VALBERG MC 90 5MFC T X VET - Cocina

MC 90 5MFC T X VET - Cocina VALBERG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MC 90 5MFC T X VET VALBERG en formato PDF.

📄 122 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice VALBERG MC 90 5MFC T X VET - page 92
Ver el manual : Français FR Deutsch DE Español ES Nederlands NL
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de aparatoCocina monobloque combinada
Tipo de cocciónGas y eléctrica
Número de fuegos4
HornoEléctrico multifunción
Capacidad del hornoNo especificado
ProgramadorNo especificado
EncendidoEléctrico
Seguridad de gasTermopar
Tipo de puertaVidrio completo
Dimensiones (AlxAnxPr)No especificado
MaterialAcero inoxidable
ColorBlanco
Consumo eléctricoNo especificado
Consumo de gasNo especificado
Accesorios incluidosRejilla y bandeja
Tipo de instalaciónAutoportante

Preguntas de los usuarios sobre MC 90 5MFC T X VET VALBERG

1 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

quelle alimentation électrique et quel type de prise pour ce four ?
G GNL - 14 j - 1 réponse communauté

Achat d'occasion, j'ai besoin de savoir quel raccordement électrique.

Reportar esta pregunta
N Notice-Facile - 14 j

Bonjour,

Cette cuisinière est mixte (5 brûleurs gaz + four électrique), donc côté électrique elle n'alimente que le four et son éclairage.

La notice indique (section "Sécurité et branchements électriques") :

- Tension : 230 V monophasé, 50 Hz
- Mise à la terre obligatoire
- Pas de rallonge, câble à éloigner des surfaces chaudes

La notice ne donne pas la puissance totale absorbée, mais sur ce type de mixte 90 cm le four tire généralement entre 2 et 3 kW. La valeur exacte est sur la plaque signalétique collée à l'arrière de l'appareil ou parfois sous le tiroir du bas, ligne "P max" ou "Puissance totale" en watts.

En pratique, vu que c'est une mixte :

Si la plaque indique 3500 W ou moins (le cas le plus courant), une prise standard 16 A avec terre sur une ligne dédiée et un disjoncteur 16 A suffit. Câble 3G2,5 mm² recommandé.

Si elle dépasse 3500 W (rare en mixte), prévoyez une prise type cuisinière 32 A avec câble 6 mm² et un disjoncteur 32 A dédié.

Vu que c'est un achat d'occasion, je vous conseille de relever la puissance sur la plaque avant de brancher, et idéalement de faire valider l'installation (électrique et gaz) par un professionnel, surtout si vous remplacez une cuisinière tout-électrique.

Source : section "Sécurité et branchements électriques" + figure 11 de la notice (BLEU = neutre, MARRON = phase, JAUNE/VERT = terre).

Bon usage

Reportar esta respuesta
Agregar una respuesta

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MC 90 5MFC T X VET - VALBERG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MC 90 5MFC T X VET de la marca VALBERG.

MANUAL DE USUARIO MC 90 5MFC T X VET VALBERG

Gracias por haber elegido este produit VALBERG.
Seleccionados, probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, los produits de lamarca VALBERG
son sinonimo de un fácil manejo, deunas prestaciones fiables y de una calidad incuestionable.
Quedaray muy satisfecho cada vez que use este aparato.

Bienvenido(a) a ELECTRO DEPOT.

Consulte nuestros situio web: www.electrodepot.fr

VALBERG MC 90 5MFC T X VET - 1

ELECTRO DEPOT

VALBERG MC 90 5MFC T X VET - ELECTRO DEPOT - 1

Antes de utiliser el aparato

78 Instruetiones de seguidad

VALBERG MC 90 5MFC T X VET - Antes de utiliser el aparato - 1

Descripción del aparato

86 Instalación y preparación para su uso
86 Entorno de instalación del aparato
87 Instalación del aparato
88 Conexión al gas
89 Conversion de los gases
91 Seguidad y conexiones elctricas
91 Ajuste de las patas

VALBERG MC 90 5MFC T X VET - Descripción del aparato - 1

Información practica

92 Mantenimiento y limpieza
96 Reparación y transporte
99 Cmo desechar su antiguo aparato
121 Declaración de conformidad con la CE

Estimado/a cliente:

Nuestro objetivo es.Ofrecerle productos de calidad superior que van mas alla de susexpectativas.Por estareason,fabricamos eninfraestructuras modernas,cuya calidad ha sido cuidadosamente probada.

Este manual contiene toda la información necesaria para el uso de este aparato, Diseñado con una Tecnología punta, con toda seguridad y eficiencia.

Antes de empezar a usar su aparato, le sugerimos que lea esta guía que contiene toda la información Basicsa para una instalación correcta y fiable, asi como para el mantenimiento y el uso del producto. Póngase

en contacto con el servicios autorizzato más proximo para poder a la instalacion de su aparato.

Lea atentamente todas las instrucciones antes de usar su aparato. Guarde este manual en un lugar seguro para poderlo consultar cada vez que lo necesse.

Este manual concierne a various modelos. Puede ser que su aparato no tengas todas las functions Mentionadas en este manual. Preste atencion a los párrafos que contengan imagenes en este manual.

Instrucciones de seguridad

  • Los niños de más de 8 años y las personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas, o aquélas sin experiencia o sin los conocimientosrequireidos pueda usar este aparato a condición de que hayan recibido las instrucciones sobre las conditiones de uso del aparato con toda seguridad y comprendan los riesgos a los que puedaensesbrense. Debe vigilar a los niños para que no jueguen con este aparato. Los niños no deben encargarse sin supervisión de la limpieza y mantenimiento del本身就是.

ADVERTENCIAS:

  • Este aparato, como como sus piezas accesibles, puede calentarse cuando se estén usingo. Se recomienda no tocar las resistencias. Los niños de menos de 8 años no deben estar cerca del aparato, a menos que se les esté vigilando continuamente.

  • Sidea grasa o aceite al fuego sin vigilancia en una placapuede ser muy peligrosso ypodria provocar un incendio.No intente NUNCA sofacar unincendio con agua.En ese caso,apague el aparato y cubra lasllamas, por ejempo, con unatapadera o con una cubierta

protectora.

  • Riesgo de incendio: No deje objetos en las superficies de cocccion.
  • Si la superficie presenta gritas, apague el aparato para evaporar una possible descarga electrica.

En las instalas de coccción que tengan una taps, deben retirar cualquier producto que se haya cerrado en la taps antes de Abrirla. Asimismo, deben estar enfiar la superficie de la placacde coccciónantes decerrar la tapa.

El aparato no se ha disnéado para ser activado mediante un temporizador externo o un sistemadistinctode mando a distancia.

  • Para evaporar que el aparato se vuelque, utilise soportes para estabilizarlo (para una informacion más detallada sobre este aspecto, consulte la guía del kit de antivuelcos).
    -El aparato se calienta cuando está en funciona bajo.

Se recomienda no tocar las resistencias que se encontrar en el hora.

-Durante el uso, los tiradores se puedaponer calientes.

  • Evite usar productos de limpieza muy corrosivos u objetos metálicos puntiagudos para limpiar el cristal de la puerta delorno y las otheras superficies, ya que se pueda rayar yestropear la superficie, o romper el cristal.

  • Evite utiliser limpiadores con vapor para lavar el aparato.

  • Asegürese de que el aparato está apagado antes de Cambiar la bombilla para evaporar una posible descarga electrica.
  • Las partes accesibles能把 ponerse calientes durante el funciona de la comida o del grill. Mantenga alejados a los niños≦que因为他们≦
  • La fabricación de su aparato respeta todas las normas y reclamantos aplicables de su localidad y a escala internacional.
  • Sólo los技术和atorizados deben realizar los problemas de

mantimiento y reparación. Los trabajo de instalación o de reparación(LLVADOS A cabo por技术和 no qualificados能把ponerle enpeligro.Es peligroso alterar o modifier las specifications del aparato sea de la forma que sea.

  • Antes instalarlo, compruebesi son compatibles lascondiciones de distribuciónlocales (naturaleza y presiondel gas o voltaje y Frequenciaeléctrica) y lascharacteristicadel aparato. Lascharacteristicade este aparato figuran en laplaca descriptiva del本身就是.

VALBERG MC 90 5MFC T X VET - ADVERTENCIAS: - 1

ATENCLON

Este aparato hasido diseado unicamente para cocinar alimentos. Asimismo, se ha fabrado exclusivamente para ser uso con fines domesticos y no pueda utiliser, por tanto, ni para usos commerciales ni industriales.

No intente levantar o desplazar el aparato tirando de los tiradores de la puerta.

  • Este aparato no está connectado aningúndispositivo de evacuación de productos combustibles. Debe instalarse y connectarse según las reglas de instalación vigentes. Debe prestar especial atencion a los requisitos exigidos en cuestiones de ventilación.

  • Siel quemador no se enciende pasados 15 segundos, apague el aparato, abra la puerta y/o espere al menos un minuto antes de intentar volverlo a encender.

  • Estas instrucciones solo son validas si el símbolo de su País figura en el aparato. Si el símbolo de su País no aparece en su aparato, consulte la ficha技术水平ica que le dará las instrucciones你需要arias con respecto a la adaptación del aparato a las conditiones de uso de su País.

Se han tornado todas las medidas de seguridad posibles para garantizar su seguridad. Dado la fragilidad del cristal, preste atencion durante su

limpieza, para evitar arañazos. Evite golpear el cristal con los accesorios.

  • Asegúrese de que el cable no se quede pillado durante su instalación. Si el cable de alimentación está estropeado,Debe replazarlo el fabricante, su的技术o de Maintainimiento autorizzato o personas cualeslicidas para evitar cualquier peligro.

  • Cuando la puerta delorno está abierta, nocede que los niños se suban o se sienten en ella.

Advertencias para la instalación

  • No ponga el aparato a funciona hasta que no está Completely instalado.

  • El aparato debe instalarlo yponerlo en functionamento por primera vez un的技术o autorizzato. El fabricante no se responsabiliza de los daños causados por una mala colocacion o una mala instalacion realizada por una persona no autorizada.

  • Después de haber desembalado su aparato, compruebe cuidadosamente que no haya sufrido daños durante el transporte. Si notaalgún defecto en el aparato, no lo use ypongase encontacto de inmediato con el servicios专业技术o autorizzato. Los materiales usados en la fabricación del embalaje (nailon, grapas, espuma de poliestireno, etc.) puedaperjudicar la salute de los niños, por tanto, no olvide retiring inmediamente el embalaje.
    Proteja su aparato de las conditiones meteorológicas adversas. No lo exponga a conditiones tal y como el sol, la lluvia, la nieve, etc.

  • Los materiales situados alrededor del aparato (mueble) deben poder soportar una temperatura minima de 100^ C .

Durante su'utilisation

  • Cuando use el horno por primera vez, puede(desperderse un leve olor de los materiales de aislamento

y de las resistencias. Porillo, antes de usar su hora,pongalo a funciona durante 45 instantos a maxima temperature. Debe ventilarcorrectamente la habitaciondonde se encontrar el aparato. Mientras que se este usingo,las superficies externas einternas del hora se ponencalientes.Cuando vaya a partirla puerta del hora,apartesepara evapor el vapor calienteque se pueda salir.Podríaquemarse con este vapor.

  • No coloque materiales inflamables o combustibles en el interior o circa del aparato@mientras está funciona.
  • Utilice siempre guantes para meterlos alimentos en elorno y sacarlos.
  • No descuide la cocina,msteadas que calienta aceites,liquidos o solidos.Puedensalir ardiendo si se calientandemasiado.No eche nuncaagua en las llamas provocadaspor el aceite.Cubra la cacerola o la sarten con su tapadera

parasofarcarla llama ydespués apague la cocina.

  • Coloque siempre las cacerolas en el centro de la superficie de coccción y gire los mangos paraponerlos en una posicion fuera de peligro, para que no se lescoulda dar un golpe o arrancar.
  • Si noiene la intencion de usar el aparato durante un长大o periodo de tiempo, desenchufelo. Deje el botón de control principal apagado. Asimismo, asegúrese de cerrar la llave del gas cuando no vaya a usar el aparato.
  • Compruebe que los botones de control del aparato está siempre en posición «O» (apagado) cuando no se está usingo.
  • Las placas se reclinan cuando tiramos de ellas para sacarlas. Tenga cuidado de no detrarar liquidos calientes.

VALBERG MC 90 5MFC T X VET - Durante su'utilisation - 1

ATENCIón

El uso de una comida de gas implicada una produccion de calor, humedady productos de combustion en la habitacion en la que se instale el aparato. Aseguesde que la comida estecorrectamente ventilada, especially when el aparato estesindo uso. Mantenga las aberturas de ventilacion natural abiertas o instale un aparato de ventilacion mecancica (campana extractora mecancia).

  • Un uso intensivo prolongado del aparato pueda requisir una ventilación adicional que PODemos促成, por exemple, abriendora ventana o usinga una ventilación más eficaz: pueda sobre todoacularly augmentar el nivel de la ventilación mecánica si dispone de ella.

VALBERG MC 90 5MFC T X VET - ATENCIón - 1

ATENCLON Las tapas de cristal mueben romperse bajo el efecto del calor.

Apache todos los quemadores antes de cerrar la tapa. Deje enfriar la superficie de la placacocciencia antes de cerrar la tapa.

VALBERG MC 90 5MFC T X VET - ATENCIón - 2

  • No coloque ningún objeto en la puerta o en el Cajón del hora cuando está abiertos. Podría desequilibrar el hora o romper la tapa.

  • No coloque objetivos pesados o inflamables (nailon, bolsas de plástico, papel, trapo, etc.) en el cajón.Esta advertencia también se aplicá a los utensilios de comida que lleven accesorios de plástico (los mangos).

  • Evite colgar servilletas, paños o traps en el aparato o sus tiradores.

Durante la limpieza y mantenimiento

Desenchufe siempre la cucina antes de su limpieza o mantenimiento. Puede empezar su limpieza oostenimiento una vez que haya desenchufado el aparato o apagado los principales conmutadores.

  • Evite retirar los botones de control durante la limpieza del panel de control.

Para un funciona eficiente y seguro del aparato, le recomendamos que use las piezas de recambio originales y que recurra exclusivamente a nuestros servicios autorizados en caso de problemas.

Instalación y preparación para su uso

Esta cucina moderna, funcional y practica, fabricada con las mejoras piezas y materiales, sabra satisfacer sus necessities en todos los sentidos. Debe leer este manual para que no se encontrar con ningún problema en el futuro y poder obtener resultados satisfactorios. A continuación dispone de las instruciones que tendrá que seguir para una instalación y un mantenimiento correctos. El的技术ico que vaya a instalar el apareo en particular debe leer estas instructaciones.

VALBERG MC 90 5MFC T X VET - Instalación y preparación para su uso - 1

ATENCIón

Este aparato debe ser instalado por un的技术icoriallicado segun las instrucciones de instalacion indicadas por el fabricante, la reglamentacion local en materia de construccion, las normas de la autoridad responsable del gas, asi como las instrucciones relativas al cableado electrico.

Entorno de instalación del electrodomístico

  • Su aparato debe instalarse y'utilise en un situo donde haya sido buena ventilacion.
    -Esta cucina requiere 2m^3 /h de aire por kW para funciona.
  • Debe existir una ventilación natural sufiente para que el gas pueda usarse en este entorno. El flujo de aire medio debe entrada por los orificios de ventilación abiertos en las paredes abiertas al exterior.

VALBERG MC 90 5MFC T X VET - Entorno de instalación del electrodomístico - 1

VALBERG MC 90 5MFC T X VET - Entorno de instalación del electrodomístico - 2

  • Dichos orificios de ventilación deben tener una sección transversal de al menos 100~cm^2 que permita el paso del aire (se pueda abrir uno o various agujeros de ventilación). Este oesticos agujeros deben estar abiertos para que no se obstruyan. Preferentemente deben estar situados cerca del fondo y en el lado opuesto del humano que provenga de la combustión del gas. Si的结果a imposibleaabrirestos orificios de ventilación desdeelugarenelque seha instalado el aparato,el aire que se necesita se pueda coger también de la habitación de al lado,siempre que esta habitación no sea un dormitorio o un situologrosso.En este caso, la «habitataciónde al lado»debeasimismo ventilarse de laforma requerida.

Evacuación de los gases de combustión

Las cocinas de gas emiten gases de combustión directamente hacía el exterior o a工程技术 de las campanas extractoras connectadas a una chimenea que da directamente al exterior. Si no es possible instalar una campana extractora, instale un ventilador electrico en la ventsa o pared abierta al exterior. El ventilador electrico debe poder recicular de 4 a 5 vezes su propio volumen de aire a la hora en la cucina.

VALBERG MC 90 5MFC T X VET - Entorno de instalación del electrodomístico - 3

VALBERG MC 90 5MFC T X VET - Entorno de instalación del electrodomístico - 4

VALBERG MC 90 5MFC T X VET - Entorno de instalación del electrodomístico - 5

Instalación del aparato

Existen algunos factores a los que deben prestar atencion durante la instalacion del aparato. Preste especial atencion durante la instalacion del aparato. Tenga en cuenta las instrucciones seguidentes para evaporar该如何 problema y/o situacion peligrosa.

  • La cucina puede colocarse cerca de other mueble, siempre y cuando la alta del mueble no sobrepase la alta de la placac de cocccion de la cucina.
    Asegürese de no colocar la cucinaerca de un frigorífico y de que no haya materiales inflamables cerca, como por exemple cortinas, traps, etc. que podrán arder rápidamente.
  • El mueble que está cerca del aparato debe ser de un material resistente a una temperatura de 100^ .
  • Si el mueble de cocina es más alto que la placadecocciún,debedefer un'espacido almenos10cmentre susparedes.
  • Debe prever un'espacio deapproximamente 2cm en todo el alrededor del aparato para la circulacion del aire.

Las alturas minimas de la encimera, los armarios y las campanas extractoras con ventilador figuran en la imagen 5. Así, la campana extractoraDebe montarse a una.altura minima de 65~cm de la encimera. Si no hay campana extractora, la.altura noDebe ser inferior a 70~cm

Conexión al gas

Ensamblaje del suministro de gas y revision de fugas

La conexión al gas debe respetar las normas y la reglamentación aplicable en la localidad y a escalal internacional. Compruebe en primer lugar que tipo de gas se ha instalado en la cucina. Encontrará la información relativa al tipo de gas y a los inyctores de gas adecuados en la tabla de caracteristicas tícnicas. Compruebe que la presión del gas de entrada equivale a los values indicados en la tabla de caracteristicas tícnicas, para garantizar una eficiencia optima y un consumo de gas minimum. Si la presión del gas uso es diferente a los values en vigor de su localidad,uede sernecessary montar un regulator de presión disponible en el suministro del gas. Le recomendamos ponerse en contacto con el service de postventa para realizar estas medicaciones y ajustes. W

Puntos que deben comprobar durante el montaje del tubo flexible

Si la connexion al gas se ha hecho por medio de un tubo flexible connectado al suministro de gas del aparato, deben asimismo fjarse por una abrazadora. Conecte su aparato al suministro de gas con un tubo corto y resistente. Ellarge Tmaximo permittedo es de 1,5 m. El tubo que Ive el gas al aparatoDebe cambiarse una vez al ano por cuestiones de seguidad.

El tubo debe estar retardado de los sitiños que se pueda calentar alcanczoando temperatas superiores a 90^. El tubo no debe cortarse, apretarse o plegarse. Debe estar retardado de los rincones o de los objetivos moviles y no debe tener defectos. Ante es montarlo, compruebe si existe algo possible defecto de fabricacion.

Después de encender el gas, compruebe todas las tuberías y+puntos de conexión con el agua o liquidos jabonos para ver si hay fugas. No deben aparecer pompas. Si aparecen pompas,

compruebe la junta de connexion y vuelva a hacer las comprobaciones si esnecessary. Evite usar una llama abierta para comprobar las fugas de gas. Ninguna de las piezas metálicas usadas para la connexion al gas deben estar oxidadas.

Compruebe asimismo las fechas de caducidad de las piezas que va a usar.

Cuestiones que deben comprobar durante el montaje del tubo bajo.

Para proceder al montaje de una conexión al gas fija (conexión de gas efectuada conshipsa de una tuerca, por ejemplo), se pueda usar distinctos métodos según el País. Las piezas más comunes yaienen incluidas+junto con su aparato. Las otheras piezas poderosen suministrase como piezas de repuesto.

Durante la conexión, asegúrese de que la tuerca del tubo del suministro de gas se quede fija durante la rotación. Para una conexión segura, utilise llaves del時間 apropiado. Para todas las superficies existentes entre lasDistinctas piezas,utilice siempre las juntas incluidas.Las juntas realizadas deben asiimgo haber sido homologadas para este tipo de conexión de gas. Evite usar juntas de fontaneria para conexiones de gas.

No olvide que la connexion de este aparato al gas está adaptada al País para el que se ha fabricado. El principal País de destino figura en la tapa posterior del aparato. Si tiene que usarlo en othero País, pueda necessitar cualesera de las connexiones que se indicaten en la ilustracion suiviente. En tal caso,pongase en contacto con las autoridades locales.

VALBERG MC 90 5MFC T X VET - Cuestiones que deben comprobar durante el montaje del tubo bajo. - 1

Se recomienda ponserse en contacto con el serviceo autorizzato para efectuar la connexion al gas de forma apropiada y de conformidad con las normas de seguidad.

VALBERG MC 90 5MFC T X VET - Cuestiones que deben comprobar durante el montaje del tubo bajo. - 2

ATENCLON

No useMecheros or cerillas para comprobar las fugas de gas.

Conexión a la bombona de gas (si el aparato tiene un compartmento para la bombona de gas). Cuando lo conecte a la bombona de gas, respete las instrucciones siguientes:

  • El tubo de connexion al gas no debe exceeding 1m
  • El regulator de presión que conecte debe usarse según las normas naciales e internaciones.
  • La bombona se debe elegir en referencia de las medidas del compartmento para la bombona (Ancho: 32 cm, Profundidad: 45 cm, Largo: 58 cm).
  • La bombona de gas noDebe estar en contacto con las paredes del compartmento.

Sustitución del tubo de suministro de gas:

Para algunos País, el tipo de suministro de gas pueda ser diferente del gas GN/GLP. En este caso, retire las piezas de connexion existentes y las tuercas (si corresponde) y conecte la nuevo fuente de suministro de gas en consecuencia. En todos los casos, todas las piezas realizadas en las conexiones al gas deben estar homologadas por autoridades locales y/o internaciones. Para todas las conexiones al gas, consulte el

apartado anterior titulado «Ensamblaje del suministro de gas y revisión de fugas».

Conversión de gases

VALBERG MC 90 5MFC T X VET - Conversión de gases - 1

ATENCLION

Sólo un"How"cualificado debe realizar los siguientes procedimientos.

Su aparato ha sido Diseño para funciona con gas GLP/GN. Los quemadores se pueda adaptar a这些东西 differentes típos de gases, sustituyendo los inyectores correspondientes y ajustando la &,a,ura de la llama minima a cada quemador. Por ello, se deben seguir las siguidentes etapas:

Cambio de inyectores:

Quemadores de la placà de cocción:

  • Cierre el suministro principal de gas y desenchufe el aparato de la red.
  • Retire la tapa de la plac de coccción y el adaptor (imagen 7).

VALBERG MC 90 5MFC T X VET - Quemadores de la placà de cocción: - 1

  • Afloje los inyectores. Utilice paraarlo una llave de 7 mm (imagen 8).

VALBERG MC 90 5MFC T X VET - Quemadores de la placà de cocción: - 2

  • Sustituya el inyector por uno de los inclusos en el kit de conversion, con un diametro adaptado al tipo de gas que se va a usar, en función del esquema informativo (tambien incluido).

Ajuste de la posicion de la llama reducida:

Puede ajustar la.altura de la llama en posicion minima con ayud de un tornillo plano situado a nivel de la llave. Para las llaves con dispositivo de control de llama, el tornillo se encontrar al lado del eje de la llave (imagen 9).

VALBERG MC 90 5MFC T X VET - Ajuste de la posicion de la llama reducida: - 1

Para las llaves sin dispositivo de control de

llama, el tornillo se encuentra en el interior del eje de la llave (imagen 10).

VALBERG MC 90 5MFC T X VET - Ajuste de la posicion de la llama reducida: - 2

Para facilitar el ajuste de la reduccion de la llama, se aconseja retiring el panel de control (así como el microinterruptor, si es Neededo) cuando vaya aJKLM.

Para determinar la posicion minima, encienda los quemadores uno por uno y póngalos en posicion minima. Con ayud de un peuño destornillador, apriete o afloje el tornillo de derivacionunos 90^ aproximadamente. Cuando la llama alcance una alta de al menos 4mm , el ajuste sera el correcto. Compruebe que la llama no se apaga al partir de la posicion maxima a la posicion minima. Haga viento artificial con su propia mano en direccion de la llama para ver si se queda estable.

Para posicionar la llama, el tornillo de derivacion debe desatornillarse durante la conversion del GLP al GN. Durante la conversion del GN al GLP,debte volver a apretar este本身就是tornado. Compruebe que el aparato estedesenchufado de la corriente electrica y que el suministro de gas está abierto.

Seguidad y conexiones electricas

Cuando vaya a realizar las conexiones electricas, respete las instrucciones de seguridad que figuran en la guía del usuario.

  • El conductor de tierraDebe conectarse al borne de tierra.
  • Debe proteger el cable con un aislante adecuado y connectarlo a la fuente de alimentacion durante la connexion. Si no hay ninguna calidad electrica con toma de tierra adecuada y que respete la replamentacion del lugar de instalacion,pongase en contacto inmediamente con nuestro serviceo专业技术 autorizzato. La calidad electrica con toma de tierra debe estar cerca del aparato.
  • No utilise alargaderas.
  • El cable de alimentación noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEO noSEQno SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO no SEO
  • Si el cable está danado,pongase en contacto con un centro autorizzato para sustituirlo.
  • Las conexiones electricas Incorrectas能把 estropear su aparato y ser peligrosas para su seguridad, lo que anularía su garantía.
  • Este aparato está Diseño para funciona con una corrente electrónica de 230 V, 50 Hz. Si el suministro electrico es diferente, pángase en contacto con su centro de servicios专业技术 autorizado.

VALBERG MC 90 5MFC T X VET - Seguidad y conexiones electricas - 1

  • El cable de alimentaciónDebe estar lejos de las superficies calientes del aparato. De lo contrario, podra estropear el aparato y provocar cortocircuitos.
  • El fabricante declina toda responsabilidad con respecto a los días y perdidas provocados por una mala connexion efectuada por una persona no autorizada.

Ajuste de las patas

VALBERG MC 90 5MFC T X VET - Ajuste de las patas - 1

Su cucinaiene con 4 patas ajustables. Después de montar la cucina en el lugar en el que se vaya a usar, compruebe que esté a nivel. Si es necesario, proceda a un ajuste de las patas, girándolas en el sentido de las agujas del reloj. Podrá subir la alta del aparato 50~mm como máximo gratías a sus patas. Si las patas se encontrartran correctamente ajustadas, no debe desplazar el aparato tirando de él, sino levantaróndo preferibile.

Mantenimiento y limpieza

Limpieza

VALBERG MC 90 5MFC T X VET - Limpieza - 1

Asegúrese de que todos los botones de control estén apagados y de que el aparato se haya enfriado antes de limpiarlo. Desenchufe el aparato. Verifique que los productos del limpieza han sido homologados y recomendedados por el fabricante antes de utilizeslros. Para no estropear las superficies, no use cremas decapantes, polvos del limpieza abrasivos, nanas o utensilios duros. Si hay láquidos que se hayan derramado alrededor de su hora, las partes esmaltadas podrán deteriorarse. Limpie inmediamente los láquidos que se hayan derramado.

Limpieza delorno

El interior esmaltado delorno

se limpia con mayor fácilad.
cuando elorno está toda
un poco caliente. Despues
de cada usoacion, limpie el
horno con un trapo suave,
previamente humedecido
con agua jabonosa. Vuelva
a limpiarlo una vez más con
un trapo humedo y, bajo,
sequelo. Para una limpieza a
fondo, poder sernecessary
usar de vez en cuando un
producto liquido de limpieza.
No use nunca productos de
limpieza en seco ni en polvo,
ni aparatos de limpieza con
vapor.

Limpieza catalitica (si es el caso)

La limpieza catalitica consiste en un revestimiento que se aplica a la cavidad delorno. Los revestimientos cataliticos eliminan los niños de grasa durante el horrado a temperatas elevadas. Si hay residuos de grasa antes del horrado,

se pueda eliminar calentando el hora a una temperatura de 250^ . Este método tiene的一些 limitaciones. No se limpia la cavidad entera. Todo deponde de la posicion de los revestimientos. La base esmaltada y el cristal de la puerta se Tienen que limpar con productos de limpieza domesticos.

Para qitar la rejilla

VALBERG MC 90 5MFC T X VET - Para qitar la rejilla - 1
Para qutar la rejilla

Empujé la revilla como se muestra en laImagen.

Después de desengancharla 1, levántela.2

Desmontar el panel catalítico

VALBERG MC 90 5MFC T X VET - Desmontar el panel catalítico - 1
Para quitar el revestimiento catalitico:

Quite los tornillos de cada revestimiento catalítico.

Limpieza de la tapa de cristal (Si es Neededo)

Para limpiar la tapa de cristal, use un producto adaptado para el cristal. Después enjuáguelo y séquelo con un paño seco.

Para quitar la puerta del horno

Abra la puerta del hora (1).

VALBERG MC 90 5MFC T X VET - Para quitar la puerta del horno - 1

  • Abra Completely la fundacilindrica (con un tornillo dederivacion,alicates,etc.) (2).

VALBERG MC 90 5MFC T X VET - Para quitar la puerta del horno - 2

  • Cierre la puerta hasta que está cerrada casi al completo, con se indica en laImagen 3 y retirela tirando hacía usted.

VALBERG MC 90 5MFC T X VET - Para quitar la puerta del horno - 3

Asegúrese de que las formas encajadas en cada mecanismo de la bisagra estén bien colocadas de lamania indicada en la segundaImagen.

VALBERG MC 90 5MFC T X VET - Para quitar la puerta del horno - 4

OBSERVACIONES

Para volver a montar la puerta, procee a hacerlo en sentido contrario.

Limpieza de los quemadores de gas y placas

  • Levante los soportes de las cacerolas, los tapones y las coronas.

  • Limpie yooter el panel trasero con un paño jabonoso.

  • Lávelos y,enjuagelos.No los deje mojados.Séquelos inmediamente con un pañuelo de papel.

  • Después de limpiarlos, asegúrese de colocar correctamente las piezas en su situó.

  • Evite limpiar cualquier parte de la placía de coccción con un nanas, ya que rayaría la superficie.

Las superficies superiores del soporte de la cacerola se pueda rayar de usarlo con el tiempo. En este caso, estas piezas no cogen oxido y no seoca de un defecto de fabricacion.

  • Cuando limpie la placac de cocccion, intente que el agua no se cuele por el interior de los quemadores, para evaporar obstruir los inyectores.

Tapones del quemador:

Lave con regularidad los soportes de la cacerola esmaltados, las tapaderas esmaltadas y los cabezales del quemador con agua jabonosa tibia,luegoenjuagueyssequelos bien. Después de haberlos secadosciousamente, vuélvalos aponer en su situocrrectamente.

Superficie de la placadecocciencia:

Partes esmaltadas:

Paramantenerlascomonuevas, limpielas con regularidad con agua Templada y jabón, después sequelas con un trapo suave. No las friegue cuando está calientes, y no use nunca polvos o productos de limpieza abrasivos. No deje vinagre, café, leche, sal, agua, limón o salsa de tomate en contacto prolongado con las partes esmaltadas.

Acero inoxidable:

Las partes de acero inoxidable

deben limpiarse regularmente con agua caliente, jabón y un estropajo suave y deben secarse con un trapo suave. No use nunca polvos o productos de limpieza abrasivos. No deje vinagre, café, leche, sal, agua, limón o salsa de tomate en contacto prolongado con las partes de acero inoxidable.

Mantenimiento

Cambio de la bombilla del hora (Si es Neededo)

VALBERG MC 90 5MFC T X VET - Cambio de la bombilla del hora (Si es Neededo) - 1

En primer lugar, desenchufe el hora de la red electrifica y espere a que se enfiree. Quite la bombilla antes de retiring la lente de cristal. Coloque la nuevo bombilla, con resistencia de 300^, en el lugar de la antigua bombilla (230 V, 25 varios, tipo E14). Vuelva a colocar la lente de cristal. Despues, yaoulda usar su cocina.

La bombilla ha sido disnada para ser realizada en aparatos de coccción domesticos. Por lo tanto, no seoulda usar para iluminar una habitacion.

Otros controles

Compruebe el tubo de conexión al gas de vez en cuando. Si enquiryra un minimo defecto, informe al servicios专业技术 para que lo sustituya. Le recomendamos que cambie las piezas de conexión al gas una vez al año. Si existiera algo tipo de error durante el uso de los botones de control de la comida, póngase en contacto con el serviceo autorizzato.

Reparación y transporte

Solución de averías Basics que deben realizar antes deponerse en contacto con elservicio al cliente

Si el hora no funciona:

  • El hora可以选择 estar desenchufado, poder haberse cortado la corriente.

El hora no calienta:

  • El calor puede regulararse con el termostato delorno.

La luz interior delorno no se enciende:

  • Compruebe la corriente electrica. Compruebe si la bombilla está defectuosa. Si fuese el caso, reemplacela según lasindicaciones anteriores.

Cocción (si la parte inferior o superior no caliente de forma homogenea):

  • Compruebe laubicacion de lasplacas,el tiempo de cocción y la temperatura segun el manual.

Los quemadores de la placade cocccion no funcionacorrectamente:

  • Compruebe si las piezas del quemador se han montado bien (sobre todo después de la limpieza).
  • Es possible que la presión del suministro de gas estáblemado bajo oblemado alta. Para los aparatos que funciona con una bombona de gas GLP, estaULTIMAoulda estarvacía.

Si los problemas del aparato continúan inclujo cuando de haber efectuado las comprobaciones anteriores, pángase en contacto con el Servicio de asistencia技术水平a autorizado.

Información relativa al transporte

Guarde el embalaje original del producto y useso para transporte el aparato en su interior si fuera Neededo. Respecta las instrucciones de transporte que se indica en el embalaje. Precinte las partes superiores del aparato, las tapas y los cabezas, como como los soportes de los recipientes, a la superficie de coccción. Coloque una hoja de papel entre la taps superior y la placade coccción, ciderre la tapasuperior, despues, precintela a las paredes laterales de la cucina. Precinte con carton o papel la taps delantera a la pared de cristal inferior del hora, para que las bandejas

y la revilla no estropeen la tapa del hora durante el transporte. Precinte también la puerta del hora a las paredes laterales.

Si no dispone del embalaje original, utilise un carton que pueda proteger el aparato, principalmente sus superficies externas (superficies de cristal y pintadas), de los elementos exteriores.

4.8 CÓMÖ UTILIZAR EL TEMPORIZADOR DIGITAL:

Ajuste de la hora:

La hora se debe ajustar antes de utiliser el hora. Cuando se conecta el hora a la fuente de alimentación, el símbolo (A) y tres "0" comenzará n a parpadear en la pantalla. Pulse las teclas (+) y (-) simultáneamente.

El símbolo aparecerá en pantalla. El punto en el medio de la pantalla también comenzará a parpadear. Con las teclas (+) y (-), ajuste la hora del día@msteadas el punto parpadea. Después de realizar el ajuste, se esper que el punto permanezca encendido constantemente.

Cuando se conecta el hora a la fuente de alimentacion, el symbolo (A) y los tres "0"

VALBERG MC 90 5MFC T X VET - Ajuste de la hora: - 1

comienzan a parpadear en la pantalla y el hora no se pueda utiliser con los botones de control. Cuando se pulsan las teclas (+) y (-)

simultáneamente para el ajuste de la hora, el symbolo aparecerá en pantalla. Cuando este symbolo aparezca en pantalla, pourrait hacer funciona el hora de manière manual.

A Debido a que la hora ajustadaVyolveráacero sise interruptpe el suministro electrico,sedeberárealizarotra vezelajuste de la hora. Ajuste de la advertencia audible de la hora:

Esta funciona se pueda utilizar para recibir advertencias audibles cuando se complete el período de tiempo ajustado. Pulse la tecla MODO en el medio. El símbolo A parpadeará en pantalla.

Tambien

aparecerán tres "0". Ajuste el periodo de tiempo deseado para la advertencia utilizing las teclas (+) y (-)@msteads el的概率 parpadea. Una vez que terminado el ajuste, el的概率开始逐渐衰减。

Cuando el símbolo permanece iluminado constantly, finalizo el ajuste de advertencia audible de la hora.

VALBERG MC 90 5MFC T X VET - Ajuste de la hora: - 2

Esta funciona se pueda usar para recibir advertencias audibles cuando se complete el periodo de tiempo ajustado. Pulse la tecla MODO en el medio. El símbolo A parpadeará en pantalla. también aparecerán tres "0". Ajuste el periodo de tiempo deseado para la advertencia utilizing las teclas (+) y (-)@msteadas el símbolo parpadea. Una vez que terminado

el ajuste, el símbolo £k comenzará a iluminarse constantly. Cuando el símbolo permanece iluminado constantly, finalizo el ajuste de advertencia audible de la hora.

El aviso audible de la hora se sueceajustar a una hora que seencuentre en el rango de tiempo 0 y 23.59.

Cuando el tiempo se acabó, el temporizador emite una advertencia audible y el símbolo comienza a parpadear en la pantalla. Si pulsarialquier tecla, la advertencia audible se detendrá y el símbolo £ desaparecerá de la pantalla.

El ajuste de advertencia audible de la hora es solo para advertir. El hora no se encontrará activado en esta función.

Programación semiautomática de acuerdo con el periodo de coccción:

Esta funciona se utilizes para cocinar en el rango de tiempo deseedo. Los alimentos que se desean cocinar se introducen al hora. El hora se ajusta en la funciona de cocccion deseada. El termostato del hora se ajusta al grado deseado según el Plato que se cocinará.

VALBERG MC 90 5MFC T X VET - Programación semiautomática de acuerdo con el periodo de coccción: - 1

Pulse el botón MODO hasta que visualice la palabra “detener” en la pantalla del temporizador. Cuando vea la palabra “detener” en la pantalla del temporizador, el símbolo (A) comenzará a parpadear.

Se puedaJKLM un periodo de cocccion en un rango de tiempo de entre 0 y 10 horas.

Cuando finalice el tiempo ajustado, el temporizador detendra el hora y emitsra una advertencia audible. El symbolo (A) también comenzará a parpadear en la噎a. Una vez que el botón del hora y el botón del termostato del hora se.Encuentren en la posicón 0, pulse在哪ier botón del temporizador para finalizar la advertencia audible. El temporizador también regresará a la función de uso manual.

Programación semiautomática de acuerdo con el tiempo de finalización:

Esta funciona se utilizes para cocinar de acuerdo con el tiempo de finalización deseado. Los alimentos que se desean cocinar se introducen en el hora. El hora se ajusta en la función de coccción deseada. El termostato del hora se ajusta al grado deseado según el Plato que se cocinará. Pulse el botón MODO hasta que visualice la palabra "fin" en la pantalla del

temporizador. Cuando vea lapellabra "fin" en la pantalla deltemporizador, el símbolo (A) yla hora del día comenzará n a

parpadear. Cuando el temporizador se enquiryre en esta posicion, ajuste el tiempo de finalizacion para los alimentos que desea cocinar utilizing las teclas (+) y (-) . A vezes antes de finalizar el ajuste, la hora del dia apareceré en la pantalla y los simbolos (A) y estarán iluminados de manière constante en la pantalla.

Mientras sucede este, el hora comenzará a functionar. Cuando el temporizador se enquirytre en esta posición, ajuste el periodo de coccción para los alimentos que desea preparar realizando las teclas (+) y (-). A veces, después de finalizar el ajuste, la hora del día

aparecerá en la pantalla y los@simbolos (A) y se iluminaran de manera constante en la pantalla. Mientras sucede este,el hora comenzará a funciona

VALBERG MC 90 5MFC T X VET - Programación semiautomática de acuerdo con el tiempo de finalización: - 1

Puede ajustar un tiempo hasta 10 horas más tarde que la hora del día.

Cuando finalice el tiempo ajustado, el temporizador detendra el hora y emitsra una advertencia audible. El símbolo (A) también comenza a parpadear en la pantalla. Una vez que el botón del hora y el botón del termostato del hora se.Encuentren en la posición 0, pulse在哪ier botón del temporizador para finalizar la advertencia audible. El temporizador también regresará a la función de uso manual.

Programación completeness:

Esta funciona se utilizes para cocinar cuando de un cierto periodo de tiempo, dentro de una duración determinada. Los alimentos que se desean

cocinar se introducen en elorno. El hora se ajusta en lafunciOn de cocciOn desaeda. Eltermostato del hora se ajustalgrado deseado segun el platoque se cocinará.

Primero, pulse el botón MODO hasta que visualice la palabra "detener" en la pantalla del temporizador. Cuando vea lapellabra "detener" en lapellata del temporizador, elsimpilo (A) comenzará aparpádear. Cuando eltemporizador seswanae en esta posición,ajuste el periodode coccción para los alimentosque deseaa preparar utilizinglas teclas (+) y (-)

A vez después de finalizar el ajuste, la hora del día aparecerá en la pantalla y los@simbolos (A) y estarán iluminados de manière constante en la pantalla.

Se puedaaabrear un periodo de cocccion en un rango de tiempo de entre 0 y 10 horas.

Segundo, pulse el botón MODO hasta que visualice la palabra "fin" en la pantalla del temporizador. Cuando vea lapellabra "fin" en la pantalla del temporizador, el symbolo (A) y la hora del día comenzarán a parpadear y aparecerá también el periodo de coccción ajustado. Cuando el temporizador se enquirytre en esta posición, ajuste el tiempo de finalización para los alimentos utilizingando las teclas (+) y (-) . A veces, después de finalizar el ajuste, la hora del día aparecerá en la pantalla y el symbolo (A) estaré iluminado de manera constante en la pantalla.

Puede ajustar un tiempo que pueda ser de hasta 23.59 horas antes del tiempo obtenido alregarar el periodo de coccción a la hora del día.

El hora comenza a functionar en el momento calculado al deducir el periodo de coccción del tiempo de finalización ajustado y se detendra en el tiempo de finalización ajustado.

El temporizador emitirá una advertencia audible y el símbolo (A) comenza a parpadear. Una vez que el botón del hora y el botón del termostato del hora seswanae%. En la posición 0, pulse cualquier botón del temporizador para finalizar la advertencia audible. El temporizador también regresa a la función de uso manual.

Cómo desechar su antiguo aparato

RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELECTRICOS Y ELEC

VALBERG MC 90 5MFC T X VET - RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELECTRICOS Y ELEC - 1

TRONICOS

Este aparato llama el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útul, noDebe tirarse a la basura, sino queDebe lllvarse a la unidad de clasificacion de residuos de la localidad. La valoracion de los residuos permite contribuir a conservarnuestro medio ambiente.

PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/UE

Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salute, la eliminación de los aparatos electricos y electrónicos al final de su vidautildebehacerse según normas muyprecisions yrequiree la implicación de todos, tanto del proveedor como del usuario.

Es por estarzón por la que su aparato, tal y comosea el symbolo que se encuesta en su placacdecharacteristicso en su embalaje,no debe bajo ningún concepto tirarse a la basura publico o privada destinada a los residuos domesticos.El usuario tiene derecho aentaragel aparato en un lugar publico de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado orreutilizado para otheras aplicaciones conforme a la directiva.

Declaración de conformidad con la CE

Este aparato se ha diseñado para usarse únicamente para cocinar. Cualquier othera forma de uso (calefacción de una habitación, por exemple) es inapropiada y peligrosa.

El aparato reúne los requisitos de todas las directivas de la CE aplicables con las normas armonizadas correspondientes, como estipula el markaje de la CE.

  • Las imagenes usadas en el presente manual se muestran con parácer indicativo y pueda variar en función de los modelos.

FR

CONDITION DE GARANTIE

Este produit tiene una garantía por un periodo de 2 años a partir de la Fecha de compra*, ante cualquier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material.Esta garantía no cubre los defectos o los días provocados por una mala instalación, un uso inadequado o por un desgaste anormal del producto.

*mediante la presentación del comprobante de compra.

ELECTRO DEPOT

1 route de Vendeville

59155 FACHES-THUMESNIL

www.electrodepot.fr

VALBERG MC 90 5MFC T X VET - ELECTRO DEPOT - 1

VALBERG MC 90 5MFC T X VET - ELECTRO DEPOT - 2

VALBERG MC 90 5MFC T X VET - ELECTRO DEPOT - 3

VALBERG MC 90 5MFC T X VET - ELECTRO DEPOT - 4

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : VALBERG

Modelo : MC 90 5MFC T X VET

Categoría : Cocina