OK a continuación para acceder al submenu.
Utilizando los botones / selección el modo (modos deImagen disponibles: fría, normal y calida).

Fria Resalta el matiz azul del color blanco.
Normal Mantiene neutro el color blanco.
Cáida Resalta el matiz rojizo del color blanco
Reducción de ruido
Utilizzato para filtrar y suprimir el ruido en unaImagen y mejorar la calidad de la misma.
Utilizando los botones / , selección la option Reducción de ruido y pulse OK a continua para acceder al submenú.

Desactivado: la detectación de ruido en laImagen está desactivada.
Bajo: detectiOn y reduccion de un ruido de imagen bajas.
Medio: detectives y reduccion de un ruido deImagen medias.
Alto: detectación y reducción de un ruido deImagen elevadas.
Predeterminado: establishido como predeterminado
Modo HDMI
Selección la fuente de entrada conectadaactualmente en la entrada HDMI entre Video (por exemple receptor de satélite), PC (ordenador) o AUTO. De este modo podra ajustar el procesamento de la imagen y su tiempo según la fuente de entrada actual. Si no hay ninguna fuente conectada, el HDMI no está activo.
Menu Sonido
Pulse MENU para visualizar el menu principal.
Pulse para seleccionar la option SONIDO en el menu principal.

- Utilizando los botones, / selección la-option que desea ajustar en el menu SONIDO.
- Pulse OK y ajustelo.
- Después de finalizar los ajustes, guardelos pulsando el botón MENU y volviendo al menu anterior.
Modo de Sonido
Utilizando los botones / selección la option Modo de Sonido y pulse OK para acceder al submenu.
Utilice los botones / para hacer la seleccion.

Consejo:
Paracaeimbardirectamenteelmodedesonido,utiliceelbotonS.M.Delmandoadistancia.
Estándar: produce un sonido equilibrado en todos los entornos.
Música: mantiene el sonido original. Adaptado para los programas de música.
Película: resalta los agudos y los bajos para una experiencia de audio aumento.
Deportes:destaca la voz en los programas deportivos.
Personalizzato: le permite personalizar los ajustes de sonido.
Nota:
los bajos y los agudos solo está disponible en el modo personalizzato, en el que pueda ajustarlos según sea requisite.
Balance
Utilice los botones / para selectionar la opticon Balance. Utilice los botones / para realizar el ajuste.
Ajuste de volumen automatico
Utilice los botones / para selectionar la option Nivel de volumen automatico y utilise a continuacion los botones / para selectionar la option Activado u Desactivado.
Salida digital
Utilice los botones / para selectionar la option Modo S/PDIF y utilize a continuacion los botones / para selectionar la option Desactivado, PCM o automatistica. Diseño para procesar el sonido externo digital.
Activa la descripción del sonido
Utilice los botones / para selectionar la option Conectar AD y utilise a continuacion los botones / para selectionar la option Activado u Desactivado. Funcion para las personas con incapacidad visual, en la que una pista de audio activa describe la imagen actual. Esnecessaryo a compatibilidad con la transmisio de datos codificados. Cuando activa la funcao, a nade al sonido original del programa, a un volumen preestablishico, commentarios con los que estan provistos algunos programas del emisor.
Nota:
Balance: esta option permiteJKLM de los tiendes.
Volumen automatico: cuando se usa esta optacion, reduce automatamente la diferencia entre los volumenes de distinctos canales y programas.
Menu de la hora
Pulse MENU para visualizar el menu principal.
Utilice los botones / para selectionar HORA en el menu principal

- Utilizando los botones, / selección la-option que desea ajustar en el menu HORA.
- Pulse OK y ajustelo.
- Despues de finalizar los ajustes, guardelos pulsando el boton OK y vuela al menu anterior.
Zona horaria
Utilizando los botones / selección la option Zona horaria y pulse OK para acceder al submenú. Utilice los botones / / para selectionar la zona horaria.

Nota:
Es necessario un ajuste correcto de la hora (incluyendo el cambio a horario de verano) para muchas unidades de la emisión digital, por exemple la EPG. La hora exacta está contentada en la emisión y el aparato se sincroniza con ella. Solo es NEEDaria que el usuario establishecza la zona horaria correcta.
Temporizador de reposo
Utilizando los botones / selección la option Temporizador de reposo y pulse OK para acceder al submenu. Utilice los botones / para seleccionar (opciones disponibles: desactivado, 15 min, 30 min, 45 min, 60 min, 90 min, 120 min y 240 min).

Modo de espera automática
Utilizando los botones / selección la option Puesta en espera automatística y pulse OK para acceder al submenú.
Utilice los botones / para hacer la seleccion.

Consejo:
si no utilizes el mando a distancia durante el tiempo establecido, el telesorc cambia automatistically al modo enespera. Si utilizes el mando, el tiempo se reinicia. El periodo de tiempo es suficiente para la mayoría de los usuario. Puede desactivar la referencia de apagado seleccionando DESACTIVADO.
Tiempo de visualización del menu
Utilizando los botones / selección la optación Tiempo de OSD y pulse OK para acceder alsubmenu.
Utilice los botones / para selectionar cuando tiempo deben visualizarse las options de los ajustes en la pantalla antes de que desaparezcan.

Menu Bloqueo
Pulse MENU para visualizar el menu principal.
Utilice los botones / para selectionar la option Bloqueo en el menu principal. Tiene que introducir una contraseña valida.

- Utilizando los botones, / selección la optación que deseña ajustar en el menu BLOQUEO.
- Pulse / y realice los ajustes.
- Después de completar los ajustes, guárdelos pulsando MENU y vuelva al menu anterior.
La contraseña predeterminada de fabrica es 0000; si olvida la contraseña que ha establecido, pángase en contacto con el service de atencion al cliente.
Bloquear el sistema
Utilice los botones / para selectionar la option Bloquear sistemas, pulse OK y seleccione una de las tres options individues.

Establecer contraseña
Utilizando los botones / selección la-option Establecer contraseña y pulse OK para acceder al submenu.

Bloqueo de canal
Utilizando los botones / selección la option Bloqueo de canal y pulse OK para acceder al submenu SeLECTIONAR. Utilice el botón verde para bloquear o desbloquear el canal. Tiene que introducir la restraseña para verlo.

Supervisión de los padres
Utilizando los botones / selección la option Control parental y pulse OK para selectionar la edad adequada para sus hijos.
El emisor可以选择 proportionsar informacion sobre un programa y la edad minima recommendada para verlo. Si el programa se emite con unamarca escondida deidad minima, el aparato la comparara con la edad que ha introducido y pueda que aparezca una planta para introducir una restrase, de modo que pueda ver el programa si tiene masidad.
Bloqueo de teclas
Utilice los botones / para selectionar la option Bloqueo de teclado y utilize a continuacion los botones / para selectionar la option Desactivado u Activado.
Si elbloqueo de teclado está activo, no podrautilizar los botones del panel de control del TV.
Modo hotel
El modo hotel se utilizes para restringir ciertas functions del TV, para fácilar su manejo en Lugares en los que por exemple debe limitarse el volumen máximo o evitarse que se sintonice el televisor.

- Utilice los botones / en el mando a distancia para selectionar el modo hotel en el menu Bloqueo.
- Pulse OK en el mando a distancia para acceder al submenu.
- Después de finalizar los ajustes, guardelos pulsando el botón MENU y volviendo al menu anterior.
Modo hotel
Utilice los botones / selectionar la option Modo hotel y utilise a continuacion los botones / para selectionar la option Activado u Desactivado.
Bloquear fuente
Utilizando los botones / selección la-option Bloqueo de Fuente y pulse OK para acceder al submenu y seleccionarla.
Fuentes de Ajustes predeterminados
Utilizando los botones / selección la optación Fuente predeterminada y pulse OK para acceder al menu y selecciónarla.
Programa predeterminado
Utilice los botones / para selectionar la option Programa predeterminado y utilise a continuacion los botones / para selectionar.
Volumen maximal
Utilice los botones / para selectionar la option Volumen maximal y utilise a continuacion los botones / para selectionar.
Desactivarbloqueo
Utilizando los botones / selección la option Eliminar Bloqueo y pulse OK para los ajustes previos.
Menu Configuración
Pulse MENU para visualizar el menu principal.
Utilice los botones / para seleccionar CONFIGURACION en el menu principal.

- Utilizando los botones, / selección la option que desea ajustar en el menu CONFIGURACION.
- Pulse / y realizo los ajustes.
- Después de finalizar los ajustes, guardelos pulsando el botón MENU y volviendo al menu anterior.
Idioma de menu en pantalla
Selección el idioma del menu en pantalla entre los que se presentan. El他们在每一餐里都选择一个选项。
Utilice los botones / / para seleccionar un idioma.

TT idioma
Utilizando los botones / , selección la option Idioma TT y pulse OK a continuación para acceder al submenú. Utilice los botones / / / para selectionar el idioma del teletexto, en caso de que no se visualice correctamente el tipo decritura del País.

Idiomas de audio
Pulse / para seleccionar Idiomas de Audio y pulse OK a continuacion para acceder al submenu. Se selecciona automaticallymente un idiom especifico si esta incluedo en la emision.Puede utilizear dos idiomas,uno primario y other secundario.Si no selecciona ningun idiom,se seleccionar el idiom del operador de la emision.
Utilice los botones/ / para seleccionar el idioma primario y secundario.
Utilice los botones / / para selectionar los idiomas de audio.

Idioma subtitulos
Pulse▼▲ para seleccionar Idiomas de Subitulos y pulse OK a continuacion para acceder al submenu. Se selecciona automaticallyune un idioma especico si esta incluido en la emision.Puede aplicar dos idiomas,uno primario y other secundario. Si no selecciona ningun idioma, se utilizear el idioma del operador de la emision.
Utilice los botones / para selectionar el idioma primario y secundario para los subítulos. Utilice los botones / / / para selectionar un idioma de subítulos.

Discapacidad auditiva,
Utilice los botones / para selectionar la option Discapacidad auditiva y utilise a continuacion los botones OK para selectionar la option Activado u Desactivado. Depende de la emision del programa.
Sistema de ARCHivos PVR
Es una option para establercer la grabacion (PVR) de las emisiones digitales en su dispositivo de almacenamento USB. La configuracion es más detallada debido al dato de los datos de la emisión digital entrante. Utilice los botones / para selectionar la option Sistema de ARCHivos REC y pulse OK a continuacion para acceder al submenu.
Utilice los botones / para selectionar la opticon Comprobar planta de ARCHivos REC y acceda a los ajustes pulsando OK. Hay que comprobar la velocidad del dispositivo USB. El resultado determinarque emisiones能把 guardar mayor su dispositivo USB. Si el resultado no es satisfactorio, el TV lo formatear para intentar adaptarlo mayor a la grabacion de la emision digital. Eijaunos valores bajo de grabacion debido al limite del tameno de archivo. Los values altos augmentan rapidamente la demanda de memoria de su dispositivo, en cuando al tameno y especiallya la velocidad.


ATENCIón:
Al formatear se borra permanentemente todo el contenido del dispositivo de memoria!
Nota:
Compruebe en primer lugar la velocidad y la fiabilidad de grabacion de cada dispositivo USB.
Si el的结果no es satisfactorio, c的身体o por other, a ser possible mas rapiido. La velocidad de la memoria
USB es el parámetro Basics de fiabilidad de la grabación y también de la grabación en directo.
Notas sobre la grabacion y la proteccion de los derechos de autor:
Las grabaciones PVR y las grabaciones en directo, puede重要因素 una velocidad mayor de la memoria conectada y la verificacion de los derechos de autor de la emision enciptada.
Cambiar el modo (por ejemplo起初 y finalizar) de todas operaciones, pueda hacer que se ralentice, debido a la espera de estas peticiones y respuestos externas para las instrucciones del usuario. Si losarethos de emisión solo permiten ver, pero no grabar, el dispositivo se lo comunicara. La grabacion en su dispositorio de memoria está encipitada para proteger los derechos de autorrente al uso porthersdispositivos.
Relación de aspecto
Utilizando los botones / selección laopia Relacion de aspecto y pulse OK a continuacion para acceder al submenu.
Utilice los botones / para selectionar la relacion de aspecto (opciones disponibles: Auto, 4:3, 16:9, Zoom1, Zoom2.

Pantalla azul
Utilice los botones / para selectionar la option Pantalla azul y pulse a continuacion OK para selectionar la option Activado u Desactivado.Esta func tion se aplicara si no hay ninguna signal de imogen util que presentar.
Primera instalación
Utilizando los botones / selección la optación Primera instalación y pulse OK a continuación para acceder a los ajustes. Borrará la configuración y la sintonia existente y tendrá que volver a hacer todo el proceso de esta en función del aparato.
Restablecer, Restablecer los values de fabrica.
Utilizando los botones / selección la optación Restablecer y pulse OK a continuación para acceder alsubmenu.
Esta funciona restablece la configuración del TV a los values de fábrica, excepto el bomrado de la lista de programas sintonizados.
Actualización de software (USB)
Utilice loa botones / para selectionar la option Actualizacion de software (USB), introduzca el dispositoo USB en el puerto USB y pulse OK, paraactualizar el software.

ATENCLON:
Actualice el nuevo software del televisor solo en le caso de queonga el software original del fabricante para el tipo spécifique, incluyendo la descripción de losCambios. Cualquier intento deactualizar con un software no original, incluso excepta las diferencias Sean minimas, pode causar daños irreversibles al televisor que no estaran cubiertos por la garantia.
HDMI CEC
Esta configuración options especialas de communicator digital entre dispositivos en la interfaz HDMI. Siga las instrucciones de su HDMI CEC externo paraaabstar loselementos y verifique que lacommunicacion es correcta.
Pulse / para seleccionar HDMI CEC y pulse OK a continuacion para acceder al submenu.

Control CEC
Pulse / para activar o desactivar la funciona HDMI CEC.
Receptor de audio
Pulse / para activar o desactivar la funciona de receptor de audio HDMI.
Puesta en espera automatica, Apagado automatico del aparato, Encendido automatico del TV.
Pulse / para activar o desactivar el modo de puesta en espera automatica para este teovisor y para los dispositivos connectados.
Lista de dispositivos, Menu de dispositivos
Pulse OK para abrir el menu principal del dispositivo.
Menu de canal analógico ATV
Pulse el botón MENU para ver el menuú principal (en el modo ATV).
Utilice los botones / para selectionar el elemento CANAL en el menu principal.
- Utilizando los botones, / seleccione la option que desea ajustar en el menu CANAL.
- Utilice los botones para seleccionar un valor.
- Después de finalizar los ajustes guardelos pulsando el botón MENU y vuelva al menu anterior.
Sintonia automatica
Utilizando los botones / selección la-option Sintonía automatica y pulse OK para iniciarla.
Sintonia manual ATV
Utilizando los botones / selecciona la option Sintonia manual ATV y pulse OK para acceder al submenu.
Sintonia manual DTV
Utilizando los botones / seleccione la option Sintonia manual DTV y pulse OK para acceder al submenu.
Editor programa
Utilizando los botones / selección la optación Editar programa y pulse OK para acceder al submenu.
Nota:
- El menú Sonido y su descripción son los mismos que en el modo DTV (salvo que no está disponible la).[2]该如何 describe el audio?
- El menu Bloqueo y su descripción son los mismos que en el modo DTV.
- En el menu HORA no está disponible lasvinciones para seleccionar la hora y la zona horaria.
- En el menu Configuración no está disponible las options Discapacidad auditiva ni Grabacion PVR.
Menu de entrada de componentes/HDMI/AV
Nota:
- El menu Imagen y su descripción son los mismos que en el modo DTV.
- El menu Sonido y su descripción son los mismos que en el modo DTV (salvo que no está disponible la).[2]
- El audio se usa para recordar el audio, como el audio de录音.
- El menu Bloqueo y su descripción son los mismos que en el modo DTV.
- El menu Canal no está disponible en losodos AV/entrada de componentes/HDMI.
- En el menu Hora no está disponible las options para seleccionar la hora y la zona horaria.
- AV no admite las options de Discapacidad auditiva ni Grabacion PVR, Entrada de componentes o HDMI no admiten las options de idioma del teletexto ni Discapacidad auditiva.
USB
Nota:
Antes de utiliser el menu Multimedia, conecte el dispositivo USB, pulse a continuación SOURCE y selección la fuente de entrada para Multimedia. El televisor detecta la mayoría de los dispositivos USB y enseguida le ofrecerá laPTION de conectarlo para reproducir. Si no lo hace, la option desaparecerá y el televisor se quedarà en el modo original.
Utilizando los botones / selección la-option Multimedia en el menu de fuentes de entrada y pulse Enter para acceder a la configuración..

Utilice los botones / para selectionar en el menu principal la option Multimedia que desee configurar y pulse Enter para acceder a la configuracion.
Menu foto
Utilice los botones / para selectionar en la opticon FOTO y acceda a la pantalla pulsando OK. Pulse Exit para volver al menu anterior y para abandonar el menu.


Pulse para seleccionar en el menu de ARCHivos el archivo que desea ver y pulse el botón OK para ver laImagen. Si solo deseña ver estaImagen, pulse el botón Pausa, si no lo hace comenizará la presentación de diapositivas de todas lasotos del directorio,comenzando porlaImagenmarcad.A pulse la flecha abajo para ocultar la barra de informacion con los controlles de la presentacion de diapositivas.Paravoltarponer enfuncionamento la presentacion de diapositivas pausada, pulse Reproduccion/Pausa.Detenga la presentacion de diapositivas pulsando EXIT yVyolvera a la lista de directorios.
Si se detiene sobre unaImagen en la lista del directorio, pasados unoles instantes aparece a la derecha la informacion del archivo y en el centro se ve una vista previa de laImagen.
Utilice los botones / para selectionar el modo repetitiono, pulse OK y seleccione No repetir/Repetir todo/Repetir 1.
Música
Utilice los botones / para seleccionar Música, pulse OK y selección el fondo de música.
Lista de reproducción
Utilice los botones / para selectionar la opticon Lista de reproduccion, pulse OK para acceder.
Utilice los botones / para selectionar Informacion, pulse OK para acceder. Se visualiza informacion detallada sobre laImagen.
Rotar
Utilice los botones b/B para selectionar la.option Rotar. Puede rotar laImagen según lo necesse.
Acercar/alejar zoom
Puede selectionar acercar o alejar el zoom sobre laImagen.
Mover vista
Si laImagen es más grande que la pantalla, utilise esta.option para moverla.
Menu de música
Utilice los botones para selectionar en el menu principal la option MUSICA y acceda a la pantalla pulsando OK. Pulse Exit para volver al menu anterior y para abandonar el menu.


Utilice los botones para selectionar la unidad de disco que deseee reproducir y pulse OK para acceder a la pantaill. Puede ocultar la barra de informacion utilizing el boton de la flechaacia abajo y possible volver a verla pulsando OK. Finalice la reproduction pulsando EXIT y volvera al directorio. Si se detiene sobre an archivo de musica en el directorio, trasunos instantes aparece a la derecha la informacion sobre el archivo y comienza la reproduccion.

Utilice los botones / para seleccionar la option y volver al menu anterior.
Menu depellicula
Utilice los botones para selectionar en el menu principal la option PELICULA y acceda a la pantalla pulsando OK. Pulse Exit para volver al menu anterior y para abandonar el menu.

Utilice los botones para selectionar launidad de disco que紊ee reproducir y pulse OK para acceder a lapellal. Pulse el boton multimedia para reproducir lapellicula seleccionada, si es apta para reproducirse,especiallymentuscodecs.
Pulse Ver para selectionar en la parte inferior la barra de informacion de la que deseee inician y pulse OK para acceder.
Si en el directorio de lapellicula hay本身就是 un archivo con subtitulos externos con el mismo nombre que la pellicula, el aparato los reproducirá (boton SUBTITLE). Puede seleccionar el tipo decritura del pais pulsando CharSet en la barra de informacion. Si se detiene sobre un archivo de pellicula en el directorio, trasunos instantes aparece a la derecha informacion sobre el archivo y comienza a reproducirse.
Pulse Exit para volver al menu anterior y vuelva a pulsarlo para pagar de todos los nombres.

Menu de texto
Utilice los botones / para selectionar en el menu principal la option TEXTO y acceda a la pantalla pulsando OK. Pulse Exit para volver al menu anterior y para abandonar el menu.

Utilice los botones / para selectionar la unidad que deseee explorar y pulse OK para acceder a la pantalla.
Utilice los botones para selectionar la opticon y volver al menu anterior.

1. Instalacion del soporte
Antes de fijar/extraer el soporte, asegürese de que el televisor está apagado.
- Antes de realizar el trabajo, Coloque una amortiguation sobre el area de la base para colocar el telesor LED encima. Este evitara que se dae.
Instrucciones de instalación del soporte

Solución de problemas
Si tiene algo problema, compruebe las medidas que debe tomar para cada sintoma que se detalla a continuacion. Los siguientes sintomas peuvent hacer sido causados por un ajuste mal realizado y no por el mal funciona de la unidad. Si el problema persististe,pongase en contacto con el Centro de Atencion al Cliente; consulte la pagina posterior para tener la informacion de contacto.
| Síntomas | Solutaciones posibles |
| No se enciende | Verifique que el cable de alimentación está enchufado y que la toma de corriente funciona correctamente. Desenchufe el cable de alimentación y conectelo pasados 60segundos, y a continuación reiniciele telemotor. |
| No hayImagen | Verifique la CONNECTION de la antenna. Es posible que el canal está sufriendo alguna problema; sintonice除外. Por favor, realice los ajustes del contraste y del brillo de laImagen. |
| BuenaImagen pero sin sonido | Por favor suba el volumen. Verifique si la television está en modo silencio; pulse el botón MUTE del mando a distancia. Verifique los ajustes de sonido Si se está utilizingando dispositivos externos, verifique que sus volumenes no estén configurados demasiado bajo o apagados. Si utilizes entradas AVI o de componentes, asegúrese de que los cables estén connectados correctamente y no queden sueltos. Si utilizes un cable DVI a HDMI,就需要 un cable de audio independiente. Asegúrese de que la toma de los auriculares no está connectada. |
| Buen sonido pero color inusual o sinImagen | Verifique la CONNECTION de la antenna y el estado en el que se enquirytra. Si usa la entrada de Componente, compruebe las connectiones de Componentes, las connectiones no realizadas correctamente o que estén sueltasSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOEOSE |
| El mando a distancia no responde | Es posible que las pilas del mando a distancia se hayan agotado. Bombie las pilas si es necesario. Limpie el sensor del mando a distancia. La distancia entre el TV LED y el mando a distancia noDebe excesser los 8m, Dentro del ángulo de funciona bajo o quitosoluciones recommendado; además noDeben existir obstáculos entre el mando a distancia y la TV. |
| La pantalla可以选择 presentereroslots de-coloredores | Aúnque la pantalla LED está fabricada con Tecnología de alta precision y el 99,99% o más de los pixelesSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO. |
| LaImagen se corta | Mantenga el telemotor alejado de fuentes electricas con ruido, como automóviles, secadores deleo, soldadores y otheros equipos. Las interferencias atmosféricas electricas, como las tormentas electricas locales o en la distanciaSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOseo. Cuando instale un equipo optional,deje spacing entre this y el telemotor. Verifique la antenna y la CONNECTION. Mantenga la antenna alejada de cualquier cable de alimentación u otheros cables de entrada/salida. |
Referencia
| Després de la sintonización automática, solo está disponible algunos canales. | Verifique que suarea sea compatible con la transmisión por satélite (DVB).Realce de nuevo la sintonización automática o sintonice manualmente los canales que faltan. Compruebe que está usingo el tipo correcto de antenna - véase la网页. 16 "Conexión de la antenna". |
| No pueda selectionar el canal. | Verifique si el canal se ha bloqueado en la configuración del menu principal. |
| No se pueda reproducir a través de USB. | Verifique que el cable de conexión USB y la fuente de alimentación está conectados. El disco duro no se ha formateado. Asegúrese de que el dispositivo USB sea compatible y que los formatos de los ARCHivos multimedia Sean compatibles. |
| LaImagen se distorsión, existen macrobloques, bloqueklequeño,+puntos,pixelización,etc. | La compresión de los ARCHivos de video puede causar distorsión,especially en las imágenes en Movemento rápido, como deportes ypelliculas de accesión. |
| Ruido en el altovoz. | Verifique las conexiones de los cables; asegúrese de que los cables de video no estén connectados a una entrada de audio. El nivel de Signals bajo pueda causar distorsión de sonido. |
| La television se apagan de forma automática. | Verifique si el temporizador de apagado está encendidos. |
| El TV se enciende automaticamente. | Verifique si el temporizador de encendido está activado en el menu de Configuración. |
| No aparece ningunaImagen en pantallacomplete. | En primer lugar, compruebe si este es debido a la senal de entrada. A continuación, intente ajustar el zoom en el menu de Función. |
Defectos en laImagen y motivos

Imagen con niece
LaImagen con niece se debe por lo general a una sealsdebil. Ajuste la antenna o instale un amplificador de antenna.

Imagen doble o fantasma
Las imágenes dobles se deben por lo general a reflejos de edificios altos. Ajuste la direccion de la antenna o subala.
Tambien se pueda producir imagenes con efecto fantasma cuando las imagenes fjas se visualizan de forma continua. Es posible que desaparezca pasados uno instantes.

Interferencia de ondas de radio
Los patrones de onda se mueven en la pantalla, que generalmente son causados por transmisores de radio cercanos o equipos de recepcion de ondaorta.

Interferencia electrotermedia de alta temperatura
Los patrones diagonales o en espiga aparecen en pantalla o no se ve una parte de la imagen. Puede que este causado por equipos electrotérmicos de alta temperatura de un hospital cercano.
FUNCTIONAMENTO:
El producto cuenta con una garantía de 2 años.
Para solicitar asistencia,pongase en contacto con el service de atencion al cliente en el Telefono 0811 482 202.
Se le Solicitará la pieza defectuosa y la factura original indicando la regulación del producto. Puede que se le soliciten fotografías de su dispositivo.
DEFECTOS EN EL EMBALAJE:
Si antes de desembalar el producto o dispositivo, aparecije un vicio que impidiese la utilizacion del producto en su configuracion esperada,pongase en contacto con el service de atencion al cliente en un plazo de 72 horas.
EXENCIón DE LA GARANTÍA
EXENCIón DE LA GARANTÍA RELACIONADA CON EL ORIGEN DE LOS DANOS
No se aplicará la garantía en caso de daños accidentales fisicos, cuando dichos daños sean el的结果ado de:
- una instalación inadecka (o mala instalación) o un mal uso o mantenimiento inadecko del producto.
- el uso inadequado del material o el incumplimiento de las instrucciones contentsas en el manual de usuario.
rayos, inundaciones, incendios, sobrecargas o descargas eletricas, ventilacion deficiente, caidas, decoloracion debida a la action de la luz, quemaduras, humedad, calor excessivo sin el empleo de un humidificador, suelos irregularaes or insectos. - las reparaciones y/o problemas realizados en el hardware y/o la aperture por personal no autorizado por el fabricante.
- el mantenimiento, reparación o sustitución de piezas debido al uso normal o a fallos de mantenimiento.
- la modificacion de la estructura y las caracteristicas originales del producto garantazo.
- la corrosión, la oxidación, una mala conexión o problemas del suministro electrico externo.
EXCLUSION DE GARANTías RELATIVA A LA NATURALEZA DE LOS DANOS (DANOS INDIRECTOS)
La garantía solo cubre el derecho a la reparación o sustitución del producto garantizo. Por tanto, son daños indirectos resultantes de fallos o daños no cubiertos por la garantía los siguientes, entre除外:
Costes de instalacion, ajuste, limpieza;
- Daños de cualquier naturalezaresultantes de que producto garantizo no estuviera disponible entre elmomento del fallo o deterioro y la reparación o sustitución del producto garantizo.
OTRAS EXCLUSIONES
- Los días yfallos incluidos en las exclusiones concretas de la garantia del fabricante del producto garantizo, según se indique en las instrucciones de uso del producto;
- Los días estéticos;
- Los productos garantizados que el cliente no pueda devolver o;qellos devueltos sin sus accesorios.
POLITICA DE PIXELES
- De conformidad con la norma ISO 13406-2, un producto se considera defectuoso cuando existen más de 3 pixeles muertos o iluminados.
Declaración de conformidad EU:
Market Maker Brand Licensing declares por la presente que este equipo cumple con los requisitos esenciales y otheras dispositions relevantes de la Directiva 2014/53/UE. La declaracion de conformidad está disponible en lasumaque direcction:
http://www.mms-support.net/OTA/ECD_MMBL_SA32001HD.pdf
Condiciones de la garantía
PLR IP Holdings, LLC, sus concesionarios y afliados, apoyan totalmente todas las iniciativas relativas a los residuos electrónicos. Como responsable de la gestión medioambiente y para evaporar infringir de las leyes establecidas, deben eliminar these products of forma apropriada, compliéendo todas las normativas, directivas y directrices aplicables en la zona en la que resida. Consulte a las autoridades locales o al distribuidor al que acquirido este producto para localizar un lugar en el que pueda eliminarlo de forma apropriada.
ELIMINACION DE RESIDIOS DE EQUIPOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS POR PARTE DE USUARIOS EN LA UNION EUROPEA
El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no pueda eliminarse con los residuos generales. El usuario es responsable de la eliminación de este tipo de residuos depositándolo en un "punto de reciclaje" Shopsico para los residuos electricos y electrónicos. La recogida selectiva y el reciclaje de equipos electricos contribuye a preservar los recursos naturales y a garantizar el reciclaje de residuos, protegiendo el medio ambiente y la salute. Para ampliar la informacion sobre la rey reciclaje de residuos electricos y electrónicos,pongase en contacto con su ayuntamento, el serviceo de recogida de residuos domesticos o con el establishimiento en el que ha adquirido el producto.

Samananda®

GAMME ACCESS 32 SERIE 1000
SA32001HD
GEBRUIKSHANDLEIDING
VEILIGHEIDSVOORZORGSGMAATREGELEN
VEILIGHEIDSVOORZORGSMAATREGELEN

ManualFácil