MANUAL DE USUARIO DC 7 B WMIC BELLAVITA
Gracias por haber elegido este producto BELLAVITA.
Los produits de la marca BELLAVITA, elegidos, probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, son sinónimo de utilizesión fácil, rendimientos friables y calidad impecable.
Quedará muy satisfecho cada vez que utilizes este aparato.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Consulte nuestros situ web: www.electrodepot.es

ELECTRO DEPOT

Antes de usar el aparato
56 Instrucciones de seguridad

Presentación del aparato
63 Descripción del aparato

Utilización del aparato
óo Instalación
08 Funcionamento.
71 Funciones de secado

Informaciones practicas
72 Limpieza y mantenimiento de rutina
76 Tabla de fallos y soluciones
70 Precauciones
77 Especificaciones Tecnicas
77 Ficha del producto
79 Cmo desechar su antiguo aparato


Antes de cada uso de la secadora, lea cuidadosamente este manual y para cualquier consulta en el futuro.
Lea el manual del usuario
Este manual contiene informacionutil sobre el uso y elostenimiento de la secadora. El mantenimientopreventivo de la secadora le evitaraperder tiempo y dinero en la vidautil del aparato. La tabla de solutionde problemas responde a los problemaas mas comunes. Antes decontactar al serviceo postventa, consulte la tabla de solutionde problemas.

Advertencia: Superficie caliente!

Advertencia: Riesgo de incendio!
Instrucciones de seguridad
Pictogramas de mantenimiento de tejidos - Secado
Atencion: algunos tejidos no peuvent secare en la secadora. Siga sistematicamente los siguientes pictogramas:
| Secado | Secado amightina
normal | Secado amightina
prohibido | No secar |
| | | |
| Secar en el
tendedero / tender | Dejar escurrir | Tender en horizontal | Secar a la sombra |
| | A | F |
| Limpieza en seco | Limpieza en seco
prohibida | Limpieza en seco
en ciclo normal con
cualquier tipo de
disolvente | Limpieza en seco
en ciclo normal solo
con disolvente de
petróleo |
Notas de seguridad
Para su seguridad y la de los demás, y para evaciar daños en el aparato, siga las siguientes recomendaciones.
-Estaunidadperteneac ala categoria de aparatos electricos y solo es adecuada para el secado de tejidos previamente lavados con agua en su hogar. iPreste especial atencion a la seguridad del suministro de energia,msteadas lamaquina está enfuncionamento!
-
Utilice una fuente de alimentación debidamente conectada atierra. El cable de tierra debe estar enterrado y en ningún caso debe estar connectado a instalaciones Públicas, tales como tuberías de agua o de gas de la Ciudad. El cable de tierra y el cable neutro deben diferenciarse el uno del除外 y no pueda estar connectados el uno con el除外.
-
La entrega,maxima de ropaseca acceptable en el aparato es de 7千伏os.
-
No utilise la secadora si el tejido ha sido lavado con produits químicos industriales.
-
No introduzca en sucescadora prendas que no hayan sido lavadas previamente.
-
Las prendas que tengan manchas procedentes de sustancias como aceite de cocina, acetona, alcohol, gasolina, queroseno, quitamanchas, trementina, cera y decapante a base de cera, deben lavarse con agua caliente y grancantidad de detergente antes de colocarlas en la secadora.
-
Los materiales como gomaespuma (en forma de látex), gorros de ducha, tejidos impermeables, prendas que contengan gomay prendasoalmohadas que tengan partes de gomaespuma no debensecarse en la secadora.
-
Los suavizantes o produits similares deben usarse conforme a las instrucciones de los fabricantes de dichos productos.
- LaULTIMA fase del ciclo de la secadora se realiza sin calor (fase de enfiado) para que las prendas queden a una temperatura que evite que se pueda estropear.
- El filtro de pelugas se debe limpiar con Frequencia.
- No conviene estar que se acumulen pelugas alrededor del tambor.
- Debe haber una ventilación adecuada en la habitación para evaporar que el reflujo de gas emitido por el aparato arda a causa de otros combustibles, incluyendo fuegos de chimenea.

ADVERTENCIA
Nunca interruppa el ciclo de su secadora antes de que se termine, a menos que retire inmediamente la ropa del除外 para apagarlo y así disipar el calor.
- El aire que se evacúa del aparato no debe expulsarse a工程技术 de un conductorCKETe para humos procedentes de others aparatos bajo en la combustión de gas u others combustibles.
- El aparato no debe en ningún caso instalarse detrás de una puerta con cerradura, una puerta corredera o una puerta en la que las bisagras se encontrar delgado opuesto a la bisagra de
la secadora. El aparato debe instalarse de manière que permitteda abertura completa de la puerta de la secadora.
-
Mantenga a los animales domesticos alejados del aparato.
-
La ropa manchada de aceite pueda arder de manière espontánea, sobre todo en caso de exposión a una fuente de calor, como una secadora. El tejido se caliente, lo que provoca una reacción de oxidación del aceite. Este fenómeno de oxidación despende calor. Cuando este calor no pueda evacuarse, la ropa se caliente lo suficiente como para arder. Si se amontonan, apilan y almacenan prendas que tengan manchas de aceite, estas你能zar que el calor evacúé y tener un peligro de incendio.
-
Si necesita poner en la secadora prendas con aceite vegetal o aceite de cocina o que está contaminadas con
products para el cuidado capilar, deben previamente lavarse con agua caliente con unacantidad significativa de detergente. Asiseduciracualquierriesgo,sineliminar porcompleteo.
-
No gire el aparato cuando está en funciona bajo la hora de sustanimiento.
-
Vacie los bonsillos de las prendas y retire especialmente los mecheros y cerillas.
-
Este aparato pueda ser realizado por niños menos de 8 años y por personas con capacities psíquicas, sensoriales o mentales reduidas o por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necessarias siempre y cuando está supervisados y hayan sido instruidos para el uso del aparato de forma segura y siempre que conozcan los riesgos que conlleva su uso. Los niños no deben hacer jugar con este aparato. La limpieza y
el mantenimiento no debenser realizados por niños sin supervisión.
- Si el cable de alimentación está dañado debe ser reemplazado por el fabricante, el suministrador o un técnico calificado para evitarrialquierriesgo.
- Este aparato está reservado para ser utilisé en interiores.
- Las aberturas no deben obstruirse,onga cuidado con las alfombras.
- Los niños menos de 3 años no deben estar cerca del aparato, a menos que se les está vigilando continually.
- Siparece que elaparato está muy caliente, desconecte el enchufe inmediamente.
- El cable électrique debe estar conforme a las normas CEI y debe resistir las corrientes que se indican en la?sugiante tabla.
Para su seguridad y la de su familia, solución el problema de inmediato si la alimentacion electrica de su instalacion no está conforme a losrequireimentos Mentionados anteriorsmente.
| Modelo | Corriente |
| MDS70-C05/B07 | 10A |
| DC 7 B WMIC | 16A |
Riesgo de descarga electrica
- No tire del cable con mucha fuerza para desconectar el enchufe.
- Nunca conecte/desconecte el enchufe@m间隙as tengalas manos mojadas.
- Tenga cuidado de no danar el cable de alimentacion o el enchufe.
Riesgo de heridas
- Nunca descambale o instale la secadora sin haber recibido las instrucciones correspondientes o sin supervisión.
- Nunca instale la secadora sobre la lavadora sin un kit de superposicion (si desea instalar la secadora sobre la lavadora, adequera las piezas necessarias y Solicite al fabricante, distribuidor o persona calificada que proceda con la instalacion para evaporarrialdo).
-
Nunca se apuye en la puerta de la secadora cuando está abierta.
-
Instale la secadora alejada de cualquier comida, llama abierta uthersoonsObjectos inflamables.
Riesgo de daños
- No realice ningún ciclo de secado que sobrepase la capacité nominal.
- No utilise la secadora si falta la puerta o la base delrello.
- No seque ropa sincentrifugar.
- Asegúrese de que la secadora no está expuesta a la luz solar directa y utilizcelsolo en interiores.
- No instale la secadora en un ambiente humedo ozonas inundables.
- Durante las operaciones de limpieza y mantenimiento, siempre asegúrese de desconectar el enchufe y no lavar la secadora con mucha agua.
Riesgo de explosión
- NuncaSEO: .NuncaSEO: .NuncaSEO: .NuncaSEO: .NuncaSEO: .NuncaSEO: .NuncaSEO: .NuncaSEO: .NuncaSEO: .NuncaSEO: .NuncaSEO: .NuncaSEO: .NuncaSEO: .NuncaSEO: .NuncaSEO: .NuncaSEO: .NuncaSEO: .NuncaSEO:
Descripción del aparato

Deposito
Cable de alimentación
Tambor
Filtro
5 Panel de control
6 Puerta
7 Entrada de aire
8 Tirador
9 Rejilla de mantenimiento
Accesorios
Las siguientes piezas sonsonianocales dependiendo delmodelo.
Si su secadora tiene las siguientes piezas, instálelas conforme a las cuales instrucciones:

Soporte del tubo [optional]
Tubo de evacuación de condensación (optional)
Instalación:

Etapa 1: Retire el tubo de evacuación del conector con una pinza.



Etapa 2: Introduzca el tubo de drenaje externo
Primeros pasos
-
Abra la puerta y cargue la ropa.
-
Cierre la puerta de laquina.
-
Conecte el cable de alimentacion y pulse el boton [Encendido/Apagado].
-
Revise si el deposito y los filtros están bien limpios.

-
Desconecte el cable de alimentacion.
-
Limpie los filtros y vacie el deposito.
-
Pulse el botón [Encendido/Apagado].
Retire la ropa cuando el programa ha terminado.
-
Sezione el programa desrado.
-
Pulse el botón [Inicio/Pausa].
Panel de control

Botón selector de programas
2 Indicador DEL (DEL 3h, 6h, 9h, 12h, Seguidad para niños, Filtro, Lleno y Antidoblado)
Botones de functions especiales (Retardador, Antidoblado, Seguridad para niños)
Botón Inicio/Pausa
5 Botón Encendido/Apagado
6 Luzindicadora defuncionamento
Instalación
Transporte
Tenga cuidado al mover laquina. Nunca tome el aparato de sus partes salientes. La puerta del aparato no pueda servir de tirador durante la entrega. Si la secadora no pueda transportarse verticalmente, se podra inclinar a un ángulo inferior a 30^ .
Lugar de instalación
- Por razones practicas, le recomendamos instalar la secadora cerca de la lavadora.
- La secadora se debe instalar en un lugar adecuado donde no se pueda acumular suciedad. El aire debe circular libremente alrededor del aparato. No bloquee la entrada de aire en la parte delantera ni la rejilla de entrada de aire ubicada en la parte posterior del aparato.
- Para Maintener las vibraciones y el ruido al minimo cuando la secadora está en configuracion, se recomienda colocarla sobre una superficie solida y plana.
- Nunca quite las patas. No reduzca el espacio en el suelo mediante la colocacion de alfombras, trozos de madera u other material bajo del aparato. Esto能把 augmentar el calor e interferir con el buena functionamento del aparato.



Colocacion nivelada
Cuando está ensu posición defuncionalmente,asegúrese de que la secadora estáperfectamente nivelada usingo un

nivel de burbuja. Si es besoinario, ajuste las patas con una herramienta.
Conexión electrica
- Asegúrese de que el voltaje de la fuente de alimentación es identica al voltaje Shopspecificado de la secadora.
- No conecte el aparato con una plaza de connexion, un enchufe universal o una toma universal.

ADVERTENCIA
- No toque el aparato durante las primeras dos horas después de su transporte (solo para el modelo MDS80-CH05/B05). Antes del primer uso, utilise un trapo suave para limpiar el interior del tambor. a. Coloque algunos prendas adecuadas en el tambor. b. Conecte el enchufe y pulse el botón [Encendido/Apagado]. c. Selección el Programa [Actualizar] y bajo pulse el botón [Inicio/Pausa].
c. Cuando se termine el programa, siga las instrucciones de la sección "Limpieza y mantenimiento de rutina" (en la page 94 de este manual) para limpiar la puerta del filtro.
- Durante el secado, es normal que el compresor y la bomba de agua emitan ruidos (solo para el modelo MDS80-CH05/B05).
Recomendaciones

Abrigo de mezcla de materiales (aproximadamente 800g )

Chaqueta (aproximamente 800 g, de algodón)

Pantalonesvaqueros (aproximadamente 800g

Edredón (aproximadamente 900 g, de algodón)

Sábana (aproximamente 600 g, de algodón)

Ropa de trabajo (superior e inferior) (aproximamente 1 120 g, de algodón)

Pijamas [aproxadamente 200 g]

Camisas (aproximadamente 300 g, de algodón)

Camiseta (aproximamente 180 g, de algodón)

Calzoncillos (aproximamente 70 g, de algodón)

Calcetines [30 g aproximamente, mezcla de materiales]
Funcionamento
Selección del programa
- Pulse el botón [Encendido/Apagado]. Cuando la luz indica de funciona bajo se encienda, selección el programa que desees con el botón de selección de programas.
- Seleccion las functions [Inicio diferido] o [Antiarrugas] para Obtener las options adiconiales del aparato.
- Pulse el botón Pausa.
Inicio del programa
El también empezará a girar desde el inicio del programa, la luz indicadora de configuracion 6 empezará a parpadear.

OBSERVACION
De vez en cuando, el también se detendra por aproximadamente 40segundos durante el procedimiento de secado, pero la luz indicadora de funciona bajo su nombre. La secadora ajustará automatistically el tiempo restante y seguirá funciona con normalidad.
Fin del programa
- El también se detendra bajo el finalizar el programa, la luz indicadora de configuraciono quejará encendida y sonará la alarma. Las luces LED "Filtro" y "Lleno" le permitte recordar limpar el filtro y el deposito. La secadora inicia la función [Antiarrugas] si el usuario no quita la ropa a tiempo (vease la頁ina 97). Pulse la tecla [Encendidido/Apagado] para detener el aparato y bajo desconecte el enchufe.
- Si se produce una parada inesperada durante el procedimiento de secado siguiendo las instrucciones para el uso del aparato (vease la página 102), resuelva el problema siguiendo lasindicaciones de la sección "Tabla de fallos y soluciones".
| Programa | Peso (máx.) | Aplicación/Propietades |
| Auto | Auto | Auto | 5,0kg | Para secar tejidos de material desconocido automatistically. |
| Para tejidos de algodón y tejidos de color de algodón o lino. |
| Algodón | Extra | 7,0kg | Permitte secar prendas de algodón. Nivel de secado: Muy seco |
| Estándar | 7,0kg | Permitte secar prendas de algodón. Nivel de secado: Listo para guardar |
| Especial | 7,0kg | Permitte secar prendas de algodón. Nivel de secado: Listo para planchar |
| Jeans | Pantalones vaqueros especiales | Pantalones vaqueros especiales | 5,0kg | Permitte secar pantalones vaqueros o prendas de uso diario centrifugadas a alta velocidad en la lavadora. |
| Mix | Tejidos combinados | Tejidos combinados | 3,5 kg | Permitte secar prendasuhn o material de fabricación no pueda determinarse. |
| Deportivo | Deportivo | 3,0 kg | Permitte secar prendas deportivas finas, de políster, que no se planchar. |
| Delicado | Delicado | 1,0 kg | Permitte secar prendas delicadas queULDuen secarse amaids o prendas que se aconseja lavarlas a mano a temperatura baja. |
| baby | Cuidado del bebé | Cuidado del bebé | 1,0 kg | Permitte secar(PC)as cantidades de ropa de bebé. |
| Sintético | Para tejidos sintéticos y mezclas o tejidos de algodón sin planchar. |
| Extra | 3,5 kg | Permitte secar tejidos sintéticos gruesos o de varias capas. Nivel de secado: Muy seco |
| Normal | 3,5 kg | Permitte secar tejidos sintéticos finos sin planchar, tales como camisas de fácilciouidado, mantelería, ropa de bebé o calcetines. |
| Friía | Friía | | Permitte enfiar las prendas sin aire durante 10mnutos. |
Espanol
| Programa | Peso (máx.) | Aplicación/Propietades |
| Enfriar | Enfriar | | | Permitte enfiar las prendas que quedaron en habitaciones cerradas por mucho tiempo por un minimo de 20 horas hasta un máximo de 150 horas (por descanso de 10 horas). |
| Rápido 45' | Rápido 45' | 0,6kg | | Permitte secar un máximo de 3 camisas en 45 horas. |
| Caliente 60' | Caliente 60' | | | Permitte recalarlar las prendas con el aire caliente por 60 horas. |
| Caliente 30' | Caliente 30' | | | Permitte recalarlar las prendas con el aire caliente por 30 horas. |
Nota:
Este*símbolo se refiere al programa de pruebas de eficiência energetica "programa normal de algodón" que es el que mejor corresponde a un secado normal para prendas de algodón de la capacité indicada.
- Los siguientes programas son solo recomendaciones, el usuario es libre de elegir el programa adecuado en función de sus habitos personales. Los tejidos más gruesos y de varias capas como la ropa de cama, los pantalones vaqueros, las chaquetas, etc. no son fáciles de secar, por lo que pueda elegir el programa Pantalones vaqueros yponer el nivel de intensidad de secado al máximo.
- Como es dificilocular los tejidos no homogeones,gruesos y de varias capas,es mejor elegir el tiempo de secado adecuado para secarlos si ciertas partes de las prendasiamiestán humedal al finalizar el programa.
Funciones de secado
Funciones de secadopecificas
- Procedimiento de secado [diferido]
Para retrasar el inicio del programa de 3, 6, 9 o 12h.
Cuando se inicia el programa diferido, el tiempo comienza a disminui r y la luz indicadora se enciende.
Procedimiento detallado:
- Cargue la ropa y asegúrese de que la puerta de laquina está bien cerrada.
- Pulse el botón [Encendido/Apagado], bajo gire el selector de programas para selección ar el programa deseado.
- Según sus necessities, pueda selectionar la función [Antiarrugas].
- Pulse el botón [lnicio diferido].
- Mantenga presionado el botón [lnicio diferido] para seleccionar el tiempo deseado.
- Luego de pulsar el botón [Inicio/Pausa], la secadoraalla mode defuncionamiento. El ciclo de secado se inicia una vez que transcurrre el tiempo seleccionado.
- Si pulsa-Newamente el botón [Inicio/Pausa], la funciona de inicios diferido se pone en pausa. (8). Para anular la funciona de inicios diferido, pulse el botón [Encendido/Apagado].
2. Función [Antiarrugas]
Al final del ciclo de secado, la duración de la operación de antiarrugas es de 30关键时刻 (por defecto) o 120关键时刻 (después de su selección).
La luz indicaora [Antiarrugas] se enciende si ha seleccionado la referencia Antiarrugas.Esta referencia evita que la ropa se arrugue. Puede sacar la ropa durante la fase de antiarrugas. Aparte de los programas [Frio], [Enfriar], [Caliente 30^ ] y [Caliente 60^ ], esta referencia puede utiliser para todos los programas.
-
Instrucciones para la referencia [Seguidad para niños]
-
Este aparato cuenta con un dispositivo de seguidad para niños especial para evaporar que these pulsen accidentally los botones de laquina o hagan un mal uso del aparato.
- Cuando la secadora está en marcha, pulse simultaneamente las teclas [Antiarrugas] e [Inicio diferido] por tres segundos para activar la funciona de seguridad para niños. Cuando la funciona de sécurité para niños se activa, la luz indicadora se enciende y ningún botón de la secadora funciona con exception del botón [Encendido/Apagado]. Durante la fase de inizio de la funciona decurity para niños, es possible pulsar al mesmo tiempo los botones [Antiarrugas] e [Inicio diferido] por más de 3segundos para desactivar la funciona.
Limpieza y mantenimiento de rutina
Vaciado del deposito de agua
- Sujete el deposito de agua con las dos manos y tire de el hacíaasted.
- Incline el deposito de agua y vierta el agua condensada en un lavadero.
- Coloque nuevomente el deposito de agua.



ADVERTENCIA
- Vacie el deposito de agua afterwards de cada uso, el programa se pone en pausa y la luz indicaora Lleno se enciende si el tanque de agua está lleno durante el proceso de secado. Después de vaciar el deposito, la secadora se pueda reinecer pulsando el botón [Inicio/Pausa]
- No beba el agua de condensación
- No utilise la secadora sin su deposito de agua.
Limpieza de la puerta del过滤器
- Abra la puerta.
- Retire el filtro de la puerta.
-
Limpie la puerta del过滤器; quite los trozos de hiló acumulados en la puerta del过滤器.
-
Coloque la puerta del filtros一个新的amente en su lugar.

Puerta del filtro
Limpieza de la base del filtró (Solo para el modelo MDS80-C05/B05)
- Abra la rejilla de GMTAMENIMIENTO.
- Desatornille las dos palancas de bloqueo.
- Limpie toda la base del filtró.
- Introduzca nuevomente la base delhetto.
- Vuelva a atornillar las dos palancas de bloqueo.
- Cierre la puerta de mantenimiento hasta que se enganché correctamente.


OBSERVACION
Laspelulas acumuladas en el bajo circulación del aire,lo cuihace que el secado tome mas tiempo y aumenteelconsumode energia.
- A n t e s de la l i m p i e z a, desconecte el cable de alimentacion.
- La secadora nunca debe funciona ar sin su filtro.
- Limpie el filtro afterwards de cada uso para evaporar la acumulación de residuos en laquina.
Limpieza del condensador temico (Solo para el modelo MDS70-C05/B05)
Tan pronto como seanecessarycada dosmeses),quite lapelusa del condensadortémico con una esponja o un cepillo suave.
Utilice quantes durante esta operación.

OBSERVACION
Es muy fácil quitar las pelugas humedeciendolas previamente, pore 示例 con un humidificador para ropa.

Mantenimiento del condensador de aire (Solo para el modelo MDS70-C05/B05)
-
Deje enfriar la secadora.
-
Es possible que corra el agua residual. Coloque un trapo absorbente bajo de la puerta de mantenimiento.
-
Desbloquee la puerta de mantenimiento.

- Abra Completely la puerta de mantenimiento.

- Desatornille las dos palancas de bloqueo.
-
Tire del condensador hacuausted para sacarlo.
-
Limpie bien el condensador y déjelo escurrir completeness.

- Limpie las juntas.
- Vuelva a introducir el condensador, utilise el botón.
- Atornille las dos palancas de bloqueo.
- Cierre la puerta de mantenimiento hasta que se enganche correctamente. Limpie el condensador aproximamente cada 3磨损, en caso de un uso frequente.

Tenga cuidado de no dañar el condensador.

ADVERTENCIA
- Limpie con agua solamente, no utilise ningún objeto con cordes salientes o afilados.
Nuncautilice lamáquina sin sucondensador.
- Durante el ciclo de secado, es possible que se acumule agua entre el vidrio y la junta, lo cual no afecta en nada el funcionaimiento de la secadora.
Tabla de fallos y SOLUTIONES
| Visualización | Razón | Solutaciones |
| La luz LED "Lleno" se enciende en forma permanente | El depósito está lleno | Vacía el depósito |
| Problema en la bomba de agua o en el sensor del nivel de agua | |
| Seguidad para niños + 9h | Fallo del sensor de temperatura | Si el problema continua, pángase en contacto con nuestro servicios postventa local. |
| Seguidad para niños + 6h | Fallo del sensor de humedad | |
| Seguidad para niños + 3h | Fallo del calentador de agua | |
Precauciones
| Problema | Solución |
| La luz indicadora de puesta en marcha no se enciende. | ·Revise si el enchufe está conectado.
·Verifique el programa selectionado.
·Revise la condición de los fusibles de la habitación. |
| La luz indicadora "Lleno" se enciende en forma permanente. | ·Vacé el depósito de agua de condensación.
·En caso de averías, revise el tubo previsto para la saliva de la condensación. |
| La secadora no empieza a functionar. | ·Asegúrese de haber pulsado bien el botón de inizio.
·Asegúrese de que la puerta está bien cerrada.
·Asegúrese de haber selectionado bien un programa. |
| El agua se escurre de laquina. | ·Asegúrese de que laquina está correctamente instalada en linea horizontal. |
| La puerta se abre sola. | ·Presione la puerta hasta que escuche un "clic". |
| El indices de humedad de la habitaciónurrenta de manière considerable. | ·Ventile la habitación adecuadamente.
·Limpie la rejilla de enfiambre.
·Revise si el condensador está bien instalado. |
| El secado no es(optimo o el tiempo de secado es demasiado largo. | ·Limpie el filtro y el condensador.
·Vacé el depósito.
·Controle la salute del agua.
·El ambiente donde se enquirytra laquina instalada es muy limitado.
·Revise los sensores de humedad.
·Utilice un programa de secado más fuerte o un programa. |

Si no pueda SOLUTIONAR el problema solo y necesita ayud:
- Pulse el botón [Encendido/Apagado].
- Desconecte el enchufe ypongase en contacto con el serviceo postventa.
Especificaiones sociales
| Alimentación electrica | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Potencia nominal de entrada | 2 700 W |
| Temperatura ambiente | +5 C ~ +35°C |
| Tamañoglobal | 595×615×845 (mm) |
| Capacidad nominal de secado | 7,0kg |
| Peso neto | 41 kg |

OBSERVACION
- La capacité nominal representa la capacité maxima de laquina. Asegúrese de que el peso de la ropa seca cargada en el tiempo nunca supere la capacité prevista.
- No instale la secadora en una habitacion expuesta a las heladas. En caso de temperatas cercanas a 0^ , se corre el riesgo de que la secadora no funciona adequamente.
- Existe el riesgo de dáños si el agua de condensación seonga en la bomba, los tubos o el deposito de agua de condensación.
Ficha del producto
| Marca | Bellavita |
| Modelo | 955763 DC 7 B WMIC |
| Capacidad evaluada | Secadora 7,0kg |
| Tipo | Condensador |
| Clase de eficiencia energetica | B |
| Consumo de energia | 504,0 kWh por año, sobre la base de 160 ciclos de secado en el programa Algodón Estándar aarga máximo yoga parcial, y modo de consumo reducido. El consumo de energia real de laquina por ciclo depende de laforma en la que está se utilizes. |
| Automático o no automatístico | Automático |
| Etiqueta ecológica de la Unión Europea | N/A |
| Consumo de energia del programa algodón estándar aplenacarga | 4,24 kWh |
| Consumo de energia del programa algodón estándar acarga parcial | 2,3 kWh |
| Consumo de energia en modo apagado (Po) | 0,28 W |
| Consumo de energia si sedea en modo encendido (Pl) | 0,8 W |
| Duración del modo encendido antes de finalizar | 10关键时刻 |
| El 'programa algodón estándar' utilizesa carga maximizingyparcial es el programa de secado estándar alque se refiere la información de la placadecaracteristicasyde la ficha. Se trata de un programa adecuado para el secado de la ropade algodón normal yhúmedayel programa más eficaz en términos de consumo de energia para la ropade algodón. |
| Duración ponderada del programa algodón estándar acargamaxima y parcial | 101关键时刻 |
| Duración del programa algodón estándar acarga最大化 | 128关键时刻 |
| Duración del programa algodón estándar acarga parcial | 80关键时刻 |
| Clase de eficiencia B en términos de condensación, en una escalade G (menosiciente) a A (másiciente). Eficiencia intermedia en términos de condensación del programa algodón estándar acargamaxima | 80,1% |
| Eficiencia intermedia en términos de condensación del programaa glodón estándar acarga parcial | 80,1% |
| Eficiencia ponderada en términos de condensación del programaa glodón estándar acarga maximizingyparcial | 80,1% |
| Nivel de ruido del programa algodón sonoro acarga最大化 | 69 dB |
Cómo desechar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ÉLECTRICOS Y ELECTRONICOS

Este aparato llama el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse a la basura, sino que debe depositarse en la unidad de clasificacion de residuos de su localidad. La valorización de los residuos contribuye a preservar nuestro medio ambiente.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salute, la eliminación de los aparatos electricos y electrónicos al final de su vida útill debe hacerse según normas muy(PCas y requiere la participación de todos, tanto del proveedor como del usuario.
Es por estarzon por la que su aparato, tal y como señala el symbolo que se enquirytra en su plac de caractéristicas o en su embalaje, no debe, bajo ningúnconcepto, tirarse a la basura publica o privada destinada a los residuos domesticos. El usuario tiene derecho o depositar el aparato en un lugar publico de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado o reutilizado para otheras aplicaciones de conformidad con la directiva.
FR
CONDITION DE GARANTIE
Este produit Tiene una garantía por un periodo de 2 años a partir de la Fecha de compra*, ante在哪quier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material.Esta garantía no cubre los defectos o los danios provocados por una mala instalación, un uso inadequado o por un desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
France




ENERG eheprma-vepeyia

Bellavila
955763
DC7BWMIC
A+++
A++
A+
A
B
C
D
ENERGIA·EHEPTI·ENEPETIA
ENERGIJA·ENERGY·ENERGIE
ENERGI
B
504
kWh/annum









ABCDEFG
```python
kyclus = portion - cyclus
pyoayua - ciclo - tsukkel
ohjema - ciklus - ciklas - cikis
ciklu - cyclus - cycli - program - torkomang