DC 8 B WMIC - Seche linge BELLAVITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DC 8 B WMIC BELLAVITA en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Secadora |
| Capacidad de secado | No especificado |
| Tipo de carga | Carga frontal |
| Clase energética | B |
| Consumo energético anual | 361 kWh |
| Duración del programa estándar | 140 minutos |
| Nivel de ruido | 69 dB |
| Tipo de secado | Condensación |
| Capacidad del depósito de agua | No especificado |
| Dimensiones (AlxAnxPr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Funciones especiales | No especificado |
| Color | Blanco |
| Alimentación | Eléctrico |
| Garantía | No especificado |
| Origen | Fabricado en Francia |
Descarga las instrucciones para tu Seche linge en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DC 8 B WMIC - BELLAVITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DC 8 B WMIC de la marca BELLAVITA.
MANUAL DE USUARIO DC 8 B WMIC BELLAVITA
El certificado de garantia de este producto tiene una dul cha de compra* que se limita a los defectos de fabri e excluyen de la garantia deficiencias o daños originados por una mala instala errores en la manipulaciôn o por un uso inadecuado. *previa presentacién del comprobante de compra. ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville
iMuchas gracias! Muchas gracias por haber elegido nuestro producto BELLAVITA. Seleccionado, testado y recomendado por ELECTRO DEPOT. Los productos de la marca BELLAVITA Le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz y una calidad impecable. Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedarä satisfecho al utilizarlo. Bienvenido a ELECTRO DEPOT. Visite nuestra pâgina web: www.electrodepot.es El manual se puede consultar en el sitio web de http://www.electrodepot.es
Indicaciones de seguridad Español Descripciôn del aparato
Lista de partes Descripcién del dispositivo Especificaciones técnicas Uso del dispositivo
Instalacién Inicio répido Uso Panel de control Funciôn principal Otras funciones Cuadro de programas Mantenimiento y limpieza
Mantenimiento y limpieza Resoluciôn de problemas Reparaciones Etiqueta de identificacién del producto UE Eliminaciôn
Español [74 Antes de empezar Indicaciones de seguridad
ANTES DE UTILIZAR EL
APARATO Y CONSÉRVELO
PARA FUTURAS CONSULTAS. Antes de poner en servicio La nueva secadora, lea atenta- mente las instrucciones de este manual de uso. Incluye indicaciones de seguridad importantes relacionadas con el uso, instalaciôn y mantenimiento del aparato. Conserve este manual de uso para futuras consultas. Entréguelo a los futuros pro- pietarios. Sitiene preguntas, contacte con el servicio de atenciôn al cliente. Seguridad para niños y personas con capacidades limitadas + Los elementos del em- balaje de este aparato (p. ej. plästicos, poliestireno, etc.] pueden ser peligro- sos para los niños. jRiesgo de asfixia! ;Mantenga los
256768-IM-Tumble Dryer-VO8-171025 (Multj.indb 44-45. materiales del embalaje fuera del alcance de Los niños! - Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayo- res de 8 años y por per- sonas con capacidades fisicas, sensoriales o men- tales reducidas, o con poca experiencia o conocimien- to, siempre que se encuen- tren bajo supervisiôn o se les haya informado sobre el uso seguro del dispo- sitivo, y sean conscientes de Los posibles peligros. No est4 permitido que los niños jueguen con el dis- positivo. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben rea- lizarlos niños sin supervi- sién. ° jMantenga a los niños me- nores de 3 años alejados de la secadoral + Los menores no deben realizar trabajos de limpie- za y mantenimiento en la secadora sin supervisiôn. + Mantenga a las mascotas lejos de La secadora. iRiesgo de lesiones o peligro de muerte! + No deje La secadora desa- tendida si estn cerca niños o personas incapaces de advertir Los peligros. e Los niños no deben jugar con la secadora. e Al jugar, los niños pueden envolverse con los emba- lajes o con los plästicos, o colocärselos en la cabeza y asfixiarse. Guarde los embalajes, elementos del embalaje y plésticos fuera del alcance de los niños. + Los niños pueden quedar encerrados en la secadora. Por Lo tanto, desenchufe, corte el cable de alimen- taciôn y destruya La cerra- dura de la puerta de los aparatos viejos. Indicaciones generales de seguridad + Esta secadora se ha dise- ñado para el uso doméstico privado. + Las conexiones eléctricas deben ser realizadas por profesionales. + El cable de alimentaciôn y el enchufe solo deben cambiarse por piezas de Antes de empezar recambio originales. Solo un técnico especializado y homologado debe realizar el trabajo. Solo Las prendas recomen- dadas pueden meterse en la secadora. Elmantenimiento de la se- cadora debe ser realizado por un servicio posventa homologado. Solo deben utilizarse piezas de recam- bio originales. Después de cada uso, cor- te el suministro eléctrico. Desenchufe el aparato cada vez que no deba utilizarlo durante un largo periodo (p. ej. fines de semana, va- caciones, etc.) La parte trasera de la se- cadora se calienta duran- te su funcionamiento. La secadora debe colocarse de manera que la parte trasera no pueda tocarse durante el funcionamiento. Al instalar la secadora, asegurese de que puede acceder fâcilmente al en- chufe. Para evitar peligros, si el cable de conexién de red està dañado, deberä ser
Antes de empezar reemplazado por el fabri- cante, su servicio al cliente o una persona cualificada. iNo utilice un cable de ex- tensiôn! La secadora debe estar directamente enchu- fada a La toma de corriente de la pared. La conexiôn al suministro eléctrico debe realizarse mediante un enchufe de corriente alterna con pro- teccion; de Lo contrario, no se aplicaré la garantia. La seccién del conductor debe ser adecuada. El enchufe debe ser com- patible con La toma de co- rriente. iNo toque el enchufe con las manos hümedas! jRies- go de descarga eléctrica! No tire del cable de alimen- taciôn para desenchufar el aparato de La toma de co- rriente. No dañe el cable eléctrico: riesgo de descarga eléctri-
No sobrepase el limite méximo recomendado. No seque en la secadora ninguna prenda que, pre- viamente, haya sido lava-
256768-IM-Tumble Dryer-VO8-171025 (Multi.indb 46-47. da con productos quimicos (p. ej. gasolina, quitaman- chas). ° jRiesgo de explosiôn! Ven- tile Las prendas un buen rato. La secadora se ha diseñado ünicamente para prendas que se lavan con agua. + No utilice La secadora si cree que puede estar daña- da por un uso inadecuado. iNunca intente repararla usted mismol Seguridad eléctrica iPELIGRO DE MUERTE! La secadora funciona con electricidad. jRiesgo de des- carga eléctrica! Asi pues, procure: ° no tocar nunca el enchufe con las manos mojadas, e no tirar del cable eléctri- co para desenchufarla ya que podria dañarlo; utilice siempre el enchufe, e noutilizar cables de exten- sién, enchufes mültiples o tomas mültiples consecu- tivas, - sustituir un cable eléctri- co defectuoso mediante la asistencia del servicio posventa. + La ültima etapa del ciclo de secado se realiza sin calor {ciclo de enfriamiento] para que La temperatura no dañe la ropa. e La habitacion debe disponer de una ventilacién adecuada para evitar el reflujo de ga- ses de un aparto que quema otros combustibles, inclu- yendo chimeneas abiertas. + ADVERTENCIA: no pare la secadora antes de que fi- nalice el ciclo de secado a Lista de partes Antes de empezar menos que retire inmedia- tamente toda la ropa para que el calor se disipe. Noinstale el aparato deträs de una puerta cerrada con llave, una puerta corredera o una puerta con bisagras situadas en el lado opuesto de la secadora. Esta dispo- sicién es necesaria para no impedir la apertura com- pleta de la secadora. (© Panelleupertor. as de alimentaciôn con enchufe no ilustrados] Ô Recipiente C1] Palancas de bloqueo [c] Panel de control © Tapa de mantenimiento [D] Puerta @ Base del filtro 6 Entrada de aire (F] Colector con filtro lors (L] Soporte del tubo (opcional] Tubo de descarga de condensacién (opcional)
Descripciôn del aparato Descripciôn del aparato + Desembale el aparato. Retire todos los adhesivos del aparato. Controle que el aparato reüne todas las con- diciones establecidas y se encuentra en perfect estado. Si el aparato estä dañado o presenta averias, no Lo utilice y hägase Lo Llevar a su distribuidor o servicio al cliente. + Mantenga el embalaje fuera del al- cance de los niños. Existe un riesgo de accidente si los niños juegan con el embalaje. Especificaciones técnicas Modelo: 955768
Tensién: 220-240 V-, . Frecuencia: 50 Hz Potencia eléctrica: 2700 W Dimensiones: AL 845 cm An. 595 cm Pr. 615 cm Peso sin embalaje: AT kg Liquido refrigerante: R134A Instalaciôn Accesorios complementarios [opcionales) Nota: el soporte del tubo y el (@) tubo de descarga de condensa- ciôn son opcionales para mode- los especificos. Si su secadora dispone de estas piezas, péngase guantes e instälelas respetando las siguientes instrucciones. Utilice unas pinzas para retirar el tubo de descarga del empalme del tubo. @ n:<crte ettubo de drenaje externo. Coloque el soporte del tubo sobre el lavabo o sobre cualquier otro desagüe. Transporte Mueva el producto con precaucién. No sujete ninguna parte saliente de La mé- quina. La puerta de la méquina no se puede utilizar como asa para realizar eltraslado. Si no se puede transportar la secadora en posicién vertical, puede acabar inclinéndose hacia La derecha menos de 30°. Posiciôn de instalaciôn iReservado el derecho de realizar modifi- caciones técnicas!
256768-IM-Tumble Dryer-VO8-171025 (Multi.indb 48-49 Por su comodidad, se recomienda co- Locar La mäquina cerca de la lavadora. La secadora debe instalarse en un lu- gar limpio y en el que no se acumule La suciedad. El aire debe poder circular libremente alrededor del aparato. No obstruya la entrada de aire delantera ni las rejillas de entrada de aire situadas en la parte posterior de la mäquina. Para reducir Las vibraciones y Los rui- dos al minimo cuando use la secadora, esta debe colocarse sobre una super- ficie firme y nivelada. Nunca se deben retirar Las patas. No reduzca La distan- cia hasta el suelo con alfombras muy espesas, listones de madera o mate- riales similares. Esto podria provocar un sobrecalentamiento que dificultaria el funcionamiento del aparato. Ajuste de Los niveles Q 2": 7 vic202 en su posiciôn de funcionamiento definitiva, asegürese de que La secadora esté perfectamen- te nivelada con ayuda de un nivel de burbuja. Si no esté nivelada, ajuste las patas con una herramienta. Conexiôn a La fuente de alimentaciôn ATENCION -Asegürese de que la tensiôn de La corrien- te eléctrica es idénti- ca a La de las especi- ficaciones eléctricas de La secadora. No enchufe la seca- dora al panel de co- nexiones eléctricas, al enchufe o a la toma universal. Uso del dispositivo Advertencia: @) + Antes de utilizar La secadora, compruebe que esté correc- tamente instalada. + Lea el capitulo “Uso” ‘Antes de cada secado” antes de utilizar la secadora. O Encre el aparato. @ ntroûuzcs te ropa. @ cire te puerta. Puesta en marcha de La secadora + Encienda la secadora pulsando + Seleccione el programa que desee mediante el selector de programas. + Seleccione una funcién. Si no realiza ninguna modificaciôén, se utilizaré La funcién por defecto. + Inicie el proceso de secado pulsando Después del secado Q atra ta puerta y saque la ropa. © Extraigs et recipiente tirando de él. Qc ct agus de 1e condensacién. Vuelva a colocar en su sitio el reci- piente. Retire el colector con filtro tirando de él y limpielo.
Español Uso del dispositivo Vuelva a colocar en su sitio el colector con filtro. re] Desenchufe el aparato. Nota: si utiliza un enchufe do- tado de conmutador, pulse el conmutador para cortar La ali- mentacién directamente. Uso Antes de cada secado Notas: [@) + Deje reposar la secadora durante 2 horas después de transportarla. Antes del pri- mer uso, utilice un paño sua- ve para limpiar el interior del tambor. Meta trapos limpios en el tambor. Enchufe el aparato y pulse Seleccione el programa Refresh (Refrescar) y pulse . do finalice el programa, limpie el portafiltros (“Limpie- za y mantenimiento"). Durante el secado, el compre- sor y La bomba de agua hacen ruido, algo que es totalmente normal.
256768-IM-Tumble Dryer-VO8-171025 (Muli).indb 50-51 Antes de proceder con el secado, cen- trifugue bien La ropa en La lavadora. Una velocidad de centrifugado elevada puede permitir reducir el tiempo de secado y Limitar el consumo de ener- gia. Para conseguir un secado uniforme, separe La ropa en funcién del tipo de tejido y del programa de secado. Antes de proceder con el secado, cie- rre las cremalleras, Los corchetes y los ojales; abotone Las prenda, ate Los cinturones, etc. No seque en exceso la ropa, ya que las prendas demasiado secas pueden arrugarse fâcilmente. No seque articulos que contengan cau- cho o materiales elästicos similares. Solo debe abrir La puerta al finalizar el programa de la secadora para evi- tar que se queme La piel humana con el vapor caliente o con una secadora sobrecalentada. Limpie el filtro de Las pelusas y vacie elrecipiente después de cada uso para evitar La prolongaciôn del tiempo de secado y un aumento del consumo de energia. No seque estas prendas después de una limpieza en seco. Elija el programa correspondiente cuando se trate de prendas de Lana para conseguir que el tejido quede més fresco y mullido. Uso del dispositivo Peso de referencia de las prendas secas : ri (cada una) Calcetines 1£ (de tela mixta, unos 50 g] œ Prendas de tejido mixto Chaqueta NH lunos 800 gl (de algodén, unos 800 g) LS Sérara de cama individual Ropa de trabajo (de algodén, unos 600 g) {unos 1 120 gl Camisa de manga corta Pantalones cortos (de algodén, unos 180 g) {de algodén, unos 70 gl Vequeros >) Edredén de tela {unos 800 g) (de algodén, unos 900 g] LE Trajes de noche Qu Camisa de manga larga lunos 200 gl N/ M (de atgodén, unos 300 gl ATENCION -Nunca sobrecargue la secadora. eNunca seque prendas que presenten gotas de agua. La secadora podria resultar dañada o incluso incendiarse. Cuando utilice La secadora preste siempre atenciôn a si los materiales de Las prendas se pueden secar en ella o a si contienen Los simbolos siguientes: Seco Normal No utilizar No secar secadora normal [1 I — Secar en un tendal Secado por goteo Secar en plano A la sombra oal aire libre ES 51 10/2547 2:20 PM
Uso del dispositivo Limpiar en seco Español Panel de control No Limpiar en seco O OS © © Limpieza en seco, ciclo normal, con ciclo normal, ex- todos Los disolven- clusivamente con tes. disolventes deriva- dos del petréleo. Limpieza en seco,
l'A] Piloto LED de Las funciones 3h, 6h, 9h, 12h, 8 (Bloqueo para niños), F3 (rittro), Sucre) y ED antiarrugast On/O0ff (Encendido/ Apagado) El producto se enciende o apaga. Start/Pause (Inicio/ Pausa) Pulse el botén para iniciar o poner en pausa el ciclo de secado. Piloto LED de estado de funcionamiento Funcién especializada Estos botones sirven para definir funciones com- plementarias (Temporizacién, Antiarrugas, Bloque para niños]. Programas 52 ES 955768-IM-Tumble Dryer-V03-171025 (Muttilindb_ 52-53 Se pueden elegir diversos ciclos de secado en fun- cién de las necesidades del usuario para obtener un resultado éptimo de secado de la ropa. Uso del dispositivo Funciôn principal Selecciôn de programas Encienda la secadora pulsando Seleccione el programa que desee mediante el selector de programas. Seleccione una funcién. Si no realiza ninguna modificacién, se utilizaré La funcién por defecto. Inicie el proceso de secado pulsando Inicio de programa Después de ponerlo en marcha, el tambor empieza a girar. El piloto LED de estado de funcionamiento parpadea en secuencia. ELtiempo restante se muestra en La pantalla. Fin de programa Eltambor deja de funcionar al finalizar el programa. El piloto LED de estado de funcionamiento permanece en- cendido. El timbre suena. Los pilotos LED FE (Fittro) y@nLleno] recuerdan alusuario que debe limpiar Los filtros y el recipiente. Si no se retira Las prendas inmedia- tamente, la secadora activa La funciôn Antiarrugas (véase el capitulo Funciôn Antiarrugas). Apague la secadora pulsando Desenchufe el aparato. Otras funciones Español Temporizaciôn Esta funciôn sirve para retrasar el tiempo de secado de las prendas hasta 24 horas. El plazo de temporizacién significa que el programa comenzaré dentro de x horas. Cuando se pone en marcha el programa de temporizaciôn, el tiempo empieza a disminuir en la pantalla y el icono de La temporizacién (@] parpadea. + Introduzca la ropa y asegürese de que la puerta de La méquina esté cerrada. + Encienda la secadora pulsando + Seleccione el programa que d mediante el selector de programas. + Puede seleccionar las funciones Antia- rrugas con arreglo a sus necesidades. para activar La funcién de
pulsado para seleccio- nar el plazo de temporizaciôn. + Pulse [x] para poner en marcha el temporizador. El secado comienza una vez transcurrido el plazo de tempo- rizacién. + Pulse de nuevo (1)]para poner en pau- sa la funcién de temporizaciôn. + Si desea interrumpir La funcién de temporizacién, pulse Bloqueo para niños Esta méquina esté dotada de un dispositivo especial de bloqueo para niños que puede evitar que Los niños pulse Los botones por descuido o que hagan un mal uso. Cuando se activa el bloqueo para niños, todas las teclas y botones estän desactivados. ES 53 10/25/17 220 PM
Uso del dispositivo Uso del dispositivo
© Nota: el botén + Mantenga las tecla Programa Mäx. Aplicacién/Propiedades Oo U= = sadas durante 3 seg U= a do disponible cuando el bloqueo L Ps 8,0 kg fr] ee AMEL bloqueo para niños esté activado. El x x — e KE bi L icono de bloqueo se enciende. Para prendas alisables de materials sintéticos ytejidos mixtos, algodén. 1 Inicio del d d & Pare desactwar el blague penes Para secar tejidos gruesos o de mate- + Inicio del proceso de secado 0 de La mantenga de nuevo pulsadas las te- Mlé0 Extra 35kg_ riales sintéticos de varias capas. Nivel funcién de temporizacién. Materiales de secado: muy seco. sintéticos Para secar tejidos sintéticos finos que ; no se planchan, en particular camisas Cuadro de programas T0" Normal 2549 REP manteniniento manteles ropa para bebés, calcetines. : — : Cool (Fres- TE ___ Para secar prendas al aire libre sin Programa Mäx. Aplicacién/Propiedades co) insuflar aire caliente en 10 min. 8,0kg Para refrescar prendas que se han Auto Para secar automäticamente prendas Refresh guardado en lugares cerrados durante {Automético) Auto 5.0k9 Ge materiales desconocidos. (Refrescar] =)? — largos periodos de tiempo entre 20 min . como minimo y 150 min como mäximo Para la ropa de color o de algodén. {en tandas de 10 min]. DT Extra g,0kg ?2"2 secar prendas de algodén. Nivel Répido A. Dékg Para Secar como mäximo 3 camisas Pur | de secado: muy seco. 45 min Gus 9 en 45 min. Algodén Para secar prendas de algodén. Nivel Warm . mi Normal 80kg Secado: listo para guarder. (Recalentar) Ti 60’ Para recalentar prendas con aire ca- _. é0 mi liente en 60 min. Para secar prendas de algodén. Nivel min TA Iron 8,0 kg de secado: aplicable en caso de que se Warm (Plancha) vaya a planchar. (Recalentar) T0" ___ Para recalentar prendas con aire ca- - 30m liente en 30 min. Para secar vaqueros o ropa informal min Vaqueros fl 5,0kg centrifugados a gran velocidad en la lavadora. Notas: Si no puede determinar el material de (@) + Elsimbolo € Jindica el programa de prueba de la eficiencia energética Mezcla CA 3.5k9 {à ropa, elija Mezcla (Mn. “programa éständar algodén”, que esté conforme a la norma EN 61121 = en vigor y es el més conveniente para secar una carga de algodén normal Para secar ropa de deporte, tejidos Ropa . L con La capacidad nominal. . 3,0 kg finos y poliéster que no se debe plan- deportiva N Los tejidos gruesos o con varias capas (p. ej., ropa de cama, vaqueros, char. chaquetas, etc.] no son fâciles de secar. Es mejor que elija el programa Para secar ropa delicada que se pue- Cotton Extra. Delicada 10k de meter en secadora o ropa que es Al igual que con los materiales no uniformes, Las prendas gruesas o con *” “9° aconsejable lavar a mano a baja tem- varias capas no son fâciles de secar; es preferible que elija el programa de peratura. tiempo de secado apropiado para secarlas si algunas partes de ellas aün Baby Care : | estän hümedas al finalizar el programa. ? Para secar una pequeña cantidad de (Cuidados 1.0k9 sous para bebé para bebés) MOPA PATA 9EDES. 54 ES ES 55 955768-IM-Tumble Dryer-V03-171025 (Muttilindb 54-55 10/25/17 2:20 PM
Uso del dispositivo Mantenimiento y limpieza Español Vaciado del recipiente de agua D Extraiga et recipiente tirando de él. @® \acie el agua de La condensacién. + Vuelva a colocar en su sitio el recipien- te de agua. FAN iAdvertencia! eVacie el recipien- te de agua después de cada uso; el pro- grama se pondré en pausa y el piloto LED Gr (Lleno] se encen- der si el recipiente de agua esté lleno durante el secado. Después de vaciar el recipiente, pue- de volver a poner en marcha la secadora pulsando el botôn (1). + No beba el agua de la condensaciôn. + Noutilice la secado- ra sin el recipiente COETIER 56 ES 256768-IM-Tumble Dryer-VO8-171025 (Multi.indb 56-57. Limpieza del colector con filtro Q at puerta. @® retire et colector con fittro. + Limpie el colector con filtro; limpie La acumulacién de residuos de hilos que haya en la tapa de La trampa del filtro. ® vuctva a colocar el colector con filtro. Limpieza de La base del filtro Ont tepe. Gire las dos palancas de bloqueo una hacia la otra. Limpie totalmente La base del filtro. iVuelva a colocar la base del filtro! Gire las dos palancas de bloqueo en sentido inverso. @ cierre la tapa hasta que se enganche. Advertenci: + El polvo y las pelusas acumu- ladas en el filtro bloquearän la circulaciôn del aire, Lo que implicaré La prolongaciôn del tiempo de secado y un aumen- to del consumo de energia. iDesenchufe el cable de ali- mentacién antes de proceder con La limpieza del productol iNo utilice La secadora sin el filtro! Limpie el filtro después de cada uso para evitar La acumu- Lacién de pelusas en el interior de La secadora. Mantenimiento y limpieza Limpieza del intercambiador térmico + Utilice guantes para limpiarlo. D Cucnc0 sea necesario, aprox. una vez cada 2 meses, retire el polvo y las pe- Lusas del intercambiador térmico con ayuda de una esponja o de un cepillo suave. Nota: el polvo y las pelusas se (@) pueden eliminar mäs fâcilmen- te si se han humedecido previa- mente. Lavado del condensador de aire + Deje que se enfrie La secadora. + Puede que se escape agua residual, por Lo que debe poner un paño absor- bente bajo la tapa de mantenimiento. D Loue a tapa de mantenimiento. Abra totalmente La tapa de manteni- miento. D "ete: des patancas de bloqueo uns hacia la otra. DE" ct condensauor ce aire tirando de él. Dre cemente cl condensador de aire y deje que escurra bien. Limpie las juntas. Vuelva a colocar el condensador de aire y manipülelo con un toque. Gire las dos palancas de bloqueo en sentido inverso. Co) Cierre la tapa de mantenimiento hasta que encaje en su sitio. Advertencia: Limpie el condensador de aire aproximadamente una vez cada 3 meses en caso de que utilice el aparato con fre- cuencia. Durante el secado, puede que se acumule agua entre la ven- tana y La junta, pero esto no afecta al funcionamiento de La secadora. iAdvertencia! eLimpie ünica- mente con agua; ino utilice objetos duros o con bordes cortantes! + iNo utilice la secado- ra sin el condensa- dor de aire!
Mantenimiento y limpieza Mantenimiento y limpieza ri Si se ve incapaz de resolver La averia y necesita ayuda: ri «Æ Resolucion de problemas + Pulse el botôn [On/Offl. I g + Desenchufe el aparato y contacte con el servicio de reparaciones. Es u édi un mt Tabla de cédigos de error . mt Pantalla Razén Solucién Reparaciones Piloto LED Vacie el “Lleno” encendido El recipiente esté Lleno. reciniente permanentemente prente. iAVISO! Pie LED a Averia de La bomba de agua 0 del Solo el personal cualificado debe realizar las eng encendiao sensor del nivel de agua. reparaciones en los aparatos eléctricos. Una reparaciôn permanentemente. Contacte con el ñ 16 =" Hour on Euardd ai ; centro posventa incorrecta y/o una reparaciôn no adecuada pueden OAUEO pare NINOS + 7: RTTOP Ce SENSOr Ce TEMPEAUTE ocalidad provocar peligros para el usuario e invalidar la garantia. Bloqueo para niños + 6h. Error del sensor de humedad. si el problema Bloqueo para niños + 3h persiste. {Ünicamente el modelo Problema de calentamiento. . . eu ., MDS80-C05/B05). Etiqueta de identificacion del producto UE Averia Medidas correctivas Piloto LED de estado + Enchufe el aparato. Marca Bellavita de funcionamiento + Compruebe el programa seleccionado. no encendido. Modelo 955768 - Piloto LED + Vacie el recipiente de condensacién. DC 8B WMIC “Lleno” encendido + En caso de averia, compruebe el estado del tubo de salida Capacidad nominal kg 8,0 permanentemente. del vapor. La secadora no se + Compruebe que haya seleccionado el botén de inicio. Tipo de secadora para uso doméstico Condensador pone en marcha. *__Compruebe que La puerta esté cerrada. Clase de eficiencia energétics 1 3 Hay una fuga de + Coloque la secadora en posicién horizontal. agua. + __ Desbloquee el condensador de aire Limpio y Las juntas Consumo energético anual 2] kKW/año 561,0 de La puerta. un u Lapuertaseabre + Presiane la puerta hasta que se “enganche” en su posicién. Secadora automätica si sola. + Revise La ropa, por si ha introducido demasiada. Consumo energético esténdar para cargallena kWh a Ta Aumenta + Ventile bien La habitaciôn. de algodén considerablemente + Limpie la rejilla de refrigeracion. un u _ La humedad en La + Asegürese de que se haya insertado el condensador de Consumo energético eständar para carga media kWh 2,56 habitacién. aire. de algodén No se alcanza el + Limpie el filtro de pelusas y lave el condensador. Consumo energético en modo desactivado P, W 0.28 grado de secadooel + Vacie el recipiente. tiempo de secado es + Compruebe la salida de agua. Duracién del modo “Left-On” (Dejado funcionando] min 10 demasiado Largo. + Hay muy poco espacio libre alrededor de La secadora. - - + Limpie los sensores de humedad. Tiempo de programa ponderado del programa de min 112 + Utilice el siguiente programa de secado o el programa algodén eständar a plena carga o a media carga. del temporizador. 58 ES ES 59 256768-IM-Tumble Dryer-VO8-171025 (Multi.indb 58-59 10/2547 2:20 PM
Mantenimiento y limpieza Consumo energético en modo de espera P, w 0.8 Duracién del programa eständar para carga min 140 Lena de algodén Duracién del programa eständar para carga min 90 media de algodén Clase de eficiencia de condensacién ?) B Eficiencia de condensacién eständar para % 80,1 algodén Eficiencia de condensacién eständar para % 80,1 algodôn Emisién de ruido dB 69 Tipo de fabricaciôn Aparato para instalar 1] Atax (eficiencia més alta] hasta D (eficiencia mäs baja) 2] Consumo de energia anual en base a 160 ciclos de secado para una norma eständar de algodén durante un Llenado complet y un Llenado parcial, y el consumo de Los modos de funcionamiento con un consumo energético bajo. EL consumo real de energia por ciclo depende del tipo de uso del aparato. 1] Atax (eficiencia més alta] hasta G [eficiencia més bajal Refrigerante Elintercambiador de calor de la secadora contiene gas de fluoruro de efecto invernadero en una instalacién cerrada herméticamente. Este aparato cumple con las directivas de la CEE 73/23 y 93/68 - «Baja tensién» y con la directiva de la CEE de 89/336 «Compatibilidad electromagnética». Esta etiqueta en la parte trasera de La secadora indica que La superficie se calienta durante el funcionamiento — No tocar. Todos Los datos especificos de la etiqueta energética relacionados con el aparato son definidos por el fabricante del aparato segün los métodos de medicién eständar de referencia europea en condiciones de laboratorio. Se indican en La directiva 95/13/CE. El consumo energético real de Los aparatos en una habitacién depende del Lugar de instalaciôn y del comportamiento del usuario; en consecuencia, puede ser superior a Los valores determinados por el fabricante del aparato en condiciones normales.
256768-IM-Tumble Dryer-VO8-171025 (Muli).indb 60-61 Eltécnico especialista conoce estos informes y realiza los controles con los instrumentos de medicién especiales de acuerdo con La normativa vigente. *iReservado el derecho de realizar modificaciones técnicas! Desecho de su dispositivo obsoleto ELIMINACION DE DESECHOS ELÉCTRICOS Y ELECTRONICOS Este dispositivo contiene el simbolo de La Directiva RAEE (Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrénicos], Lo que significa que no puede ser desechado en la basura doméstica una vez finalizada su vida ütil, sino en puntos de recogida Locales para la separacién de residuos. La recuperacién de residuos contribuye a La protecciôn del medio ambiente. PROTECCIÔN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/UE Para proteger nuestro medio ambiente y nuestra salud, los dispositivos viejos eléctricos y electrénicos deben desecharse segün las normas establecidas, a seguir tanto por Los proveedores, como por los usuarios. Es por ello que su dispositivo, como indica el simbolo mn colocado en la placa de identi- ficacién o en el embalaje, no debe en ningün caso desecharse en un contenedor püblico o privado destinado a los residuos domésticos. El usuario debe entregar el dispositivo en puntos de recogida Locales para su reciclaje y clasificacién, o para ser reutilizados con otros fines segün lo definido en la Directiva. Cémo desechar los materiales del embalaje Los materiales del embalaje protegen su aparato contra posibles Los daños que se puedan originar en el transporte. Estos materiales son respetuosos con el medio ambiente ya que son reciclables. El reciclaje de los materiales permite, al mismo tiempo, ahorrar materias primas y reducir La producciôn de residuos. Por la seguridad de los niños, ordene sus antiguos aparatos en lugares seguros hasta que puedan reciclarse, preferentemente fuera de su domicilio.
ManualFacil