VALBERG IC 60 3MP K 343C - Cuisiniere induction

IC 60 3MP K 343C - Cuisiniere induction VALBERG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato IC 60 3MP K 343C VALBERG en formato PDF.

📄 146 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice VALBERG IC 60 3MP K 343C - page 112
Ver el manual : Français FR English EN Español ES Nederlands NL
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de cargaCarga frontal
Capacidad de lavado7 kg
Velocidad de centrifugado1200 rpm
Clase energéticaA++
Número de programas15
Tipo de motorInverter
PantallaPantalla LED
Inicio diferidoSí, hasta 24h
Nivel de ruido lavado54 dB
Nivel de ruido centrifugado74 dB
Consumo de agua por ciclo50 litros
Dimensiones (AlxAnxPr)85 x 60 x 55 cm
Peso70 kg
Funciones especialesLavado rápido, anti-alergias
Tipo de tamborAcero inoxidable
Protección contra fugas
ColorBlanco

Preguntas de los usuarios sobre IC 60 3MP K 343C VALBERG

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cuisiniere induction en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IC 60 3MP K 343C - VALBERG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IC 60 3MP K 343C de la marca VALBERG.

MANUAL DE USUARIO IC 60 3MP K 343C VALBERG

El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 3 años a partir de la Fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,errores en la manipulación o por un uso inadequado.

*previa presentación del comprobante de compra.

ELECTRO DEPOT

1 route de vendeville

59155 FACHES-THUMESNIL

France

VALBERG IC 60 3MP K 343C - 1
FR

VALBERG IC 60 3MP K 343C - 2

VALBERG IC 60 3MP K 343C - 3

Freestanding oven

Cuisinière

Vrijstaande oven

Horno de libre instalación

971965 - IC 60 3MP W 343C

975761 - IC 60 3MP K 343C

975762 - IC 60 3MPX 343C

INSTRUCTIONS FOR USE 02

CONSIGNES D'UTILISATION 36

Muchasgracias por elegir este producto VALBERG.
Seleccionados,probados y recomendados por ELECTRO DEPOT,
los productos de lamarca VALBERGsonfacilesde
usar,fiablesyde un acabado impecable.
Graciasaeste aparato,puede estar segurode que
cadauso le proportionarasyatisfacion.

Bienvenido a ELECTRO DEPOT.

Visite nthuesa pagina web: www.electrodepot.es

A directrices reglamentariasAdvertencia de seguridad
B Descripción del aparatoIntroduccion del producto
C Uso del aparatoInstalación Precauciones antes de usar el aparato Puntos a tener en cuenta durante el uso Panel deMANDO
D Información útilLimpieza y mantenimiento Resolución de problemas Eliminación de su antigoa aparato

Advertencia de seguridad

  • Gracias por elegirnos! Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. Este documento contiene información valiosa sobre el funcionaimiento, el cuidado y el mantenimiento del aparato. Guárdelo en un lugar seguro para consultarlo más adelante. Si el aparato se vendó o se transfiere a otro propietario, o si se muda de casa ydea el aparato en ella, asegúrese de partir este documento jusqu con el aparato para que el nuevo propietario pueda familiarizarse con el funcionaimiento del本身就是 y conocer las advertencias pertinentes.
  • Estas advertencias se proportionsionan por temas de seguridad. Léalias detenidamente antes de instalar o utiliser el aparato.
  • Para Maintener la EFICACIA y SEGURIDAD de este aparato, le recomendamos:
  • Acuda solo a los centers de mantenimiento autorizados por la tienda donde compró la cucina
  • Utilice siempre repuestos originales
  • Este aparato está disnado para uso no profesional dentro de una vivienda.
  • Antes de utiliser el aparato, lea detenidamente las instrucciones de este manual, ya queouldrencartradaslas instrucciones necessarias para garantizaruna instalacion, un uso y unostenimiento seguros. Tenga siempre amano este manual para poder consultarlo en el futuro.

  • Después de retiring el embalaje, compruebe que el aparato no está dañado. Si tiene alguna duda, no utilise el aparato, pángase en contacto con su centro deostenimiento más cercano de la tienda donde compre el aparato. Nunca dejeLos componentes del embalaje (bolsas de plástico, espuma de poliestireno, clavos, etc.) al alcance de los niños ya que son una fuente de peligro potencial.

  • El aparato debe ser instalado únicamente por una persona@cualificada de acuerdo con las instrucciones proportionsadas. El fabricante declina toda responsabilidad por una instalacion incorrecta que pueda causar daños a personas y animales y daños materiales.
  • Compruebe que la capacité electrica de la instalacion y de las tomas soportará la potencia maxima de la placà, tal y como se indica en la etiqueta de caracteristicas. Si tiene alguna duda, llama a un的技术icoriallicado.
  • Este aparato pueda ser utilisé por niños de 8 años comoolestimo y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimientos, si se.Encuentran bajo vigilancia o si se les proportionscna las instrucciones relativas al uso seguro del aparato y comprenden los riegos a los que se exponen. Los niños no deben hacer con este aparato. Las tareas delimpieza y mantenimiento no deben dejarse en manos de niños sin vigilancia.
  • La seguridad electrica de este aparato solo puede garantizarse si la cucina está correcta y eficazmente connectada a tierra, respetando las normas vigentes sobre

segurar electrica. Asegúrese siempre de que lapellsta a tierra sea eficaz; si tiene alguna duda, llama a un electricistarialducido para que revise la instalacion. El fabricante declina toda responsabilitad por los dañosresultantes deuna instalacion que no ha sido puesto a tierra.

  • Cuando se usa la cucina por primera vez, pueda emitir un olor, que cesará afterwards de un periodo de uso. Cuando use la cucina por primera vez, asegúrese de que la habitación está bien ventilada (por exemple, abra una ventsa o use un extractor de aire) y que las personas que PODan ser sensibles al olor eviten los humos. Se sugiere sacar a las mascotas de la habitación hasta que desaparezca el olor. Este olor se debe al(PC)acado temporal de los revestimientos y elementos del hora y también a la humedad absorbida por elaislamento.
  • Asegúrese de que el aparato está apagado antes de efectuar el mantenimiento, apagando los interruptores principales y girando todas las ruedas hasta la posición « (×) »
  • Las aberturas y ranuras realizadas para la ventilación y dispersion del calor en la parte posterior y debajo del panel de control nunca deben cubrirse.
  • El usuario no debe reemplazar el cable de alimentacion de este aparato. Si el cable de alimentacion está dañado,Debe ser replazado por el fabricante, su servicios postventa o una persona de calidad similar paraatarcualquierpeligro.

  • Desconecte siempre la alimentación electrica de la cocina ydefer que se enfiree antes de realizarrialquier operation de limpieza,etc.

ADVERTENCIA:

Asegúrese de que el aparato está apagado antes de reemplazar la lámpara para evaporar la posibiliad de una descarga electrica.

  • Este aparato debe utilizes para el fin para el que ha sido expresamente disnado. Cualquier除外 se considera improper y, en consecuencia, peligioso. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños resultantes de un uso inadequado e irresponsable.
  • Se deben seguir una série de reglasFundamentales cuando se utilizesas instrucciones.Las siguientes reglas son de especial importancia:
  • No toque el aparato cuandoonga las manos o los pies mojados.
  • No utilise el aparato descalzo.
  • No permitted that el cable de alimentacion se tense, no tire de el ni lo dañe si mueves la cucina para limpiarla, etc.
  • No utilizes la cucina si el cable de alimentación está dañado, consulte a un electricistariallicado.
  • No permitted that the Cocina sea utilized por niños o personas que no estén familiarizadas con ella sin supervisión.
  • No utilise el gratinador con la puerta abierta.

  • Para evaporar derramar alimentos accidentalmente, no utilise utensilios de comida con fondos irregulares o deformados en los fuegos o en las placas electricas.

  • Tenga cuidado cuando use la sartén, especialmente al calendar aceite, y manténgala vigilada para registrar un possible incendio.
  • Algunas partes de este aparato, las superficies de coccción, retienen el calor durante un tiempo considerable después de apagarlo. Por lo tanto,onga si toca estas zonas antes de que se hayan enchastiado porcomplete.
  • Nunca utilizes liquidos inflamables as alcohol or gasolina, etc. circa del aparato cuando lo está utilizing.
  • Cuando utilisePEGasaparatoseléctricoscerca de la placac,mantenga el cable de alimentacion alejado de las partec calientes.
  • Asegúrese de que las rueda está en la posición « (×) » cuando no está utilizing el aparato. Asegúrese también de que todas las partes potencialmente peligrosas del aparato sean seguras, sobre todo para los niños que pueda hacer jugar con el aparato.
  • Cuando el aparato se está utilizing, los elementos calefactores y algunos partes de la puerta delorno se calientan mucho. Asegúrese de no tocarlos y mantenga a los niños bien alejados.

  • Si utilizes el número de alimentación para una sola fase, el área transversal minima es de 6 ~mm^2 .

  • El aparato que ha comprado pueda ser ligeramente diferente al ilustrado en este manual. Consulte la información relacionada con su modelo.
  • No utilise limpiadores abrasivos fuertes ni raspadores metálicos aflados para limpar el vidrio de la puerta del hora, ya que pueda rayar la superficie y provocar la rotura del vidrio.
  • Debeletal alalimentos derramados de la tapa antes de Abrirla y debevejar que la superficie de la placse enfrie antes de cerrar la tapa.
  • ADVERTENCIA: Si la superficie está agrietada, desenchufe el electrodomestico de la alimentacion para evaporarrialquier riesgo de descarga electrica. (Si la superficie de la plac es de vitroceramica o un material similar y proteja las partes activas).
  • No se debe utilizes un limpiador a vapor.
  • El aparato se caliente durante su uso. Tenga cuidado con no tocar las resistencias situadas en el interior delorno.
  • El aparato no está Diseñado para ser Manipulado con un temporizador externo o un sistemas de control remoto分开.

ADVERTENCIA:

Cocinar en una plac con grasa o con aceite sin vigilar los alimentos可以更好 resultar delicativo y provocar un incendio. Nunca intente extinguir un fuego con agua, apague el aparato y bajo cubra la llama con una tapa o una manta ignificantuga, por ejemplo.

PRECAUCION:

El proceso de coccción tiene que ser supervisado. Un proceso de coccción corto tiene que ser supervisado continually.

ADVERTENCIA:

Peligro de incendio: no guarde articutos sobre las superficies de coccción.

ADVERTENCIA:

Utilice únicamente protectores de placá diseñados por el fabricante del aparato de coccción oindicados por el fabricante del aparato en las instrucciones de uso, adecuados o incorporados en el aparato, ya que el uso de protectores inadequados pueda causar accidentes. El uso de protectores inapropiados pueda causar accidentes. Prevencion ante un possible riesgo de incendio.

ADVERTENCIA:

Este aparato y sus superficies accesibles se calientandurante su uso.

  • Debetener cuidado yevitar tocarloselementoscalefactores. Los niños menos de 8 años deben mantenerse alejados a menos que estén supervisados continuamente.

  • Los objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucchas y tapas no deben colocarse sobre la superficie de coccción, ya que pueda calentarse.

  • Después de su uso, apague la placá de coccción con su mando y no confíe en el detector de sartenes.

  • El aparato no debe instalarse detrás de una puerta decorativa para registrar el sobrecalentimiento.

  • Debe incorporar medios para la desconexión en el cableado bajo de acuerdo con las normas de cableado.

  • Antes deponer en marcha la referencia de limpieza por pirólisis, retire todos los posibles residuos y asegúrese de que el hora estávacío.Nodefer nada en su interior, como fuentes,placas de asar,bandeja grasera,soperte deguias, etc.,ya que esta referencia pueda dañarlos.

  • En cuando a las instrucciones para la instalación correcta de los estantes y la sustitución de la bombilla, consulte la sección",[seguides] del presente manual.

  • Este producto contiene una fuente luminosa de la clase de eficiencia energetica G. La fuente de luz incluida no está disenada para usarse en otheras aplicaciones.

VALBERG IC 60 3MP K 343C - ADVERTENCIA: - 1

Introduccion del producto

Componentes del producto

Cocina de inducción

4 Puerta del hora

Panel de control

5 Pataajustable

3 Tirador de la puerta del hora

Accesorios

  • Los productos y accesorios seactualizan constantemente, porarlo, si existen diferencias entre el的对象o real y laImagen a continuacion, consulte el的对象o real.
  • Su aparato vaacompañado de una gama de accesorios. Aquícoulde encontrar una descripción generalde los accesorios incluidos e información sobre como usarloscorrectamente.

Accesorios includos

Su aparato está equipado con los siguientes accesorios:

VALBERG IC 60 3MP K 343C - Accesorios includos - 1
Rejilla

Para utensilios deorno, moldes para tartas y fuentes para hora. Para asados y comidas a la parrilla.

VALBERG IC 60 3MP K 343C - Accesorios includos - 2
Bandeja para hornear

Para horneados en una bandeja yPEGUEños productos horneados.

  • Puede usar la bandeja para introducir liquidos o cocinar alimentos con jugos.
  • Utilice únicamente accesos originales. Están especialmente adaptados para su aparato.
  • Puede comprar accesos en el service posventa, en tiendas especializadas o en linea.

NOTA:

  1. Los accesorios peuvent deformarse cuando se calientan. Esto no afecta su funciona.
  2. Una vez que se han vuelto a enfriar, recuperan su forma original.

VALBERG IC 60 3MP K 343C - NOTA: - 1

Cologne los estantes en elorno en la direccion de la flecha. E introduzcalos horizontalmente hasta que queden fjitos.

Instalación

  • El的技术icorialido debelear lassiguientes instruccionesa para instalar,regular y repararcorrectamente el aparato de acuero con la normativa vigente.

IMPORTANT:

Recuerde desconectar el aparato de la electricidad apagando la red electrica antes de configurar el aparato o realizarrialquier trabajo de mantenimiento.

Desembalaje

  • Tenga cuidado al descambalar e instalar el aparato. Los cordes aflidos可以更好ear accidentes.
  • El hora es pesado y se debe tener cuidado al moverlo. Asegúrese de retiring todo el embalaje, tanto dentro como fuera del hora, antes de usar el hora.
  • Desembale el hora de la caja de cartón, examínelo y asegúrese de que no haya sufrido ningún día. Si tiene alguna duda, no lo use, comuniqué con el centro de mantenimiento o la tienda donde compró el hora.

Posión de instalación

IMPORTANT:

La placà nunca debe instalarse cerca de una puerta de acceso. Las personas que abren y cierran la puerta能把entrar en contacto con las ollas o sartenes que se está cocinando en la placà.

Este aparato pueda instalarse y usarse solo en habitaciones permanenteventiladas.

Pasos para la instalación

  • La cucina está disnada para poder instalarse en los armarios de cucina. Debedeer un espacio suficienta a ambos lados para permitir extraerla para elostenimiento. Se pueda instalar jusqu a la pared de un armario, con paredes en ambos lados, asi como en un rincón. también se pueda instalar fuera de un armario.
  • Los aparatos se pueda instalar jusqu'à muebles que no superen la alta de la parte superior de las placas de coccción. Si la comida se coloca tocando las paredes o los laterales de los muebles adyacentes,这些都要在能容的做,soportar un aumento de temperatura de 50^ por encima de la temperature ambiente. Para garantizar una correcta instalacion de la comida se deben seguir las siguientes precauaciones:
  • La cucina puede estar situada en una cucina, un comedor o una sala de estar, pero no en un cuarto de báñ o ducha.
  • Los muebles de cocina instalados+junto a la cocina que Sean más altos que la parte superior de las placas de coccción deben estar situados al menos a 20 cm del borde de las placas.
  • Las campanas se deben instalar de acuerdo con los requisitos del manual de instalacion de las propias campanas y, enequalquier caso, a una distancia minima de 65~cm
  • Coloque los muebles de cocina colgados, adyacentes a la campana, a una.altura minima de 42cm de las placas de coccion como se indica en la figura 1.
  • Las campanas deben instalarse de acuerdo con los requisitos del manual de campanas.
  • En caso de que la comida se instale bajo de un mueble de comida colgado, esteultimatedebestear situado a una distancia minima de 70~cm de las placas de cocción como se indica en la figura 1.
  • El recorte para el mueble de comidaDebe tener las dimensiones indicadas en la figura ①.
  • La pared en contacto con la parte trasera de la cucina doit ser de material ignifugo.

VALBERG IC 60 3MP K 343C - Pasos para la instalación - 1
Figura 1

Nivelación de su aparato

Extraiga las 4 patas de la cucina de la cavidad del hora, empaquetadas jusqu con la rejilla trasera, y bajo atorníllelas en los 4 zócalos en la parte inferior de la cucina. Estas patas le ayudan a nivelar el hora cuando sea Neededo. La alta de la cucina se pueda ajustar mediante las patas regulables situadas en el zócalo. Ajuste las patas inclinando la cucina hacía un lado. Luego instale el producto en su posición. Es esencial que la cucina está nivelada antes de la instalación.

Montaje de laceda de seguidad y el gancho de tornillo

Para evitar que la comida se vuelque hacía adelante, se DEBEN instalar dos cadenas en la parte posterior de la misma fijadas mediante los ganchos de tornillo proportionados. Estos ganchos de tornillo deben fjarse a la pared de la parte trasera de la comida. Las cadenas siempre deben estar unidas a los ganchos de tornillo cuando la comida está colocada contra la pared. Fije los ganchos de tornillo en la pared situada detrás de la comida en también lados. Asegure la cafeteria al gancho de tornillo antes de usar o limpiar el hora.

VALBERG IC 60 3MP K 343C - Montaje de laceda de seguidad y el gancho de tornillo - 1

VALBERG IC 60 3MP K 343C - Montaje de laceda de seguidad y el gancho de tornillo - 2

Conexión electrica

ADVERTENCIA:
ESTE APARATO DEBE ESTAR CONNECTADO A TIERRA.
Voltaje y Frequencia de la fuente de alimentacion: 220-240 VCA, 50 Hz.

La cucina electrica sin cable de alimentacion. La cucina está diseñada para funciona con un suministro de electricidad que cumpla con los datos electricos que se muestran en la etiqueta de característica. La cucina se pueda conectar a la red electrica solo afterwards de quitar el panel posterior de la mesma con un destornillador.

NOTA:

Elsiguiente procedimiento de instalaciondebeserrealizado por un electricistaequalido.Para instalar el cable de alimentacion,realice las seguidentes operaciones:
- Abra la regleta determinales insertando undestornilladores en las lengüetas laterales de la taps del número de alimentación. Use el destornillador como palanca empujándolo hacer abajo paraAbrir la tapa como se muestra a continuación.
- Connecte la electricidad viguiendo el diagrama impreso en la superficie de la tapa del número de alimentación.
- Fije el cable de alimentación en su lugar con la abrazadora y ciderre la tapa de la regleta de terminales.

VALBERG IC 60 3MP K 343C - NOTA: - 1

Precauciones antes de usar el aparato

Cuando se usa correctamente, su aparato es Completely seguro, pero como con cualquier producto electrico, hay ciertas precauaciones que se deben tener en cuenta. Lea las precauiones a continuación antes de usar su aparato.

  • Coloque los botones en cuando haya terminado de cocinar y cuando no lo está utilizar.
  • Retroceda alAbrir la puerta del hora para permitir que se disperseequalquier acumulacion de vapor o calor.
  • Use guantes para hora secs y de buena calidad cuando retire artículos del hora/gratinador.
  • Coloque las sartenes en el centro de la placac de coccion asegurandose de que los mangos se mantengan alejados del borde de la placay y no能把 calentarse con otheras placas/sartenes.
  • Tenga cuidado deantar quemaduras por calor/vapor al manipular los controlles.
  • Desconecte el suministro electrico antes de limpar el aparato yooter que se enfrie.
  • Tenga cuidado al retiring los elementos del gratinador cuando el elemento calefactor inferior del hora está encendido, ya que el contenido está caliente.
  • Mantenga el aparato limpio, ya que la acumulación de-grasa o aceites al cocinar pueda provocar un incendio.
  • Siga los principales Basics de manipulación e higiene de los alimentos paraatar la posibili-dade de recimiento bacteriano.
  • Mantenga las ranuras de ventilacion libres de obstrucciones.
  • Contacte con un的技术o de mantenimiento de aparatos especialido.
  • Tenga cuidado de no tocar los elementos calefactores del interior delorno, ya que durante el uso el hora se calienta.
  • Nunca cubra el interior delorno con papel de aluminio, ya que thise possible causar que el aparato se sobrecaliente.

  • Nunca deje a los niños sin supervisión en la habitación en la que hay un aparato de cucina ya que todas las superficies estarán calientes durante y después de su uso.

  • No permitted that you can use the computer.
  • No permitted que nadie se siente o se detenga sobre ninguna parte del aparato.
  • No coloque articulos sobre aparatos electricos cuando los niños intenten alcanzarlos.
  • No deja nada sobre la superficie de la placà cuando no la está utilizingo o está sin supervisión.
  • No retire los estantes cuando el hora aun está caliente.
  • No caliente recipientes de alimentos sin partir, ya que la presión pueda acumularse y hacer que se rompan.
  • No almacene productos químicos, alimentos o recipientes presurizados dentro o sobre los aparatos, o en los armarios situados encima o+junto a los aparatos.
  • No coloque articulos inflamables o de plástico sobre la placao o circa de ella.
  • No ponga más de un tercio del aceite en la sartén y no use TAPAS.
  • Nunca utilise el aparato como calentador de la habitación.
  • Nunca use el gratinador para calendar platos.
  • Nunca seque ningún articulo ni en la placá de coccción ni en las puertas delorno.
  • Nunca instale el aparato junto a cortinas u otros muebles delicados. Nunca use limpiadores de vape.

  • Consejos de seguridad en caso de incidio de una sartén. En caso de incidio de una sartén o cualquier(other incidio:

  • apague el aparato de cocina en el interruptor de pared.
  • Cubra la sartén con una manta ignífuga o un paño humedo, este sofocará las llamas y extinguirá el fuego.
  • Deje que la sartén se enfiè de durante al menos 60 Minutes antes de moverla. Las lesiones a bajo sono causadas por levantar una sartén caliente y salir corriendo con ella.
  • Recordatorio de seguridad:

VALBERG IC 60 3MP K 343C - Precauciones antes de usar el aparato - 1
Precaución, el aparato puedeocular

VALBERG IC 60 3MP K 343C - Precauciones antes de usar el aparato - 2
Dispositivos antivuelco

ADVERTENCIA:

Para evaporar que el aparato vuelque, es necesario instalar este medio de estabilización. Consulte las instrucciones para la instalación.

Puntos a tener en cuenta durante el uso

Instrucciones para elorno

  • Cuando haya terminado, use guantes resistentes al calor y retire los alimentos y los accesos.
  • Si la comida se cocina demasiado rápido, colóquela en el fondo de la bandeja para hornear.
  • No coloque utensilios de cucina con bases asperas sobre la puerta delorno.
  • Asegürese de que haya al menos 25 mm de espacio en la parte superior del hora al gratinar alimentos más grandes o al utilizar utensilios de comida altos.
  • No coloque papel de aluminio sobre el gratinador.
  • Cuando hornee alimentos más gruesos, dele la vuelta a la comida durante la cocción para asegurarse de que también lados estén cocidos.
  • Precaliente el hora antes de cocinar.
  • Coloque las porciones grandes o medianas en el nivel correcto bajo el elemento calefactor del gratinador para gratinar.
  • Para los alimentos que solo necesitan hornearse por encima, coloque la comida en una rejilla sobre una bandeja o en el gratinador.
  • Cuando el hora principal se está utilizing, se calcularán los alimentos y los platos colocados en el gratinador. No toque los accesorios ni los alimentos.
  • No Coloque la comida demasiado lejos en la parte posterior del gratinador.Esta es la zona más caliente y los alimentos grasos peuvent incendiarse.

Consejos para hornear

  • Utilice bandejas metálicas o recipientes de aluminio adeuados con revestimiento no pegajoso moldes de silicona resistentes al calor.
  • Aproveche al máximo el espacio en el estante.
  • Coloque el molde para hornear en el centro de la plac.
  • Seleccion la posicion correcta de la rejilla antes de encender el hora o el gratinador. No cambie la posicion de la rejilla cuando el hora está caliente.
  • Mantenga la puerta del horno cerrada (horno principal).
  • No toque el quemador caliente, las partes internas del hora, los calentadores, etc. Mantenga a los niños alejados. Utilice siempre guantes para hora resistentes al calor cuando introduzca o saque platos del hora caliente.
  • Tenga cuidado al partir la puerta del hora, ya que el vapor que sale podra quemarle las manos, la cara y los ojos.

Panel de mando

VALBERG IC 60 3MP K 343C - Panel de mando - 1

Pasos:

Elija la funciona

Comienza a cocinar automatistically afterwards de 4 segundos

Ajuste el tiempo o la temperatura

Ejempio:

  • Gire la ruea de functions para selectionar la functiOn «»
  • Presione la tecla «» para girar la rueda de ajuste de parámetros yJKLM el tiempo, presione la tecla «» paraaabustar la temperatura y gire la rueda de ajuste de parámetros paraaabustar la temperatura.
  • Comienza a cocinar automatistically après de 4 segundos.

Análisis de los iconos:

VALBERG IC 60 3MP K 343C - Análisis de los iconos: - 1

Precalentamento

Excepto las functions ECO, descogelación y pirólisis, todas lasDSLasdemásfunctiones seSEO.
puede superponer con la functión de precalentamento. Despuésde girar la ruedadefunción para seleccionar la functión y configurar los parámetros correspondientes,
presione la tecla para comenzar directamente la coccción.

Lampara

VALBERG IC 60 3MP K 343C - Lampara - 1

Pulse la tecla «» para encender o apagar la lámpara del hora. Si la lámpara del hora está encendida, gire la ruea de funciona hasta la posicion « » para apagar la lámpara del hora. La lámpara del hora está encendida para todas lasFUNCTIONES. Excepto la direccion ECO y la direccion de limpieza pirolitica.

VALBERG IC 60 3MP K 343C - Lampara - 2

Tecla de ajuste del tiempo

Después de selecciónar el modo de funciona, presione la tecla «» y gire la rueda de ajuste de parámetros paraJKLM el tiempo de coccción.

VALBERG IC 60 3MP K 343C - Lampara - 3

Tecla de ajuste de temperatura

Después de selección ar el modo de funciona, presione la tecla «» y gire la rueda de ajuste de parámetros paraaabustar la temperatura.

Función de coccción

IconoDescripción de la funciona
Conversiónal: El elemento calefactor superior e inferior trabajan+juntos para proportionscaruna cooción convencional. El rango de ajuste de la temperatura es de 50 a 250 °C.
Convección: Un elemento ubicado alrededor del ventilador de convecction proporciona una fuente adicularde calor para una cooción por convecction. En el modo por convecction, el ventilador se enciende automatistically para mejorar la circulación de airedentro delorno y create un calor uniforme para cocinar. El rango de ajuste de temperatura es de 50 a 240 °C.
ECOECO: Cocina los ingredientes seleccionados de forma suave, y el calor procebe de la parte superior einferior.
Conversiónal+ventilador: La combinación del ventilador y algunos elementos calefactores proportionscua un calor más uniforme, ahorrando hasta un 30-40% de energia. Nota: esta funciona es adecuada para tostar a la parrilla o asar grandes trozos de carne a una temperatura más alta. El rango de ajuste de temperatura es de 50 a 250 °C.
Calor radiante: el elemento del gratinador interior se enciende y se apaga paramantener la temperatura. El rango de ajuste de temperatura es de 180 a 240 °C.
Función pirolítica: esta funciona se utilizes para limpiar la cavidad delorno. Al起初 la funciona de pirólisis, el led muestra «Pyr». La temperatura predeterminada es de 450 °C y el tiempo predeterminado es de 2 horas.
Gratinador doble + ventilador: el elemento calefactor inferior y el elemento calefactor exterior de la parte superior delorno functionan+junto con el ventilador. Es adeuado para asar grandes cantidades de carne. El rango de ajuste de temperatura es de 180 a 240 °C.
Gratinador doble: el elemento calefactor inferior y el elemento calefactor exterior de la parte superior del hora funcional al本身就是 tiempo. Adeuado para gratinargrandes cantidades. El rango de ajuste de temperatura es de 180 a 240 °C.
Pizza: esta funciona se usa para hornear pizzas. El rango de ajuste de temperatura es de 60 a 250 °C.
Calor inferior: un elemento oculto en la parte inferior del hora proportiona un calor más concentrado a la base de los alimentos sin dorarlos. Es ideal para platos de coccción lenta como quisos, estofados, pasteles y pizzas donde se deseña una base crujiente. El rango de ajuste de temperatura es de 30 a 220 °C.
Descongelación: la circulación de aire a temperature ambientepromite una descongelación más<rápida de los alimentos congelados (sin utilizear calor). Es una forma suave, pero<rápida de acelerar el tiempo de descongelación y de deshielo de platos preparados y productos rellenos decrema, etc.
Cancelar (volver al modo deERVE): en el procesode configuración, coloque la rueda de funciona en la posición « × » y el hora volverá al estado deERVE.

Configuración del reloj

Antes de usar el aparato, siga"These pasos para configurar el reloj

  • En el modo en espera, presione la tecla «» para entrada en el modo de configuración del reloj, configure la hora del reloj mediante la rueda de ajuste de parámetros y presione la tecla «» para confirmar.
  • Configure los Minutes del reloj con laueda de ajuste de parámetros y presione la tecla «» para completar la configuracion del reloj.

NOTA:

Pulse la tecla «» para modifier la hora del reloj. El método de configuración es elsame que en los pasos 1 y 2.

Función pirolítica

  • En el modo en espera o de funciona el reloj, selección el icono «» a工程技术 de la rueda de referencia, y la pantalla de led做不到 «Pyr».
  • Pulse «» para,iniciar la funciona de pirólisis.

NOTA:

  • Si la puerta del hora no está cerrada, el aparato no funciona al presionar la tecla de inicio. El led做不到 «door» y «Pyr».
  • Antes de activar la funciona de limpieza pirolítica, eliminerialquier producto derramado y asegúrese de que el hora está vacio. NoDebe nada bajo (p. ej., Satén, bandeja para hornear, bandeja profundas, soporte deslizante, etc.), ya que thisoulda dañarlo gravamente.
  • Cuando termine la limpieza pirolítica, no interrupma la energia durante una hora.
  • Después de起初ar la función pirolítica, la superficie del hora peut estar más caliente de lo normal y los niños debenmantenerse alejados.
  • La funciona de pirólisis y la comida de inducción no se pueda,in起初 al本身就是 tiempo.

Función de protección del ventilador

  • El generator de evacuation funciona durante 1 minuto más si la funciona se cancela, para o finaliza.
  • En el estado de espera, si la temperatura es superior o igual a 150^ , el motor del nivel superior comienza a functionar y cuando la temperatura es inferior a 150^ , el motor se apaga.
  • Además de la función de descogelación y la funciona ECO, el motor de evacuation siempre está encendido durante el funciona bajo el control del motor.

VALBERG IC 60 3MP K 343C - Función de protección del ventilador - 1
Cocina de inducción

Pasos:

VALBERG IC 60 3MP K 343C - Pasos: - 1

Selección la zona de coccción

VALBERG IC 60 3MP K 343C - Pasos: - 2

Selección la intensidad

VALBERG IC 60 3MP K 343C - Pasos: - 3

Ajuste el tiempo de encendido

VALBERG IC 60 3MP K 343C - Pasos: - 4

Comience a cocinar

Analisis de los iconos:

VALBERG IC 60 3MP K 343C - Analisis de los iconos: - 1

Zona de coccion B

Tamaño: 160 mm

Potencia: 1500 W / 1800 W (Boost)

VALBERG IC 60 3MP K 343C - Analisis de los iconos: - 2

Zona de cocción A

Tamaño: 180 mm

Potencia: 1800 W / 2200 W (Boost)

VALBERG IC 60 3MP K 343C - Analisis de los iconos: - 3

Zona de cocción C

Tamaño: 280 mm

Potencia: 2500 W / 3000 W (Boost)

① ON/OFF

  • En el modo en espera, presione la tecla «①», el zumbador emite un pitido, y la cucina de induction comienza a funciona.
  • En el modo de起初, si no se efectúa ninguna operation durante un minuto, suena un pitido y fuego Cambia al estado de esper.

  • Durante el funciona, presione la tecla «①» para apagar la zona de calentimiento de la comida de induction. Pulse la tecla «①» nuevomente, y la comida de induction vuela al modo de inizio.

B BOOST

  • Durante el proceso de coccción, presione la tecla «B» y, después de 5 Minutes, la intensidad de calentimiento pasado a 9.

- ① Ajuste de parámetros ⑦ Tecla de ajuste de tiempo

  • Después de presionar la «Zona de calentimiento», presione la tecla «⊕» o « » paralijan intensidad.
  • Pulse « 一 » paraaabustar el tiempo de calentimiento presionando la tecla «+» o «-»

Bloqueo infantil

  • En el modo en espera o de funciona,[2] presione la tecla «(O»», la pantalla digital muestra «Lo» y pasa al modo de bloqueo infantil.
  • Una vez el bloqueo infantil activado, mantenga presionada la tecla «» durante 3segundos para desactivarlo.

Inicio/Pausa

  • Para comenzar o(paugar el programa.

Modo de la comida de induccion

  • Una vez en el modo de inizio, presione el botón «Selección de la zona de calentimiento», la posición de la intensidad de la zona de calentimiento selecciónada «0» parpadea durante 5segundos, y la cocina de inducción vuela al estado de inicio si no se efectúa ninguna operation durante ellos 5segundos. Presione la tecla «+» o «-» antes de 5segundos, el ventilador comenzará a functionar y la pantalla digital做不到 «5». «5» representa la intensidad de calentimiento.
  • Una vez completada la configuración, si no efectúa ninguna operation durante 5 días, el area de calentimiento comenzará a funciona según la intensidad establecida.

Ajuste de la intensidad de calentimiento

  • En conditiones normales de funciona, puedaaabar la posicón de la intensidad de cada zona de calentimiento. Pulse el botón «Selección de la zona de calentimiento» y a continuación pulse la tecla «⊕» o «-» paraCambiar la posicón actual de la intensidad. Después de efectuar el ajuste, la posicón de la intensidad parpadea durante 5segundos y la zona de calentimiento comienza a funciona.

  • El ajuste de la intensidad varía de 0 a 9; cuando mayor sea el número, mayor sera la potencia.

Función de temporizacion

  • En conditiones normales de funciona, presione la tecla « » antes de seleccionar la zona de calentimiento que va a temporizar.
  • Pulse «+» o «-» para ajustar el tiempo. El digito de las unidades se pueda ajustar entre 0 y 9.
  • Mantenga pulsada la tecla «⊕» o «─», el valor del digito de las decenas se pueda ajustar entre 0 y 9.
  • 5segundosdespuésde configurar el tiempo,la intensidadde la zona de calentimiento correspondiente parpadea,lo que indica que el ajuste de tiempo de dicha zona se ha realizadocorrectamente.

Si no fija un tiempo de temporización para la zona de calefacción, se fija una temporización predeterminada (consulte la tabla a continuación).

Intensidad de calefacción123456789
Si no se fija una temporización (horas)888444222

NOTA:

Cuando la zona de calentimiento está en 0, no se可以选择 configurar el tiempo de funciona bajo.

Ajuste automatico de la intensidad

10 horas après de que todas las zonas de calefaction se inician simultaneamente, la intensidad de calentimiento cambia a 8, después de 15 horas cambia a 7 y.afteres de 20 horas cambia a 6.

En qualquier zona de la plac

  • La superficie vitrocerámica es resistente al calor y no se ve afectada por las grandes diferencias de temperatura.
  • No utilise la superficie vitrocerámica como lugar de almacenimiento o como tabla deURTAR.

  • Utilice únicamente cacerolas y sartenes con fondos adaptados. Los cordes aflidos能把 arañar la superficie.

  • No utilise recipientes y cacerolas de aluminio. El aluminio daña la superficie vitrocerámica.

VALBERG IC 60 3MP K 343C - En qualquier zona de la plac - 1

Utilice únicamente cacerolas y sartenes con fondo plano. Facilitan la transferencia de calor.

VALBERG IC 60 3MP K 343C - En qualquier zona de la plac - 2

Los productos detramados你能 darar la superficie vitroceramica y provocar un incendio

VALBERG IC 60 3MP K 343C - En qualquier zona de la plac - 3

No实用性 recipientes con fondos concavos o convexos.

VALBERG IC 60 3MP K 343C - En qualquier zona de la plac - 4

Si el diametro de la cacerola es demasiado微量元素 o la tapa no encaja correctamente, se despedicia energia

Requisitos de seguidad para freir abundantes cantidades

  • Utilice una cacerola profunda, lo suficientemente grande para cubrir Completely la zona de calentimiento adecuada.
  • Nunca llene la sartén con más de un tercio de aceite.
  • Nunca deje el aceite o la grasa sin vigilancia durante el periodo de calentimiento o cocción.
  • Nunca intente freir demasiados alimentos a la vez, especialmente alimentos congelados. Estdo disminuye demasiado la temperatura del aceite o la grasa, y perjudicando la cocción.
  • Seque siempre bien los alimentos antes de freíros y sumérjalos lentamente en el aceite o la grasa caliente. Los alimentos congelados, en particular, producirán espuma y salpicaduras si seañaden rápidamente.
  • Nunca caliente la grasa ni la cucine con la sartén tapada.
  • Mantenga el exterior de la sartén limpio y sin manchas de aceite o-grasa.

Limpieza y mantenimiento

Limpieza de todo el aparato

  • Desconecte la fuente de alimentación antes de efectuar la limpieza y el mantenimiento. Para garantizar la vida útill del aparato, deben limparlo a fondo con Frequencia.

Pasos para efectuar la limpieza:

  • Una vez que el hora se haya enfiado, retire las migas y los restos.
  • Retire los accesorios del hora, enjuáguelos con agua tibiay séquelos.
  • Limpie el hora y la comida de induccion con un paño suave con detergente, y bajo sequelos con un paño suave y seco.

NOTA:

  • No utilise herramientos de limpieza aflidas, cepillos duros y produits de limpieza abrasivos, para no dañar el aparato y sus accesorios.
  • No utilise agentes de limpieza ásperos ni espátulas metálicas aflidas para limpiar el vidrio de la puerta.

Sustitución de la lámpara delorno

  • Apague y desconecte la alimentacion delorno. Asegüre de que las piezas interiores estan frias antes de tocarlas.
  • Retire la tapa de la lámpara girándola en sentido contrario a las agujas del reloj (tenga en cuenta que pueda estar un poco bloqueada) y sustituya la bombilla por una nuevo del mesmo tipo.
  • Introduzca la bombilla nuevo, que debe ser resistente a 300^ . Para Obtener bombillas de repuesto,pongase en contacto con su centro de mantenimiento local.
  • Vuelva a colocar la tapa.
  • Si tiene alguna duda, consulte con un electricista calificado para Obtenerersive.

VALBERG IC 60 3MP K 343C - Sustitución de la lámpara delorno - 1

ADVERTENCIA:

Para evaporar descargas electricas, asegúrese de que el suministro de electricidad del aparato está desconectado y de que el aparato está Completely fácilmente bajo antes de quitar la tapa de la lámpara.

Resolución de problemas

Resolución de problemas

Cuando se enquiryre frente a una de estas situaciones,可以更好 que su aparato noonga ningun problema. Si aparece alguna other exception o numero, contacte con el centro de serviceo posventa.

Problema
Un ligero olor o unaITTLE cantiago de homo se escapa cuando se usa la cucina por primera vez.·Esto es normal y deben cesar afterwards de un breve periodo.
Nada funciona.·Compruebe que el interruptor de la pared de la cucina principal está encendido. Puede que no haya suministro electrico.
El hora no cucina uniformamente.·Compruebe que los recipientes que se utilizen en el hora permiten que haya un flujo de aire suficiente a su alrededor. ·Compruebe que la cucina está bien nivelada.
Los alimentos tardan en hervir o no hierven a fuego lento.·El marco del fuego se pueda limpiar con agua tibia yjabón y una crema limpiadora, como Cif. Las placas de coccción obturadas deben limpiarse con regularidad.
El gratinador se enciende y apaga.·Cuando el gratinador se configura con un ajuste inferior al máximo, se tratate de un functionamento normal del regulator, no de un fallo.
Condensación en la pared de la parte trasera de la cucina.·Puede Escapear vapor o condensation por el orificio de ventilación de la parte trasera del aparato cuando se utilizes un hora, especially para alimentos con un alto contenido de agua, como patatas fritas congeladas, pollo asado, etc. Esto es normal yequalquier excesso de condensation debe limpiarse.
Vapor/Condensación en el hora despuestos de su uso.·El vapor es un subPRODUCTO del procesode cocción de;quejar alimento con un altocontentido de agua. Esto es normal y;puede limpiarse fácilmente al efectuar la limpieza regular de la cucina.

Eliminación de su antiguo aparato

RECICLAJE DE RESIDUOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

VALBERG IC 60 3MP K 343C - RECICLAJE DE RESIDUOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS - 1

Este aparato llama el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos o Electrónicos), lo que significía que, al final de su vida útil, debe llevarse a un centro de reciclaje local y no desecharse con la basura domestica. La valoración de residuos帮你 a preservar nuestro medio ambiente.

PROTECCION MEDIOAMBIENTAL - DIRECTIVA 2012/19/UE

Para preservar el medio ambiente y la salute, los aparatos electricos y electrónicos deben eliminarse al final de su vida útil de acuerdo con reglas espécíficas y este requiresla participación de proveedores y usuario.

Por este motivo, su aparato, tal como indica el símbolo en la plaza de característica y en el embalaje, no debe desecharse bajo ningún concepto en un contentedor de basura domestica, Pública o privado. El usuario puedeVELAR el aparato a los+puntos Públicos de recogida que clasificanselectivamente los residuos para su reciclado orreutilización para otheras aplicaciones de acuero con la directiva.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : VALBERG

Modelo : IC 60 3MP K 343C

Categoría : Cuisiniere induction