DC 8 B W205T - Secadora SAMANA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DC 8 B W205T SAMANA en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Secadora |
| Capacidad | No especificado |
| Tipo de secado | No especificado |
| Clase energética | No especificado |
| Consumo eléctrico | No especificado |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Dimensiones (AnxAlxPr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Tipo de carga | No especificado |
| Programas disponibles | No especificado |
| Funciones especiales | No especificado |
| Garantía | 2 años |
| Origen | Fabricado en PRC |
| Normas y certificaciones | CE |
| Reciclaje | Símbolo de reciclaje presente |
Preguntas de los usuarios sobre DC 8 B W205T SAMANA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Secadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DC 8 B W205T - SAMANA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DC 8 B W205T de la marca SAMANA.
MANUAL DE USUARIO DC 8 B W205T SAMANA
Este produit tiene una garantía por un periodo de 2 años a partir de la Fecha de compra*, ante在哪ier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material.Esta garantía no cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalación, un uso inadequado o por un desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
France



Sèche-linge
Wasdroger
Secadora
959313
DC8BW205T
GUIDE D'UTILISATION 02
HANDLEIDING 45
MANUAL DEL USUARIO 85
A
Antes de utiliser el aparato
88 Instruetiones de seguidad
B
Descripción del aparato
99 Descripción del aparato
C
Utilización del aparato
105 Instalación
108 Preparación
110 Operación del producto
D
Información practica
115 Mantenimiento y limpieza
120 Resolución de problemas
124 Embalaje y medioambiente
124 Cómo desecar su antiguo aparato
ANTES DE NADA, LEA Este MANUAL DEL USUARIO.
Estimado cliente,
Gracias por elegir este Samana producto. Esperamos que este producto, que ha sido fabricado en modernas instalaciones y con laULTima Tecnología, le proportión losreatest resultados. Le recomendamos que lea con atencion este manual y los documents que lo accompanies antes deutilizar este producto y que lo guarde para futuras consultas.En caso de cesión oventa del producto a un cercero,traguele también elmanual.Preste atencion a todoslos detalles y advertencias incluidas en elmanual de usuario y siga las instrucciones.
Utilice este manual de usuario para el modelos indicado en la portada.

Lea las instrucciones.
Explicación de los símbolos
Alolargodelpresentmanual del usuario se utilizes los siguientes*simbolos:

PELIGRO!
Advertencia para evitar descargas electricas.

PELIGRO!
Advertencia para evaporar el peligro de incendio.

ADVERTENCIA!
Adverbenciade situacionespeligrosas parala vida o laspropietades.

ADVERTENCIA!
Adverbicasobre superficiescalientes.

ADVERTENCIA!
Adverbenciasobre el riesgo dequemaduras

NOTA
Información de importancia o sugerencias útiles acerca del uso.

Los materiales de embalaje de su secadora han sido fabricados con materiales reciclables de acuerdo con las normas sociales sobre medio ambiente.
No deposito los materiales de embalaje con los demas residuos domesticos. Llevelos a los+puntos de recogida de materiales de embalaje designados por las autoridades locales.
Instrucciones de seguridad

NOTA
Esta sección contiene información sobre seguridad que le pueda a protegerse frente a los ríesgos de lesiones personales o de daños a la propidad. La no observancia de estas instrucciones invalidará la garantía.
Seguridad general

ADVERTENCIA!
La secadora puede ser realizada por niños a partir de 8 años de edad y por personas que sufren discapacidades físicas, sensoriales o mentales o que carecen de experiencia y conocimiento, siempre y cuando estén supervisados o capac它们 para usar el aparato de forma segura y Sean conscientes de los riesgos. Los niños no deben hacer con el electrodoméstico. Los niños no peuvent realizar tareas de limpieza y mantenimiento a menos que estén bajo la supervisión de unadulto. Mantener alejados a los niños menos de 3 años excepto que se les vigile.
No se deben quitar los pies ajustables. No se debe intentar reducir el espacio que hay entre la secadora y el sueño con materiales como alfombras, madera y cinta. Esto puede ser riesgo de avería.

ADVERTENCIA!
Siempre deje en manos del Servicio técnico autorizzato las tareas de instalacion y reparacion. El fabricante declina toda responsabilidad por los posibles daños derivados de la realizacion de lasmentionadas tareas por parte de personal no autorizzato.
Nunca lave la secadora derramando agua sobre ella, ya que existe riesgo de descarga electrica.
Para los produits con funciona de vapor:

ADVERTENCIA!
Utilice únicamente agua destilada o agua condensada en el deposito de agua de laquina en programas con vape. No utilise agua de la red o aditivos. Cuando se utilizes agua condensada en el deposito de agua, se debe filtrar y eliminar de las fibras.
No abra la puerta cuando se está executando programas de vape. El agua caliente puede ser expulsada.
Antes deponer la ropa en un programa de vapor, las manchas en las prendas deben ser removidas.

ADVERTENCIA!
Usted solo puede poder la ropa que no está sucia o manchada, pero permeada con un oror desagradable en el programa de vapor (eliminacion de olores).
No utilizes juegos de limpieza en seco ni materiales adicondales en un programa de vapeur ni en ningún programa
Seguridad electrica

PELIGRO!
Cuando se instalala secadora, es importante seguir las instrucciones sobreseguidad electrificada年由 el procesodeconexion electrifica.
El aparato no debe ser suministrado a工程技术 de un dispositivo de commutacion externo, tal como un temporizador ni ser connectado a un circuito que se enciendeyapaga regularmente por el servicios electrico.
Conecte la secadora a una toma de corriente provista de toma de tierra protegidaporun fusible de la capacité indicada en la tabla de especialidades sociales. Tenga en cuenta que la instalacion de toma de tierra de su hogar debe realizarla un electricistariallicado. NuestraEmpresa no se hace responsable deequalquier daño que pueda derivarse del uso de la secadora sin una conexión atierra que cumpla con la legislacion local vigilente.

PELIGRO!
La tension y proteccion por fusible permitida se indica en la paca de specifications sociales.
La tension especialcada debe ser igual a la de la tension de la red electrica.
Desenchefela secadora
cuando no está en uso.
Desenchefela secadora
del suministro
eléctricodurante las
tareas de instalación,
mantenimiento,
limpieza y reparación.
No toque el enchufe con las manos húmedas. Nunca desenchufe la secadora tirando del cable, tire siempre del enchufe.
Con el fin de reducir el riesgo de incendio y descarga electrica, no utilise alargadores,ladrones o adaptadores para connectar la secadora a la redelectrica.
El enchufe del cable de alimentacion debequejar accesible tras la instalacion.
Si el cable de alimentación está让人们ado, se deben informar al Servicio Tecnico autorizado.
Si la secadora presenta algo defecto, no la utilizes hasta que no la haya reparado un"Howico del serviceo autorizo. ya que existe riesgo de descarga electrica.
Seguidad de producto

PELIGRO!
PUNTOS QUE HAY QUE TENER EN CUENTA PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO:
La ropa y los articículos que se especificanAquí abajo no se deben estar secar en la secadora debido a que existe riesgo de incendio.
- Prendas de ropa sin lavar
- Los articutos con manchas de aceites de cocina, acetona, alcohol, aceites combustibles, keroseno, quitamanchas, trementina, parafina o limpiadores de parafina deben lavarse en agua caliente con abundante detergente antes de secarse en la secadora.
Por estarzón, los articículos que tengan las manchas arriba descritas se deben lavar muy bien, paraarlo utilise el detergente adecuado y elija una temperatura de lavado alta.
La ropay los articculos especialcados abajo no se deben secar en la secadora debido al riesgo de incendio:
- Las prendas o alcohadas rellenas de gomaespuma (espuma de látex), los gorros de ducha, los tejidos resistentes al agua, los materiales con refuerzos de caucho y las alcohadillas de gomaespuma.

PELIGRO!
- Preendas que se hayan lavado con productos químicos industriales. Artículos como mecheros, cerillas, monidas, piezas metálicas, agujas, etc., poderes estropear el también o provocar problemas de=functionimiento. Por lo tanto, revise la ropa que vaya a introducir en la secadora.
No pare la secadora antes de que finalice el programa. Si tiene que hacerlo, retire toda la colada rápidamente y extiéndala para que se enfrie.
La ropa que no se haya lavado adecuadamente pueda incendiarse por s'sola e incluso afterwards de que haya finalizzato el secado.
- Procure que haya una ventilación suficiente para evacitar la acumulación en la sala de gases expelidos por aparatos que consuman algunos típos de combustibles, incluidas las llamas abiertas, debido al efecto contraproducente que se puedarear.

ADVERTENCIA!
No seque en la secadora ropainterior quecontenga refuerzosmetálicos. Lasecadora se puedeestropear si sesueltan o serompeneses refuerzos demetal durante elproceso de secado.

NOTA
Utilice suavizantes y productos similares de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
Limpie siempre el filtro de pelusa antes o después de cadaonga. Noutilice nunca la secadora sin tener colocado el filtro de pelusa.

ADVERTENCIA!
Nuncatratedereparar la secadorapor su cuenta.Norealice ninguna tarea de reparacion osusitucion de piezas en laquina, inclusoanother poseaastedlosconocimientospara hacerlo,a menosque asíse indique
en el manual de instrucciones o en elmanual de servicios. Si lo hace, estaraponiendo enpeligrosu vida y la de otheraspersonas.

ADVERTENCIA!
No debe haber una puerta con cerradura, corredera o abatible que puedabloquear la aperturede la puerta decarga en el lugardonde vaya a instalarla secadora.
Instale la secadora en un lugar de su hogar que sea adecuado para su uso (baño, balcón cerrado, garaje, etc.).
No permita que sus mascotasenetr en la secadora.Mire el interior de la secadora antes deponerla en marcha.
No se apuye en la puerta de energia de la secadora cuando está abierta, podría caerse.
Se debe evaporar la acumulación de pelusa en la secadora.
Montaje sobre una lavadora
-
Para el uso de la secadora encima de una lavadora, es preciseño colocar una pieza especial de lijación entre las dos máquinas. Dicha pieza debe ser instalada por el servicios técnico autorizado.
-
El peso total de la lavadora y la secadora (aplenacarga) cuando está colocadas una encima de la other alcanza aproximamente los 180 kg. Asegúrese de instalar los aparatossoportunidades y dotado de una capacité de carga suficiente.

ADVERTENCIA!
La lavadora no se pueda colocar sobre la secadora. Tenga en cuenta los+puntos descritos antes durante la instalacion de la lavadora.
Tabla para la instalación de lavadora y secadora
Profundidad Profundidad de la lavadora de la secadora
| 62 cm | 60 cm | 54 cm | 50 cm | 49 cm |
54 cm Se puede instalar
60 cm Se puede instalar
Tabla para la instalación de lavadora y secadora
Profundidad Profundidad de la lavadora de la secadora
| 45 cm | |
| 40 cm |
54 cm Se puede instalar
60 cm Se puede instalar
No se pueda instalar
Uso previsto
- La secadora ha sido disenada para usodomístico. No debe emplearse confines commerciales y solo debe utilizes para su uso previsto.
- Utilice la secadora solo para secar prendas@cuyas etiquetas indiquen que son aptas paraarlo.
- El fabricante declinaomialquier responsabilidad relacionada con un uso incorrectoconeltransporte.
- La vida útil de la secadora es de 10 años. Durante ese periodo,oulda disponible de recambios originales para el adecuado funciona de la secadora.
Seguridad infantil
- Los materiales de embalaje son peligrosos para los niños. Mantenga los materiales de embalaje的最后一 alcance de los niños.
- Los aparatos electricos son peligrosos para los niños. Mantenga a los niñosalejados de la secadora cuando esta esté en funciona y no permitita que la manipulen. Utilice el bloqueo para niños para evaporar que manipulen la secadora.

NOTA
Elbloqueo paraninos está en elpanel de control. (Ver Bloqueo paraninos)
- Mantenga la puerta de carga cerrada también la secadora no está funciona.
Descripción del aparato

Visión de Conjunto

Panel superior

En los modelos donde el tanque se coloca bajo, el tanque de agua está dentro del tablero del dedo del pie

Panel de control

Etiqueta de tipo

Puerta de energia

Filtro de pelusa

Botón de aperture de la plaza a presión

Cajón del tanque de agua (en modelos donde el tanque se coloca arriba)

Rejillas de ventilación

Cable de corrente

Patas ajustables
Especuciones Tecnicas
| Altura (ajustable) | 84,6 cm / 86,6 cm* |
| Ancho | 59,7 cm |
| Profundidad | 56,8 cm |
| Capacidad (máx.) | 8 kg** |
| Peso neto (± 4 kg) | 34 kg |
| Voltaje | |
| Potencia nominal de entrada | Ver etiqueta de tipo*** |
Códio de modelos
- Altura min.: alta con los pies ajustables cerrados. Altura max.: alta con los pies ajustables abiertos al máximo.
Peso de la ropa antes del lavado.
* La etiqueta de tipo se encuesta detrás de la puerta de carga.

NOTA
Las specifications sociales de la secadora peuventchangiar sin previo avis para melhorar la calidad del producto.
Las ilustraciones de este manual son esquamáticas y podrión no correspondirse exactamente con su producto.
Los valuesindicados en losMarcadores de la secadora o en el resto de ladocumentacion que laacompana se obtienen enlaboratorio de acuero constandarespertinentes.DichosvalorespodrrianvariarenfunciOnde lascondiciones ambientales ydefunctionamento dela secadora.
Contenido del paquete

- Manguera de desagüe *

- Esponja de repuesto del cajón de filtro*

- Manual de usuario

- Cesto de secado*

- Manual del usuario del cesto de secado*

- Conteditor de llenado de agua*

- Agua pura*

- Grupo de capsulas de fragancia*
Selección de programas y tabla de consumo
| Programas | Descripción del Programa | Capacidad (kg) | Velocidad de centrifugado de la lavadora (rpm) | Tiempo de secado (minutos) |
| Secado de algodón para planchar | Puede/sear la ropa de algodón para ser planchada en este programa para Obtener la ropa ligeramente húmeda para fácilar el planchado.. (Camisa, camiseta, mantel, etc.) | 8 | 1000 | 107 |
| Secado de algodón para armario | Usted puede/secar toda la ropa de algodón en este programa. (Camiseta, pantalones, pijamas, ropa de bebé, ropa inferior, ropa de casa, etc.) Usted puedaponer su ropa en el armario sin planchar. | 8 | 1000 | 142 |
| Secado de algodón para armario+ | Usteduede利用率thisprograma para el secado adicional en ropa gruesa como pantalones, chándal. Puede poneresur ropa en el armario sin planchar. | 8 | 1000 | 145 |
| Algodón extra seco | Usteduede/secar la ropa gruesa de algodón en este programa como toallas, albornoz, etc Usted能看出poner su ropa en el armario sin planchar. | 8 | 1000 | 150 |
| Secado de sintéticos para armario | Puede/sear la ropasintética para ser planchada en este programa para Obtener la ropa ligeramente húmeda para fácilar el planchado. (Camisa, camiseta, mantel, etc.) | 4 | 800 | 40 |
| Secado de sintéticos para planchar | Usteduede/secar toda la ropasintética en este programa. (Camisa, camiseta, ropaterinter, mantel, etc.) Usted能看出poneresu ropa en el armario sin planchar. | 4 | 800 | 53 |
| Sport | Usteduede/secar la ropa deportiva que sea apropiada para el secado aquina en este programa. | 4 | 1000 | 92 |
| Refrescar | Solo realiza la ventilación durante 10 horas sin soplar aire caliente. Puede airear la ropa de algodón y ropa de casa que se mantiene cerrada por unlarge tiempo, y eliminar el olor en ella. | - | - | 10 |
| Programas temporizados | Puede elegir entre programs de tiempo de 10, 30 y 60 Minutes para alcancar el nivel desabajo de secado a baja temperatura. En este programa, la secadora tiene una duración de la hora fijada independmente de la sequedad de la ropa. | - | - | - |
| Protección de bebés | Este programa se utilizespara ropa de bebé quelovan la aprobación de secar enquina en su etiqueta. | 3 | 1000 | 70 |
| Pantalones tejanos | Usteduede/secar pantalones, faldas, camisas o chaquetas de mezclilla en este programa. | 4 | 1200 | 80 |
| Delicados /Camisas | Seca las camisas de unaforma más sensible,ycausa menos plegado fácilando el planchado. | 1,5 | 1200 | 40 |
| Express 14' | Seca camisas de forma más delicada, por lo que habrnan menos arrugas y serán más fáciles de planchar. | 0,5 | 1200 | 14 |
Consumo energetico
| Programas | Capacidad (kg) | Velocidad de centrifugado de la lavadora (rpm) | Porcentajeapproximadode humedard restante | Consumoenergético kWh |
| Algodones lino | 8 | 1000 | 60% | 4,75 |
| Listo para vestir* | ||||
| Algodones | 8 | 1000 | 60% | 3,8 |
| Listo para planchar | ||||
| Prenidas sintéticas.listaspara vestir | 4 | 800 | 40% | 1,8 |
| El “programa de secado de armario para algodón”utilizo con cargatotal y parcial es el programa de secado estándar al que se refiere lainformación contentada tanto en la etiqueta como en la ficha; esademásel programa adecuado para el secado normal de coladas humedes dealgodón,y el más eficiente en关键时刻 de consumo electrico para elalgodón. | ||||
*: Programa estandar de etiqueta energetica [EN 61121:2012]
Todo los values de la tabla se determinan de acuerdo con la norma EN 61121:2012. Los values de consumo能把 variar de los values en la tabla en func del tipo de rop, revoluciones para escurrir, las conditiones ambientales y los cambios en el voltaje electrico.
FICHA DE PRODUCTO
En cumplimiento con el Reglamento Delegado de la Comisión (UE) N° 392/2012
| Nombre omarca registrada del proveedor | Samana | |
| Nombre del modelo | DCSBW205T | |
| Capacidad estipulada (kg) | 8 | |
| Tipo de secadora de tambor | De Ventilación | - |
| Condensador | ● | |
| Clase de eficiencia energetica (1) | B | |
| Consumo energetico anual (kWh) (2) | 561 | |
| Tipo de control | Automático | ● |
| No automático | - | |
| Consumo de energia del programa de algodón estándar conarga completa (kWh) | 4,75 | |
| Consumo de energia del programa de algodón estándar conarga parcial (kWh) | 2,53 | |
| Consumo de energia del modo de apagado para el programa de algodón estándar conarga completa, P0(W) | 0,5 | |
| Consumo de energia del modo sin apagar para el programa de algodón estándar conarga completa, PL(W) | 1,0 | |
| Duración del modo sin apagar (min) | 30 | |
| Programa de algodón estándar (3) | - | |
| Tiempo de programa del programa de algodón estándar conarga completa, Tdry(min) | 142 | |
| Tiempo de programa del programa de algodón estándar conarga parcial, Tdry1/2(min) | 80 | |
| Tiempo medido de programa para el programa de algodón estándar conarga completa y parcial (Tt) | 107 | |
| Clase de eficiencia de condensación (4) | B | |
| Eficiencia media de condensación del programa de algodón estándar conarga completa, Cdry | 81% | |
| Eficiencia media de condensación del programa de algodón estándar conarga parcial, Cdry1/2 | 81% | |
| Eficiencia medida de condensación del programa de algodón estándar conarga completa y parcial, Ct | 81% | |
| Nivel de potencia acústica para el programa de algodón estándar aarga completa (5) | 66 | |
| Empotrado | - | |
·:Si -:No
(1) Escala desde A + + + (maxima eficiencia)a D (minima eficiencia)
[2] Consumo de energia bajo en 160 ciclos de secado del programa de algodon estandar con carga completa y parcial, y el Consumo de losposablesde bajotencia.Elconsumo realdenergiarociclo dependeradel moledoutilidacion del aparato.
[3] El «programa de secado de armario ropero para algodón» realizado con carga total y parcial es el programa de secado estandar con el que está relacionada la información del el etiqueta y la ficha, y es el programa adecuado para el secado normal de ropa de algodón mojada y el programa más eficiente en cuando el consumo de energia para el algodón.
(4) Escala desde G (minima eficiencia) hasta A (maxima eficiencia)
[5] Valor medio medido - LWA expresado en dB(A) re 1 pW
Instalación
Antes de llamar al Servicio técnico autorizo más cercano para la instalación de la secadora, compruebe que su instalación electrica y el desagüe son correctos según el manual de usuario. Si no son adeuados,pongase en contacto con un electricista y专业技术cualificado para hacer los arreglos Necessary.

NOTA
La preparación de laubicacion del aparato asicomodaslas instalaciones electrica y de desague son responsabilidad del cliente.

ADVERTENCIA!
Antes de la instalación, realiza una inspeccion visual para comprobar si la secadora presenta algo defecto. Si así fuera, la instale. Los aparatos dañados peuventponer en riesgo su seguidad.
Ubicacion adecuada para la instalacion
- Instale la secadora sobre una superficie estable y nivelada.
- La secadora es pesada. No la mueva sin ayuda.
- Asegürese de que la secadora está ubicada en un entorno bien ventilado y sin polvo.
- No se debe intentar reducir el空間 que hay entre la secadora y el suejo con materiales como alfombras, madera y cinta.
- No cubra las rejillas de ventilación de la secadora.
- No debe haber una puerta con cerradura, corredera o abatible que pueda bloquear la aperture de la puerta de energia en el lugar donde vaya a instalar la secadora.
- Una vez instalada la secadora, deben permanecer en el mismo lugar en el que se hayan realizado sus conexiones. Al instalarla, asegúrese de que su pared trasera no entre en contacto con ningún objeto (grifo, enchufe, etc.).
- Asegürese de estar unaSeparateda de al menos 1 cm con el respecto a los bordes de los muebles.
- La secadora puede utilizar a temperatas de entre 5^ y 35^ . Si las condiiones son除外, el funciona bajo la lawal.
- La superficie posterior de la secadora se doit colocar contra una pared.

PELIGRO!
No coloque la secadora encima del cable de alimentacion.
Retirada del Conjunto de seguridad de transporte

ADVERTENCIA!

Retire el Conjunto de seguridad de transporte antes de utiliser la secadora por primera vez.
Si el sentido de aperture de la puerta de su secadora puede ser换成, consulte las instrucciones de montaje sobre las puertas reversibles.
Conexión de la manguera de desagüe en modelos con el depóstito de agua en la parte inferior


La tuberia de connexion al desagüe se oculta en la parte inferior trasera de la secadora.
- Retire la abrazadera y el tapón de goma.
- Conecte la manguera de desagüe y vuelva a colocar la abrazadora en su lugar.
Importante:

NOTA
La secadora no dispone de ninguna bomba, de modo que deben asegurarse de que la manguera está dispuesta de forma que Facilite el flujo del agua.
El extremo de la manguera no deben estar nunca situado por encima del nivel de la calidad de agua de la secadora. De lo contrario, el testigo "Depósito lleno" de laquina se encenderá y el programa en bajo se detendra.
Si la secadora se monta encima de una lavadora por medio del soporte especial, se recomienda el uso de la manguera de desagüe. La manguera de desagüe debe dirigirse hacía abajo, tal como se muestra en la ilustración.
Ajuste de los pies

Gire los pies a la izquierda o a la derecha para ajustarlos hasta que la secadora está bien nivelada y firme.
Transporte de la secadora
- Vacía toda el agua que se haya;quedado dentro de la secadora.
- Si se ha realizado la connexion para el desaguè directo de agua,對於s retire las connexiones de la manguera.

ADVERTENCIA!
Recomendamos Transportar la secadora en posicion vertical. Si no es possible transportar laquina en posicion vertical, recomendamos transportarla inclinada hacer el bajo derecho, vista desde delante.
Cambio de la bombilla
En caso de utiliser bombillas en la secadora Deberá acosir al serviceo专业技术 para hacerla bombilla LED de la secadora. La(s) bombilla(s) empleadas en la secadora no son aptaspara la iluminacion del hogar.Sólo estan diseñadas y sirven para poder al usuario a colocarla colada en la secadora, de forma comoda. Las lamparas realizadas en este aparato deben resistir conditiones fisicas extremas como vibraciones y temperatas por arriba de los 50^
Preparación
Prendas adecuadas para el secado en la secadora
- Siga siempre las instrucciones de las etiquetas de las prendas. Utilice esta secadora únicamente para estar las prendas cuya etiqueta indique que son aptas para secado en secadora y asegúrese de selectionar el programa adecuado.

No secar en secadora

A temperatura alta

A temperatura media

A temperatura baja
Prendas no adecuadas para el secado en la secadora

NOTA
No se pueda secar aquina tejidos delicados bordados, lana, prendas de seda, tejidos delicados y valiosos, elementos herméticos y cortinas de tul.
Preparación de la secadora para el secado
- Es posible que la colada quede enmarañada tras el lavado. Separe las prendas antes de introducirlas en la secadora.
Seque las prendas que tienen accesorios metálicos, como cremalleras, al revés. - Cierre las cremalleras, los ganchos, las hebillas y los botones de sábanas.
Consideraciones para ahorrar energia:
- Cuando lave su colada, centrifuguela a la maxima velocidad possible. De esta way aocraré el tiempo de secado y por lo tanto reduciré el consumo de energia.
- Clasifique su colada según el tipo y grosor de las prendas. Seque juntas las prendas del mesmo tipo. Por exemple, los paños de cocina finos y los manteles se secan antes que las toallas de bazo gruesas.
- Siga las instrucciones del manual del usuario para la selección de programas.
- No abra la puerta de energia de laquina durante el proceso de secado a no ser que seanecessary hacerlo. Si realmente necessitiesaabrir la puerta de energia, no la deje abierta durante periodos demasiado prolongados.
- Noña ropa humeda cuando la secadora estáFuncionando.
- Para modelos con unidad de condensador: limpie el condensador una vez al mes o después de cada 30 operaciones periodically.
- Limpie el filtro periodicamente cuando haya una acumulación de aire visible en el o cuando el símbolo se encienda, si hay un símbolo de advertencia de limpieza del cajón del filtró disponible.
- Para modelos con unidad de descarga de humano: cumpla con las instrucciones de connexion de descarga de humano y limpie la chimenea.
- Durante el proceso de secado, ventil bien el cuarto donde está funciona su secadora.
Capacidad de energia correcta

Siga las instrucciones que se indicate en la "Tabla de selección de programas y de consumos". No supere las capacities que se indicate en dicha tabla.
Los pesos que se indicate a continuación son meramente orientativos.
| Colada | Peso aproximado (gr)* |
| Cubrecamas de algodón (dobles) | 1500 |
| Cubrecamas de algodón (individuals) | 1000 |
| Sábanas (dobles) | 500 |
| Sábanas (individuals) | 350 |
| Manteles grandes | 700 |
| Manteles pequeños | 250 |
| Servilletas de tí | 100 |
| Toallas de bajo | 700 |
| Toallas de mano | 350 |
| Blusas | 150 |
| Camisas de algodón | 300 |
| Camisas | 250 |
| Vestidos de algodón | 500 |
| Vestidos | 350 |
| Tejanos | 700 |
| Pañuelos (10 unidades) | 100 |
| Camisetas | 125 |
*Peso de la ropa antes del lavado.
Operación del producto

Panel de mandos
Botón de Encendido/Apagado/Selección de programas
Botón de Inicio/Pausa
3 Botón de Hora determination
Botón de Nivel de advertencia auditiva
Simbolos
| Tanque | Refrescar | Pantalones tejanos (Vaqueros) |
| Limpieza del filtro | Prendas de algodón | Protección ropa bebés |
| Limpieza del cajón del filtró / Limpieza del intercambiador de calor | Tejidos mixtos | Secado extra |
| Bloqueo para niños | Diario | Listo para vestir plus |
| Silencio | Final / Antiarrugas | Inicio pausa cancelar |
| Subir Volumen | Encendido / Apagado | Sintéticos |
| Expreso 14' (Rápido 14min) | Tiempo de retardo | Rejilla de secado/ TimeDry |
| Delicados | Secado | Expreso 30' (Rápido 30 min) |
| Camisas | Listo para vestir | |
| Ropa deportiva | Listo para planchar |
Preparación de laquina secadora
- Enchufe la secadora.
- Abra la puerta de energia.
- Coloque la ropa en la secadora sin atascarla.
- Empuje y ciderre la puerta de carga.

ADVERTENCIA!

Asegúrese de que no haya acumulación de ropa en la puerta dearga.
Selección el programa deseado con la perilla de selección Encendido/Apagado/Selección de programas, laquina se encenderá.

NOTA
Selección el programa realizando el botón Encendido/Apagado/Selección de programas no significía que el programa se ha iniciado. Pulse el botón de Inicio/En espera para comenzar el programa.
Funciones auxiliares
Advertencia sonora
La secadora produce advertencias audibles cuando se complete el programa. Si no desea hacer una advertencia audible, presione el botón "Zumbador". Cuando pulse el botón zumbador, se encenderá una luz y no se emitirá ninguna advertencia audible cuando finalice el programa.

NOTA
Puede seleccionar esta functiOn antes o.aftere de iniciar el programa.
Hora determination
Si prefiere secar su ropa mas tarde, pode retrasar la hora de inicio del programa hasta 3 horas, 6 horas o 9 horas utilizing la funciona de Fin diferido.
- Abra la puerta de cargay coloque la ropa.
- Seleccione el programa de secado.
- Pulse el botón de selección de la duración determination y establezca la duración de retraso que deseaa.
Cuando se pulsa el botón Hora de terminación una vez, se selección 3 horas de retardo y el indicator de retardo se encenderá. Si vuelve a pulsar el mesmo botón, se selecciónará el retardo de 6 horas y al pulsar la tercera vez, se selecciónará el retardo de 9 horas. Si vuelve a pulsar el botón Hora de terminación, cancelará el retardo.
- Una vez finalizada la selección de Hora de terminación, se inicia el funciona retardado del programa selectionado pulsando el botón "Inicio/En眼看".

NOTA
Puederegaro quitar la ropadentro del tiempo de terminacion.Al final de la cuenta regresiva para el comienzo del Fin diferido,elindicador de advertencia de Fin diferido se apagarayse inicialear secado.
Cambiar La Hora de terminación
Si desea cambiar el tiempo durante la cuenta atrás:
Cancele el programa girando el botón Encendido/Apagado/Selección de programas.
Selección el programa que deseey repita el procesode selección del tiempo de terminación.
Cancelar la función de tiempo determination
Si deseña cancelar la cuenta regresiva del tiempo de terminación y comendar el programa inmediamente:
Cancele el programa girando el botón Encendido/Apagado/Selección de programas.
Selezione el programa que deseey presione el boton Inicio/En espera.
Indicadores de advertencia

NOTA
Losindicadores de advertenciauenpuedevariedependiendo delmodelo de su secadora.
Limpieza del filtró
Cuando se complete el programa, se enciende el indicator de advertencia para la limpieza del bajo.
Depóstito de agua
Cuando se complete a programa, se enciende el indicator de advertencia para vinciar el depuesto de agua. Si el depuesto de agua se llama,minteras el programa se está executando, el indicator de advertencia empieza a parpadear y laquinaenta en el modo en espera. En tal caso,vacia el agua en el depuesto de agua e inicia el programa pulsando el boton Inicio/En espera. El indicator de advertencia se apagará y el programa se reanudará.
Limpieza de Cajón de filtro / intercambiador de calor
Cuando el programa finaliza, el símbolo de limpieza del intercambiador de calor o del cajón del filtro se iluminará.
Iniciar el programa
Pulse el botón de Inicio/En expectsa para comenzar el programa.
El indicator de secado se encenderá,indicando que el programa ha comenzado.
Bloqueo para niños
Laquina conta con un bloqueo para niños que impide que el flujo del programa de laquina se vea afectado cuando se pulsan los botones durante un programa. Cuando el bloqueo para niños está activo, todos los botones del panel se desactivan excepto el botón de Encendido/Apagado/Selección de programas.
Presione simultaneamente los botones Hora determination y Zumbador para 3 botones para activar elbloqueo infantil. Elbloqueo para niñosDebe serdesactivado para poder empezar un nuevo programa despues de que terminelprograma actual o para ser capaz de interferir con el programa actual. Para desactivar elbloqueo para niños,mantenga pulsados los mismos botones durante 3 segundos.

NOTA
Cuando elbloqueo para niños estáactivado,se encendera elindicador de advertencia delbloqueo para niños en la pantalla.
El Bloqueo para niños se desactiva cuando lamaids se apaga y se vuela a encender con el botón de Encendido/Apagado/Cancelar.
Cuando el bloqueo para niños está activo:
Cuando la secadora está en función, o en esperas, los símbolos del indicator no cambiarán al Cambiar la posición del botón de selección de programa.

NOTA
Cuando la secadora funciona y el bloqueo para niños está activo, emite dos pitidos cuando se gira el mando de selección de programa. Si el bloqueo para niños se desactiva sin devolver el mando de selección de programas a su posición anterior, el programa finalizará bajo al cambio en la posición de la perilla de selección de programa.
Cambiar el programa cuando de haber iniciado
Usted puedeCambiar el programa que selecciono para secar su ropa con un programadiferente despues de que laquina de secado comience a funcionar
Por exemple, selección el programa Secado extra girando la perilla de selección Encendido/ Apagado/Selección de programas para selecciónar Secado extra en lugar de Secado planchado.
Pulse el botón de Inicio/En expectsa para comenzar el programa.
Adicc y retirada de ropa durante la espera
Pulse el botón Inicio/En espera para poder laquina en el modo de espera. El proceso de secado se detendra.
Abra la puerta de energia en posicion de esperas, y cierre la puerta afteras de anadir o quitarropa.
Pulse el botón de Inicio/En expectsa para comenzar el programa.

NOTA
La ropaañadida antes de que la operación de secado ha comenzado podrá causar que la ropa seca en el interior de laquina se mezcle con la ropa mojada y que la ropa continue mojada afterwards de que la operación haya terminado.
Añadir o quitar la ropa durante el secado pueda repetirse tantas vezes como deasee. Pero esta operation interruptre continuallyne la operation de secado, augmentando asi la duracion del programa y el consumo de energia. Por lo tanto, se recomienda añadir las prendas antes de iniciaar el programa.
Si un nuevo programa se selecciónca cambiarlo la posicón de la perilla de Señeción de programas,mñanala secadora está en espera,el programa enejecuciónse detendrá.

ADVERTENCIA!
No toque la superficie interior del tambor@m间隙 que añe o quita ropadurante un programa enexecution. La superficie del tambor está caliente.
Cancelar el programa
Si desea cancelar el programa yponer fin a la operation de secado porrialquier motivo
despues de que la maquina fue puesta en marcha, pulse el boton de Encendido/Apagado/
Cancelar.

ADVERTENCIA!
El interior de laquina secadora debe estar extremadamente caliente al cancelar el programa durante el funcionaimiento de laquina, asi que execute el programa de enfiar para permitir que se enfríe.
Fin del programa
Al final del programa, los símbolos de advertencia de Limpieza del filtró de fibras y Depóstito de agua en el indicator de seguimiento de los programas se encenderán. La puerta de carga se pueda abrir y la secadora está lista para un segundo ciclo. Ponga la perilla de selección de Encendido/Apagado/Selección de programas en la posición de Encendido/Apagado para apagar laquina de secado.

NOTA
Si la ropa no se quitaupon de completar el programa,la funciona de prevencion de arrugas se activaduringe 2 horas para evaporar que la ropa bajo el medio de laquina se arrugue. Este programa hace girar la ropa en intervals de 10 instantos para evaporar arrugas.
Mantenimiento y limpieza
La limpieza regular del aparato contribuye a prolongar la vida uyil de laquina y a reducir la aparicio de los problemas más frecuentes.

NOTA
Puede limpiar la carcasa del filtro de pelusa con un aspirador.

PELIGRO
Es preciso desenchufar el aparato antes de proceder a realizarrialquierarea demantenimiento o limpieza (panel de control, carcasa, etc.).
Filtro de pelusa / Superficie interna de la puerta dearga
La pelusa y las fibras
desprendidas de la colada
durante el ciclo de secado
van a parar al filtro de pelusa.

ADVERTENCIA!
Limpie siempre el filtro de pelusa y las superficies interiores de la puerta de cargatras cada ciclo de secado.
Para limpiar el filtro de pelusa:
Abra la puerta de energia.
Retire el filtro de pelusatirando de el hacer arriba yabriendolo.


- Limpie la pelusa, las fibras y los hilos de algodón con la mano o con un paño suave.
- Cierre el filtro de pelusa y vuelva a colocarlo en su sitio.

Es possible que se acumule en los poros del filtro de pelusa una capa de suciedad que pueda causar su obstruccion durante el uso del aparato.
Lave el filtro de pelusa con agua caliente para eliminar esta capa de sociedad que se forma sobre su superficie. Seque Completely el filtro de pelusa antes devoltar a colocarlo en su situio.
- Limpie toda la superficie interna de la puerta de cargasasi como su junta con un paños suave y humedo.


Limpieza del sensor
La secadora dispone de senseores de humedad que detectarán si la colada está seca o no.
Para limpiar los sensores:

- Abra la puerta de energia de la secadora.
- Deje que la secadora se enfríe si aun está caliente debido al proceso de secado.
- Pase un paño suave humedecido con vinagre por la superficie metalica de los sensores y a continuación seque dicha superficie.

NOTA
Limpie la superficie metálica de los sensores 4 vezes al ano.
Noutilicheherramientos demetal para limpiarla superficieimetálica de lossensors.

ADVERTENCIA!
No实用性 seldoms, products of him pieza o sustanciassimilares para la limpieza, ya que podranean cause fuego e incluso una explosión.
Vaciado del deposito de agua
Vacie el contenido del deposito de agua tras cada ciclo de secado.

ADVERTENCIA!
El agua condensada no es potable.
No retire nunca el deposito de agua con la secadora en funcionaimiento.
Si olvida vaciar el deposito de agua, su secadora se detendra durante los siguientes ciclos de secado cuando el deposito de agua se统计数据 y el LED de advertencia del deposito de agua se iluminará. Si este sucede, vacia el deposito y pulse el botón Inicio / Pausa para reanudar el ciclo de secado.
Para vinciar el deposito de agua:
- Retirecretuidadosamenteledeposto de agua en el cajon orecipient.


- Vacie el agua del deposito.


- Si hay pelusa acumulada en el embudo del deposito de agua, quítela con unchorro de agua corriente.
- Coloque el deposito de agua en su lugar.

NOTA
Si se hace una evacuación directa del agua,先进技术 no es necesario v(acar el depósito de agua.
Para el condensador
El aire calido y humedo en el condensador se enfriar por medio del aire frío de la estancia. Por lo tanto, el aire humedo que circula en su secadora se condensa y esoniace bombeado al deposito.

NOTA
L i m p i e ™ condensador trascada 30 ciclos de secado o bien una vez al mes.
Para limpiar el condensador:
- Si(acaba deutilizar la secadora,abra la puerta de la secadora y espere hasta que se enfrie.

- Abra dos pestillos del condensador tras abrir el rodapié.
- Saque el condensador.

- Limpie el condensador con agua a presión y espere hasta que se seque.

-
Vuelva a colocar el condensador con elazo con la etiqueta "Top" mirando hacia arriba. Cierre dos pestillos del condensador. Asegúrese de que el pestillo rojo situado en la esquina superior derecha está bien cerrado.
-
Cierre la cubierta del rodapié.


Resolución de problemas
La operation de secado toma demasiado tiempo.
- Los poros del filtro de fibra puede estar obstruidos.
>> Lave el filtro con agua tibia. - El cajón del filtro podrá estar obstruido.
>> Limpie la esponja y el paño filtrante (si los hay) en el cajón del filtro. (para los productos con una bomba de calor) - El condensador pueda estar bloqueado.
>> Lave el condensador (para los productos con condensador) - Las rejillas de ventilación situadas delante de laquina puede estar cerradas.
>> Retirerialquier objectodelante delaresajrillas de ventilacion quebloquean laventilacion. - La ventilación peut ser inadequada porque el área en la que está instalada laquina es demasiado(PCa).
Abra la puerta o las ventanas para registrar que la temperatura ambiente suba demasiado.
- Una capa de cal pueda haberse acumulado en el sensor de humedad.
Limpie el sensor de humedad.
- Se pueda cargar unaULDexcesiva deropa.
No cargue la maquina de secado excessivamente.
- El servicios de lavandería podrá no haber sido torcido adequamente.
>> Realizar una mayor velocidad de torcimiento en la lavadora.
La ropa sale humeda après del secado.
- Un programa no apto para el tipo de lavado puede haber sido uso
Revise las etiquetas de mantenimiento en la ropa y seleccion un programa adequado para el tipo de ropa o utilise programas de tiempo como extra.
- Los poros del filtro de fibraSEO estar obstruidos.
>> Lave el filtro con agua tibia. - El condensador puede estar bloqueado.
>> Lave el condensador. (para los productos con un condensador) - El cajón del filtró podrá estar obstruido.
Limpie la esponja y el filtro (si los hay) en el cajón del filtro (para los productos con una bomba de calor)
- Se puede cargar una*cantidad excesiva de ropa.
No cargue laquina de secado excessivamente.
- El servicios de lavandería podra no haber sido torcido adecuadamente.
>> Realizar una mayor velocidad de torcimiento en la lavadora.
La secadora no se enciende o el programa no se pueda iniciar. La secadora no funciona cuando de haber sido configurada.
- El enchufe de alimentación pueda estar desenchufado.
Asegürese de que el cable de alimentación está enchufado.
- La puerta de energia peut estar abierta.
Asegürese de que la puerta de energia está bien cerrada.
- Es possible que no se haya programado un programa o que no se presione el botón Inicio/En espera.
Compruebe que el programa está ajustado y no está en posicion de esper.
- Se pueda activar elbloqueo para niños.
Apaguelbelbloqueo para ninos.
El programa fue interrupido prematuramente por unarzón.
- La puerta de energia no está correctamente cerrada.
Asegürese de que la puerta de energia está bien cerrada.
- Puede haber un corte de energia.
Pulse el botón de Inicio/En expectsa para comendar el programa.
- El tanque de agua podra estar lleno.
Vacie el deposito de agua.
La ropa se ha encogido, endurecido o estropeado.
- Un programaADECAD para el tipo de ropapodrña no haber sidoutilizzato.
Revise las etiquetas de mantenimiento en la ropa y seleccione un programa adecuado para su tipo.
La iluminación en el interior de la secadora no se enciende. (Para modelos con lámpara)
- La secadorauede no estarencendida conelboton de Encendido/Apagado o elprogramauede no estar的选择acionado paramaquinas sin un botonde Encendido/ Apagado.
Asegüresede que la secadora esté encendida.
- La lámpara puede estar dañada.
Póngase en contacto con el Servicio Autorizzato para reemplazar la lámpara.
| El LED / símbolo de advertencia de limpieza del filto está encendido / parpadeando. | ·El filto de fibras podría no haber sido limpiado. >>> Limpie el filtro. ·La ranura del filto podría estar obstruida con pelulas. >>> Limpie la ranura del filtro. ·Una capa de pelusa podría haberse acumulado obstruyendo los poros del filtro de pelusa. >>> Lave el filtro con agua tibia. ·El condensador pueda estar bloqueado. >>> Lave el condensador. |
| Hay goteos de agua en la puerta de carga. | ·Las fibras podrián saberse reunido en los lados interiores de la puerta de carga y la junta de la puerta de carga. >>> Limpie las superficies internas de la puerta de carga y las superficies de la junta de la puerta de carga. |
| La puerta de carga se abre sola. | ·La puerta de carga no está correctamente cerrada. >>> Empujé la puerta de carga hasta que se escuche el sonido de cierre. |
| El LED / símbolo de advertencia del tanque de agua está encendido / parpadea. | ·El tanque de agua podría estar lleno. >>> Vacie el depósito de agua. ·La manguera de descarga de agua podría saberse caído. >>> Si el producto está connectado directamente a un desaguè de aguas residuales, revise la manguera de trenaje de agua. |
| El símbolo de vapor parpadea (para los products con funciona de vapor) | ·El depósito de vapor puede estar vacio >>> Llene el depósito de vapor con agua destilada o condensada. |
| Los programas de vapor no se encienden (para los products con una funciona de vapor) | ·El depósito de vapor puede estar vacio, el icono de advertencia del depósito de vapor pueda encenderse en la pantalla >>> Llene el depósito de vapor hasta que el icono de vapor se apague. |
| Las arrugas no se eliminan con el programa de eliminación de arrugas. (para los products con funciona de vapor) | ·UnaULD的能量は余むはりが理由を提供了一半。 >>> Coloque la可怜idad especialificada de ropa. ·El tiempo de aplicación de vapor pueda selectionnarse en nivel bajo >>> Elija un programa con una gran calidad de vapor. ·Después de la finalización del programa, la ropa能把 saber permanecido en laquina durante mucho tiempo >>> Retire la ropa tan pronto como termine el programa y colóquela. |
| El olor del lavado no se reduce con el programa de eliminación de olores (para los products con un programa de eliminación de olores) | ·UnaULD的能量は余むはりが理由を提供了一半。 >>> Coloque la可怜idad especialificada de ropa. ·El tiempo de aplicación de vapor能把 selectionnarse en nivel bajo >>> Elija un programa con una gran calidad de vapor. |

ADVERTENCIA!
Si el problema persististe afterwards de seguir las instrucciones de esta sección, pángase en contacto con su vendedor o un Servicio Autorizado. Nunca trate de reparar el producto ustedismo.

NOTA
En caso de que enquirytre un problema en qualquier parte de su electrodomestico,可以更好clarar un reemplazo comunicandose con el serviceo autorizzato con el numero de modelos del dispositivo.
Operar el electrodomístico con partes no auténticas puede provocar un mal funciona del本身就是.
El fabricante y el distribuidor no son responsables de los fallos de funciona bajo que resulten del uso de piezas no auténticas.
Embalaje y medioambiente
como desechar los materiales del embalaje
Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se pueda originar en el transporte.
Estos materiales son respetuos con el medioambiente ya que son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al mesmo tiempo, economizar las materias primas y reducir la produccion de residuos.
Cómo desechar su antiguo aparato

RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ÉLECTRICOS Y ELECTRONICOS
Este aparato llama el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útul, no debe tirarse a la basura, sino que debe depositarse en la unidad de clasificacion de residuos de su localidad. La valorización de los residuos permite contribuir a conservar nuestro medio ambiente.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salute, la eliminación de los aparatos electricos y electrónicos al final de su vidautildebehacerse según normas muyprecisions yrequiree la implicaciónde todos,tanto delproveedor como del usuario.
Es porarloque su aparato, tal y comosea el simbolo que se encuentra en su placadecaracteristicaoen su embalaje,no debe,bajo ningunconcepto, tirarse a un contenderopublico o privado de residuosdomesticos.El usuario tiene derechoa depositar el aparato en un lugar publico de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado orreutilizado para otheras aplicaciones de conformidad con la directiva.
Por la seguridad de los niños, garde sus aparatos en un lugar seguro hasta que pueda eliminarlos, preferentemente的最后一 y su domicilio.

que se encuentra
ManualFácil