DHP 8 A++ W205T - Secadora BELLAVITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DHP 8 A++ W205T BELLAVITA en formato PDF.
| Tipo de pantalla | LED |
| Tamaño de pantalla | No especificado |
| Resolución | 4K UHD |
| Tecnología HDR | HDR10+ |
| Frecuencia de actualización | 60 Hz |
| Smart TV | Sí |
| Sistema operativo | No especificado |
| Conectividad Wi-Fi | Sí |
| Puertos HDMI | 3 |
| Puertos USB | 2 |
| Bluetooth | Sí |
| Audio | Dolby Digital |
| Compatibilidad con asistente de voz | No especificado |
| Consumo eléctrico | No especificado |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
Preguntas de los usuarios sobre DHP 8 A++ W205T BELLAVITA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Secadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DHP 8 A++ W205T - BELLAVITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DHP 8 A++ W205T de la marca BELLAVITA.
MANUAL DE USUARIO DHP 8 A++ W205T BELLAVITA
Este produit tiene una garantía por un periodo de 2 años a partir de la Fecha de compra*, ante在哪 quer Fallo resultante de un defecto de fabricación o de material.Esta garantía no cubre los defectos o los daniños provocados por una mala instalación, un uso inadequado o por un desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
France




Seche-linge
Wasdroger
Secadora
959297
DHP8A++W205T
GUIDE D'UTILISATION 02
HANDLEIDING 48
MANUAL DEL USUARIO 92

Merci!
Muchasgraciasporhabelegantodnuestro producto BELLAVITA.SeLECTIONADOS,testadosycomendados porELECTRODEPOT,losproductosdelamarca BELLAVITAlegaritananacapacidaddeuso,un rendimientoeficazuyuna calidadimpecable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará satisfecho al utiliserlo. Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visite{nuestra páginaweb:www.elektrodepot.es

ELECTRO DEPOT

Antes de utiliser el aparato
94 Instrucciones de seguridad

Descripción del aparato
106 Descripción del aparato

Utilización del aparato
112 Instalación
116 Preparación
118 Operación del producto

Información practica
123 Limpieza y mantenimiento
132 Resolución de problemas
135 Embalaje y medioambiente
135 Cómo desechar su antiguo aparato
Instrucciones de seguridad

Antes de nada, lea estemanual del usuario.
Estimado cliente,
Gracias por:Elegir este Bellevita producto. Esperamos que este producto, que ha sido fabricado en modernas instalaciones y con la ultima Tecnología, le proportionscione los最好的 resultados. Le recomendamos que lea con atencion este manual y los documents que lo"acomañan antes deutilizar este producto y que lo guarde para futuras consultas. En caso de cesión o planta del producto a un cercero, entradale también elmanual.Preste atencion a todos los detailles y advertencias incluidas en el manual de usuario y siga las instrucciones. Utilice este manual de usuario para el modelo indicado en la portada.
Explicación de los símbolos
A loLarge del presentemanual del,)uario seutilizan lossiguientessymbolos:

Advertencia para evaporar descargas electricas.

Advertencia paraatar el peligro de incendio.

Advertencia de situaciones peligrosas para la vida o las propiedades.

Advertencia sobre superficies calientes.

Advertencia sobre el riesgo de quemaduras

Información de importancia o sugerencias útiles acerca del uso.

Los materiales de embalaje de su secadora han sido fabricados con materiales reciclables de acuerdo con las normas naciales sobre medio ambiente.
No deposite los materiales de embalaje con los demas residuos domesticos. Llevelos a los+puntos de recogida de materiales de embalaje designados por las autoridades locales.
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente

NOTA
Esta sección contiene información sobre seguridad que le pueda a protegerse frente a los riesgos de lesiones personales o de daños a la propidad. La no observancia de estas instrucciones invalidará la garantía.
Seguridad general

ADVERTENCIA
La secadora puede ser realizada por niños a partir de 8 años de edad y por personas que sufren discapacidades físicas, sensoriales o mentales o que carecen de experiencia y conocimiento, siempre cuando estén supervisas os capac它们 para usar el aparato de forma segura y Sean conscientes de los riesgos. Los niños no deben hacer con el electrodoméstico. Los niños no peuvent realizar tareas de limpieza y mantenimiento a menos que estén bajo la supervisión de unadulto. Mantener alejados a los niños menos de 3 años excepto que se les vigile.
No se deben quitar los pies ajustables. No se debe intentar reducir el espacio que hay entre la secadora y el suelo con materiales como alfombras, madera y cinta. Esto puede ser riesgo de avería.
Siempre deje en manos del Servicio técnico autorizzato las tareas de instalacion y reparacion. El fabricante declina toda responsabilidad por los posibles daños derivados de la realizacion de lasmentionadas tareas por parte de personal no autorizzato.

ADVERTENCIA
Nuncalavela seca dormaderramando agua sobre ella, ya queexisteresigo dedescargaelectrica.
Para los produits confunción de vapor:

ADVERTENCIA
Utilice unicamente agua destilada o agua condensada en el deposito de agua de laquina en programas con vape. No utilise agua de la red o aditivos. Cuando se utilizes agua condensada en el deposito de agua, se debe filtrar y eliminar de las fibras.

ADVERTENCIA
No abra la puerta cuando se estén ejecutando programas de vapor. El agua caliente puede ser expulsada.
Antes deponer laropa en un programa de vapor, las manchas en las prendas deben ser removidas.
Usted solo puedeponer la ropa queno está sucia omanchada, peropermeada con unolor desagradableen el programadevapor (eliminacionde olores).

ADVERTENCIA
No utilizes juegos de limpieza en seco ni materiales adicondales en un programa de vapor ni en ningún programa
Seguridad electrica

PELIGRO
Cuando se instalala secadora, es importante seguir las instrucciones sobreseguidad electrificada年由 el procesodeconexion electrifica.
El aparato no debe ser suministrado a工程技术 de un dispositivo de commutacion externo, tal como un temporizador ni ser connectado a un circuito que se enciendeyapaga regularmente por el servicios electrico.
Conecte la secadora a una toma de corriente provista de toma de tierrayprotegidaporun fusible de la capacité indicada en la tabla de especialidades Tecnicas. Tenga en@cuenta que la instalacion de toma de tierra de su hogar debe realizarla un electricistaequalificado. NuestraEmpresa no se hace responsable de qualquier daño que pueda derivarse del uso de la secadora sin una conexión atierra que cumpla con la legislacion local vigilente.

PELIGRO
La tension y proteccion por fusible permitida se indica en la paca de specifications sociales.
La tension especifieda debe ser igual a la dela tension de la redeléctrica.
Desenchufe la secadora cuando no está en uso. Desenchufela secadora delsuministro electricodurante las tareasde instalacion,mantenimiento,limpieza y reparacion.
Notoque el enchufe con las manos húmedas. Nunca desenchufe la secadora tirando del cable, tire siempre del enchufe.
C on e l fin de reducir el riesgo de incendidio y descarga electrica, no utilise alargadores, ladrones o adaptadores para conectar la secadora a la red electrica.
El enchufe del cable de alimentacion debequedar accesible tras la instalacion.
Si el cable de alimentación está让人们ado, se debár aformar al Servicio Tecnico autorizado.
Sila secadora presente algin defecto, no lautilice hasta que no la haya reparado un先进技术 del serviceo autorizzato. ya que existe riesgo de descarga electrica.
Seguidad de producto

PELIGRO
Puntos que hay quetener en cuenta paraevitar el riesgo deincendio:
La ropay los articulos que se especifican aqui abajo no se deben estar en la secadora bajo a que existeresgo de incendio.
Prendas de ropasin lavar
Los articculos con manchas de aceites de cucina, acetona, alcohol, aceites combustibles, keroseno, quitamanchas, trementina, parafina
o limpiadores de parafina deben lavarse en agua caliente con abundante detergente antes de secarse en la secadora.
Por estarzón, los articículos que tengan las manchas arriba descritas se deben lavar muy bien, paraarlo充分利用 el detergente adecuado y elija una temperatura de lavado alta.
La ropay los articulospecifiedados abajono se deben estar enla secadora当之无愧 alriesgo de incendio:

PELIGRO
Las prendas o almohadas rellenas de gomaespuma (espuma de látex), los gorros de ducha,los tejidos resistentes al agua, los materiales con refuerzos de cauchoy las almohadillas de gomaespuma.
Prendas que se hayan lavado con produits químicos industriales.
Articulos como mecheros, cerillas, monedas, piezas metálicas, agujas, etc., pueda estropear el tiempo o provocar problemas de configuración. Por lo tanto, revise la ropa que vaya a introducir en la secadora.
No pare la secadora antes de que finalice el programa. Si tiene que hacerlo, retire toda la colada rápidamente y extiéndala para que se enfrie.
La ropa que no se haya lavado adecuadamente pueda incendiarse por s'sola e incluso antes de que haya finalizzato el secado.
Procure que haya una ventilación suficiente para evitar la acumulación en la sala de gases expelidos por aparatos que consumanotiros típos de combustibles, incluidas las llamas abiertas, bajo al efecto contraproducente que se pueda crear.

ADVERTENCIA
No seque en la secadora ropainterior quecontenga refuerzosmetálicos. Lasecadora se puedeestropear si sesueltan o se rompeneses refuerzos demetal durante elproceso de secado.

NOTA
Utilice suavizantes y productos similares de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. Limpiesiempre el filtrodepelusa antes odespues de cadaarga. Noutilicenunca la secadorasin tener colocadoel filtrodepelusa.

ADVERTENCIA
Nunca trate de reparar la secadora por su cuenta. No realice ninguna tarea de reparacion sustitución de piezas en laquina, incluso aunque posea usted los conocimientos para hacerlo, a menos que asse indique en el manual de instrucciones o en elmanual de serviceo. Si lo hace,estaraponiendo en peligrosu vida y la de otheras personas.
No debe haber una puerta con cerradura, corredera o abatible que pueda bloquear la aperture de la puerta de energia en el lugardonde vayaa instalar la secadora.

ADVERTENCIA
Instale la secadora en un lugar de su hogar que sea adecuado para su uso (bano, balcón cerrado, garaje, etc.).
No permita que sus mascotas tienen en la secadora. Mire el interior de la secadora antes deponerla en marcha.

ADVERTENCIA
No se apuye en la puerta de energia de la secadora cuando está abierta, podrida caarse.
Se debe evitar la acumulación de pelusa en la secadora.
Montaje sobre una lavadora
- Para el uso de la secadora encima de una lavadora, es preciseño colocar una pieza especial de fijación entre las dos máquinas. Dicha pieza debe ser instalada por el servicios técnico autorizado.
- El peso total de la lavadora y la secadora (aplenacarga) cuando está colocadas una encima de la othera alcanzaapproximamente los 180~kg . Asegúrese de
installar los aparatos sobre un suelo solido y dotado de una calidad de energia suficiente.

ADVERTENCIA
La lavadora no se puede colocar sobre la secadora. Tenga en cuenta los+puntos descriritosantes durante lainstalacion de lalavadora.
Tabla para la instalación de lavadora y secadora
| Profundidad de la secadora | Profundidad de la lavadora | ||||
| 62 cm | 60 cm | 54 cm | 50 cm | 49 cm | |
| 54 cm | Se可以选择 instalar | ||||
| 60 cm | Se可以选择 instalar | ||||
Tabla para la instalación de lavadora y secadora
| Profundidad de la secadora | Profundidad de la lavadora | |
| 45 cm | 40 cm | |
| 54 cm | Se可以选择 instalar | No se可以选择 instalar |
| 60 cm | Se可以选择 instalar | |
Uso previsto
- La secadora ha sido disenadaparausodomestico. No debe emplearse confines commerciales y solo debeutilizarse para su uso previsto.
- Utilice la secadora solo paraoculars yeras etiquetas indiquen que son aptas paraarlo.
- El fabricante declinaomialquier responsabilidad relacionada con un uso incorrectoconeltransporte.
- La vida útil de la secadora es de 10 años. Durante ese periodo,oulda disponible de recambios originales para el adecuado funciona de la secadora.
Seguridad infantil
- Los materiales de embalaje son peligrosos para los niños. Mantenga los materiales de embalaje的最后一 alcance de los niños.
- Los aparatos electricos son peligrosos para los niños. Mantenga a los niñosalejados de la secadora cuando esta esté en funciona y no permitita que la manipulen. Utilice el bloqueo para niños para evaporar que manipulen la secadora.

NOTA
Elbloqueo paraninos está en elpanel de control. (Ver Bloqueo paraninos)
- Mantenga la puerta de carga cerrada también la secadora no está funciona.
Descripción del aparato
Visión deconjunto
1
Panel superior
7
En los modelos donde el tanque se coloca debajo, el tanque de agua está bajo del tablero del dedo del pie
2
Panel de control
8
Etiqueta de tipo
3
Puerta de energia
9
Filtro de pelusa
4
Botón de aperture de la placá a presión
10
Cajón del tanque de agua (en modelos donde el tanque se coloca arriba)
5
Rejillas de ventilación
11
Cable de corrente
6
Patas ajustables
Contenido del paquete

Manguera de desagüe *

Esponja de repuestos del Cajón de filtro*

Manual de usuario

Cesto de secado*
*Se puede suministrar con su máquina dependiendo de su modelo.

Manual del usuario del cesto de secado*

Contenor de膳食o de agua*

Agua pura*

Grupo de capulas de fragancia*
Especificaciones tecnicas
| Altura (ajustable) | 84,6 cm / 86,6 cm* |
| Ancho | 59,7 cm |
| Profundidad | 56,8 cm |
| Capacidad (máx.) | 8 kg** |
| Peso neto (± 4 kg) | 46 kg |
| Voltaje | |
| Potencia nominal de entrada | Ver etiqueta de tipo*** |
| Código de modelos |
- Altura min.: alta con los pies ajustables cerrados. Altura max.: alta con los pies ajustables abiertos al máximo.
** Peso de la ropa antes del lavado.
*** La etiqueta de tipo se encuesta detrás de la puerta dearga.

NOTA
Las specifications sociales de la secadora peuventvenir Cambiar sin previo avis para melhorar la calidad del producto.
Las ilustraciones de estemanual son esquemáticas y podrián no correspondirse exactamente con su producto.
Los valuesindicados en losMarcadores de la secadora o enel resto de la documento que laacompana se obtienenenlaboratorio de acuero conestandarespertinentes.Dichosvalorespodrianvariarfunciode las conditiones ambientales y defunacionamento de la secadora..
FICHA DE PRODUCTO
| En complimiento con el Reglamento Delegado de la Comisión (UE) N° 392/2012 | ||
| Nombre omarca registrada del proveedor | Bellavita | |
| Nombre del modelo | DHP8A++W205T | |
| Capacidad estipulada (kg) | 8 | |
| Tipo de secadora de tambor | De Ventilación | - |
| Condensador | • | |
| Clase de eficiencia energetica (1) | A++ | |
| Consumo energetico anual (kWh) (2) | 235 | |
| Tipo de control | Automático | • |
| No automático | - | |
| Consumo de energia del programa de algodón estándar conarga completa (kWh) | 1,95 | |
| Consumo de energia del programa de algodón estándar conoga parcial (kWh) | 1,06 | |
| Consumo de energia del modo de apagado para el programa de algodón estándar conarga completa, P0(W) | 0,5 | |
| Consumo de energia del modo sin apagar para el programa de algodón estándar conarga completa, PL(W) | 1,0 | |
| Duración del modo sin apagar (min) | 30 | |
| Programa de algodón estándar (3) | ||
| Tiempo de programa del programa de algodón estándar con garea completa, T seco(min) | 197 | |
| Tiempo de programa del programa de algodón estándar con garea parcial, T seco1/2(min) | 115 | |
| Tiempo medido de programa para el programa de algodón estándar con garea completa y parcial (Tt) | 150 | |
| Clase de eficiencia de condensación(4) | B | |
| Eficiencia media de condensación del programa de algodón estándar con garea completa, Cseco | 86% | |
| Eficiencia media de condensación del programa de algodón estándar con garea parcial, Cseco1/2 | 86% | |
| Eficiencia medida de condensación del programa de algodón estándar con garea completa y parcial, Ct | 86% | |
| Nivel de potencia acústica para el programa de algodón estándar a carga completa (5) | 65 | |
| Empotrado | - | |
:Si-:No
(1) Escala desde A+++(maxima eficiencia)a D (minima eficiencia
[2] Consumo de energia bajo en 160 ciclos de secado del programa de algodon estandar conarga completa y parcial, y el Consumo de losposablesde bajotencia.Elconsumo realdenergiarociclo dependeradel moledeutilizacion del aparato.
[3] El «programa de secado de armario ropero para algodón» realizado con carga total y parcial es el programa de secado estandar con el que está relacionada la información del etiqueta y la &, y es el programa adequado para el secado normal de ropa de algodón mojada y el programa más eficiente en cuando el Consumo de energia para el algodón.
(4) Escala desde G (minima eficiencia) hasta A (maxima eficiencia)
[5] Valor medio medio - L_WA expresado en dB(A) re 1 pW
Selección de programas y tabla de consumo
| Programas | Descripción del Programa | Capacidad (kg) | Velocidad decentrifugado de lalavadora (rpm) | Tiempo de secado(minutos) |
| Secado de algodónpara planchar | Puede occhar la ropa de algodón para ser planchada en esteprograma para Obtener la ropa ligeramente húmeda parafacilitar el planchado.. (Camisa, camiseta, mantel, etc.) | 8 | 1000 | 145 |
| Secado de algodónpara armario | Usted可以选择 toda la ropa de algodón en este programa.(Camiseta, pantalones, pijamas, ropa de bebé, ropa inferior,ropa de cama, etc.) Usted可以选择 poner su ropa en el armariosin planchar.. | 8/4 | 1000 | 197/115 |
| Algodón extra seco | Usted可以选择 la ropa gruesa de algodón en esteprograma como toallas, albornoz, etc Usted可以选择 poner suropa en el armario sin planchar. | 8 | 1000 | 210 |
| Secado de sintéticospara planchar | Puede occhar la ropa sintética para ser planchada en esteprograma para Obtener la ropa ligeramente húmeda parafacilitar el planchado. (Camisa, camiseta, mantel, etc.) | 4 | 800 | 60 |
| Secado de sintéticospara armario | Usted可以选择 toda la ropa sintética en este programa.(Camisa, camiseta, ropa inferior, mantel, etc.) Usted可以选择 poner su ropa en el armario sin planchar. | 4 | 800 | 70 |
| Diario | Con este programa podrá secar tanto prevalas de algodóncomo sintéticas. | 4 | 1000 | 125 |
| Prendas deportivas | Usted可以选择 la ropa deportiva que sea apropiada parael secado amaids en este programa | 4 | 1000 | 135 |
| Refrescar | Solo realiza la ventilación durante 10关键时刻 sin soplar airecaliente. Puede airear la ropa de algodón y ropa de cama que se mantiene cerrada por un很长 tiempo, y eliminar el oloren ella. | - | - | 10 |
| Rejilla de secado/TimeDry | Podrá selectionar tiempos de entre 10 y 160 minutespara el secado que quiera, a baja temperature. En esteprograma, la secadora se detendra tras el tiempo fijiado,independiente del nivel de secado de la ropa. Este producto,optional, está disponible para utilizesse con unacesta de secado. Para los products vendidos sin cesta, PODraddquirir una en un establishimiento autorizzato, y utilizing losprogramas indicados anteriormente. Lea la guía de uso de lacesta de secado para saber más detalles. | - | - | - |
| Prendas delicadas | Usted可以选择 sacar su ropa delicada o ropa con@simbolos dellavado a mano (blucas de seda, ropa inferior fina, etc.) a baintemperature en este programa. | 2 | 600 | 70 |
| Tejidos mixtos | Utilice este programa para secar prevalas nopigmentantes sintéticas y de algodón juntas | 4 | 1000 | 95 |
| Protección debebés | Este programa se utilize para ropa de bebé que llevan laaprobación de secar en女方a in su etiqueta. | 3 | 1200 | 85 |
| Pantalones tejanos | Usted pueda secar pantalones, faldas, camisas o chaquetas de mezclilla en este programa. | 4 | 1200 | 150 |
| Prendas delicadas/ Camisas | Sega las camisas de unaforma más sensible,ycausa menos pledgado fácilando elplanchoado. | 1,5 | 1200 | 60 |
| Expreso 30' | Sega camisas de forma más delicada, por lo que habranych menosarrugas y serán más fáciles deplanchar. | 0,5 | 1200 | 30 |
Consumo energetico
| Programas | Capacidad (kg) | Velocidad de centrifugado de la lavadora (rpm) | Porcentajeapproximado dehumedad restante | Consumoenergético kWh |
| Algodoneslino Listoparamaestir* | 8 / 4 | 1000 | 60% | 1,95 / 1,06 |
| AlgodonesListoparamaplanchar | 8 | 1000 | 60% | 1,5 |
| Prenadasintécticaslistas paramaestvir | 4 | 800 | 40% | 0,75 |
| Contiene gases fluorados deeffecto invernadero. Selladoherméticamente. | R450a / 0,22 kgtCO2e | GWP:604 | 0,133 | |
| El "programa de secado de armario para algodón" utilizes concarga total y parcial es el programa de secado estándar al que serefiere la información contentada tanto en la etiqueta como en laficha; es además el programa adecuado para el secado normal delcoladas humedes de algodón, y el más eficiente en términos deconsumo electrico para el algodón. | ||||
*: Programa estandar de etiqueta energetica [EN 61121:2012] Todos los values de la tabla se determinan de acuardo con la norma EN 61121:2012. Los values de consumo poden variar de los values en la tabla en func del tipo de ropa, revoluciones para escurrir, las conditiones ambientales y los Cambios en el voltaje electrico.
Instalación
Antes dellamaral Servicio Tecnico autorizado más cercano para la instalación de la secadora, compruebe que su instalación electrica y el desagüe son correctos según el manual de usuario. Si no son adecuados, pángase en contacto con un electricista y专业技术cualificado para hacer los arreglos necessarios.

NOTA
La preparación de la ubicación del aparato como de las instalaciones electrónica y de desaguè son responsabilidad del cliente.

ADVERTENCIA
Antes de la instalación, realiza una inspeccion visual para comprobar si la secadora presente algo ndefecto. Si así fuera, la instale. Los aparatos danados peuventponer en riesgo su seguridad.
Espere 12 horas antes de empezar a utiliser su secadora.
Ubicación adecuada para la instalación
Instale la secadora sobre una superficie estable y nivelada.
La secadora es pesada. No laquia sin ].
- Asegúrese de que la secadora estáubicada en un entorno bien ventilado y sinpolvo.
-
No se debe intentar reducir el espacio que hay entre la secadora y el suejo con materiales como alfombras, madera y cinta.
-
No cubra las rejillas de ventilacion de la secadora.
- No debe haber una puerta con cerradura, corredera o abatible que pueda bloquear la aperture de la puerta dearga en el lugar donde vaya a instalar la secadora.
- Una vez instalada la secadora, deben permanecer en el mismo lugar en el que se hayan realizado sus conexiones. Al instalarla, asegúrese de que su pared trasera no entre en contacto con ningún的对象o (grifo, enchufe, etc.).
- Asegúrese de estar unaSeparated de al menos 1 cm con el respecto a los bordes de los上下游es.
- La secadora puede utilizar a temperatas de entre 5^ y 35^ . Si las conditiones son除外, el funciona bajo se pueda ver afectado negativamente o se pueda estropear la secadora.
- La superficie posterior de la secadora se debe colocar contra una pared.

PELIGRO
No Coloque la secadora encima del cable de alimentacion.
Retirada del Conjunto de seguridad de transporte


ADVERTENCIA
Retire el Conjunto de seguridad de transporte antes de utiliser la secadora por primera vez.
Conexión al desagüe
Si lo desea, pueda hacer que el depuesto se vacie directamente a工程技术 de la manguera de desagüe suministrada jusqu'à con el aparato, en lugar de hacerlo periodically de forma manual.
Conexión de la manguera de desagüe


1-2. Tire de la manguera de la parte trasera de la secadora con la mano con el fin de desconectarla. No utiliseyinguna herramienta para quitar la manguera.

- Conecte el extremo de la manguera de desague suministrada junto con la secadora al punto de connexion delrial retiro la manguera en el paso anterior.

- El otro extremo de la manguera de desagüe pueda connectarse directamente al desagüe o al lavabo.

NOTA
La manguera de desagué
debe connectarse a unaaltitude
maxima de 80 cm.
Asegúrese de no pisar la manguera y de que no quede atrapada entre el desagüe y laquina.
Si hay un paquete de accesorios suministrado con su producto, onsulte la descripción detallada.
Ajuste de los pies

Gire los pies a la izquierda o a la derecha paraJKLMas.
bien nivelada y firme.
Transporte de la secadora
Vacía toda el agua que se haya quedado bajo el centro de la secadora. Si se ha realizado la conexión para el desagüe directo de agua,enciases de la manguera.

ADVERTENCIA
Recomendamoestransportarlesecadora en posicion vertical.Sinosesperbletransportarlambdaquina enposicionvertical,recomendamostransportarlainclinada hacia elladoberecho,vista desdedelante.

Advertencias acerca de los ruidos


NOTA
Es normal que a veces el compresor emita un ruido metalico durante su funcionaimiento.
El agua recogida durante elfuncioncimiento se bombea aldeposito de agua. Es normalque se esuchen ruidosdurante el proceso de bombeo.
Cambio de la bombilla
En caso de utiliser bombillas en la secadora Deberá acosir al servicios técnico para cambiar la bombilla LED de la secadora. La(s) bombilla(s) Workplaceas en la secadora no son aptas para la iluminación del hogar. Sólo está disnadas y sirven para poder al usuario a colocar la colada en la secadora, de forma coma modal. Las lámparas realizadas en este aparato deben resistir最关键as físicas extremas como vibraciones y temperatas por arriba de los 50^ .
Preparación
Prendas adecuadas para el secado en la secadora
- Siga siempre las instrucciones de las etiquetas de las prendas. Utilice esta secadora únicamente para Separar las prendas cuya etiqueta indique que son aptas para secado en secadora y asegúrese de seleccionar el programa adecuado.

No secar en secadora

A temperatura alta

A temperatura media

A temperatura baja
Prendas no adequadas para el secado en la secadora

NOTA
No se pueda secar aquina tejidos delicados bordados, lana, prendas de seda, tejidos delicados y valiosos, elementos herméticos y cortinas detul.
Preparación de la secadora para el secado
- Es possible que la colada quede enmarañada tras el lavado. Separe las prendas antes de introducirlas en la secadora.
- Seque las prendas que tienen accesorios metálicos, como cremalleras, al revés.
- Cierre las cremalleras, los ganchos, las hebillas y los botones de sabanas.
Consideraciones para ahorrar energia:
- Cuando lave su colada, centrifuguela a la maxima velocidad possible. De estaforma acortara el tiempo de secado y por lo tanto reducirá el consumo de energia.
- Clasifique su colada según el tipo y grosor de las prendas. Seque jintas las prendas del mesmo tipo. Por exemple, los paños de cocina finos y los manteles se secan antes que las toallas de bazo gruesas.
- Siga las instrucciones del manual del usuario para la seleccion de programas.
- No abra la puerta de cargo de laquina durante el proceso de secado a no ser que seanecessary hacerlo. Si realmente necesitaAbrirla puerta de cargo,no lackej abierta durante periodos demasiado prolongados.
- Noña ropahúmedam吲nras la secadora estáfuncionando.
Para modelos con unidad de condensador: limpie el condensador una vez al mes ouponésde cada 30 operaciones periodically.
- Limpie el filtro periodicamente cuando haya una acumulación de aire visible en el o cuando el símbolo se encienda, si hay un símbolo de advertencia de limpieza del cajón del filtro disponible.
- Para modelos con unidad de descarga de humano: cumpla con las instrucciones de connexion de descarga de humano y limpie la chimenea.
- Durante el proceso de secado, ventilé bien el cuarto donde está funciona su secadora.

Capacidad de energia correcta
Siga las instrucciones que se indicate en la "Tabla de seleccion de programas y de consumos". No supere las capacidades que se indicate en dicha tabla.
Los pesos que se indican a continuación son meramente orientativos.
| Colada | Pesoapproximado(gr)* |
| Cubrecamas de algodón(dobles) | 1500 |
| Cubrecamas de algodón(individuales) | 1000 |
| Sábanas (dobles) | 500 |
| Sábanas (individualues) | 350 |
| Manteles grandes | 700 |
| Manteles(ICceques) | 250 |
| Servilletas de(té) | 100 |
| Toallas de báño | 700 |
| Toallas de mano | 350 |
| Blusas | 150 |
| Camisas de algodón | 300 |
| Camisas | 250 |
| Vestidos de algodón | 500 |
| Vestidos | 350 |
| Tejanos | 700 |
| Pañuelos (10 unidades) | 100 |
| Camisetas | 125 |
*Peso de la ropa antes del lavado.
Operación del producto

Panel de mandos

Botón de Encendido/Apagado/Selección de programas

Botón de nivel de secado

Botón de Inicio/En espera

Botón de selección del volumen del zumbador / tiempo

Botón de Hora de terminación
Simbolos
| Tanque | Refrescar | Listo para planchar |
| Limpieza del ltro | Prendas de algodón | Pantalones tejanos |
| Limpieza del Cajón del filtró (Limpieza del intercambiador de calor) | Tejidos mixtos | Protección para bebes |
| Bloqueo para niños | Diario | Eco |
| Silencio | Expreso | Listo para vestir plus |
| Subir Volumen | End+12 | Inicio pausa cancelar |
| Expreso 14' | ① | Encendido / Apagado |
| Delicados | Tiempo de retardo | Sintéticos |

Camisas

Secado

Expreso 30

Deportes
Preparación de laquina secadora
Enchufe la secadora.
Abra la puerta dearga.
Cologne la ropa en la secadora sin atascarla.
Empuje y cierra la puerta de carga.


ADVERTENCIA
Asegürese de que no haya acumulación de ropa en la puerta dearga.
Selección el programa deseado con la perilla de selección Encendido/Apagado/Selección de programas, laquina se encenderá.

NOTA
Selección ar el programa utilizing el botón Encendido/ Apagado/Selección de programas no significía que el programa se ha iniciado. Pulse el botón de Inicio/En espera para comenzar el programa.
Funciones auxiliares
Zumbador / Tiempo
La secadora produce advertencias audibles cuando se complete el programa. Si no desea hacer una advertencia audible, presione el botón "Zumbador / Tiempo". Cuando pulse el botón Zumbador/Tiempo, se encenderá una luz y no se emitirá ninguna advertencia audible cuando finalice el programa.

NOTA
Puede seleccionar esta direccion antes o.afteres de iniciair el programa.
El botón Zumbador/Tiempo se usa paraaabrear la duración del programama,msteadase seleccionan los programas Estante /Tiempo.
Nivel de secado
El botón de nivel de secado se usa paraaabjustar el nivel de sequedad deseado. La duración del programa pueda Cambiardependiendo de la selección.

NOTA
Puede activar esta funciona solo antes de que haya comenzado el programa.
Hora de terminación
Puede retrasar la duración determination delprograma por hasta 24 horas con lafunción de Hora determination.
- Abra la puerta de cargo y coloque la ropa.
- SeLECTIONE el programa de secado.
- Pulse el botón de selección de la duración determination y establerza la duración de retraso que desea. El LED de Hora determination se iluminará. (Al presionar ymantener pulsado el botón,la Hora determination seguirá sin parar).
- Pulse el botón de Inicio/En expectsa. Comienzo de la cuenta atras de terminación. : El síbolo : en medio del tiempo de retardomino parpadeará.

NOTA
Puederegar o quitar la ropadentro del tiempo de terminacion.Lahora en la pantalla es el total de tiempo de secado normal y hora de terminacion.El LED de Hora de terminacion se apagaral final de la cuenta atras,los tiempos de secado y el LED de secado se iluminaran.
Cambiar La Hora de terminación
Si deseaCambiar el tiempo durante lapellata atrás:
Cancele el programa girando el botón Encendido/Apagado/Selección de programas. Selección el programa que deseey repita el proceso de selección del tiempo determination.
Cancelar la configuracion de tiempo de terminacion Si眼看 a cancelar la cuenta regresiva del tiempo de terminacion y comenzar el programa inmediamente:
Cancele el programa girando el botón Encendido/Apagado/Selección de programas. Selección el programa que deseey presione el botón Inicio/Enespera.
Indicadores de advertencia

NOTA
Losindicadores de advertenciacouldenvariardependiendodelmodelodeusecadora.
Limpieza del filtró
Cuando se complete a programa, se enciende el indicator de advertencia para la limpieza del filtro.
Depóstito de agua
Cuando se complete a programa, se enciende el indicator de advertencia para vinciar el deposito de agua.
Si el depuesto de agua se llama cuando el programa se está ejectando, elindicador de advertencia empieza a parpadear y laquinaenta en el modo en espera. En tal caso,vacia el agua en el depuesto de agua e inicia el programa pulsando el boton Inicio/ En espera. Elindicador de advertencia se apagará y el programa se reanudará.
Limpieza del cajón del filtro /Limpieza del intercambiador de calor
Cuando el programa finaliza, el símbolo de limpieza del intercambiador de calor o del cajón del filtro se iluminará.
Iniciar el programa
Pulse el botón de Inicio/En expectsa para comenzar el programa.
Losindicadores de Inicio/Enesperay Secado se iluminaran para indicar que el programa se ha iniciado.
Bloqueo para niños
Laquina cuenta con unbloqueo para niños que impide que el flujo del programa de laquina se vea afectado cuando se pulsan los botones durante un programa. Cuando el Bloqueo para niños está activo, todos los botones del panel se desactivan excepto el boton de Encendido/Apagado/ Seleection de programas.
Presione simultaneamente los botones Nivel de secado y Zumbador para 3 botones para activar elbloqueo infantil.
Elbloqueo para niñosdebeserdesactivado para poderempezarun nuevoprogramadelapsuedes de que terminelprogramaactual opara sercapaz deinterferirconelprogramaactual.Para desactivarelbloqueo para niños,mantenga pulsadoslos mismobotonedurante3segundos.

NOTA
Cuando elbloqueo para niños estáactivado,seencenderale indicador de advertencia delbloqueo para niños en la pantalla.
El Bloqueo para niños se desactiva cuando laquina se apagayse vuela a encender con el boton de Encendido/ Apagado/Cancelar.

NOTA
Cuando la secadora funciona y el bloqueo para niños está activo, emite dos pitidos cuando se gira el mando de selección de programa. Si el bloqueo paraníos se desactiva sin devolver el mando de selección de programas a su posición anterior, el programa finalizará debido al cambio en la posición de la perilla de selección de programa.
Cuando elbloqueo para niños estáactivo:
Cuando la secadora está en funciona, o en expectsa, los SYMBOLos del indicator no cambiaran al Cambiar la posicón del botón de selección de programa.
Cambi ar el programa despues de haber iniciado
- Usted puedeCambiar el programa que selecciono para secar su ropa con un programadifferente despues de que laquina de secado comience a functionar
- Por exemple, selección el programa Secado extra girando la perilla de selección Encendido/Apagado/Selección de programas para seleccionar Secado extra en lugar de Secado plancho.
- Pulse el botón de Inicio/Enswana para comenzar el programa.
Adicc y retirada de ropa durante la espera
Si deseaañadir o quitar ropa después de haber iniciado el programa de secado:
- Pulse el botón Inicio/En espera para poder laquina en el modo de espera. El proceso de secado se detendra.
-
Abra la puerta de cargo en posicion de espera, y cierra la puerta afterwards de anadir o quitar ropa.
-
Pulse el botón de Inicio/En expectsa para comenzar el programa.

NOTA
La ropaañadida antes de que la operación de secado ha comenzado poderíaCausear que la ropa seca en el interior de laquina se mezcle con la ropa mojada y que la ropa continue mojadauponedesque la operación haya terminado.
Añadir o quitar la ropa durante el secado pueda repetirse tantas vezes como deseep. Pero esta operación interrupece continuallymente la operacion de secado, augmentando asi la duración del programa y el consumo de energia. Por lo tanto, se recomiendaañadir las prendas antes de起初 el programa.
Si un nuevo programa se selección cambiando la posición de la perilla de Seleeación de programas,msteadas la secadora está en esper,el programa en ejaculation se detendra.

ADVERTENCIA
No toque la superficie interior del tambor@m间隙 que anade o quita ropa durante un programa enexecution. La superficie del tambor esta caliente.
Cancelel el programa
Si desea cancelar el programa yponer fin a la operation de secado porrialquier motivo despues de que la maquina fue puesta
en marcha, pulse el botón de Encendido/ Apagado/Cancelar.

ADVERTENCIA
El interior de laquina secadora debe estarextremadamente caliente al cancelar el programadurante el funcionajo de laquina, asi que executeelprograma de enfiar para permitir que se enfrie.
Fin del programa
Al final del programa, los@simbolos de advertencia de Limpieza del filtro de fibras y Deposto de agua en elindicador de seguiniento de los programas se encenderan. La puerta de energia se pueda abrir y la secadora estará lista para unsegundo ciclo.Ponga la perilla de seleccion de Encendido/Apagado/Seleccion de programas en la posicacion de Encendido/ Apagado para apagar laquina de secado.

NOTA
Si la ropa no se quitauponedescompletarelprograma,lafuncion deprevencionaderrugasseactivadurante2 horas para evitar que laropadentrodelaquina searrugue. Este programahahecagirar la ropa en intervalosde 10minutos para evitararrugas.
Limpieza y mantenimiento
La limpieza regular del aparato contribuye a prolongar la vida uyil de laquina y a reducir la aparicio de los problemas más frecuentes.

PELIGRO
Es preciso desenchufar el aparato antes de proceder a realizarrialquierarea demantenimiento o limpieza (panel de control, carcasa, etc.).

ADVERTENCIA
Limpie sempre el filtro de pelusa y las superficies interiores de la puerta de cargasnas cada ciclo de secado.

NOTA
Puede limpiar la carcasa del filtro de pelusa con un aspirador.
Filtro de pelusa / Superficie interna de la puerta dearga
La pelusa y las fibras
desprendidas de la colada
durante el ciclo de secado
van a parar al filtro de pelusa.
Para limpiar el filtro de pelusa:




- Abra la puerta de energia.
- Retire el filtro de pelustrando de el hacer arriba y abriendolo.
- Limpie la pelusa, las fibras y los hilos de algodón con la mano o con un paño suave.
- Cierre el filtro de pelusa y vuelva a colocarlo en su sitio.

Es possible que se acumule en los poros del filtro de pelusa una capa de suciedad que pueda causar su obstruccion durante el uso del aparato. Lave el filtro de pelusa con agua caliente para eliminar esta capa de suciedad que se forma sobre su superficie. Seque Completely el filtro de pelusa antes devoltar a colocarlo en su situio.


- Limpie toda la superficie interna de la puerta deargas como su junta con un paños suave y humedo.
Limpieza del sensor

La secadora dispone de senseores de humedad que detectarán si la colada está seca o no.
Para limpiar los sensores:
- Abra la puerta de energia de la secadora.
-
Deje que la secadora se enfríe si aun está caliente debido al proceso de secado.
-
Pase un paño suave humedecido con vinagre por la superficie metalíca de los sensores y a continuación seque dicha superficie.

NOTA
Limpie la superficie metálica de los sensores 4 vezes al ano.
Noutilicheherramientos demetal para limpiarla superficieimetálica de lossensors.

ADVERTENCIA
No实用性, Productos de limpiezo suspencias similares para la limpieza, ya que podrián causefuego e incluso una explosión.
Vaciado del deposito de agua
Vacie el contenido del deposito de agua tras cada ciclo de secado.

ADVERTENCIA El agua condensada no es potable.
No retire nunca el deposito de agua con la secadora en funciona.
Si olvida vaciar el deposito de agua, su secadora se detendra durante los siguientes ciclos de secado cuando el deposito de agua se统计数据 y el LED de advertencia del deposito de agua se iluminará. Si este sucede, vacia el deposito y pulse el botón Inicio / Pausa para reanudar el ciclo de secado.
Para vinciar el deposito de agua:


- Retirecretuidosamenteledeposto de agua en el cajon orecipiente.


-
Vacie el agua del deposito.
-
Si hay pelusa acumulada en el embudo del deposito de agua, quítela con unchorro de agua corriente.
- Coloque el deposito de agua en su lugar.

NOTA
Si se hace una evacuación directa del agua,先进技术 no es necesario v(acar el depósito de agua.
Limpieza del cajón del filtró
Para limpiar el cajón del filtró:

- Presione el botón de la placá a presión paraaabrirla placá.

- Abra la taps del Cajón del filtró girando el seguro de la tapa y retírelo.

- Abra el Cajón del filtropresionando el botón rojo.

- Saque la esponja del cajón del filtro.
- Limpie las fibrasy la pelusa sobre la esponja de filtrolavándola con las manos. Retire la humedad queaprieta la esponja con las manos afterwards del lavarla.
- Limpie las fibras, la pelusa y los granulos de algodón con las manos o con un pañosuave.

- Si observa una capa sobre el filtro que puedabloqueareel filtró,retire la capalavándola con agua y bajo limpiandola. Seque el pañofiltrante adecuadamenteantes de volver a colocar elcajón del filtró.

NOTA
Puede que no haya tela en el casete de filtrosussecadora,dependiendo de su modelo.

- Coloque la esponja新款amente en su lugar.

NOTA
Cologne la esponjacuidadosamentedentro del marcdel casete de filtrormostrado porflechas para evitarapretar cuando elcajón del filtrosecierra:

- Cierre el cajón del filtro para bloquear el botón rojo.


- Vuelva a colocar el Cajón del filtro y apriete la tapagirando la cerradura del Cajón del filtro en la direccion de la flecha.

- Cierre la cubierta de la placà a presión.

ADVERTENCIA
El secado sin la esponja del Cajón del filtro en el lugar dañará laquina!

NOTA
Un bajo de pelusa y un cajón de bajo sucios causaran periodos de secado más largos y mayor consumo de energia.
Limpieza del evaporador


- Limpie con un aspirador la pelusa acumulada en las aletas del evaporador ubicado detrás del cajón del filtro.

ADVERTENCIA
También能把 limpiar las pelulas con la mano, siempre y cuando lleve guantes protectores. No las limpiedirectamente con las manos. Las aletas del evaporador le pueda hacer daño.
Resolución de problemas
La operation de secado toma demasiado tiempo.
- Los poros del filtro de fibra PUden estar obstruidos.
Lave el filtro con agua tibia.
- El cajón del filtró podrá estar obstruido.
Limpie la esponja y el paño filtrante (si los hay) en el cajón del filtro. (para los produits con una bomba de calor) - El condensador pueda estar bloqueado.
>> Lave el condensador (para los productos con condensador) - Las rejillas de ventilación situadas delante de laquina你能 estar cerradas.
>> Retirerialquier objectodelante delaresajrillas de ventilacion quebloquean laventilacion. - La ventilación puede ser inadequada porque el área en la que está instalada laquina es demasiadoLEEQUA.
Abra la puerta o las ventanas para estar que la temperatura ambiente suba demasiado.
- Una capa de cal pueda haberse acumulado en el sensor de humedad.
Limpie el sensor de humedad.
- Une quantité excessive de linge pourrait être chargée.
Ne chargez pas excessivement le séchoir.
- Se puede cargar unaULDexcesiva deropa.
No cargue laquina de secado excessivamente.
- El servicios de lavandería podra no haber sido torcido adequamente.
>> Realizar una mayor velocidad de torcimiento en la lavadora.
La ropa sale humeda après del secado.
- Un programa no apto para el tipo de lavado puede haber sido uso
Revise las etiquetas de mantenimiento en la ropa y seleccione un programa adequado para el tipo de ropa o utilise programas de tiempo como extra.
- Los poros del filtro de fibra peuvent estar obstruidos.
>> Lave el filtro con agua tibia. - El condensador pueda estar bloqueado.
>> Lave el condensador. (para los productos con un condensador) - El cajón del filtro podrá estar obstruido.
Limpie la esponja y el filtro (si los hay) en el cajón del filtró (para los productos con una bomba de calor)
- Se puede cargar unaULDexcesiva deropa.
No cargue laquina de secado excessivamente.
- El servicios de lavandería podra no haber sido torcido adecuadamente.
>> Realizar una mayor velocidad de torcimiento en la lavadora.
| La secadora no se enciende o el programa no se pueda inearir. La secadora no funciona cuando antes de haber sido configurada. | ·El enchufe de alimentación puede estar desenchufado. >>> Asegürese de que el cable de alimentación está enchufado. ·La puerta deargaeyeaste abierta. >>> Asegürese de que la puerta decargaesté bien cerrada. ·Es posible que no se haya programado un programa o que no se presione el botón Inicio/Enespera. >>> Compruebequeleprogramaste正好o no está en posicióndeespera. ·Se puedaactivarelbloqueo para niños. >>> Apagueelbloqueo para niños. |
| El programa fue interrupido prematuramente por unarzón. | ·La puerta decargao estácorrectamentecerrada. >>> Asegürese de que la puerta decargaesté bien cerrada. ·Puede haberun corte deenergía. >>> Pulse el botón delincio/Enesperapara comenzar elprograma. ·El tanque deaguapodríaestárlleno. >>> Vaciele depósito de agua. |
| La ropase haencogido, endurecido orestropeado. | ·Un programadeducado para el tipo de ropa podráno haber sidoutilizando. >>> Revise lasetiquetasdemantimiento enla ropay selección un programadeducado para su tipo. |
| La iluminación en el interior de la secadora no se enciende. (Para modelos conlámpara) | ·La secadorapuede no estarencendidaconel botón de Encendido/Apagadoelprogramapedo no estare的选择acionado paraláquinas sin un botón del Encendido/Apagado. >>> Asegürese de que la secadoraesté encendida. >>>Assurez-vousquele sèche-lingeestallumé. ·La lámparedepuéestárdañana. >>> Póngase encontacto conel Servicio Autorizado para reemplazar la lámpara. |
| El LED /simpilo de advertencia del limpieza del filtrosténdecendido /parpadeando. | ·El filtrodefibraspodríanohaber sindolimpiado. >>> Limpieel filtró. ·La ranura delfiltrodóplaeadarobstruidaconpelulas. >>> Limpie la ranura delfiltró. ·Una capa delpelusa podríahaberseacumulado obstruyendo losporos delfiltrodelpelusa. >>>Laveelfiltrconagua tibia. ·El condensadorpuedeestabrilloqueado. >>>Laveelcondensador. |
| Hay goteos de agua enla puerta decarga. | ·Las fibraspodrieranhaberse reunido enlosladosinterioresde la puerta decarga yla junta delpuerta decarga. >>> Limpie lassuperficiesinternasde la puerta decarga ylasuperficiesde la junta delpuerta decarga. |
| La puerta decarga se abre sola. | ·La puerta decargao estácorrectamentecerrada. >>> Empujede puerta decargahastaque seescuchen elsonido de cierre. |
El LED / sintbolo de advertencia del tanque de agua está encendido / parpadea.
- El tanque de agua podra estar lleno.
Vacia el deposito de agua.
- La manguera de descarga de agua podra haberse caido.Si el producto está conectado directamente a un desagüe de agua residuales, revise la manguera de renaje de agua.
El symbolo de vapor parpadea (para los productos con func tion de vapor
- El depuesto de vape可以把 estar bajo:
Llene el deposto de vapor con agua destilada o condensada.
Los programas de vapor no se encienden (para los productos con una referencia de vapor)
- El deposto de vapor puede estar vacio, el icono de advertencia del deposito de vapor pueda encenderse en la pantalla
Llene el deposito de vapor hasta que el icono de vapor se apague.
Las arrugas no se eliminan con el programa de eliminacion de arrugas. (para los products con func tion de vapor)
- UnaULDexcesiva de ropaizablehaber sido colocada
Cologue la cantidad especialcada de ropa.
- El tiempo de aplicación de vapor pueda selectionarse en ningal bajo
Elija un programa con una grancantidad de vapor.
- Después de la finalización del programa, la ropa pueda haber permanecido en laquina durante mucho tiempo
>> Retire la ropa tan pronto como terme el programa y colóquela.
El olor del lavado no se reduce con el programa de eliminacion de olores (para los productos con un programa de eliminacion de olores)
- UnaULDtidadexcesiva deropaypeedaherbidosido colocada
Colque la cantidad especialcada de ropa.
- El tiempo de aplicación de vapor pueda selectionarse en bajo
Elija un programa con una gran calidad de vapor.

ADVERTENCIA
Si el problema persiste desdes de seguir las instrucciones de esta seccion, póngase en contacto con su vendedor o un Servicio Autorizado. Nunca traté de reparar el producto usted mesmo.

NOTA
En caso de que enquirytre un problema en qualquier En caso de que enquirytre un problema en qualquier parte de su electrodomestico,可以更好 solicitar un reemplazo comunicandose con el service autorizzato con el numero de modelodel dispositivo.
Operar el electrodométrico con partes no auténticas puede provocar un mal funciona del本身就是.
El fabricante y el distribuidor no son responsables de los fallos de funcionaimiento que resulten del uso de piezas no cauténticas.
Embalaje y medioambiente
CÓM O DESECHAR LOS MATERIALIALES DEL EMBALAJE
Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se pueda originar en el transporte.
Estos materiales son respetuos con el medioambiente ya que son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al mesmo tiempo, economizar las materias primas y reducir la produccion de residuos.
Cómo desechar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ÉLECTRICOS Y ELECTRONICOS

Este aparato llama el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útul, no debe tirarse a la basura, sino que debe depositarse en la unidad de clasificacion de residuos de su localidad. La valorización de los residuos permite contribuir a conservar nuestro medio ambiente.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salute, la eliminación de los aparatos electricos y electrónicos al final de su vida útill debe hacearse según normas muyprecisions yrequiree la implicación de todos, tanto del proveedor como del usuario.
Es porarlo que su aparato, tal y como señala el símbolo que se enquiryra en su planta de característica o en su embalaje, no debe, bajo ningúnconcepto, tirarse a un contenderó publico o privado de residuos domesticos. El usuario tiene derecho a depositar el aparato en un lugar publico de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado o reutilizzato para otheras aplicaciones de conformidad con la directiva.
Por la seguridad de los niños, garde sus aparatos en un lugar seguro hasta que pueda eliminarlos, preferentemente的最后一 y su domicilio.