DH 60 W367I 2 - Capucha VALBERG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DH 60 W367I 2 VALBERG en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Campana de cocina |
| Modo de extracción | Extracción o recirculación |
| Ancho | 60 o 90 cm |
| Potencia de succión | No especificado |
| Niveles de potencia | 3 velocidades |
| Tipo de control | No especificado |
| Iluminación | Sí, lámpara integrada |
| Tipo de filtro | Filtro de grasa metálico |
| Material | Acero inoxidable o metal pintado |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Consumo eléctrico | No especificado |
| Instalación | Montaje en pared o bajo mueble |
| Dimensiones (AlxPxAn) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Normas de seguridad | Conforme a las normas vigentes |
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DH 60 W367I 2 - VALBERG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DH 60 W367I 2 de la marca VALBERG.
MANUAL DE USUARIO DH 60 W367I 2 VALBERG
Muchas gratias por haber elegido nuestro producto VALBERG. SeLECTIONADO, testado y recomendado por ELECTRO DEPOT. Los produits de lamarca VALBERG le garantizan una calidad de uso, un rendimiento eficaz y una calidad impecable.
Con este dispositorio puede estar seguro de que siempre quedará satisfeito al utilizeslro.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visite{nuestra páginaweb:www.electrodepot.es
| A | Antes de empezar | 22 | Indicaciones de seguridad |
| 26 | Simbolos | ||
| B | Descripción del dispositivo | 27 | Característica |
| 28 | Característica / Instalación | ||
| 28 | Uso | ||
| 28 | Mantenimiento y limpieza | ||
| C | Eliminación | 30 | Embalaje y medioambiente |
| 30 | Cómo desechar su antigoa aparato |
El manual se pueda.consultar en el situ web de http://www.electrodepot.es/sav/notice
Indicaciones de seguridad
POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CONDETENIMIENTO ANTES DE UTILizar EL DISPOSITIVO Y CONSERVELO PARA SU USO EN FUTURAS OCASIONES.
- Por favor, consulte el final de este manual para obtener información relativa a la limpieza y mantenimiento del aparato.
- Este aparato pueda ser realizado por niños mayores de 8 años, por personas con sus capacities físicas, sensoriales o mentalares reduidas o por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necessarios, siempre y cuando Sean supervisas einstruidos para el uso del aparato de forma segura y siempre que conozcan los riesgos que conlleva su uso. Los niños no deben usar con este aparato. Los niños sin vigilancia no deben encargarse de la limpieza y mantenimiento que debe realizar el usuario.
Las instrucciones deben indicar las precauaciones a tener en cuenta durante la instalacion :
- dimensiones del espacio necessario para el aparato. (Datos de la ficha del producto)
- dimensiones y posicion de los dispositivos para soportar y fjar el aparato en este espacio.
- distancias minimas entre las distinctas partes del aparato y la estructura que lo rodea.
- dimensiones minimas de las aperturas de ventilacion y su correcta disposicion.
- conexión del aparato a la red de alimentación y, si fuese el caso, interconexión de los componentesSeparated.
- Se debe acceder fácilmente al enchufe o se debe instalar un interruptor en las canalizaciones fijas según las reglas de instalación para que se pueda desconectar el aparato de la corriente electrica enequalquier circunstancia.
- Si el cable de alimentación estuviera dañado,deferá ser replazado por el fabricante, su servicios posventa o una persona de qualifi
cación similar para evitar
cualquier matrimonio.
- No utilise adhesivos durante la instalación del aparato, ya que no se consideran medios de fijación friables.
- Se debe prever una ventilación adecuada de la habitación cuando se usa la campana de comida al mismo tiempo que otros aparatos queutilicen gas u other combustible.
Las instrucciones deben incluir los detailles relativos al método y la Frequencia de limpieza. - Existe un riesgo de incendio si la limpieza no se hace según las instrucciones.
- No flambear alimentos bajo la campana de cucina.
- ATENCION: Las partes accesibles de este aparato seSEOpen calendar cuando seutilizar con aparatos de cocciencia.
- El aire no se debe dirigir a unconducto uso para evacuar humo de aparatos quemadores de gas u除外
combustibles.
-
La distancia minima a respetar entre la superficie soporte de los recipientes de cocina de la plac de coccción y la parte inferior de la campana de cocina es de 65 cmmino, tanto para una instalación sobre un aparato de gas o electrico. Si las instrucciones de instalación de la plac de coccción de gas indicate una distancia mayor, se debe considerar esta ultima.Esta distancia de 65 cm se pueda disminuir:
-
Para las partes no combustibles de la campana de cocina
-
Las partes que funciona con baja tensión de seguridad Siempre y cuando estas partes no den acces o las partes activas cuando se han deformado.
-
ADVERTENCIA: si no respe-ta las instrucciones para la instalacion de los tornillos o los dispositivos de fijacion, podria provocar daños electricos.
Las reclamentaciones relatives a la evacuacion de aire se deben Respectar. - Tipos de bombillas que se
puede nutilizar:LED E14 2 x4W
Incluir las imágenes de los temas correspondentes que dispon- gan del número ILCOS D (código de version estándar) segun la EN 61231.
- Según la Directiva europea 2012/19/UE relativa a los residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE), el aparato se debe desecha de formaSeparated y se debelear va un punto de recogidaprevisto paraarlo. Informese en suAyuntimiento o su administración local para conocer los Lugares de recogida de los aparatos electricos.
- El resto de advertencias se deben indicar en el manual original por el momento.
Instalación
- El fabricante declina toda responsabilidad en caso de danios debido a una instalacion Incorrecta o no conforme a las normas del articulo
- III. La distancia minima de seguridad entre la plac de cocción y la campana debe ser de 650 mm como mini-mo (determinados modelos
puede instalarse a una altera inferior: se indica en los apartados "Dimensiones" e "Instalacion".
- Compruebe que la tension del suministro de red se correponde con la indicada en la placadatos del interior de la campana.
- Para los aparatos de类产品, disfruebe que la instalación electrica domestica dispone de puesta a tierra de acuerdo con la normativa vigente.
- III. 2 Conecte la campana a la salute de evacuacion del aire con un tubo de diametro igual o superior a 120~mm . El recorro del tubo debe ser lo mas corto possible.
- No conecte la campana a los conductos de evacuation de gases de combustion como calderas, chimeneas, etc.
- Si utilizes aparatos que no funciona con electricidad en la habitación donde se ha instalado la campana (por exemple, aparatos de gas), deben disponer de un sistemas de ventilación suficiente. Si la comida no dispone de uno, realice una abertura que co
munique con el exterior para garantizar la entrada de aire limpio. Para un uso correcto y sin riesgos, la presión maxima de la habitación no debe superar los 0,04 mbar.
- Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante o el servicios专业技术eberán embararlo para estar ríesgos.
Uso
- La campana se ha disnado exclusivamente para uso domésico, para eliminar los olores de la cucina.
- No utilise la campana en exceso.
- No deje las llamas vivas sin vigilancia cuando la campana está en uso.
- Ajuste la intensidad de la llama para que no sobresalga por los laterales de las sartenes.
- Controle las frituras ya que el aceite sobrecalentado podra inflamarse.
III. 3 No flamee alimentos bajo de la campana de cocina: RIESGO DE INCENDIO! - Este aparato no debe ser
utilizzato por las personas (incluidas los niños) con capacidades físicas, mentales y sensoriales reducidas, ni las personas sin experiencia ni conocimientos技术和ina supervisión e instrucciones de la persona responsable de su seguridad.
- Los niños no deben usar con el aparato.
- ATENCION: las piezas accesibles peuvent calentarse mucho si se utilizes aparatos de cocccion.
Mantenimiento
- Antes de realizar cualquier<tarea de mantenimiento, des-enchufe la campana oTHING el interruptor principal.
Realice un mantenimiento exhaustivo y puntual de los filtros según lasindicaciones recomendadas (riesgo de incendio). - Para la limpieza de la superficie de la campana, utilise un paño humedo y un poco de detergente liquido neutro.
Símbolos

Este aparato se ajusta a las disponeciones de las directivas europeas.

Este aparato se ajusta a las disponeciones de las directivas europeas.

Este aparato no debe desecharse con el resto de residuos domesticos

Los embalajes deben ser objeto de una recogida selectiva y un reciclado apropiado.

La proteccion de este aparato está garantizada por un doble aislamento que no requires conexion a tierra

La corriente de alimentacion de este aparato es corriente alterna.
Characteristicas
Mediciones realizadas segun las normativas europeas N 65/2014 y 66/2014 de la Comisión Europea y la norma EN 61591.
Producto
| simpilo | valor | unidad | |
| marca | Valberg | ||
| Identificación del modelo | DH 60 W 367I (V2) - DH 60 K 367I (V2) - DH 60 X 367I (V2) - DH 90 X 367I (V2) | ||
| Código del producto | 960054 - 960055 - 960056 - 960057 | ||
| Consumo de energia anual | AEChood | 71.6 | kWh /yr |
| Clase de eficiencia energetica | D | ||
| Eficiencia Fluidodinámica | FDEhood | 8.1 | |
| Clase de eficiencia fluidodinámica | E | ||
| Eficiencia luminosa | LEhood | 11.0 | Lux/W |
| Clase de eficiencia luminosa | E | ||
| La eficiencia de filtración de las grasas | GFEhood | 75.1 | % |
| Clase de eficiencia de filtración de grasas | C | ||
| Flujo de aire a la velocidad minima durante el funcionaimiento normal | 250 | m³/h | |
| Flujo de aire a velocidad maximizinga durante el funcionaimiento normal | 370 | m³/h | |
| Nivel de potencia acústica a velocidad minima en funcionaimiento normal | LwA | 57 | dB(A) |
| Nivel de potencia acústica a maxiima velocidad en funcionaimiento normal | LwA | 64 | dB(A) |
| Consumo de electricidad medido en modo "detener" | P0 | 0 | W |
Documentación técnica e información adicional
| Electro-Depot, 1 Route de Vendeville, 59155 Faches-Thumesnil (Francia) | símbolo | valor | unidad |
| Índice de eficiência enerética | EEIhodium | 91.8 | |
| Factor de crescimiento en el tiempo | f | 1.7 | |
| Flujo de aire medido en el punto de máximo rendimiento | QBEP | 197 | m3/h |
| La presión de aire medida en el punto de maxiima eficiency | PBEP | 156 | Pa |
| Energía electrónica de entrada medida en el punto de maxiima eficiency | WBEP | 106 | W |
| Illuminación promedio delsystema de iluminación en la superficie de coccción | Emiddle | 90 | Lux |
| Potencia nominal delsystema de iluminación | WL | 8,0 | W |
| Flujo de aire máximo | Qmax | 197 | m3/h |
| Caracteristicas tíricas | valor | unidad |
| Voltaje nominal | 220-240 | V |
| Naturaleza de la corrente | ~ | |
| Frecuencia asignada | 50 | Hz |
| Clase de protección electrica | II | |
| Tipo de iluminación | E14 LED | |
| Poder de iluminación | 2 x 4 | W |
| Iluminación reemplazable por el usuario | Si | |
| Potencia del motor | 133 | W |
| Potencia total asignada | 133 | W |
| Peso neto | 960054-960055-960056 : 6.5 / 960057 : 7,5 | kg |
Characteristicas/Instalacion
llustraciones de 4 a 29.
Uso
Panel de control
30
L Bombilla
Enciende y apaga la luz.
V1 Motor
Activa y desactiva el motor de aspiración a velocidad minima para que el aire se renueva de forma silenciosa, en presencia de los vapores de coccción.
V2 Velocidad
Velocidad media para la mayoría de conditiones de funciona bajo la relacion optima entre el flujo de aire tratado y el nivel de ruido.
V3 Velocidad
Velocidad maximizinga para hacer frete a las emisiones的最大as de vapor de cocciencia, incluso en periodos prolongados.
Mantenimiento y limpieza
Filtros antigrasa
31 Limpieza de los filtros antigrasa metálicos extraíbles
-
Aptos para lavavajillas, deben lavarse cada 2 vezes de empleo o con mayor Frequencia en caso de uso intensivo.
-
Retire los filtros uno cuando el otro, empujando la parte posterior del Grupo y tirando simultanamente hacía abajo.
- Lave los filtros procurando no doblarlos y déjelos secar antes de volver a montarlos.
- Vuelva a montar los filtros procurando que el tirador quede en la parte visible externa.
32 Sustitudon del filtrode carbón activo
No se pueda lavar ni reutilizar; reemplacelos cada 4把这些 de uso o con mayor fecuencia en caso de uso intensivo.
Retire los filtros antigrasa metálicos.
Retire el filtro antiolor de carbono activo obstruidoccionando las pestañas.
- Instale el nuevo filtro antiolor de carbono activo.
- Vuelva a montar los filtros antigrasa metálicos.
Illuminación
Sustitución de las bombillas
Bombillas de 4 W
Retire los filtros antigrasa metálicos.
- Retire las bombillas y sustitúyalas por otheras de新品as con las mismas caracteristicas : E14 - 4W - LED









Embalaje y medioambiente
Cómo desechar los materiales del embalaje
Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se pueda originar en el transporte.
Estos materiales son respetuos con el medioambiente ya que son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al mismo tiempo, economizar las materias primas y reducir la produccion de residuos.
Cóme desechar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

Este aparato llama el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse a la basura, sino que debe depositarse en la unidad de clasificación de residuos de su localidad. La valorización de los residuos permite contribuir a conservar nuestro medio ambiente.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salute, la eliminación de los aparatos electricos y electrónicos al final de su vida útil debe hacearse según normas muy(PCasas y requiere la implicación de todos, tanto del proveedor como del usuario.
Es porarlo que su aparato, tal y como señala el símbolo que se encontrar en su plaza de caracteristicas o en su embalaje, no debe, bajo ningúnconcepto, tirarse a un contentedor publico o privado de residuos domesticos. El usuario Tiene correcho a depositar el aparato en un lugar publico de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado o reutilizzato para otheras aplicaciones de conformidad con la directiva.
Inutilice el aparato inmediamente. Desconecte el enchufe de alimentacion y corte el cable来电lectrico. Retire o destuya los cierras de basculacion o de resorte antes de des-echar el aparato. Esto evitará que los niños你能an encerrarse en el aparato yponer asi su vida en peligro.
Por la seguridad de los niños, garde sus aparatos en un lugar seguro hasta que pueda eliminarlos, preferentamente fuera de su domicilio.
CONDITION DE GARANTIE
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la Fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la garantía deficiencias o danios originados por una mala instalación, erros en la manipulación o por un uso inadequado.
*previa presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
France



ManualFácil