12C47 A++ S MISC - Lavavajillas VALBERG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 12C47 A++ S MISC VALBERG en formato PDF.
| Tipo de aparato | Lavavajillas |
| Clase energética | A++ |
| Capacidad | No especificado |
| Número de programas | No especificado |
| Consumo de agua | No especificado |
| Consumo eléctrico | No especificado |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Tipo de instalación | Integrable o libre instalación |
| Tipo de secado | No especificado |
| Dimensiones (AlxAnxPr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Tipo de control | No especificado |
| Display | No especificado |
| Seguridad para niños | No especificado |
| Inicio diferido | No especificado |
| Tipo de filtro | No especificado |
Preguntas de los usuarios sobre 12C47 A++ S MISC VALBERG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 12C47 A++ S MISC - VALBERG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 12C47 A++ S MISC de la marca VALBERG.
MANUAL DE USUARIO 12C47 A++ S MISC VALBERG
Gracias por haber=elegido este produit VALBERG.
Los productos de la marca VALBERG, elegidos, probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, son sinónimo de utilizesión fácil, prestaciones fiables y calidad incuestionable.
Quedará muy satisfecho cada vez que utilizes este aparato.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Consulte nuestros situ web: www.electrodepot.es

ELECTRO DEPOT

Antes de utiliser el aparato
46 Instrucciones de seguidad
50 Conexión del agua
51 Acerca de la connexion electrica

Presentación del aparato
52 Especillasiones Tecnicas
53 Ficha del producto
54 Descripción de los programas

Utilización del aparato
55 Preparación de la instalación
55 Colocacion del aparato
56 Antes de utiliser por primera vez el lavavajillas
63 Carga de las cestas del lavavajillas
65 Carga normal de la vajilla
67 Puesta en marcha rápida
69 Carga de las cestas según la norma EN 50242
70 Puesta en marcha del lavavajillas

Información practica
72 Limpieza y mantenimiento
77 Cmo mantener adecadamente su lavavajillas
79 Reciclaje
81 Trucos para resolver problemas
84 Códigos de error
Precauciones de seguridad
Tenga en cuenta las precauaciones siguientes a la hora de utiliser su lavavajillas:
- Este aparato se ha previsto para su uso en hogares y en otheras instalaciones similares tales como:
- una comida para los empleados en tiendas, ofecinas uothers ambientes professionnelles;
- granjas;
- clients de un hotel, de un motel, o de在哪ier other esparko de tipo residencial;
- entornos tales como alojamente rurales.
Información importante relativa a la instalación del lavavajillas
- Este aparato puede ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas con sus capacities psiquicas, sensoriales o mentales reduidas o por quienes no
tengan los conocimientos y la experiencia necessarias siempre y cuando estén supervisados y se les haya做到了 las instrucciones necessities para el uso del aparato de forma segura y siempre que conozcan los riesgos que conlleva su uso. Los niños no deben hacer jugar con este electrodomístico. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión (conforme a la directiva EN 60335-1).
- No está previsto que este aparato pueda ser utilisé por personas (incluidos los niños) con sus capacities psíquicas, sensoriales o mentales reduidas o por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necessarias a menos que estén supervisados y hayan recibido las instrucciones
necasarias para el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. (directiva IEC 60335-1).
- Este aparato está reservado para un uso en interiores, dentro de un domicilio.
- Paraatarcualquier riesgo de descargaelectrica, nosumerjaelaparato,el cable,o el enchufe en agua o enequalquierotroliquido. Desconecteelaparatoanste de procederalimpieza y al mantenimiento delismo.
- Utilice un paño suave y humedo con jabón suave y a continuación un paño seco para frotar de nuevo.
Instrucciones de puesta a tierra
- Este aparato debe está conectado a una toma de tierra. En caso de fallo o avería, la;puesta atierra reducirá el riesgo de descarga electrica, al proportionsaruna rutacon una menor resistencia
a la corriente electrica. Este aparato está equipado con un cable provisto de un equipo conductor connectado a tierra y de un enchufe que se pueda conectar a tierra.
- El enchufe debe conectarse a una toma adecuada instalada y esta a tierra según todas las normativas y directivas locales vigentes.
- Una conexión inadequada a tierra del equipo pueda provocar descargas electricas. Consulte a un electricistariallicado o a un especialista competente en caso dudas sobre la correctapellsta a tierra del aparato.
- No cambie el enchufe que是一位的如愿而至的。
- Haga instalar una toma adecuada por un electricistarialliccido. No zarandeel lavavajillas, ni se siente o se apoye en el o en el escurrreplatos delismo.
- No ponga en funciona bajo el lavavajillas si alguno de los paneles de
cerrre no está correctamente instalado.
- Si el lavavajillas está的功能ando, abra la puerta con mucho cuidado para evaporar que salga agua despedida.
- No coloque objetos pesados sobre la puerta o contra laquia si está abierta. El aparato podra volcarse hacía delante.
- Durante la energia de la vajilla a lavar:
- Coloque los utensilios aflilados de forma que eviterialquier riesgo de danar la junta de la puerta.

ADVERTENCIA
Los cuchillos y其中之一 suscributos unas优异idades. Los cuchillos yotiros utensilios punzantes debecolocarse en laprimeracestamirando hacer abajo uhorizontalmente.
- Asegúrese de que el deposito de detergente está
vacío cuando el ciclo de lavado haya conclusido.
- No lave utensilios de plástico a menos que está previsto que pueda lavarse en lavavajillas o presenten un marcado equivalente.
- Consulte las recomendaciones del fabricante en lo que respects a utensilios que no presente dicho marcado.
- Utilice únicamente detergentes y ablillantadores concebidos para lavavajillas automaticos.
- No utilise jamás, jabón, detergentes, o detergente para lavar a mano en el lavavajillas.
- Compruebe que los niños no juguen con este aparato.
- La puerta no deben nunca permanecer abierta, ya que podra augmentar el peligro de tropezar.
- Las aberturas no deben quedar obstruidas por una alfombra.
- Si el cable de alimentación está dañado, sólo el fabricante, el servicios
postventa o una persona de calidadación similar deben sustituirlo para evaciar riesgos.
- Durante la instalación, asegúrese de que el cable de alimentación no quede plegado o aplastado en excesso o de forma peligrosa.
- No modifique los mandos.
- El aparato debe conectarse a una canalización de agua mediante los tubos nuevos suministrados; no deben utiliserse tubos usados. El número máximo de cubiertos que pueda lavarse en el aparato es de 12.
- La presión máximo de agua autorizada de entrada es de 1 MPa. La presión最小ima de agua autorizada de entrada es de 0,04 MPa.
Conexión del agua
Conexión de agua fria

Conecte el tubo de alimentacion de agua fria a un conector con rosca de 3/4 y asegurese de que esté apretado con firmeza.
Si los tubos de agua son nuevos o se han instalado hace poco tiempo, deben correr el

ATENCLON
Cierre la entrada de agua tras el uso.
agua para asegurar de que no está turbia.
Esta precaución es necesaria paraatar综合素质
cualquier riesgo de que la entrada quede bloqueada y dan el electrodomestico.
Conexión del tubo de evacuación
Inserte el tubo de evacuation en un conductor de evacuation con un diametro minimo de 40 mm oooter que desague por el fregadero; aseguresede no doclarlo ni atraparlo. La.altura maxima del tubo debe ser de 1000~mm

ATENCLON
Enganche el tubo de evacuation de la forma A o de la forma B.

Cómo evacuar el excesso de agua de los tubos
Si el fregadero se encuesta a 1000 mm por encima del suelo, el excesso de agua no pueda drenarse directamente a工程技术 del mesmo. Seránecessarydrenar el agua que sobre en una palangana o en un recipientte adecuado sujeto fauna y por debajo de la+. alta del fregadero.
Salida de agua
Conexión del tubo de evacuación de agua. El tubo de evacuación debe estar bien fjido paraeatingapes de agua.Asegüresede queel tubo de evacuacion no estedoblado o aplastado.
Tubo de extension
Si necesita un tubo de extension para la evacuacion, asegurese de utiliser un tubo de evacuacion similar.
No debe tener mas de 4 metros; de lo contrario el lavavajillas no tendrá la mesma calidad de lavado.
Conexión del sifón
La connexion al desagüe debe encontrarse a una.altura inferior a 1000 mm (como Tmaximo) de la parte inferior del lavavajillas. El tubo de evacuationdebe fjarse a esta.
Acerca de la connexion electrica

ATENCIón
Por su seguridad:
No实用性 alargaderas ni adaptations con este aparato.
No corte ni quite nunca la connexion a Tierra del cable de alimentacion.
Requisitos de la instalación electrica
Consulte la etiqueta Capacidad para saber la tension y conectar el lavavajillas a la alimentacion con una corrente adecuada. Utilice el fusible重要因素 de 10 amperios, un termofusible temporizzato, o el interruptor recomendado, y connecte la instalacion a un circuito dedicado exclusivamente para este aparato.
Conexión electrónica
Asegúrese de que la tension y la Frequencia de la corriente se corresponden con los datos que figuran en la placá de característica. Introduzca el enchufe únicamente en una toma de corriente correctamente connectada a tierra. Si la toma de corriente electrica a laequal el aparato está conectado no es adecuada para la toma, haga que la sustituyan en lugar de utiliser un adaptorador u othero objeto similar que pueda provocar un sobrecalentamento o quemaduras.

ATENCIón
Asegürese de que existe una puesta a tierra adecuada antes de su uso.
Especificaciones技术水平

| Altura | 845 mm |
| Anchura | 598 mm |
| Profundidad | 604 mm (puerta cerrada) |
| Presión del agua | 0,04-1,0MPa |
| Suministro electrico | Véase la etiqueta |
| Capacidad | 12 cubiertos |
Ficha del producto
| Fabricante | VALBERG |
| Tipo / Descripción | 12C47 A++ S MISC |
| Número de cubiertos | 12 |
| Clase enerética de la eficiencia enerética del ciclo de lavado estándar* | A++ |
| Consumo de energia anual** | 258 kWh |
| Consumo de energia del ciclo de lavado estándar | 0,90 kWh |
| Consumo electrico en modo Apagado | 0,22 W |
| Consumo electrico en modo Espera | 0,37 W |
| Consumo de agua anual*** | 3080 litres |
| Clase de eficacia de secado**** | A |
| Ciclo de lavado estándar**** | ECO 45°C |
| Duración del programa del ciclo de lavado estándar | 190 horas |
| Nivel sonoro | 47 dB(A) |
| Montaje | Independiente |
| Encastrable | Sí |
| Altura | 84,5 cm |
| Anchura | 59,8 cm |
| Profundidad (con conectores) | 60,4 cm |
| Consumo electrico | 1760-2100 W |
| Tensión nominal / Frequencia | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Presión del agua (presión) | 0,4-10 bares = 0,04-1 MPa |
Notas:
De A (mayor eficiencia) a D (menor eficiencia)
Consumo de energia anual «258» kWh, bajo en 280 ciclos de lavado estándar con agua fría, haciendo uso del modo de consumo de energia reducido. El Consumo real de energia depende de la lenguera en que se usa el aparato.
** Consumo de agua anual «3080» litros, bajo en 280 ciclos de lavado estándar. El Consumo real de energia depende de la lengura en que se usa el aparato.
*** De A (mayor eficiencia) a G (menor eficiencia)
**** Se trat a programa estandar apropiao para el lavado de elementos sucios. Se trat a del programa mas eficaz en terminos de consumo de energia y de agua para una vajilla con un grado de sueidad normal.
Este aparato cumple los requisitos europeos y las directivas en sus versiones actuales en el momento de la entrega.
- LVD 2006/95/CE
-EMC2004/108/CE
- ErP 2009/125/CE
Los valores anteriores se han medido conforme a las normas, en conditiones de funciona bajo su水泵. Los resultadosuen potenvariar en gran medida en funcion de la cantedad vajilla y su sucidad,de la dureza del agua, de la cantedad de detergente,etc.
Este manual se basa en las normas y las directivas de la Unión Europea.
Descripción de los programas
Nota: Important: es besoino llenar de liquido abrillantador.
| Programa | Información sobre la selección de los@clos | Descripción del@cloc | Detergente prelimvado/ principal | Tiempo restante (min) | Energía (Kwh) | Agua (L) | Líquido abrillantador |
| Intensivo | Para elementos muy sucios, y cacerolas, sartenes y platos... sucios que han contentido alimentos fritos. | Prelavado (50 °C) | 5/25 g (0 3 en 1) | 170 | 1,6 | 18,5 | ★ |
| Lavado (60 °C) | |||||||
| Aclarado | |||||||
| Aclarado (70 °C) | |||||||
| Secado | |||||||
| ECO (EN 50242*) | Se tratate del programa estándar apropiado para el lavado deelementos sucios.Se tratate del programamás eficaz en términos de consumo de energia y de agua para una vajilla con un grado de sueidad normal. | Prelavado | /25 g | 190 | 0,90 | 11 | ★ |
| Lavado (45 °C) | |||||||
| Aclarado (65 °C) | |||||||
| Secado | |||||||
| 90 min | Para platos sucios querequireen un lavado rápido. | Lavado (65 °C) | 30 g | 90 | 1,35 | 12,5 | ★ |
| Aclarado | |||||||
| Aclarado (65 °C) | |||||||
| Secado | |||||||
| Rápido | Un lavado más rápido para platos ligeramente sucios que no requirecen secado. | Lavado (45 °C) | 25 g | 30 | 0,75 | 11 | ★ |
| Aclarado (50 °C) | |||||||
| Aclarado (55 °C) |
*EN 50242 : Este programa es el ciclo de prueba. La informacion sobre las pruebas de comparabilidad conforme a la norma EN 50242 es la.),
- Capacidad: 12 cubiertos
- Posicion de la cesta superior: ruedas superfiores en los raíles
- Ajustes del liquido abrillantador: 6
- PI: 0,49 W; Po: 0,45 W.
Duración del modo En你以为: El aparato se apaga automatistically cuando un programa ha terminado en los últimos 30 horas.
Preparación de la instalación

ATENCIón
Riesgo de descarga electrica.
Desconecte la red electrica.
antes de proceder a la
instalacion del lavavajillas.
De lo contrario puede provocar una descarga electrica o la muerte.
La instalación de los tubos y los equipos deben ser efectuada por profesionales.
Para instalar su lavavajillas, elija un emplazimiento cerca de una toma existente, de las tuberías de evacuación, y del cable de alimentación.
Puede elegirse uno de los espacios al lado del fregadero encastrado en la encimera para poderar la connexion de los tubos de evacuation al lavavajillas.

OBSERVACIONES
Revise los accesorios que acompanan la instalacion (gancho para el panel embellecedor, tornillo).
Colocación del aparato
Cologne el electrodomestico en el lugar desrado. La parte trasera debe reposar sobre el muro situado detrás del aparato y los lados a lo长大o de los armarios o paredes adyacentes. El lavavajillas está equipado con un tubo de suministro de agua y con un tubo de evacuation que pueda colocarse tanto a la izquierda como a la derecha del aparato para poder una correcta instalacion.
Nivelado del aparato
Al colocar el electrodoméstico para nivelarlo, la alta del lavavajillas pueda modificarse mediante el ajuste de la alta de uno de los pies. En ningún caso debe estar colocado el aparato con una inclinación superior a los 2^ .

Antes de utiliser por primera vez el lavavajillas
Antes de utiliser su lavavajillas por primera vez:
A. Ajuste el descalcificador de agua.
B.añada 1,5 kg de sal para lavavajillas y bajo llene el contentedor de sal con agua.
C. Rellene el distribuidor de abrillantador.
D. Ānada detergente.
A. DESCALCIFICADOR DE AGUA
El descalcificado debe ajustarsemanualmente con ayudadel dial de durezadel agua.
El descalcificador de agua está Diseñado para eliminar los minerales y las sales del agua, que podrián tener un efecto perjudicial o contrario al buen funciona el aparato.
Cuanto más numerousos Sean los minerales y las sales, mayor sera la dureza del agua.
El descalcificador debeajustarse enfunción de la dureza del agua en su region. Su proveedor de agua locallepuedecaritramar informacionmaspormenorizadaacerca de la dureza del agua en su region.
Ajuste del consumo de sal
Este lavavajillas está Diseñado para permitir el ajuste de la cantidad de sal en función de la dureza del agua realizada. El objeto es optimizar y personalizar el nivel de consumo de sal.
Siga los pasos a continuación para realizar el ajuste del Consumo de sal.
- Encienda el electrodomístico.
- Pulse el botón Inicio/Parada durante más de cincoseguidos paraponer en marcha el modo de regulación del descalcificador de agua en los 60seguidos posteriores a encender el aparato.
- Pulse el botón Inicio/Parada para selección ar el ajuste adecuado para su entorno local; losajustesuenpdenmodificarse según la secuencia suiviente: H1->H2->H3 ->H4->H5->H6.
- Pulse el botón On/Off para poner fin al modo de regulación.
| DUREZA DEL AGUA | Posición del selector | Consumo de sal (Gramos/ciclo) | |||
| °dH | °dH | °Clarke | mmol/l | ||
| 0~5 | 0~9 | 0~6 | 0~0,94 | H1- El indicator Rapid se enciende | 0 |
| 6-11 | 10-20 | 7-14 | 1,0-2,0 | H2- El indicator 90min se enciende | 9 |
| 12-17 | 21-30 | 15-21 | 2,1-3,0 | H3- Losindicadores Rapid y 90min se encienden | 12 |
| 18-22 | 31-40 | 22-28 | 3,1-4,0 | H4- El indicator ECO se enciende | 20 |
| 23-34 | 41-60 | 29-42 | 4,1-6,0 | H5- Losindicadores ECO y Rapid se encienden | 30 |
| 35-55 | 61-98 | 43-69 | 6,1-9,8 | Losindicadores «H6-ECO y 90min» se encienden | 60 |
Not a 1:
1^ = 1,25^ = 1,78^ = 0,178mmol / L
^ : unidad alemana
ofH: unidad francesa
^ Clark:idadbritanica
Contacte con el organismo local al cargo del suministro de agua para Obtener más información acerca de la dureza del agua que ugsted consume.

OBSERVACIONES
Si su modelos no está equipado con descalcificado de agua, pueda saltarse esta sección.
Descalcificado de agua
La dureza del agua varia de una regiona otra. Si se usa agua dura en el lavavajillas, se formaran depositos en la vajilla y los utensilios.
El aparato está equipado de un descalcificador especial que utilizes una sal especialmente disnada para eliminar la cal y los minerales del agua.
B. CARGA DE SAL EN EL DESCALCIFICADOR
El contenegedor de sal está situado bajo el panel inferior y debe rellenarse siempre de laforma seguiente:

ATENCIón
-
Utilice exclusivamente sal disénada espécíficamente para uso en lavavajillas! Cualquier除外 tipo de sal que no se haya créé espécíficamente para ser realizada en lavavajillas, en particular la sal de mesa, dañará el descalcificador de agua. En caso de daños como consecuencia del uso de una sal inadecka, el fabricante no asume garantía alguna y no sera responsable de los daños causados.
-
No rellene con sal más que cuando tengatintencion deponer en marcha un programacompleto delavado.De estemodo evitara quealgun grano de sal o agua salada que pudieraestar contaminada permanezca en la parte inferior del aparato durante un periodoprolongado de tiempo,loquecouldeprovocar corrosion en el aparato.

Img.1

Img. 2
- Tras haber retirado la cesta inferior, desenrosque y retire el tapón del contentedor de sal (Img. 1).
- Coloque el embudo (proporcionado) en el agujero y vierta en torno a 1,5 kg de sal para lavavajillas.
- Llene Completely el contentedor de agua, es normal que una petiteancia可能导致a agua se salga del contentedor de sal (Img. 2).
- Tras haber llenado el contentedor, enrosque el tapón firmamente en el sentido contrario a las agujas del reloj.
- El testigo indicator del nivel de sal se apagará una vez el deposito está lleno de sal.
- Nada más haber renllenado de sal el deposito, deben起初 un programa de lavado (le sugerimos usar un programa corte). Por otherwise, el sistemas de filtrado o la bomba e incluo otheras piezas importantes del aparato poderesimilardadas por el agua salada. Este no está cubierto por la garantía.

OBSERVACIONES
- El deposito de sal solo debe llenarse cuando el testigo de avis de la sal situado en el panel de mando se enciende.
En funciona de la forma en que se disuelva la sal, el testigo de avis suepe permanecer encendido incluso si se ha anadido sal al deposito.
Si no hay ningún testigo de nivel de sal en el panel deMANDO (en algunos modelos), pueda calcular el momento en que relllenar el deposito de sal en el descalcificado según el número de ciclos realizados por el lavavajillas.
- Si hay fugas de sal, pueda iniziarse un programa de remojo o un programa rápido para eliminar el excesso de sal.
C. RELLENE EL DISTRIBUTOR DE ABRILLANTADOR
Distribuidor de abrillantador
El liquido abrillantador se usa durante el aclarado final paraatar que el agua cree gotes sobre la vajilla, ya que puedadefer manchas y huellas. Esto mejor ale secado aldeer que el agua se escurra de la vajilla.El lavavajillas estádisnado parautilizar el liquido deayuda enel aclarado. El distribuidor del liquido abrillantador se enquirytra en el interior de la puerta, bajoal distribuidor de detergente.Para relllenar el distribuidor,abra el tapon y vierta el abrillantador hasta que indicador del nivel se oscurezca Completely. El deposito de abrillantador tiene unacapacidadapproximada de 110~ml
Papel del abrillantador
El liquido abrillantador se mezcla automatically durante elultimate aclarado para garantizar un aclarado completo sin manchas ni restos.

ATENCIón
Utilice solo liquidos abrillantadores para lavavajillas. No llene nunca el distribuidor de abrillantador con除外sustancias (por exemple, productos del limpieza para lavavajillas, o detergente liquido). Podria做不到 el aparato.
¿Cuando hay que relllenar el distribuidor de abrillantador?
Si no hay ningún testigo indicator del navel de liquido abrillantador en el panel deMANDO, pueda valorar la cantiago restante segun el color del indicator de navel visual C situado cercad tapon. Cuando el deposito de abrillantador está lleno, la totalidad del indicator estara oscuro. A medida que el liquido abrillantador se consume, el taman do la zona oscurecida se reduce. Debemantenersiempreun navel del liquido abrillantador por encima de 1/4.
A medida que el nivel de liquido abrillantador disminuye, el tameno del punto negro situado sobre el indicator del nivel de abrillantador cambia como se muestra a continuacion.

Lleno
3/4 lreno
Medio lreno
1/4 lreno - debe
rellenarse para
eliminar la suciedad Vacio

- Para Abrir el deposito, gire el tapón hacía la flecha abierta (a la izquierda) y tire.

- Vierta el abrillantador en el deposito con cuidado de no llenarloblemado.

- Vuelva aponer el tapón; alineelo con la flecha y gírelo hacer la derecha para cerrarlo.

OBSERVACIONES
Limpie cualquier desbordamento de liquido abrillantador cuando lo vierta con un trapo absorbente para evaporar excesso de espuma durante el proximo lavado. No olvide cerrar bien el distribuidor antes de cerrar la puerta del lavavajillas.
Ajustar el deposito de liquido abrillantador
Nivel de ajuste (Aclarado)

El liquido abrillantador cuenta con entre 4 y 6 ajustes Comience siempre con el deposito ajustado al «4». Si observa algo problema de manchas o de secado ineficaz,urrente lacantidad de liquido abrillantador distribuido;retire la tapa del deposito y gire la rueda al «5».Si la vajilla no queda siempre totalmente seca o si se ven manchas,ajuste la rueda a un nivel superior hasta que no haya manchas en la vajilla.El ajuste recomendado es «4» (El ajuste de fabrica es «4»]

OBSERVACIONES
Aumente la dosis si aparecen gotas de agua o manchas de cal en su vajilla tras el lavado. Reduzcala si aparecen manchas blanquecasinas y pegajosas en la vajilla, o si observa una película azulada sobre el vidrio o las hojas de los cuchillos.
D. FUNCION DEL DETERGENTE
Los detergentes y sus ingredientes químicos son necessarios para eliminar las manchas, las manchas incrustadas y extraerlas del lavavajillas. La mayoría de los detergentes de calidad que se venden充滿这些东西 requisitos.

ATENCIón
Utilización correcta del detergente:
-
Utilice solo detergentesspecificamente paralavavajillas. Conserve eldetergente en un lugar frescoy seco.
-
No Coloque detergente en pastillas en el deposto si no va a iniciar un programa.
Detergentes
Existen 3 típos de detergentes
- Con fosfato y cloro
- Con fosfato y sin cloro
- Sin fosfato y sin cloro
Los nuevo detergentes pulverizados no suelen contener fosfato. La funciona del descalcificador de agua de fosfato no se oferta. En este caso, recomendamos colocar sal en su deposto incluso si la dureza del agua es de solo 6^ . Si usted está utilizing detergentes sin fosfatos con un agua dura, suelen aparecer manchas blancas en la vajilla y la cristalería. En este caso,性和 un suplemento de detergente para Obtener mejoras resultados. Los detergentes sin cloro tan solo blanquean un poco. Las manchas coloreadas o grandes noocrán eliminarse Completely. En este caso, elija un programa con una temperatura más alta.
Detergente concentrado
Según su composición química, los detergentes peuvent ser clasificados en dos temas:
- convencional, los deterentes alcalinos con componentes causticos
- los detergentes con una concentración alcalina baja yenzimas naturales
Pastillas de detergente
Las pastillas de detergente de las-distintas marcas se disuelven a velocidades differsentes. Por este motivo,algunas pastillas de detergente no peuvent disolverse y.Ofrecer todo su rendimiento de limpieza en programas cortos. Por ello,utilice siempre programas largos al usar pastillas de detergente para garantizar que se eliminen completenesslos residuos de detergente.
Depóstito de detergente
El depuesto debe rellenarse al inizio de cada ciclo de lavado conforme a las instrucciones facilitadas en el cuadro de ciclos de lavado. Este lavavajillas utilize menos detergente y liquido abrillantador que los lavavajillas convencionales. Generalmente, solo es necesaria una cuchara sobre de detergente para una energia normal de lavado. Para vajilla más sucia, es besoino mayor detergente. Añada siempre el detergente solo antes de poder en marcha el lavavajillas; de lo contrario, podrá humedecerse y no disolverse correctamente.
Cantidad de detergente que se deben utilizar
Pulse el pestillo paraAbrir


Adiccion de detergente
Llene el deposito de detergente. Lamarca indica el nivel de dosificacion, como se muestra a continuacion:

A: Lugaronde colocar el detergente para el ciclo de lavado principal.
B: Lugaronde colocar el detergente para el ciclo de prelimvado.
Siga las recomendaciones de dosificacion y almacenimiento de los fabricantes que figuran en el embalaje del detergente.
Cierre la tapa y presione hasta que quede bloqueada.
Si la vajilla está muy sucia,añada una dosis adicional de detergente en el compartmento de prelimvado. Este detergente se utilizes durante la fase de prelimvado.

ATENCLON
El detergente para lavavajillas es un producto corrosivo! Mantengasedaughterel alcance de los niños.

OBSERVACIONES
- En laULTima páginacounterá informacióndetallada acerca de lacantidadde detergente queDebeutilizarpara elprogramasimple.
- Recuerde que en función del nivel de sociedad y de la dureza española del agua, pueda haber diferencias.
- Cumpla las recomendaciones del fabricante incluidas en el embalaje del detergente.
- Si la tapsa está cerrada: pulse el botón de desbloqueo. El resorte abrirá la tapa. Añada siempre detergente antes del comienzo de cada ciclo de lavado. Utilice solo detergente de marca para lavavajillas.
Carga de las bandejas del lavavajillas
Recomendaciones
Adquiera utensilios que indiquen que能把an lavarse en lavavajillas.
Utilice un detergente suave descripto como «respetuoso con la vajilla». Si fuera necessario, contacte con el fabricante del detergente para informarse.
En el caso de objetivos muy fragiles, seleccione un programa con la temperatura más bajo possible.
Para evaporar danar su vajilla, no retire los vasos y los cubiertos del lavavajillas inmediamente afterwards de acabar el programa.
Para lavar en el lavavajillas los platos y cubiertos siguientes:
No sonADECUADOS /puede lavarse con limitaciones:
- Los cubiertos con mango de madera, cuerno, porcelain o nácar
- Los objetivos de plástico no resistentes al calor
- Cubiertos antiguos o con piezas pegadas que no resisten las altas temperatas
Vajilla o cubiertos - Objetos de esta o de cobre
Vajilla de cristal - Objetos de acero que=Puedo oxidarse
- Los platos de madera
- Los productos hechos con fibras sintéticas
- Ciertos típos de vasos que pueda quedar deslucidos tras various lavados
- Las piezas de aluminio o plata tienden aperder el color con los lavados
- Los motivos vitreos puedes desaparecer si se lavan regularmente en el lavavajillas
Comprobar antes o.aftere de haber cargado las cestas del lavavajillas
(Para Obtener el mejor rendimiento del lavavajillas, siga estas instrucciones sobre la energia.)
Las caracteristicas y la apariencia de las cestas y de la cesta de cubiertos能把 variar según los modelos].
Froterialquierrestovisiblede alimentos. Ablandecualquierresto socarrado de las cacerolas.Noesecessarylavarla vajilla conagua corriente.
Coloque los elementos en su lavavajillas de lasuma:
- Los elementos tales como tazas, vasos, botes, cacerolas, boca abajo.
- Los elementos curvos o con recovecos debe colocarse inclinados para que el aguacoulda escurrir.
- Todos los utensildos se apilaran de forma que no pueda volcarse.
- Todos los utensilios deben colocarse de forma que los brazos aspersores peuvent moverse libremente durante el lavado.

ATENCIón
Los utensilios deklequeño tamanno noiben lavarse en el lavavajillas, ya que podrian caerse fácilmente de las cestas.
- Cargue los elementos huecos como tazas, vasos y cacerolas, etc. con la aperture boca abajo para que el agua no pueda acumularse en el recipiente o en una base profunda.
-
La vajilla y los cubiertos no deben descansar uno sobrearlo o cubrirse entre sí. Para evaporar dañar los vasos, no deben tocarse.
-
Cargue los elementos más grandes, que son los más dificiles de lavar, en la esta inferior.
- La cesta superior está destinada a los elementos de la vajilla más ligeros y frágiles, como los vasos o las tazas de café o te.
- Los cuchillos con una hoja larga colocados mirando hacía arriba能把 suponer un riesgo!
- Los cubiertos largos y/o afilados como cucillos trinchantes deben colocarse en horizontal en la cesta superior.
- Procure no sobrecargar el lavavajillas. Es algo importante para Obtener buenos resultados de lavado y para un consumoreasonable de energia.
Retirar la vajilla
Para impeder que el agua escurra de la cesta superior a la cesta inferior, le recomendamos que vacie primero la cesta inferior y bajo vacie la cesta superior.
Carga normal de la vajilla
Carga de la cesta superior
La cesta superior se destina a la vajilla más fragil y ligera, como pueda ser vasos, tazas de te o café, o platillos, asi comoplatos, boles微量元素 o cacerolas bajo profundas (siempre y cuando no estén muy sucias). Coloque losplatos y utensilios de cocina de modo de forma que los chorros de agua no能把an moverlos.

Carga de la cesta inferior
Le aconsejamos que Coloque los elementos más grandes y los más dificiles de limpar en la cesta inferior, como pueda ser cacerolas, sartenes, tapas, bandejas y boles, como se indica en el dibujo a continuación. Es mejorponer las bandejas y los cubiertas en los lados de las cestas para evaporar entorpecer el giro de los brazos aspersores.

Recuerde que:
- Las cacerolas, los boles grandes, etc. deben colocarse siempre Boca abajo. Los platos hondos deben estar inclinados para permitir que el agua escurra.
- La cesta inferior cuenta conpegnas compartmentos abatibles para cargas previamente los platos y sartenes mas grandes.
Ajuste del panel superior
Es possibleaabstar laaltitude de la cesta superiorara create un espacio mayor para vajilla de gran tamano,tanto en la cesta superior como en la inferior. Laaltitude de la cesta superiorpuedeajustarse colocando las ruedas sobre los railes situadosacada altura.Los objetos largos,los cubiertos para servir,los cubiertos para ensalada,y los cuchillosdebe colocarse en el estante de forma que no能把an entorceterel giro de los brazos aspersores.

Posión baja

Posión alta
Plegar los estantes para tazas
Para apilar mejor las cacerolas y las sartenes, es possible dolar las puntas como se muestra a continuacion.


Replegar las puntas de la cesta inferior
Para apilar mejor las cacerolas y las sartenes, es possible dolar las puntas como se muestra en laImagen a continuacion.

Cesta de cubiertos
Los cubiertos deben colocarse bajo en su cesta. Si la cesta cuenta con cestas laterales, las cuccharas deben colocarse por分开ar en los agujeros apropiados, en concreto, los utensilios largos deben colocarse horizontales en la parte delantera de la cesta superior como se muestra a continuación.

ATENCLON
No deja que ningún cubierto sobresalga por la parte inferior de la cesta.
Cologne siempre los utensilios punzantes con la punta hacía abajo!

Por su propia seguidad y para促成 una calidad de limpieza optima,coloque el serviceo de plata en la cesta de mannersque: -encaja una con other.
- el servicios de plata deben colocarse con los mangos hacía abajo.
- pero coloque los cuchillos y otros utensilios potencialmente peligrosos con los mangos hacía arriba.

Puesta en marcha=rápida
Lea la sección correspondiente del manual de instrucciones para poder en profundidad el método de funcionaimiento.
Encienda el electrodomístico
Pulse el botón de encendido para activar el aparato, abra la puerta.
Rellene el deposito de detergente
Compartimento A: après de cada ciclo de lavado.
Compartmento B: solo para los programas con prelimado.
[Siga las instrucciones de uso!]

Compruebe el nivel de liquido abrillantador
Testigo luminoso (C) del panel de mando (si está presente en el aparato).

Compruebe el nivel de sal regeneradora
(Solo en modelosequipados con descalcificador de agua).

Testigo luminoso del panel de mando (si está presente en el aparato).
Si no hay ningún testigo de avis de sal en el panel de mando (en algunos modelos), pueda calcular el momento en que rellenar el deposito de sal en el descalcificado según el número de ciclos realizados por el lavavajillas.
Carga de las cestas
Froteequalquierrestovisibledealimentos.
Ablandecualquierrestosocarrado del lascacerolasyluego carguelascestas.
Consultelas instruccionedearga del lavavajillas.
Selección de un programa
Cierre la puerta, pulse el botón de programa hasta que el programa selecciónado se ilumine. (Consulte la sección titulada «Descripción de los programas»).
Puesta en marcha del lavavajillas
Abra la llave del agua y pulse el botón Inicio/Parada. El aparato se pondrá en funciona al cabo de uno 10segundos.
Cambio de programa
- Un ciclo en bajo solo se pueda modifier si ha estado en marcha durante un periodo corto de tiempo. En caso contrario, el detergente yaoulda haber utilisé y el aparato podría haber drenado ya el agua. Si es el caso,debecolverallenarel deposito del detergente.
- Pulse el botón Inicio/Parada y bajo pulse el botón Programa más de 3seguidos para cancelar el programa en bajo.
- Selezione un nuevo programa.
- Vuelva a poner en marcha el lavavajillas.
Añada la vajilla olvidada en el lavavajillas
- Pulse el botón Inicio/Parada para detener el aparato.
- Abra la puerta.
- Coloque la vajilla que faltaba.
- Cierre la puerta, bajo pulse el botón Inicio/Parada, el lavavajillas se pondrá en marcha de nuevo a los 10segundos.

ATENCIón
Abra la puerta con cuidado.
j Puede liberarse vapor caliente alAbrirla puerta!
Si se apaga el aparato durante un ciclo de lavado
Si el electrodoméstico se apaga durante un ciclo de lavado, selección un nuevo ciclo de lavado al poner de nuevo en funciona bajo el aparato y selección el programa original en el lavavajillas).
Apagar el aparato
Cuando el ciclo en bajo como se dejan.
la alarma del lavavajillas sonara 8 times y
luego se detendra.
Apache el lavavajillas pulsando el botón Inicio/Parada.
Cierre la llave del agua y vacía las cestas
Espere unoicosocos (unos15minutos)
antes devaciar ellavavajillasparaevitarmipulpar la vajilla ylos utensilios
demasiado calientes,que ademas son mas susceptiblesde romperse.
Tambien permittirá que se sequen mejor.
Vacie el aparato empezando por la cesta inferior.
Carga de las cestas según la norma EN 50242

Cesta superior

Cesta inferior

1 2

Tazas Platillos
6

Boles grandes
3

Vasos
7

Platos de postre
4

BolesAFPs
8

Platos llanos
5

Boles medianos
9

Platos hondos
6

Bolesgrandes
10

Bandeja oval
Cesta de cubiertos
| 1 | 2 | 1 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 1 | 2 | 1 | ||
| 2 | 2 | 2 | 8 | 7 | 3 | 3 | 2 | ||||||
| 1 | 2 | 1 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 1 | 3 | 1 | ||
| 1 | 2 | 1 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 3 | 3 | 3 | ||
| 2 | 2 | 2 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | |||||
| 1 | 2 | 1 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 6 | 6 |
1

Cucharas soperas
2

Tenedores
4

Cuchillos
5

Cucharillas de café
7

Cucharas de servir
Tenedores de servir
Cucharón para salsa
Cucharas de postre
8
Información sobre las pruebas de comparabilidad conforme a la norma EN 50242
Puesta en marcha del lavavajillas
Compruebe los siguientes+puntos antes deponer en marcha el lavavajillas:
- El lavavajillas seswana sobre una superficie lisa y está correctamente fjado.
- La valvula de entrada de agua está abierta.
- Las conexiones de los tubos dehlenado están bien aplretados y no presentan fugas.
- Los cables electricos estáfirmamente connectados.
- La corriente électrique está encendida.
- Los tubos de entrada y evacuación está fijados.
- Se hancretarodostodos los materiales de embalaje y materiales impresos del lavavajillas.

ATENCLON
Tras la instalación, asegúrese de guardar este manual. Su contenido的结果muyutil para los usuario.
Iniciar un ciclo de lavado
- Saque los comportimientos inferior y superior del aparato, colocque la vajilla y vuelva a introducir los comportimientos.
Le recomendamos que primero cargue la cesta inferior, y bajo la cesta superior (vease la sección titulada «Carga del lavavajillas»). - Añada el detergente (véase el capítulo titulado "Sal, detergente yibrillantador").
- Conecte el enchufe a la toma. La fuente de alimentacion es de 220-240V 50Hz y la asignatura de la toma es 10A 250V CA. Asegúrese de que la llave de suministro de agua está Completely abierta.
- Cierre la puerta, pulse el botón Power para encender el aparato.
- Pulse el botón Programa, los programas se introducen en elorden siguientes:
ECO->90 min.-->Rápido->Intensivo
Al selecciónar un programa, el indicator correspondiente se enciende. Pulse a continuación el botón Inicio/Parada, el lavavajillas se pondrá en marcha.
Cambie el programa...
1 Un ciclo en bajo solo se pueda modifier si ha estado en marcha durante un periodo corte de tiempo. En caso contrario, el detergente yaoulda haber sido liberado y el aparato podría haber drenado ya el agua de lavado. Si es asi, esnecessaryvolver allenar el deposito de detergente (vease la seccion titulada «Llenar el deposito de detergente»).
2. Pulse el botón Inicio/Parada; el aparato se pondrá en modo espera; pulse el botón Programa más de 3seguidos para poderonianse la sección titulada «Descripción dellos programas»].

OBSERVACIONES
Si abide la puerta durante un ciclo de lavado, el aparato se pondrá en pausa. El indicator luminoso del programa deja de parpadear y la alarmasonará cada minuto cuando permanezca abierta. Trascerrar la puerta, laquina se pondrá en marcha afterwards de 10segundos.
Si su electrodométrico está equipado con una función de recordatorio, el aparato terminará el programa encursoras un corte del suministro electrico.
Ha olvidado vajilla?
Es possibleañadir un Plato queastedhay olvidado enequalquiermomento,siempre y cuando no se haya liberado el detergente.
- Pulse el botón Inicio/Parada para detener el aparato.
- Abra ligeramente la puerta.
- Tras detenerse los brazos aspersores,可以更好 estar Completely la puerta.
- Coloque la vajilla que faltaba.
- Cierre la puerta.
- Pulse el botón Inicio/Parada, el lavavajillas se pondrá en marcha de nuevo a los 10segundos.
Fin del ciclo de lavado
Cuando el ciclo en bajo TERMINado, la alarma del lavavajillas sonará 8 vezes y huego se detendra. Apague el aparato pulsando el botón Interruptor Power, ciderre la entrada de agua, y abra la puerta del lavavajillas. Espere algunos instantos antes de vaciar el lavavajillas para evaporar Manipular los platos y utensilios calientes, que además son más susceptibles de romperse. también permitirá que se sequen mejor.
Apagar el aparato
El programa ha terminado cuando el indicator del programa está encendido pero no parpadea.
- Apane el lavavajillas pulsando el botón On/Off.
- Cierre el grifo de agua!
Abra la puerta con cuidado
La vajilla caliente es sensible a los golpes.
Por lo tanto, hay que departing reposar la vajilla uno 15 horas antes de retirarla del aparato.
Abra la puerta del lavavajillas, déjela entreabierta y espere unoos instantos antes de retiring la vajilla. De este modo estará menos caliente y mejoraré el secado.
Vacie el lavavajillas
Es normal que el interior del lavavajillas esté humedo.
Primero vacie la cesta inferior y bajo la cesta superior. Esto evitará escurra de la cesta superior a la vajilla situada en la cesta inferior.

ATENCLON
Es peligiosoAbrir la puerta durante el lavado ya que el agua caliente podra producirle quemaduras.
Limpieza y mantenimiento
Sistema de filtrado
El filtro evita que restos de gran
El sistemas del filtro está formado por un filtro grueso, un filtro plano (filtrro principal) y un micro filtro (filtrro fino).

1 Filtro principal
Las partículas de comida y de suciedad atrapadas en este filtro son pulverizadas por unchorro especial situado en el brazo aspersor inferior y eliminadas por el tubo de evacuación.
Filtro grueso
Los elementos de mayor tamaño como trozos de huesos o de vidrio que pudieran atasar el tubo son retenidos por el filtro grueso. Para retiring los elementos atrapados por el filtro, pulse suavamente la llave situada en la parte superior y tire.
Filtro fino
Este filtro mantiene los residuos de alimentos en la zona del deposito e impide que vuelvan a depositarse sobre la vajilla durante el lavado.
Montaje del filtro
El filtro elimina eficazmente las partículas de comida del agua de lavado, lo que permite su reciclaje durante el ciclo. Para Obtener un mejor rendimiento yolestoresultados, es besoinario limpiar el filtro periodically. Por este motivo, es conveniente retiringlos trozos grandes de alimentos que queden atrapados en el filtro tras cada lavado; paraarlo, aclare el filtro con agua corriente, asi como el sumidero semicircular. Para retiring al
filtro, tire de la empuñadura del sumidero hacía arriba.

ATENCIón
- Nunca se debe utiliser el lavavajillas sin los filtros.
- La colocacion del filtro en una posicion Incorrecta puede reducir el rendimiento del aparato y dañar los platos y los utensilios.

Paso 1: Gire el filtro en el sentido contrario a las agujas del reloj.

Paso 2: Lave el filtro.

OBSERVACIONES
Sigalospasos1y2de este procedimiento para poder retirar el sistemas de filtro. Siga los pasos 2 y bajo 1 de este procedimiento para poder volver a instalar el sistemas de filtro.

OBSERVACIONES
Inspeccione los
filtros en busca de
cualquier particula
que pudiera
bloquearlo cada vez
que utilize el filtro.
Tras.desenroscare
el filtro grueso,
puede retiring todo
el sistemas de filtro.
Retireequalierresto de alimentos y
limpie los filtros con
agua corriente.

ATENCIón
El sistemas de filtros en suconjunto debelimpiarse una vez por/semana.
Limpieza del filtró
Paralearvaracabo la limpieza delfiltrogruesoydelfiltro fino,leaconsejamosqueutilice un cepillo delimpieza. Vuela amontar las partes delfiltro como se indica enlas imagenesde la ultima頁aginae insertede nuevoelconjunto en su totalidaden ellavavajillas;colóquelo enposión y presione hacer abajo.

ATENCION Cuando limpie los filtros, no los golpee. Podria torcer los filtros y reducir el funciona del lavavajillas.
Precauciones relacionadas con el lavavajillas
El panel de mando能把 limpiarse con un trapoligeramente humedecido. Asegúrese de secarlo Completely detrás la limpieza.
Para la zona exterior, aplique una buena capa de cera.
No utilise objetos punzantes, estropajes o productos abrasivos para limpiar el lavavajillas.
Limpieza de la puerta
Para limpiar la zona alrededor de la puerta,utilice unicamente un paño humedo suave y caliente.No实用性 productos de limpieza en formatting pulverizador para que no penetrate agua en el cerrojo y en los componentes electricos.


ATENCIón
Nuncaputilice products delimpiezatipopulverizadores paralimpiar la puerta,ya que podrianestropear el cerrojo de la puerta y los componenteselectricos.
Delismo modo, no utilise agentes abrasivos o algumas servilletas de papel que podrián rayar o partir marcas en la superficie de acero inoxidable.
Protección contra las heladas
Tome medidas de proteccion contra el hielo en relacion con su lavavajillas en invierno. Al final de cada ciclo de lavado, realice las operaciones seguides:
- Desconecte la alimentacion electrica del lavavajillas.
- Corte el suministro de agua y desconecte el tubo de entrada de agua de la valvula del agua.
- Drene el agua del tubo de entrada de agua y de la valvula del agua. (Utilice una cacerola para recoger el agua).
- Vuelva a conectar el tubo de entrada de agua a la valvula del agua.
- Retire el filtro de la parte inferior de la cuba y utilise una esponja para absorber el contenido del sifón.

Limpieza de los brazos aspersores
Es Neededo limpar con regularidad los brazos aspersores ya que los productos químicos duros contentsados en el agua acaban taponando las boquillas de los brazos aspersores y sus soportes.
Para retirar el brazo aspersor superior, bloquee la tuerca y gire el brazo en el sentido de las agujas del reloj para PTRararlo.
Para retirar el brazo aspersor inferior, tire de el hacía arriba.
Limpie los brazos con agua jabonosa tibiayutilice un cepillo suave para limpiar las boquillas. Vuelva a colocarlos tras aclararlos cuidadosamente.

Cómomantener adecuadamente su lavavajillas
Tras cada lavado
Tras cada lavado, corte el suministro de agua del aparato ycede la puerta ligeramente abierta para que no queden atrapados en el interior humedad y olores.
Desenchúfelo
Antes de limpiar o realizar tareas de mantenimiento, desenchufe siempre de la toma.
Sin disolventes ni productos de limpieza abrasivos
Para limpiar las piezas exteriorores de goma del lavavajillas, no utilizes insolentes o produits de limpieza abrasivos.
Utilice unicamente un paño humedecido con agua jabonosa.
Para qitar las manchas de la superficie interior, utilise un paño humedo y un poco de vinagre o un limpiador especial para lavavajillas.
Cuando no utilise elelectrodoméstico duranteun periodo largo de tiempo
Le recomendamos estar a cabo un ciclo de lavado en vacio de su lavavajillas y que luigo retire el enchufe de la toma, que corte el suministro de agua y quecede el aparato ligeramente abierto. Este ayudará a que las juntas de las puertas duren más tiempo y evitará que se formen olores dentro del electrodométrico.
Transporte del aparato
Si es Neededo mover el aparato, intentemantenerlo en posicion vertical. Si es absolutamente Neededo,可以更好 colocarse sobre su parte trasera.
Juntas
Los alimentos que queden atrapados en el interior de las juntas forman parte de los factores que provocan la aparencia de malos olores. Puede evitarse si realiza una limpieza periodica con una esponja humeda.
Reciclaje
- Deseche el embalaje de su lavavajillas correctamente.
- Todos los embalajes son reciclables. Las piezas de plástico estámarcadas con abreviaturas internaciones estándar:
PE para el polietileno, por ejemplo el material con que se fabrican las hojas de embalaje
PS para el poliestireno, por ejemplo el material正常使用 para el relleno
POM para el polioximetileno, realizado por ejemplo para las bridas de plástico
PP polipropileno, realizado por exemple para el deposito de sal
ABS Acrilonitrilo Butadieno Estireno, por exemple, el panel de mando.

ATENCIón
jEl material正常使用 para el embalaje pueda ser peligioso para los niños! Acuda a un centro de reciclaje para(deschar el embalaje y el propio aparato. Paraarlo, corte el cable de alimentacion e inutilice la puerta de ciderre del aparato.
El embalaje de cartón está fabricado con papel reciclado y debe tirarse a un conteditor para el reciclado de papel uso.
Al asegurar se de que el producto se describescorrectamente, contribuye aatar综合素质 efecto potencialmente negativo para el entorno ypara la salute Pública que pudieran tener lugar enel caso de un tratamiento de residuos inadequadopara este producto.
Si deseña información más detallada sobre el reciclaje de este producto, contacte con su centro local de reciclaje y con el servicios local de recogida de residuos domesticos.
RECICLAJE: No deseche este producto con los residuos Municipales no sometidos aSeparatedly. Es necesaria la recuperación de todos los desechos de forma selectiva mediante un tratamiento especial.
Trucos para resolver problemas
Quehacer?
Causas posibles
Problems
El lavavajillas no se El fusible se ha quemado o el Sustituya el fusible o reactive el interruptor. Desenchufe pone en marcha. interruptor ha saltado.该如何 disparato que comparta el mesmo circuito que el lavavajillas.
La corriente de alimentacion Asegurese de que el lavavajillas este encendido y que la
no está encendida. puerta este bien cerrada. Compruebe que el cable de alimentacion este bien
conectado a la toma de pared.
La presión del agua es baja
Problemas
La puerta del lavavajillas no Asegúrese de que la puerta está bien cerrada y de que el está correctamente cerrada. pestillo está Completely cerrado. El lavavajillas no El tubo de evacuación está Compruebe el tubo de evacuación. bombea agua. atascado.
El filtro está obstruido.
El sifón del fregadero está Compruebe el sifón del fregadero. Si está obstruido, obstruido. pángase en contacto con un fontanero y no con un先进技术 en lavavajillas.
El liquido lavavajillas no es Utilice unicamente liquido lavavajillas especial para evaporar la adequado. formacion de espuma.
Problemas generales
ELIN
Se ha derramado abrillantador. Limpie inmediamenterialquier resto de liquido.
El interior de la cuba Se ha utilisé un liquido Asegúrese de utiliser un producto sin colorantes. está manchado. lavavajillas con colorantes.
| Problemas generales | A p a r e c u n apelícula blanca sobre la superficie interior | Presencia de minerales, como consecuencia de la dureza del agua. | Para limiar el interior del lavavajillas, proteja sus manos con guantes de goma y utilise liquido lavavajillas sobre una esponja humeda. No utilice en ningún casothers products de limpieza excepto liquido lavavajillas, para evitar la formación de espuma. |
| H a y m a n c h a sde oxido en los cubiertos. | Los cubiertos realizados no son inoxidables. | ||
| No se ha puesto en marcha ningún ciclo de lavado tras haberlisherto sal regeneradora. Aparecen restos de sal en el ciclo de lavado. | Inicia siempre un ciclo de lavado rápido sin cargasar la这其中áquina y sin seleccionar la funciona Turbo [si está disponible]trasañadir sal regeneradora. | ||
| La tapa del recipiente para el descalcificador del agua no es estanco | Compruebe que la tapa está bien fjada. | ||
| Ruido | Se oyen golpes Dentro de la cuba. | Uno de los brazos aspersores golpea con la vajilla de una de las cestas | Suspenda el programa y colque adecuadamente los cubiertos que impiden el giro de los brazos aspersores. |
| Se oye un tintineo Dentro de la cuba. | Algunos elementos de la vajilla está mal colocados. | Suspenda el programa y colque bien la vajilla. | |
| Se oyen golpeteos en los tubos. | Puede deberse a la instalación de los tubos de agua del situ, o a las intersecciones de los tubos. | No afecta al functionamento del lavavajillas. En caso de dudas, pángase en contacto con un fontaneroequalificado. | |
| Resultado del lavado poco satisfactorio | La vajilla no está limpia. | No se ha colocado correctamente la vajilla. | Véanse las observaciones de la sección «Carga de las cestas del lavavajillas». |
| El programa no era lo bastante potente. | Seleccione un programa de lavado más intensivo. Véase la sección «Descripción de los programas». | ||
| No hay suficientile liquido lavavajillas. | Utilice más detergente o cámbielo. | ||
| Hay vajilla que dificulta el movimiento de los brazos aspersores. | Colque la vajilla deforma que no dificulté el giro de los brazos aspersores. |
| Resultado del lavado poco satisfactorio | El sistema de filtrado situado en la parte inferior de la cuba está sucio o no ha sido correctamente fjado. Este hecho puede obstaculizar el movimiento de los brazos aspersores. | Limpie o instale correctamente el Sistema de filtrado. Limpie los orificios de los brazos aspersores. Véase «Limpieza de los brazos aspersores». | |
| Aparece vaho en la vajilla de vidrio. | Combinación de agua blanda y un poco de excesso de liquido lavavajillas. | Utilice menos liquido lavavajillas si el agua es demasiado blanda y selección una ciclo de lavado más corto para lavar la vajilla de vidrio. | |
| Restos grises o negros en la vajilla. | Los utensilios de aluminio se han frotado con el resto de la vajilla. | Utilice un limpiador abrasivo suave para eliminar estas marcas. | |
| Queda detergentente en el recipientie. | Hay vajilla que bloquea el recipientie. | Coloque la vajilla de forma adecuada. | |
| Resultado del secado poco satisfactorio | La vajilla no está seca | Carga incorrecta | Siga las instrucciones para cargar la vajilla. |
| Demosado poco abrillantador. | Aumente la�性 de abrillantador o rellene de nuevo el recipientie de este producto. | ||
| Se ha退市ado la vajilla demasiado pronto. | No vacía laMQquina de inmediato tras haber conclusido el lavado. Deje entreabierta la puerta para partir que escape el vapor. No empiece a vinciar el lavavajillas hasta que la vajilla está tibia al tact. Vacía en primer lugar el compartmento inferior. De este modo se evita que el agua del compartmento superior mejo la vajilla de abajo. | ||
| Se ha selectionado un programa Incorrecto. | La Temperatura de lavado es más baja durante un ciclo corto. también disminuye la calidad del lavado. Elija un programa de ciclo largo. | ||
| Utilización de cubiertos con un mal revestimiento. | La salute del agua resulta más dificil si se carga este tipo de vajilla en el aparato. Por lo tanto, evite lavarla en el lavavajillas. |
Códigos de error
Si se produce algunos error en el funcionaimiento, el aparatomostatará mensajes de error para advertirle:
| Códigos | Significado | Causas posibles |
| ElindicadorRapid parpadearápidamente | Se ha superadoel tiempo parala llegada deagua. | Las llaves no estanabiertas, o la llegada deagua está restringida, o la presión del agua esdemasiado baja. |
| ElindicadorECO parpadearápidamente | Fuga | Hay una fuga en ellavavajillas. |

ATENCIón
En caso de fuga, ciderre el suministro de agua principal antes de llamar a un的技术ico. Si hay agua en la cuba debido a una fuga, retire el agua antes deponer en marcha de nuevo el lavavajillas.
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ÉLECTRICOS Y ELECTRONICOS

Este aparato llama el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útill, noDebte tirarse a la basura, sino quedebese depositarse en la unidad de clasificacion de residuos de su localidad. La valorizacion de los residuos contribuye a conservar nuestro medio ambiente.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salute, la eliminación de los aparatos electricos y electrónicos al final de su vidautildebehacerse según normas muyprecisions yrequiree la implicaciónde todos,tanto delproveedor como del usuario.
Es por estarzon por la que su aparato, tal y como senala el symbolo que se encuentra en su placac de caracteristicas o en su embalaje, no debe, bajo ningunconcepto, tirarse a la basura publica o privada destinada a los residuos domesticos. El usuario tiene derecho a depositar el aparato en un lugar publico de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado orreutilizado para otheras aplicaciones de conformidad con la directiva.
Este produit tiene una garantía por un periodo de 2 años a partir de la Fecha de compra*, ante在哪quier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material.Esta garantía no cubre los defectos o los días provocados por una mala instalación, un uso inadequado o por un desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE




Vaatwasser
Geschirrspüler
951519
12C47 A++ S MISC
HANDLEIDING 02