GR 60 T VN WEC - Capucha VALBERG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GR 60 T VN WEC VALBERG en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Campana extractora encastrable |
| Modo de instalación | Encastrable |
| Función de filtrado | Sí |
| Número de velocidades | No especificado |
| Tipo de filtro | No especificado |
| Material del filtro | No especificado |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Potencia de succión | No especificado |
| Iluminación integrada | No especificado |
| Dimensiones (An x Pr x Al) | No especificado |
| Consumo eléctrico | No especificado |
| Tipo de control | No especificado |
| Color | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Garantía | No especificado |
Preguntas de los usuarios sobre GR 60 T VN WEC VALBERG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GR 60 T VN WEC - VALBERG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GR 60 T VN WEC de la marca VALBERG.
MANUAL DE USUARIO GR 60 T VN WEC VALBERG
Gracias por haber=elegido este produit VALBERG.
Selecciónos, probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, los produits de lamarca VALBERG son sinónimo de un fácil manejo,unas prestaciones fiables y una calidad incuestionable Quedará muy satisfecho cada vez que use este aparato.
Bienvenido(a) a ELECTRO DEPOT.
Consulte nuestros páginaweb: www.electrodepot.fr

ELECTRO DEPOT
A
Antes de utiliser el aparato
52 Advertencias
53 Instruetiones de seguidad
B
Presentación del aparato
57 Descripción de la campana
58 Caracteristicas sociales
C
Utilización del aparato
59 Instruetiones de instalacion en la pared
60 Instalación sin abertura hacia el exterior
61 Instruetiones de usoacion
D
Información practica
62 Mantenimiento y limpieza del aparato
63 Solución de problemas
64 Cómo desechar su antiguo aparato
Lea con atencion este manual del usuario antes de utiliser su campana extractora.
Conserve el manual para poder consultarlo más adelante.
Advertencias
- El fabricante declina toda responsabilidad en caso de daños corporales o materiales occasionados por el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento y uso de la aparato. Despuésdequitarelembalaje de las distinas piezas del aparato, compruebe que estén en perfecto estado. Si tiene alguna duda a este respecto, no utilise el aparato y diríjase a su vendedor o a un先进技术ual可能导致.
- Asegúrese también de que los differentes temas de embalajes (cartones, bolsas de plástico, poliestireno, precinto, bridas, etc.) se queden FPGA del alcance de los niños. Estos elementos supponen un peligro potencial. Anteles de utiliser el
aparato, compruebe que la corriente de su red electrica corresponde a la indicada en la placac de caracteristica del aparato.
- Cuando vaya a usar este aparato, siga las instrucciones de seguidades siguientes.
Advertencias importantes
Lea atentamente estas instrucciones y guardelas para que pueda consultarlas posteriormente.
Instrucciones de seguridad
- Antes de utiliser este aparato, lea atentamente el manual de instructuciones. Guarde estemanual en un situ seguro.
- Compruebe en primer lugar que la tension indica en el aparato corresponde con la de su suministro electrico.
Advertencia: Para evitarrialquier riesgo de incendio,de descargas electricaso lesiones,aseguede seguir siempre lasprincipalas instrucciones deseguidad siguientes cuandouse un aparato electrico.
- Compruebe el estado del aparato con regularidad. No use el aparato si estáestropeado.
- No Manipule ni el aparato ni la toma con las manos mojadas.
- No utilizes el aparato si el cable de alimentacion o la toma estáestropeados.
- No utilise el aparato si se ha caido, está estropeado, ha
permanecido en el exterior o se ha caido al agua. Devuela el aparato al servicios postventa más cercano para que lo arreglen o reparen.
- No tire del cable de alimentación ni transporte su aparato tirando del cable, no utilizes el cable como una asa, no atranque el cable con una puerta y no lo colque a lo largo de bords o ángulos aflados.
- No coloque el aparato encima del cable de alimentacion. Nocede, de ningunaforma, que el cable se enrolle o se enrede. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
- No desenchufe el aparato tirando del cable. Para quitarlo, cójalo con la mano y quitelo de la toma de pared con precaución.
- Utilice únicamente una alargadora certificada con una amperaje que cumpla con las normas vigentes
de su País. Una alargadora certificada con un amperaje inferior podra provocar un calentón. Procure que nadietropiece con el cable o el enchufe.

ATENCLON
Desenchuesiempreel cablede alimentacion o corte el disyuntorantes de proceder alimpieza.
- Si el cable de alimentación está estropeado, debecarbarlo el fabricante, su servicios postventa o una persona con提供优质 similar, paraatar cualquier peligro.
- Cualquier reparación debese ser efectuada por el servicios de postventa o una persona de calidadación similar.
- Todos loestrabajos electricosrequireidos en elcontexto dela instalacion de este aparatodeben ser realizados por un
electricistarialificadoounapersonacompetente.
- Apague el aparato cuando no está en uso.
- No utilizes el aparato circa de materiales inflamables.
- No utilise accesorios que no Sean los que viene suministrados con el aparato.
- Los niños menos de 8 años y las personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas, o sin experiencia o falta de conocimientos你能 usar este aparato, si se les vigila correctamente o si han recubiido las instrucciones relativas al uso del aparato con toda seguridad y han comprehindo los riesgos a los que你能onthwartarse.
- Los niños no deben usar con este aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión.
-
Vigile a sus hijos para asegurarse de que no jueguen con este aparato.
-
Este aparato no es un juguete. Tenga especial cuidado cuando utilise el aparato en presencia de niños o animales domesticos.
- No limpie nunca el aparato con liquidos inflamables.
- Los vapeores podranean provocar un incendio o una explosión.
- No almacene ni utilizes gasolina, vapiros o liquidos inflamables cerca del aparato. Los vapiros peuvent provocar un incendio o una explosión.
Este aparato está destinado a uso domesticos o similares, tal y como:
- los espacios de comida reservados al personal de lastiendas,oficinas yotros entornos profesionales;
- granjas;
- la utilización por parte de los clientes de hoteles, moteles y otros entornos de characte residencial;
- entornos tal y como los alojamenti rurales.
- Cuando vaya a realizarrialquier operation delimpieza o mantenimiento,tiene que hacerlo sinconexión electrica. Para ello,debe desconectar el enchufede la toma de corriente.
- Paraatarcualquierriesgo de incendio,dedescargaselectricsolesiones corporales,nosumerja nunca el cable dealimentacion ni el enchufen el agua o enequalquierotroliquido.
- Limpie la campana y el filtro regularmente, para asegurar su buena funciona y eficacidia.
- Limpie el aparato cuidadosamente siguiendo las instruccionesContainidas en este manual, para evaporarrialquier riesgo de incendio.
- Asegúrese de que la habitación en la que estáubicada la campana está bien ventilada, con
aberturas de ventilacion, especially cuando se utilizes al mismo tiempo que los aparatos de gas o los aparatos que funciona conOthers combustibles.
- El aire aspirado no debe en ningún caso evacuarse en un flujo de aire que contenga gas u otros combustibles.
- Asegúrese de Respectar la reglamentación en vigor relativa a la evacuación del aire.
- No flambee alimentos bajo la campana.

ATENCLON
Algunas partes accesibles del aparato, asi como las de los aparatos de cocción que se vayan a usar al mismo tiempo, podern ponarse calientes.
Riesgo de electrucución!
enchufe el aparato solo a una
toma que haya sido puesta a tierra correctamente. En caso de duda, consulte a un electricistariallicado.
- El incumplimiento de estas instrucciones podra provocar un incendio, una descarga electrica, o incluso la muerte.
- La distancia minima entre la placay la campana debeser de al menos 65 cm (consulte las instrucciones de instalacion en la guia).
- Espreferible que no instale la salute del tubo en la direccion del viento, para impeder que el aire fluya hacia除外.
- Sujetebienlos componentes de laitters del tubo. Para asegurar una buena evacuacion del aire, el tubo no debe tener demasiados codos.
- Consulte los párrafos siguientes para Obtener la información relativa a la instalación, el manejo, el mantenimiento del aparato y de como desearcho.
Descripción de la campana
| Referencia | GR 60 T VN WEC (BX2-6-C3E6X03) |
| Flujo de aire máximo | 268 m³/h |
| Potencia total | 68 W |
| Potencia del motor | 65 W |
| Illumínación LED | 2 x 1,5 W |
| Alimentación | CA 220-240 V |
| Frecuencia | 50/60 Hz |
| Filtros | 1 filtró de aluminio |
| Programador | Electrónica |

Characteristicas先进技术
| Marca | VALBERG |
| Referencia | 949860 (GR 60 T VN WEC) |
| Consumo de energia anual (kWh/año) | 33,7 |
| Factor de incremento en el tiempo (f) | 1,7 |
| Índice de eficiency energetica (EElhood) | 75,1 |
| Clase de eficiency energetica | C |
| Eficiency fluidodinámica | 8,9 |
| Clase de eficiency fluidodinámica | E |
| Eficacia luminosa (lux/W) | 21,3 |
| Clase de eficacia luminosa | B |
| Eficiency de filtrado de grasa | 74,1 |
| Clase de eficiency de filtrado de grasa | D |
| Flujo de aire medido en el punto de maxima eficiency (m3/h) | 143,6 |
| Presión de aire medida en el punto de maxima eficiency (Pa) | 113 |
| Flujo de aire máximo (m3/h) | 268,3 |
| Flujo de aire a velocidad minima en functionamento normal (m3/h) | 182 |
| Flujo de aire a velocidad,maxima en functionamento normal (m3/h) | 260,3 |
| Flujo de aire en modo intensivo (m3/h) | - |
| Potencia electrónica de entrada medida en el punto de maxima eficiency (W) | 50,8 |
| Potencia nominal delsystema de iluminación (W) | 3 |
| Illumínación media del systema de iluminación en la superficie de coccción (lux) | 64 |
| Nivel sonoro ponderado a la velocidad minima en functionamento normal (db) | 56 |
| Nivel sonoro ponderado a la velocidad,maxima en functionamento normal (db) | 62 |
| Nivel sonoro ponderado en modo intensivo (db) | - |
| Consumo de energia en modo «apagado» (W) | 0,41 (eléctrica) 0 (meçánica) |
| Consumo de energia en modo «espera» (W) | - |
| Los values anteriores son probados y calculados según el reglamento,UE65-2014,UE66-2014. | |
Instrucciones de instalación en la pared
Preparación de la instalación
1) Retire el filtro antigrasa de metal (A).
2) Haga una abertura en la parte inferior de su mueble de cucina, Respectando bien las dimensiones indicadas en el esquemaCEE:


3) Taladre un agujero en el mueble, que servirá para hacer pasado el cable electrico del aparato. Retire los tornillos que fijan el marco (B) del ventilador de la campana y después desenosque las 2 bombillas. Compruebe que los 2 dispositivos de sostén (clips) situados en los 2 lados de la campana se adapten bien al grosor de la superficie en la que se va a colocar la campana. Si así no fuera, ajustelos con los tornillos.
4) Levante la campana hasta el nivel de la abertura que ha hecho en el paso 2 y bajo pase el cable electrico por el agujero que taladro cuando realizó el paso 3.
Observaciones importantes: no enchuftodavía el cable a la red electrica en esteayo.
5) Introduzca Completely la campana en la abertura realizada en el paso 2. Si desea conectar la campana a un conductor exterior, fije enterces el tubo del conductor al dispositivo de connexion de la campana.
- Mentes que una persona sostiene la campana, la othera persona debe apretar a fondo los tornillos de soporte en el mueble de cocina,HCIendolos pasado através de los orificios situados en la carcasa exterior de la campana. Vuelva a instalar el marco (B) del ventilador, fijandolo con los 2 tornillos yupones enrosque las 2 bombillas.
6) Vuelva aponer el filtro antigrasa.
Instalación sin abertura hacía el exterior
Si la habitación en la que se va a instalar la campana no dispone de una abertura de ventilación hacía el exterior, no seranecessaryutilizarunconductode evacuación.Las instrucciones de instalación son sin embargo similares a las que figuran en el apartado anterior.

Un filtro de carbón activado puede instalarse para atraparlos olores. Paraarlo, retire primero el filtro antigrasa tirando hacer abajo antes de desbloquearlo.


Ponga el filtro de carbón en la campana girándolo en el sentido de las agujas del reloj. Haga lo"Myismo para elsegundo filtro. Vuelva aponer el filtró antigrasa.


OBSERVACIONES
Asegúrese de que el filtro está bien bajo; de lo contrario, podría despegarse y suponer un peligro.
La instalación de un filtro de carbón disminuye la potencia de aspiración de la campana.
Instruetiones de Utilización
Panel de control


Botón Marcha/Parada
Este botón permite iniciar y detener la ventilación.

Botón de aumento de velocidad
Este botón permiteacular la velocidad del ventilador.

Botón de disminución de velocidad
Este botón permite disminuir la velocidad del ventilador.

Boton de la luz
Este boton sirve para encender o apagar la campana.

Pantalla digital
Esta pantalla muestra los differentes niveles de velocidad: «1» para el nivel lento, «2» para el nivel medio y «3» para el nivel=rápido.
La campana se pone automatistically en modo de espera una vez que se ha conectado a la red electrica.
Temporizador rápido
Pulse los botones «+» y «-» durante 1 segundo.
La pantalla empezará a parpadear y el aparato activará automatistically una cuenta atrás de 5 Minutes. Transcurrido este tiempo, el motor y la luz de la campana se apagarán automatistically, y una seals acústica se pondrá a sonar durante unsegundo.
Mantenimiento y limpieza del aparato
Antes de cualquier operación de mantenimiento o de limpieza, apague y desenchufe la campana.
Limpieza diaria
Para limpiar el aparato, utilise un paño suave humedecido con agua tibia y un poco de jabón o producto de limpieza. No utilise en ningún caso estropajosnanas, productos químicos abrasivos o cepillos de cerdas duras.
Limpieza mensual delhetto antigrasa
Observaciones importantes: Si limpia el filtro una vez al mes,ships,ayuda a prevenir los riesgos de incendio.
La grasa y el polvo que atrapa el filtro afectan directamente a la eficacidia de la campana. Por lo tanto, es importante que lo lave regularmente con un producto de limpieza para electrodomesticos, ya que los residuos de grasa acumulados son potencialmente inflamables.
Sustitución anual del filtró de carbón activado (no incluido)
Este funciona que sirve para atrapar los olores sólo puede instalarse en los modelos de campana de reciclaje de aire (es decir, sin evacuación de aire hacía el exterior). Debe cambiarse al menos una vez al año, según la Frequencia de Utilización de la campana.
Sustitución de las bombillas
- Apague y desenchufe la campana.
- Retire la tapa de la bombilla.
- Quite la bombilla.
-
Cambie la bombilla por una del mesmo tipo con las mismas caracteristicas.
-
Bombillas LED (1,5 W max.)

Solución de problemas
| Problemas | Causas | Solutaciones |
| La luz de la campana se enciende, pero no el sistema de ventilación. | Las hélices del ventilador está bnloqueadas. | Apague la campana y llévela a que la repare únicamente el servicios postventa o un personaequalificada. |
| El motor está estropeado. | ||
| Ni la luz, ni laventilación funcional. | La bombilla está fundida. | Cambie la bombilla por una de lasmispascharacteristicas. |
| El cable de alimentación no está bien enchufado. | Desenchufe el cable y bajoovuela a enchufarlo. | |
| El aparato vibrafuertamente. | Las hélices del ventilador están estropeadas. | Apague la campana y llévela a que la repare únicamente el服务水平postventa o un personacualificada. |
| El motor del ventilador no está bien colocado. | ||
| La campana no estácorrectamente colgada. | Descuélguela y compruebe queel soporte de pared está bieninstalado. | |
| La potencia deaspiración no parece ser suficiente. | La placà queda demasiadolejos de la campana. | Compruebe que la campana estéa una distancia de 65-75 cm delplaca y ajuste suALTura, si eseseccasario. |
Cómo desechar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

Este aparato llama el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que indica que, al final de su vida útil, no debe tirarse jusqu con los residuos domesticos, sino que debe llevarse a un punto limpio de la localidad. La valorización de los residuos permite contribuir a preservar nuestro medio ambiente.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salute, la eliminación de los aparatos electricos y electrónicos al final de su vida útillDebe hacerse según normas muy(PCasas y requiere la participación de todos, tanto del abastecedor como del usuario.
Es por estarzon por la que su aparato, tal y como senala el symbolo que se encuentra en su placac de caracteristicas o en su embalaje, no debe bajo ningunconcepto tirarse a la basura publica o privada destinada a los residuos domesticos. El usuario tiene derecho o depositar el aparato en un lugar publico de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado orreutilizado para otheras aplicaciones de conformidad con la directiva.
CONDITION DE GARANTIE
FR
Este produit tiene una garantía por un periodo de 2 años a partir de la Fecha de compra*, ante在哪quier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material.Esta garantía no cubre los defectos o los daniños provocados por una mala instalación, un uso inadequado o por un desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
France

