CI 60 4MC X MISC - Cuisiniere induction VALBERG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CI 60 4MC X MISC VALBERG en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Horno empotrado |
| Capacidad | No especificado |
| Tipo de cocción | Convección |
| Potencia | No especificado |
| Dimensiones (AlxAnxPr) | No especificado |
| Color | Acero inoxidable / Gris |
| Controles | Mandos y botones |
| Funciones especiales | No especificado |
| Tipo de puerta | Abatible |
| Consumo energético | No especificado |
| Accesorios incluidos | Rejilla y bandeja |
| Sistema de seguridad | Bloqueo para niños |
| Limpieza | No especificado |
| Alimentación | Eléctrica |
| Normas | CE, conformidad europea |
Descarga las instrucciones para tu Cuisiniere induction en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CI 60 4MC X MISC - VALBERG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CI 60 4MC X MISC de la marca VALBERG.
MANUAL DE USUARIO CI 60 4MC X MISC VALBERG
El certificado de garantfa de este producto tiene una duraciôn de 2 años a partir de La fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricacién y averias del material. 950281 - CI 60 4MC W MISC Se excluyen de La garantia deficiencias o da, por una mala ins
iMuchas gracias! Muchas gracias por haber elegido nuestro producto VALBERG. Seleccionado, testado y recomendado por ELECTRO DEPOT. Los productos de La marca VALBERG le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz y una calidad impecable. Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedaré satisfecho al utilizarlo. Bienvenido a ELECTRO DEPOT. Visite nuestra pâgina web: www.electrodepot.es 50 ES
Indicaciones de seguridad
7 55 Lista de partes Descripciôn del 56 Especificaciones técnicas dispositivo A ma 56 Instalacién Uso del dispositivo 57 Controles del horno
59 Programador eléctrico 61 Instrucciones de uso 63 Ahorro de energia eu 63 Mantenimiento y limpieza Mantenimiento y JP limpieza ER ea 65 Desecho de su dispositivo obsoleto Eliminaciôn ES 51
Antes de empezar Español
Indicaciones de seguridad
ANTES DE UTILIZAR EL DIS-
POSITIVO Y CONSÉRVELO
PARA SU USO EN FUTURAS
OCASIONES. e El electrodoméstico que acaba de comprar puede ser ligeramente diferente de la ilustraciôn de este manual. Consulte La infor- maciôn relacionada con el modelo que tiene. Seguridad de Los niños y de las personas vulnerables - Este aparato pueden uti- lizarlo niños mayores de 8 años, asi como personas con capacidades fisicas, sensoriales o mentales limitadas, o con falta de experiencia o conocimien- to, siempre que se encuen- tren bajo supervision o ha- yan sido instruidas sobre el uso seguro del aparato y los riesgos que puede originar. e Los niños no deben jugar con el aparato.
+ Mantenga el embalaje fue- ra del alcance de los niños. + Mantenga a los niños y a los animales alejados del aparato cuando esté en funcionamiento o hasta que se haya enfriado. Las partes accesibles estän calientes. e Siel aparato esté equipado con un dispositivo de segu- ridad infantil, le recomen- damos que Lo active. e La limpieza y el manteni- miento por parte del usua- rio no deben realizarlos niños sin supervisién. + Los niños menores de 3 años, deben mantener- se alejados del aparato si no estän bajo supervisién. Informaciôn general de se- guridad e Solo un profesional debe instalar el aparato y sus- tituir el cable. + Elinterior del aparato se caliente durante su fun- cionamiento. No toque Los elementos calefactores del interior del aparato. Utilice siempre guantes de cocina para sacar o ponerenel horno accesorios o uten- silios refractarios.
Antes de empezar e Antes de realizar cualquier operaciôn de mantenimien- to, desenchufe el aparato. ° Compruebe que el apara- to esté apagado y desen- chufado antes de sustituir la bombilla para evitar el riesgo de descarga eléc- trica. + No utilice limpiadores de vapor para limpiar el apa- rato. + No utilice productos abra- sivos ni rascadores con punta metälica para limpiar la puerta de cristal ya que podrian rayar la superficie y romper el cristal. e Para evitar peligros, si el cable de conexién de red esta dañado, deberä ser reemplazado por el fabri- cante, su servicio al cliente o una persona cualificada. e Peligro de incendio: no guarde articulos en las su- perficies de La cocina. + Para evitar vertidos acci- dentales, no utilice bate- rias de cocina con fondos deformados o desiguales en los quemadores o en las placas eléctricas. ° Nunca utilice liquidos in- flamables como alcohol, gasolina, etc. cerca del electrodoméstico cuando esté en uso. - Retire Los derrames de la tapa antes de abrir y deje enfriar la superficie de la encimera antes de cerrar la tapa. Instrucciones de instalaciôn + jADVERTENCIA! Solo un profesional debe instalar el aparato. - Retire todo el embalaje. + No instale ni conecte un aparato dañado. e Siga cuidadosamente las instrucciones de instala- ciôn incluidas con el apa- rato. + Preste atenciôn al mover el aparato ya que es pesado. Utilice siempre guantes de seguridad. + No tire jamäs del aparato por el asa. - Respete los requisitos de espacio minimo en rela- ciôn con otros aparatos y elementos.
Antes de empezar Conexiôn eléctrica Español
iADVERTENCIA! Peligro de incendio o descarga eléc- trica. El conjunto de conexiones eléctricas debe ser reali- zado por un técnico cuali- ficado. Este aparato debe conec- tarse a tierra. Compruebe que los datos eléctricos que figuran en la placa de datos se corres- ponden con los datos de la red. Si no fuera el caso, contacte con un electri- cista. Utilice siempre una toma de corriente con seguridad correctamente instalada. No utilice enchufes muülti- ples ni alargadores. Tenga cuidado en no da- far el enchufe ni el cable de alimentacién. Nuestro servicio de posventa debe sustituir el cable de ali- mentaciôn del aparato. Los cables de alimentaciôn no deben entrar en contac- to con la puerta del aparato o pasar cerca de ella, espe- cialmente si La puerta estä caliente.
+ La protecciôn contra las descargas de piezas acti- vas e aisladas debe fijarse de manera que no se pue- da retirar sin necesidad de herramientas. + No conecte el enchufe a la toma de corriente has- ta que La instalacion haya finalizado. Asegürese de que puede acceder al en- chufe una vez instalado el aparato. Si La toma de corriente est floja, no enchufe La clavija del cable. + Para desenchufar el apa- rato, nunca tire del cable eléctrico. Tire siempre del enchufe. Utilice solo sistemas de aislamiento adecuados: cortocircuitos, fusibles (Los fusibles tipo tornillo deben retirarse del soporte), in- terruptores diferenciales y contactores. La instalacién eléctrica debe incluir un dispositivo aislante con interrupciôn unipolar. El dispositivo ais- lante debe presentar una distancia minima de aper- tura de los contactos de 3 mm.
Descripciôn del dispositivo ° ADVERTENCIA: el aparato y sus piezas accesibles se calientan durante el uso. + Se debe tener cuidado de no tocar los elementos ge- neradores de calor. e Los niños de menos de 8 años deberän mantenerse alejados, a no ser que estén continuamente vigilados. + El producto se calienta du- rante el uso Se debe tener cuidado de no tocar los ele- mentos generadores de ca- lor dentro del horno. Lista de partes - ADVERTENCIA: las piezas accesibles pueden calen- tarse durante el uso. + Los niños deben mantener- se alejados. + ADVERTENCIA: antes de reemplazar la lémpara y para evitar descargas eléc- tricas, asegürese de que el producto esté apagado. Por cuanto a la informaciôn sobre el reemplazo de la lémpara, la instalacién de los aparatos y los estantes, consulte el siguiente pérrafo del manual. (Q à Ô Parrilla C4] Bandeja de goteo o bandeja de horno [2] Placas calientes de induccién 6 Patas ajustables Ori
O Mandos de control de La encimera (@) Mando de funcién del horno (©) Temporizador
Descripciôn del dispositivo Español
Especificaciones técnicas Marca VALBERG Modelo 950281 950282 indice de eficiencia energética 103,7 103,7 Clase de eficiencia energética t A A Eee dr [uiage 09 09
Nümero de cavidades 1 1 Fuente de calor Eléctrico Eléctrico Volumen il 65 65 Tipo de horno Eléctrico Eléctrico Peso kg 53 53 Posicién Instalacion Elelectrodoméstico se puede instalar junto Un técnico profesional debe leer Las ins- trucciones siguientes para asegurarse de que el electrodoméstico se instala, regula y revisa correctamente de acuerdo con Las normativas vigentes. ATENCION Desenchufe la cocina al realizar cualquier ajuste, mantenimien- to u operaciôn.
a muebles que no sean més altos que La parte superior de La encimera. Para una instalaciôn adecuada de la cocina, deben tomarse las precauciones siguientes: + Los muebles de cocina instalados junto à la cocina que sean ms altos que la parte superior de la encimera deben colocarse a un minimo de 20 em del borde de La encimera. + Las campanas deben instalarse segün Los requisitos del manual de instala- cién de Las campanas y, en cualquier caso, a una distancia minima de 65 cm. + Coloque Los armarios de pared ad- yacentes a La campana a una altura minima de 42 cm de la encimera. + Si la cocina tuviera que instalarse de- bajo de un armario de pared, este debe situarse a un minimo de 70 em de la encimera.
Uso del dispositivo Dimensiones del producto Simbolo” Funciôn r- ELorificio para la encimera debe tener las 2 dimensiones siguientes. Lémpara del horno: permite … ‘@ @) que el usuario observe el pro- Fa . greso de cocciôn sin abrirla Li} L'JOLEE, puerta. @)] Min. 60 cm es Descongelaciôn: La circulaciôn Ù de aire a temperatura ambien- @ Campana extractora te permite una descongelaciôn répida de Los alimentos [sin Q@ Min. 65 cm [con campanal utilizar calor]. Es una forma suave pero répida de acelerar © Min. 70 cm (sin campana) eltiempo de descongelaciôn de los platos preparados, produc- © Min. 42 cm tos rellenos de crema, etc. 6 0: mm SF] Doble grill: el elemento supe- 8e" | riory el elemento de gril inte- @ 593 mm rior funcionan. La temperatura se puede definir © 595 mm en un rango de 180 a 240 °C. La temperatura predeterminada CD de 835 a 865 mm es 210 °C. Es una funcién opcional que puede trabajar con el motor Controles del horno del asador. Para uit ana fn de orne, Dale st nent ae primero seleccione La funcién con el calefactor superior funcionan. selector izquierdo y, a continuaciôn, ajuste La temperatura de La funcién con La temperatura se puede definir el selector derecho. Ajuste el tempo- en un rango de 180 a 240 °C. La rizador a una posicién media. La Luz temperatura predeterminada es indicadora se ilumina. Cuando La tem- de 210 °C. peratura interior del horno alcanza la Es una funcién opcional que temperatura establecida, el termostato puede trabajar con el motor apaga el element calefactor y La Luz del asador. indicadora se apaga. Cuando La tempe- ratura cae por debajo de La temperatu- ra definida, el elemento calefactor se enciende de nuevo y la Luz indicadora se vuelve à iluminar. ES 57
Uso del dispositivo Simbolo Funcién
Grill radiante: el elemento del grill interior se enciende y se apaga para mantener la tem- peratura. La temperatura se puede definir en un rango de 180 a 240 °C. La temperatura predeterminada es de 210 °C. Es una funcién opcional que puede trabajar con el motor del asador. Convecciôn con ventilador: la combinaciôn de ventilador y elemento calefactor ofrece una penetraciôn del calor més uniforma y ahorra hasta un 30 0 40 % de energia. Los platos estän ligeramente dorados en el exterior pero conservan La humedad en el interior. Nota: esta funcién es adecua- da para asar grandes piezas de carne a una temperatura mâs alta. La temperatura se pue- de definir en un rango de 50 a 250 °C. La temperatura predeterminada es de 220 °C.
Cocciôn por conveccién: La par- te superior e inferior funcionan conjuntamente durante La coc- cién por conveccién. La temperatura se puede definir en un rango de 50 a 250 °C. La temperatura predeterminada es de 220 °C. Es una funcién opcional que puede trabajar con el motor del asador. Simbolo Funciôn Calor inferior: un elemento oculto en la parte inferior del horno proporciona un calor ms concentrado a la base de los ali- mentos sin tostarlos. Es ideal para cocciones Lentas como guisados, estofados y pizzas cuando se busque una base crujiente. La temperatura se puede definir en un rango de 60 a 120 °C. La temperatura predeterminada es de 60 °C.
Uso del horno ATENCION Cuando utilice el h no por primera vez, es posible que los mate- riales aislantes y los elementos calefacto- res desprendan ma- los olores. Por este motivo, antes de uti- lizar el horno por pri- mera vez, enciéndalo y déjelo funcionar a la temperatura méxima durante 45 minutos. C1] Seleccione la funcién del horno que necesite. Seleccione La temperatura que necesite. Antes de introducir Los alimentos en el horno, debe precalentarlo durante 10 minutos. Ps] Elindicador de temperatura rojo se apaga cuando se alcanza la tempera- tura seleccionada. o Para apagar el horno, ajuste el selec- tor de funciôn a La posiciôn 0.
Nota: bajo ninguna circunstan- cia debe forrar el horno con papel de aluminio; no coloque platos o bandejas directamente sobre La base del horno ya que podria s0- brecalentarse y provocar daños. Uso del dispositivo Instrucciones de uso Utilizar el mando La placa de inducciôn es apta para todo tipo de cocciones gracias a sus zonas de coccién electromagnética, y sus funciones mültiples y controles microcomputerizados La convierten en una opcién ideal para Las familias actuales. Fabricada con materiales importados es- peciales, el uso de la placa de inducciôn es extremadamente fâcil, durable y seguro. La encimera tiene 4 elementos. Cada mando tiene un simbolo que indica el elemento que controla. La encimera tiene 9 niveles de funcionamiento di- ferentes. Funcionamiento Ehorno por induccién incluye una bobina, una placa caliente fabricada de material ferromagnético y un sistema de control. La corriente eléctrica genera un potente campo magnético a través de La bobina. Esto produce un gran nümero de vértices que, a su vez, generan un calor que se transmite a través de La zona de coccién al recipiente de coccién. 0 sr @) Circuito magnético @) Placa de cristal cerémico @) Bobina de inducciën @) Corrientes inducidas Seguridad La encimera se diseñé especialmente para su uso doméstico. La proteccién del
Uso del dispositivo sensor À por sobrecalentamiento controla la temperatura en las zonas de coccién. Cuando La temperatura supera un nivel de seguridad, la zona de cocciôn se apaga automäticamente. Detecciôn de elementos no magnéticos y pequeños Cuando se utiliza una sartén de tamaño incorrecto o no magnética (p. ej. aluminio), o se ha dejado algün objeto pequeño (p. ej. cuchillo, tenedor, Llave] sobre La encime- ra, esta se entra automäticamente en el modo de espera en 1 minuto. El ventilador continuaré enfriando la placa de induccién durante 1 minuto mäs. Apagado automätico El apagado automético es una funcién de protecciôn de seguridad para La placa de induccién. Se apaga automäticamente si se olvida de apagar una zona de coccién. Horas de funcionamiento predetermi das para diferentes niveles de potencia: La zona de calentamiento Nivel de 4e :. Se apaga automäticamente potencia d £ lespués de 1a3 8 horas 4aë 4 horas 7a9 2horas ATENCION Cualquier persona con marcapasos debe con- sultar con un médico antes de utilizar un horno por inducciôn. Diagrama de La placa de inducciôn
O2 150 w @) Zona 2000 W @ Zona 1500 W @ Zona 2000 W @) Paca de cristal © Pantalla Preparaciôn antes del uso Cuando se encienda la alimentaciôn, se emitiré un timbre una vez y todos Los indi- cadores se encenderén durante un segundo y se apagarén. La encimera ahora esté en el modo de espera. Coloque la sartén en el centro de La zona de coccién. Instrucciones operativas Qi merde 2 Le posicion OFF y, a continuaciôn, seleccione el nivel de potencia girando el mando para La zona de induccién relevante. Si gira el mando a La posicién OFF el ajuste de alimentacién vuelve a 0.
Uso del dispositivo Potencia méxima para las zonas de Nota: la base del recipiente debe coccion . [@) contener material magnético. Debe tener una base plana con Español Zona de Potencia un diémetro superior a 12 cm. calentamiento mäxima 1500W Sustitucién de La Llâmpara del horno 2 2000 W + Apague y desenchufe el horno. Asegü- 3 1500 W rese de que Las piezas internas estän frias antes de tocarlas. 4 2000 W QE er: ce 0 Empar giréncote OO sartén para freir de hierro hacia La izquierda (puede ser rigida) y sustituya la lâmpara halégena por otra de nueva. @) oûta de acero inoxidable + Vuelva a colocar la tapa. @) Sartén de hierro Ahorro de energia @ Hervidor de hierro + Durante el uso de cocinas eléctricas, Hervidor de acero inoxidable debe utilizar cacerolas que tengan La esmaltado base plana. © Utensilio de cocciôn esmaltado Elija una bateria de cocina del tamaño adecuado. + Eluso de la tapa reduce el tiempo de QD) Placa de hierro cocciôn. + Disminuya La cantidad de liquido o sa para reducir el tiempo de coc Debe disponer de varios recil cocciôn diferentes + Cuando un liquido empiece a hervir, + Esta placa de induccién puede identi- baje La temperatura. ficar una gran variedad de recipientes + La puerta del horno no debe abrirse de coccién que puede probar mediante con frecuencia durante La cocciôn. uno de Los métodos siguientes: + Coloque el recipiente en la zona de coccién. Si La zona de cocciôn corres- pondiente muestra un nivel de poten- ia, el recipiente es adecuado. Si U parpadea, el recipiente no es adecuado para la placa de induccién. + Sujete un imän al recipiente. Si el re- cipiente se atrae alimän, es adecuado para la placa de induccién. ES 61
Uso del dispositivo Español
Mantenimiento y limpieza Consejos de limpieza Espere hasta que el horno esté frio antes de eliminar las rejillas; limpielas por separado con agua calien- te y jabôn y séquelas com- pletamente. Limpie el interior del hor- no con un paño humede- cido de agua caliente y jabén. Deje la puerta abierta has- ta que elinterior esté eco, antes de volver a colocar las rejillas. Limpie el horno después de cada uso, especial- mente después de asar o tostar, para evitar que los restos de comida sueltos se quemen y sean dificiles de quitar. No utilice productos abra- sivos para limpiar el inte- rior del horno ya que po- drian eliminar el esmalte y, en consecuencia, reducir la eficiencia del horno.
No utilice limpiadores abrasivos o rascadores metäélicos puntiagudos para limpiar el cristal de la puerta del horno ya que pueden rayar la superficie y, en consecuencia, rom- per el cristal. Limpieza del exterior del horno Limpie regularmente el panel de control, La puer- ta del horno y Los latera- les del horno con un paño suave y detergente suave ya que los liquidos derra- mados podrian dañar el esmalte. Limpie las partes cro- madas o esmaltadas del horno con agua y jabôn o detergentes no abrasivos. Nunca utilice estropajos abrasivos para limpiar las superficies esmalta- das, cromadas o de acero inoxidable. Alutilizar productos es- pecificos para la limpieza del acero inoxidable, evite limpiar cualquier texto o simbolo ya que podrian dañarse.
Extracciôn de La puerta para una limpieza mäs fâcil + Abra la puerta completa- mente. + La bisagra de la puerta tiene un pequeño pestillo. Levante el pestillo de am- bas bisagras. + Levante la puerta lige- ramente como si fuera a cerrarla y, a continuaciôn, con ambas manos, suje- te la puerta y retirela del horno. + Para volver a colocar la puerta, sujétela en La po- sicién de apertura y vuelva a colocar los pestillos en ambas bisagras. Abra y cierre La puerta para ase- gurarse de que se ha colo- cado correctamente. OO Pestillo Mantenimiento y limpieza Desecho de su dispositivo obsoleto
ELIMINACION DE DESECHOS ELÉCTRICOS
Este dispositivo contiene el sim- bolo de la Directiva RAEE (Direc- tiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrénicos), lo que M :ignifica que al no puede ser des- echado en la basura doméstica una vez finalizada su vida ütil, sino en puntos de recogida locales para la separacién de residuos. La recuperacién de residuos con- tribuye a La proteccién del medio ambiente.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DI-
RECTIVA 2012/19/EU Para proteger nuestro medio ambiente y nuestra salud, los dispositivos viejos eléc- tricos y electrénicos deben desecharse se- gün las normas establecidas, a seguir tanto por Los proveedores, como por Los usuarios. Por este motivo, su dispositivo con el sim- bolo indicado en su etiqueta de identifica- cién o embalaje, x
no debe desecharse en un cubo de basu- ra püblico o privado de uso doméstico. El usuario debe entregar el dispositivo en puntos de recogida locales para su reciclaje y clasificaciôn, o para ser reutilizados con otros fines segün lo definido en La Directiva.
ManualFacil