DHP 8 A++ WMIC - Secadora BELLAVITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DHP 8 A++ WMIC BELLAVITA en formato PDF.
| Tipo de producto | Lavadora secadora |
| Clase energética | A++ |
| Capacidad de lavado | 8 kg |
| Capacidad de secado | 5 kg |
| Velocidad de centrifugado | 1200 revoluciones/minuto |
| Dimensiones aproximadas | 85 x 60 x 55 cm |
| Peso | 70 kg |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V |
| Potencia | 2000 W |
| Funciones principales | Lavado, secado, programas automáticos |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza del filtro de pelusas, limpieza del cajón de detergente |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, reparabilidad facilitada |
| Seguridad | Sistema de bloqueo de puerta, protección contra sobrecargas |
| Información general | Garantía de 2 años, servicio postventa disponible |
Preguntas de los usuarios sobre DHP 8 A++ WMIC BELLAVITA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Secadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DHP 8 A++ WMIC - BELLAVITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DHP 8 A++ WMIC de la marca BELLAVITA.
MANUAL DE USUARIO DHP 8 A++ WMIC BELLAVITA
CONDICIONES DE LA GARANTIA Este produitieneuna garantia por un periodo de 2 anos a partir de la fecha de compra, ante qualquer falloresultante de un defeito defabricacion o de material. Es这条garantia nocubrelos defectos oros dafo provocados poruna mala instalacion, un uso inadequado o por un desgaste anomal del producto.
*mediante la presentación del comprobante de compra.
Sèche-linge
Droogkast
Secadora
Gracias por haber=elegido este producto BELLAVITA.
Los produits de la marca BELLAVITA, elegidos, probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, son sinónimo de uso familiar, rendimientos friables y calidad impecable.
Quedará muy satisfecho cada vez que utilise este aparato.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Consulte nuestros páginaweb: www.electrodepot.es
| A Antes de utiliser el aparato | 60 | Instruciones de seguridad |
| B Descripción del aparato | 67 | Descripción del aparato |
| 67 | Característicats 登icas | |
| 69 | Panel de mando | |
| 69 | Accesorios |
| Utilización del aparato | 70 Instalación 71 Utilización 78 Tabla de programas de secado |
| D Información practica | 79 | Limpieza y mantenimiento |
| 83 | Solución de problemas | |
| 85 | Cómo desechar su antiguo aparato |
Instrucciones de seguridad

ATENCIón
Para su seguidad y la de los demás y para no dañar sus aparatos, sigalas siguientes recomendaciones.
- Este aparato pertenece a los equipuestos electricos de CATEGORY I y se pueda utiliser solo para secar ropa previamente lavada con agua en su hogar.
- Cuando está utilizing el aparato, asegúrese de que la alimentación electrica es segura.
- Utilice solo una alimentación electrica con puesta a tierra. El cable de tierra debe enterrarse y no debe en ningún caso connectarse a las instalaciones Públas como las tuberías de agua
o conductos de gas de la Ciudad. El cable de tierra y el neutro deben diferenciarse el uno del(other y no pueda connectarse entre sí.
- El cable de alimentación debe cumplir con las normas de la Comisión electrócnica Internacional (IEC) y debe soportar una intensidad de corriente de al menos 10 A.
- Por su seguridad y la de su familia, si la alimentacion electrica de su instalacion no cumple las exigencias Mentionadas anteriorsmente, soluzione el problema inmediamente.
-
El aparato no debesometerse a una cargamas ascendada que la carga recomendada. Respecte elvolume de carga maximo.Consulte el capitulo correspondiente de estemanual de uso.
-
No utilise la secadora si la prenda se ha lavado con produits químicos industriales.
- No introduzca en su secadora prendas que no hayan sido lavadas previamente.
- Las prendas que tengan manchas procedentes de sustancias como aceite de cocina, acetona, alcohol, gasolina, queroseno, quitamanchas, trementina, cera y decapante a base de cera deben lavarse con agua caliente y grancantidad de detergente antes de secarse en la secadora.
-
Los materiales como gomaespuma (en forma de látex), gorros de ducha, tejidos impermeables, prendas que contengan goma y prendas o almohadas que tengan partes de gomaespuma no deben secarse en la secadora.
-
Los suavizantes o produits similares deben utilizar conforme a las instrucciones de los fabricantes de dichos produits.
- LaULTIMA fase del ciclo de la secadora se realiza sin calor (fase de enfiado) para que las prendas queden a una temperatura que evite que se pueda estropear.
- El filtro debe limpiarse con Frequencia.
- No conviene estar que las pelugas se acumulen alrededor del futuro.
- Deje circular el aire correctamente para evaporar que el gas precedente de dispositivos que quementhers combustibles, incluidas las llamas abiertas, returne a la habitacion.
- El aire que sale de su aparato no deben pagar a un conducjo正常使用
para humos procedentes de otros aparatos@cuyofuncionamento consista en la combustion de gas uothers combustibles.
-
El aparato no debe instalarse en ningún caso detrás de una puerta con cierre, una puerta corredera o una puerta cuya bisagra está en elazo opuesto a la bisagra de la secadora. El aparato debe instalarse de manière que permita la aperture completa de la puerta de la secadora.
-
La ropa manchada de aceite pueda salir ardiendo de forma espontánea, especially, en caso de exposión a una fuente de calor como una secadora. El tejido se caliente, lo que provoca una reacción de oxidación del aceite. Este fenómeno de oxidación despende calor. Cuando este calor no pueda evacuarse, la ropa se calienta lo suficiente como
para arder. Si se amontonan, apilan y almacenan prendas que tengan manchas de aceite, estas poderear la evacuacion del calory provocar un peligro de incendio.

ATENCIón
Riesgo de quemaduras!
- Si noiene otra elección y deben colocar su ropa manchada de aceite vegetal o de cocina o que haya estado en contacto con products de cuidado capilar en su secadora, lávela con agua caliente y una grancantidad de detergente. Así reducirá el riesgo de incendio también no lo eliminará porcomplete.
-
Cuando lo está utilizing o durante las intervenciones de mantenimiento, no debe darle la vuelta al aparato.
-
Vacie los bonsillos de sus ropas y retire los mecheros y las cerillas.
- Este aparato pueda ser realizado por niños mayores de 8 años y por personas con sus capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necessarias siempre y cuando está supervisados y hayan sido instruidos para el uso del aparato de forma segura y siempre que conozcan los riesgos que conlleva su uso. Los niños no deben hacer algo con este aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no deben ser efectuadas por niños sin vigilancia. (Esta advertencia afecta exclusivamente al mercado europeo)
· Si el cable de alimentación está dañado debe ser reemplazado por el
fabricante, uno de sus agentes de mantenimiento o un的技术o de calidad similar paraatarcualquier riesgo.
- Este aparato solo puede'utilizarse en el interior.
- Las aberturas no deben obstruire, especialmente por alfombras.
- Los niños menos de 3 años deben permanecer alejados del aparato a menos que los supervise constantemente.
- Si el aparato está demasiado caliente, desenchúfelo inmediamente de la alimentación electrica.
- Este aparato no pueda ser utilisé por niños ni por personas con sus capacidades físicas, sensoriales o mentales reduidas o sin experiencia
ni conocimientos sufuentes, a menos que hayan sido instruidos para el uso del aparato de forma segura por parte de una persona responsable de sucurity. Vigile a los niños para asegurar de que no juguen con el aparato. (Esta advertencia afecta exclusivamente al mercado europeo)
- El cable de alimentación debe cumplir las normas de la Comisión electrócnica internacional (IEC) y soportar una intensidad conforme a lasuma table.
- Por su seguridad y la de su familia, si la alimentacion electrica de su instalacion no cumple las exigencias Mentionadas anteriorsmente, soluzione el problema inmediamente.

ATENCIón
No interruppa jamás el ciclo de su secadora antes de que haya terminado, en caso contrario, se difundirá un calor excessivo y podrá tener heridas.

ATENCIón

iRiesgo de descarga electrica!
- No tire del cable de alimentación con excessiva fuerza para desenchufar el enchufe de la corriente.
- No desenchufe nunca la clavija de la corriente si tiene las manos mojadas.
- No dañé el cable de alimentación o la toma de electricidad.
Riesgo de heridas
-
No desmonte nunca ni instale la secadora sin que haya recibido las instrucciones precisas o sin supervisión.
-
No monte nunca esta secadora encima de una lavadora sin un kit de superposicion (si desea instalar su secadora sobre su lavadora, consiga las piezas necesarias y pregunte al fabricante, a uno de sus技术和保管aciones o arialquier other persona que tengalas mismas competencias para instalarla, con objeto de evaporarrialquierpeligro.)
-
No se apuye nunca contra la puerta de la secadora,msteadas que esté abierta.
- Monte la secadora lejos de cadaquier cucina, llamas o cadaquier除外的对象o infamable.
Riesgo de daños
- No realice ningún ciclo de secado si supera la capacité nominal.
- No utilise la secadora si falta la tapa delhetto o la base delhetto.
- No seque la ropa sin que se haya escurrido o centrifugado previamente.
- Asegúrese de que la secadora no se exponga a la luz directa del sol y úsela únicamente en el interior.
- No monte su secadora en un ambiente humedo o inundado.
- Durante las operaciones de limpieza y mantenimiento, desenchufe siempre la toma de alimentación electrica y no utilizes mucha cantidad de agua para lavar la secadora.
Riesgo de explosión
No seque nunca su ropa
con sustancias inflamables
como aceite pesado de
hulla o alcohol. Si así lo
hicHERA, podería provocar una
explosion.

ATENCIón
Nunca interruppa el ciclo de su secadora antes de que se termine, a menos que retire inmediamente la ropa del tambor para apagarlo y así disipar el calor.
-
La denominación industrial aceptada para los gases de efecto invernadero fuorados pertinentes o, si no hay ninguna denominación de este tipo disponible, el nombre químico (R134a).
-
LaULD expresada en pesoyenCO2equivalentealos gases de efecto invernadero fluorados contentsados en el producto o el equipamento o laULD de gases de efecto invernadero fluorados para la que el equipamento ha sido disnado.
- El potencial de calentimiento global de"These gases (1430).
- Los gases de efecto invernadero fluorados se.Encuentran en el interior de un equipoamente herméticamente cerrado.
Descripción del aparato

Placa superior

DepoSito

Cable de alimentación

Tambor

Trampilla del filtro

Panel de control

Puerta

Entrada de aire

Base delattro

Trampilla de mantenimiento
\section*{Característicatsécnicas}
| Modelo Parámetro | DHP8A++WMIC |
| Dimensiones (L*An*Al) | 622*595*845 (mm) |
| Temperatura ambiente | +5 °C ~ +35 °C |
| Potencia nominal de entrada | 850 W |
| Tensión nominal | 220-240 V~ |
| Frecuencia nominal | 50 Hz |
| Refrigerante | R134a |
| Peso del producto | 51 kg |
| Capacidad nominal | 8,0 kg |
| PRG | 1430 |
| CO2- eq | 0,422 T |
| Cantidad de refrigerante | 295 g |
Contiene gas de efecto invernadero fuorado regulado por el protocolo de Kioto. Herméticamente cerrado.

OBSERVACIONES
- La capacité nominal representa la capacité máximo del aparato. Asegúrese de que el peso de la ropa seca cargado en el除外 no supere jamás la capacité prevista.
- No coloque la secadora en una habitación expuesta a las heladas. Si las temperatas son cercanas a 0, la secadoraouldnófuncinarcorrectamente.
- El aparato podrá dañarse si el agua de condensación se congela en la bomba, los tubos y/o el deposito de agua de condensación.
| Ficha del producto | |
| Modelo | DHP8A+ + WMIC |
| Intensidad | 10 A |
| Capacidad nominal | 8 kg |
| Tipo de secadora | Condensador |
| Clase de eficiencia energetica | A++ |
| Consumo de energia anual ponderada (AEC) | 236,0 kWh/año |
| Automático o no automatístico | Automático |
| Ecoetiqueta europea | S/O |
| Consumo de energia anual del programa algodón estándar | |
| Consumo de energia del programa algodón estándar a costa maximala | 1,98 kWh |
| Consumo de energia del programa de algodón estándar con costa parcial | 1,08 kWh |
| Consumo de energia en modo «parada» (Po) | 0,01 W |
| Consumo de energia en modo «dejar encendido» (PI) | 0,8 W |
| Duración en modo «dejar encendido» | 10关键时刻 |
| Duración del programa de algodón estándar | |
| Duración ponderada del programa de algodón estándar con costa maximaly parcial | 145关键时刻 |
| Duración del programa de algodón estándar con costa全球最大 | 185关键时刻 |
| Duración del programa de algodón estándar con costa parcial | 110关键时刻 |
| Clase de efcacia en关键时刻 de condensación, en una escalade de G (menos efcaz) a A (más efcaz) | B |
| Eficencia media en关键时刻 de condensación del programa de algodón estándar con costa全球最大 | 80,1 % |
| Eficencia media en关键时刻 de condensación del programa de algodón estándar con costa parcial | 80,1 % |
| Eficencia ponderada en关键时刻 de condensación del programa de algodón estándar con costa全球最大 | 80,1 % |
| Nivel de potencia acústica del programa de algodón estándar con costa全球最大 | 69 dB |
Observaciones
1 Consumo de energia en base a 160 ciclos de secado en el programa de algodón estándar con carga maxima y carga parcial y发展模式 de consumo reducido. El Consumo real de energia por ciclo depende de la manera en que se usa el aparato. El programa de algodón estándar uso con carga maxima y parcial es el programa de secado estándar al que se refere la informacion de la placac decharacteristicas y de la fcha. Se tratate a un programa adecuado para el secado de la ropa de algodon normal y humeda y el programa mas efcaz en terminos de consumo de energia para la ropa de algodon.
Panel de control

On/Off

LED de las sistemas
Funciones especialicas
Pulse este botón para comenzar o interruptirp ir el ciclo de secado.
Estos botones permiten activar las functions suplementarias (Inicio diferido, Antiarrugas, Seguridad infantil).

LED de funciona

Programas
La secadora cuenta con various ciclos de secado en referencia de las necessities del usuario y según el的结果ado deseado.
Accesorios
Las piezasSIGUIENTESpuedevenirincluidasoptionalmente segunlosmodelos. Si su secadora dispone de las siguiertespiezas,utiliceguantes y colóquelasconforma a las siguiertes instrucciones.

Instalación


-
Utilice una pinza para retirar el tubo de evacuation del conector.
-
Introduzca el tubo de evacuationn externo.


- Coloque el soporte del tubo en el lavabo o el fregadero.
Transporte
Tenga cuidado al mover el aparato. Nunca agarre el aparato por sus partes sobresalientes. La puerta del aparato no puede utiliser como asa durante la entrega. Si la secadora no se pueda transportar en posicion vertical, seuede inclinar hacer la derecha, 30^ como maximo.
Lugar de instalación
- Se recomienda, por comodidad, colocar su secadora cerca de su lavadora.
- La secadora se debe instalar en un lugar limpio, sin suciedad. El aire debe poder circular libremente alrededor del aparato. No obstruya jamas la entrada de aire situada delante ni las rejillas de admisión de aire situadas en la parte trasera del aparato.
- Para minimizar al máximo las vibraciones y el ruido durante el funcionaimiento de la secadora, el aparatoDebe situarse en una superficie plana y solida.
- Las patas no deben retirarse jamás. No coloque cosas, como alfombras, tablas de madera u otros objetivos, en el sueño alrededor de la secadora. Estoouldravocarlaaccumulación de calor y podríaperjudicarlfunctionamento del aparato.



Nivelación
Una vez situada en la posicion de functionamento, compruebe que la secadora está horizontal realizando un nivel. En caso contrario, ajuste la alta de las patas con una herramienta adecuada.

Conexión electrica
- Asegúrese de que el voltaje de la fuente de alimentación sea idénico al voltaje que se indica en su secadora.
- No enchufe su secadora mediante una plac de conexiones, una toma ni un enchufe universales.
Utilización
Utilización

OBSERVACIONES
deutilizar el aparato,aseguesede

Enchufe

Cargue

Cierre la puerta
Secado

Puesta enfuncionamiento
Selección del programa
Selección de la funciona o del modo por defecto
Puesta en marcha
Después del secado
La alarma suena o se muestra el mensaje «0:00».

Abra la puerta y extraiga la ropa

2 Extraiga el deposto

3 Vacie el agua de condensacion

4 Limpie el filtro

Corte la alimentación electrica

OBSERVACIONES
Si utilizes un interruptor, pulse el botón paraURTAR directamente la alimentación electrónica.
Antes de cada secado

OBSERVACIONES
Deje reposar la secadora durante dos horas après de haberla transporte. Antes de utiliser por primera vez su aparato, utilise un paño suave para limpiar el除外 interior.
- Introduzca paños limpios en el futuro.
- Enchufe el aparato y bajo pulse [On/Off].
- Sezione el programa [ Refrescar ] y, bajo, pulse [ Inicio/Pausa ].
- Una vez que el programa haya terminado, siga las instrucciones relativas a la limpieza y el mantenimiento para limpar la trampilla del filtro.
-
Durante el secado, el compresor y la bomba de agua generan ruido. Este ruido es normal.
-
Antes de comenzar el secado, centroid fugue su ropa. Un centroid fugado a alta velocidad permite reducir el tiempo de secado y ahorrar energia.
- Para un secado uniforme de su ropa, clasifique sus prendas por tipo de tejido y según el programa de secado adecuado.
- Antes del secado, cider las cremalleras, broches o corchetes, abotone sus prendas y abroche los cinturones de tejido, etc.
- Ne seque su ropa en excesso; un secado excessivo puede arrugar la ropa.
- No sequeropa que tengagoma u other material elastico similar.
- La puerta no可以选择 abrirse a menos que la secadora haya terminado su ciclo. Preste atencion a noAbrir la puerta demasiado rápido, las superficies calientes de laquina y la condensacion podrian producir quemaduras.
- Limpie el filtro y vacía el deposito sistématicamente afterwards de cada uso paraatar un aumento del tiempo de secado y del consumo de energia.
- Nunca seque las prendas que hayan sido limpiadas en seco.
- Seleccione el programa adecuado cuando seque su ropa de lana para Obtener una textura fresca y ligera.
Peso de referencia de las prendas secas (por unidad)
| Tejidos compuestos de mezclas de tejidos | 800 g aproximadamente |
| Chaqueta | 800 g aproximadamente, de algodón |
| Jeans | 800 g aproximadamente |
| Servilletas | 900 g aproximadamente, de algodón |
| Sábana | 600 g aproximadamente, de algodón |
| Ropa de trabajo | 1120 g aproximadamente |
| Traje de noche | 200 g aproximadamente |
| Camisa de manga larga | 300 g aproximadamente, de algodón |
| Camiseta de mangaorta | 180 g aproximadamente, de algodón |
| Ropa interior | 70 g aproximadamente, de algodón |
| Calcetines | 50 g aproximadamente, mezcla de materiales |

OBSERVACIONES gue en excesso el tiempo.
arNc
- No introduzca ropa empapada. La secadora podría dañarse o salir ardiendo.

ATENCIón
ar en la secadora
gunostejidos o e ueden ec
Siga sistématicamente los pictogramas siguientes:
| Secado | |
| Secado a boaquina normal | |
| Secado a boaquina prohibido | |
| No secar | |
| Secar en el tendedero / tender | |
| Dejar escurrir | |
| Tender en horizontal | |
| Secar a la sombra | |
| Limpieza en seco | |
| Limpieza en seco prohibida | |
| Limpieza en seco en ciclo normal conrialquier tipo de disolvente | |
| Limpieza en seco en ciclo normal con disolventes de petróleo únicamente |
Selector de programas
- Pulse la tecla [On/Off]. Cuando el indicator LED se enciende, gire el selector de Programas para seleccionar el programa deseado.
- SeLECTION las functions[ Inicio diferido ] o[ Antiarrugas ] para elegir entre más-optiones.
- Pulse la tecla [Inicio/Pausa].
Inicio del programa
El también comienza a girarleshupon de起初lprograma,elindicadordefunctionamento situado en la zona de la pantalla comienza a parpadear y el tiempo que queda se muestra y avanza automatistically.
Fin del programa
- El también deja de funciona al final del programa, el indicator LED de funciona bajo su水泵 una alarma. Los LEDs «Filtro» y «Depóstito Ileno» indican al usuario que es NEEDario limpiar los ftpros y el depóstito. La secadora inicia la función [ Antiarrugas ] si el usuario no extrae la ropa a tiempo.
Pulse la tecla [On/Off] paraURTar la alimentacion elctrica y desenchufar el aparato. - Si la secadora se para inesperadamente o si muestraindicaciones, consulte la seccion dedicada a los fallos y las soluciones.
Otras unidades
- Instruetiones relativas a la funciona [ Inicio diferido ]
Esta funciona permite diferirir el secado de la ropa hasta 24 horas. La funciona de inizio diferido significfa que el programa va a comenzar a funciona «x» horas más tarde. Cuando el programa de inizio diferido comienza, el tiempo indica disminuya y el icono de inizio diferido comienza a parpadear.
Procedimiento detallado:
- Introduzca su ropa y asegürese de que la puerta del aparato esté bien cerrada.
- Pulse [On/Off] y, bajo, gire el selector del programa para elegir el programa deseado.
- Según sus necessities, también puede elegir la funciona [Antiarrugas].
- Pulse la tecla [Inicio diferido].
- Mantenga pulsada la tecla [Inicio diferido] para seleccionar el tiempo deseado.
- Después de pulsar la tecla [ Inicio/Pausa ], la secadora se pone en funciona.
El ciclo de secado comienza una vez transcurrida la duración seleccionada.
7. Si hace a pulsar de nuevo la tecla[ Inicio/Pausa ], la funciona de inicio diferido se pone en parda.
8. Para anular la funciona de inicio diferido, pulse [On/Off].
- Instrucciones relativas a la funciona [ Antiarrugas ]
Cuando termine el ciclo de secado, la duración de la fase antiarrugas es de 30 Minutes (por defecto) o de 120关键时刻 (si lo selección).
Esta funciona permite que la ropa no se arrugue. La ropa se pueda sacar durante la fase de la funciona antiarrugas. Excepto los programas [Frido], [Refrescar], [Caliente 30^ ] y [Caliente 60^ ], todos los programas integran esta funciona.
-
Instruetiones relativas a la función de [ Seguridad infantil ]
-
Este aparato integra una función especial de seguridad infantil; esta funciona permite evaporar que los niños pulsen las teclas o provoquen fallos.
- Cuando la secadora está en funciona,[Antiarrugas] e [Inicio diferido] durante 3segundos para activar lamericana Seguridad infantil. Cuando lamericana Seguridad infantil está activada,la pantalla muesa el icono de Seguridad infantil y no se pueda activar ninguna tecla,excepto la tecla [On/Off].En el modo de Seguridad infantil, pulse las teclas [Antiarrugas] e [Inicio diferido] durante 3segundos para desactivar lamericana Seguridad infantil.
Tabla de programas de secado
| Programa | Peso (máx.) 8,0 kg | Aplicación/Propietades | |
| Automática | Automática | 5,0 kg | Paraocular automatistically la ropacompuesta de tejidos desconocidos. |
| Algodón | Para los tejidos de algodón y los tejidos de color de algodón o lino. | ||
| Extra | 8,0 kg | Permitteocularla ropadealgodón.Grado de secado:ultraseco. | |
| Estándar | 8,0 kg | Permitteocularla ropadealgodón.Grado de secado:ideal para bajo guardar su ropoen su armario. | |
| Especialplancha | 8,0 kg | Permitteocularla ropadealgodón.Grado de secado:ideal para bajo planchar su ropae | |
| Jeans | Jeans | 5,0 kg | Paraocularlos jeans o la ropayutilizada parael ocio,centrifúguela a alta velocidad en elaparato. |
| Mezcla | Mezcla | 3,5 kg | Si no logradereterminarlematerialde susprendas,elijaelprogramaMezcla. |
| Ropa dedeporte | Ropa dedeporte | 3,0 kg | Paraocularla ropadeporte,los tejidosfnos,de poliéster,que no necesitanplancharse. |
| Delicado | Delicado | 1,0 kg | Permitteocularropa delicada adaptada alsecado amáquina o la ropayprevista para serlavada amanoa bajo temperatura. |
| Ropa debebé | Ropa debebé | 1,0 kg | Paraocularpequeñascantidadesde ropadebebé. |
| Sintético | Para tejidos sintéticos y mezclas o tejidos de algodón sin planchar. | ||
| Extra | 3,5 kg | Sirvepareocular tejidos sintéticosgruesoso compuestos devarias capas.Grado de secado:ultraseco. | |
| Estándar | 3,5 kg | Permitteocularlos tejidos sintéticosfnossin necessitiesde plancharlos,como lascamisas fácilesde limpiar,la mantelería,laropa debebé o los calcetines. | |
| Fría | Fría | - | Paraventilaringraropa sinutilizar airecaliente durante 10minutos. |
| Refrescar | Refrescar | - | Permitte refrescar la ropa que ha estado guardada durante un periodo prolongado de tiempo, esta funciona dura comominimum 20 horas y como máximo 150 horas (por etapas de 10 horas). |
| Rápido 45' | Rápido 45' | 0,6 kg | Permitte secar 3 camisas como máximo en 45 horas. |
| Caliente 60' | Caliente 60' | - | Permitte secar la ropa con aire caliente en 60 horas. |
| Caliente 30' | Caliente 30' | - | Permitte secar la ropa con aire caliente en 30 horas. |

OBSERVACIONES
- Este*símbolo está asociado à la efcacia energetica del programa de algodón estándar. Este se ajusta a la norma aplicable EN 61121 y es el que mejor se adapta al secado de ropa de algodón estándar según la capacité prevista.
- Los tejidos gruesos y compuestos de varias capas, sobre todo, la ropa de cama, los jeans, las chaquetas, etc. no son fáciles de secar.
Para este tipo de ropa conviene utiliser el programa Algodón Extra.
- Para los materiales irregularares, la ropa gruesa y compuesta de varias capas que no son fáciles de secar, espreferible elegir el programa y la duracion de secado apropiados, ya que的一些as partes能把 quedarse humedes al final del programa.
Limpieza y mantenimiento
Para vinciar el deposito de agua
- Sujete el deposito de agua con las dos manos y tire deél hacíaasted.
- Tumbe el deposito de agua para vinciar el agua de condensacion que pueda CONTENER.
- Vuelva a colocar el depuesto de agua.



ATENCIón
- Vacie el deposito afterwards de cada uso. El programa se pone en modo pausa y el icono del LED «Depóstolo» comienza a parpadear si el deposito de agua alcanza su capacité máximo durante el secado. Una vez que se haya vaciado el deposito, la secadora se puedavoltar aponer en funciona bajo el botón [Inicio/Pausa].
- No se beba el agua de la condensación.
- Nutilice la secadora sin su depóstito.
Para limpar la trampilla del过滤
- Abra la trampilla.
- Extraiga la trampilla.
- Limpie la trampilla del filtro. Retire los restos acumulados en la trampilla del filtro.
- Vuelva a colocar la trampilla del filtro.

Para limpar la base del filtró
- Abra la tapa.
- Afloje ambas palancas de bloqueo, moviendo la una hacía la另一边.
- Limpie totalmente la base del filtró.
- Vuelva a colocar la base del filtro.
- Apriete ambas palancas de bloqueo.
- Cierre la tapa, esta debe estar correctamente encajada.


OBSERVACIONES
- L os restos acumulados en el filtro impiden que el aire circule, lo queurrenta el tiempo de secado y el consumo de energia.
- Antes de limpiare l aparato,desconecte el cablede alimentacionelectrica.
- La secadora no debe funciona ar nunca sin su(fttro.

OBSERVACIONES
- Limpie el filtros附加值 de cada utilización para evaporar que los restos se acumulen en el interior del aparato.

OBSERVACIONES
- Los restos se eliminarán más fácilmente si está HDDados.
Para lim piarem intercambiador de calor
- Sifuesnecessary, elimine todos los restos del intercambiador de calor cada dos días utilizando una esponja o un cepillo suave.
- Paraarlo,utiliceguantes.

Para limpiar el condensador
-
Deje que la secadora se enfrie.
-
Puede que salga agua residual. Coloque un paño absorbente bajo la trampilla de mantenimiento.
-
Desbloquee la trampilla de mantenimiento.
- Abra Completely la trampilla de mantenimiento.
- Apriete las dos palancas de bloqueo, moviendo la una hacía la另一边.
- Tire del condensador hacuausted para sacarlo.
- Limpie bien el condensador y déjelo escurrir completeness.
- Limpie las juntas.
-
Vuelva a introducir el condensador, utilise el botón.
-
Apriete las dos palancas de bloqueo.
- Cierre la trampilla de mantenimiento hasta que está Completely enganchada.
- Limpie el condensador cada 3磨损 aproximamente si utilizes el aparato de forma frequente.

ATENCIón
- Nodañeel condensador.
- Límpielo solo con agua, no utiliser ningún objeto con el borde saliente o aflado.
- Nutilice el aparato nunca susu condensador.

ATENCION ante el
Dur
puede que el agua se acumule entre el vidrio y la junta, pero esta no afecta en nada al funciona bajo su secadora.




Solución de problemas
| Visualización | Razón | Solucciones |
| El LED «Depósito lleno» está siempre activado. | El depósito está lleno. | Vacía el depósito. |
| Fallo de la bomba de agua o del sensor de nivel de agua. | ||
| Seguidad infantil +9 h. | Problema relacionado con el sensor de temperatura. | Contacte a su servicios de asistencia local si el problema persististe. |
| Seguidad infantil +6 h. | Problema relacionado con el sensor de humedad. | |
| Seguidad infantil +3 h. ( Modelo MDS80-C05/B05 únicamente) | Problema de calentimiento. |

ATENCIón
LasRepar
- Antes de contactar al service de atencion al cliente, asegurese de haber examinado previamente el problema usted mesmo y haber respetado las instrucciones de uso.
- Incluso durante el periodo de garantía, se facturarán los consejos de los技术水平icos.
| Problema | Solutión |
| ·El LED de funciona no se activa. | ·Asegúase de que el enchuf está enchufado. |
| ·Compruebe el programa selectionado. | |
| ·Verifque el estado de los fusibles de su casa. | |
| ·El LED «Depósito lleno» está siempre activado | ·Vacía el depósito de agua de condensación |
| ·En caso de avería, compruebe el tubo previsto para laittersa de la condensación. | |
| · La secadora no se pone en funciona. | · Asegúrese de haber pulsado bien el botón de inizio. |
| · Asegúese de que la puerta está bien cerrada. | |
| · Asegúese de que ha selecciónado un programa. | |
| · Sale agua del aparato. | · Asegúrese de que el aparto está instalado horizontalmente. |
| · Limpie el condensador y las juntas de la puerta. | |
| · La puerta se abre sola. | · Empujte la puerta hasta que oiga un click. |
| · Compruebe que laarga no sea demasiado grande. | |
| · El indice de humedad de la habitaciónurrenta considerablemente. | · Ventile correctamente la habitación. |
| · Limpie la rejilla de enfiambre. | |
| · Verifque que el condensador está bien colocado. | |
| · El secado no es(optimo o el tiempo de secado es demasiado很长. | · Limpie el filto y el condensador. |
| · Vacie el depósito. | |
| · Compruebe la calidad de agua. | |
| · La zona en la que se ha montado la secadora es demasiadoLEEcaña. | |
| · Compruebe los sensores de humedad. | |
| · Utilie un programa de seado más potente o el programa con temporizador. |

ATENCIón
noonsgue
- Pulse la tecla [On/Off].
Desenchufe el aparato y contacte al service de atencion al cliente.
esolver el problema solo y necesita
Cóme desechar su antiguo aparato
RECOGIDA ELECTIVA DE RSIDUOS DE APARATO ECTRICOS ELECTRONICOS

Este aparato llama el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útul, no debe tirarse a la basura, sino que debe depositarse en la unidad de clasificacion de residuos de su localidad. La valorización de los residuos permite contribuir a conservar nuestro medio ambiente.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salute, la eliminación de los aparatos electricos y electrónicos al final de su vida útil debe hacearse según normas muyprecisions yrequiree la implicaciónde todos, tanto del proveedor como del usuario.
Es porarlo por lo que su aparato, tal y comoenia el significo que se encuesta en su planta de caracteristicas o en su embalaje, no debe, bajo ningún concepto, tirarse a un contenderó publico o privado de residuos domesticos. El usuario tiene derecho a depositar el aparato en un lugar publico de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado o reutilizzato para otheras aplicaciones de conformidad con la directiva.