TSH 90 T X962C - Hotte decorative VALBERG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TSH 90 T X962C VALBERG en formato PDF.
| Tipo de producto | Refrigerador |
|---|---|
| Características técnicas principales | Refrigerador combinado con congelador en la parte inferior |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | Altura: 185 cm, Ancho: 60 cm, Profundidad: 65 cm |
| Peso | 75 kg |
| Capacidad total | 300 litros |
| Tipo de batería | No aplicable |
| Tensión | 220-240 V |
| Potencia | 150 W |
| Funciones principales | Refrigeración, congelación, control de temperatura |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza regular de las superficies interiores y exteriores, descongelación del congelador |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa |
| Seguridad | Equipo conforme a las normas de seguridad eléctrica, protección contra sobrecargas |
| Información general útil | Garantía de 2 años, consumo energético A+, nivel sonoro 42 dB |
Descarga las instrucciones para tu Hotte decorative en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TSH 90 T X962C - VALBERG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TSH 90 T X962C de la marca VALBERG.
MANUAL DE USUARIO TSH 90 T X962C VALBERG
*op vertoon van kassabon
CONDICIONES DE GARANTIA El certifi cado de garantia de este producto tiene una duracién de 2 años a partir de Hotte de cuisine la fecha de compra* que se limita a Los defectos de fabricacién y averias del
material. Se excluyen de La garantia defi ciencias o daños originados por una mala Dampkap
instalacién, errores en la manipulaciôn o por un uso inadecuado. Campana extractora
*previa presentaciôn del comprobante de compra.
Gracias por haber elegido este producto VALBERG Seleccionados, probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, los productos de La marca VALBERG son sinénimo de un fécil manejo, de unas prestaciones fiables y de una calidad incuestionable.
Quedaré muy satisfecho cada vez que use este aparato.
Le damos la bienvenida a ELECTRO DEPOT.
Consulte nuestro sitio web: www.electrodepot.fr
34 Indicacil d' idad rt Antes de empezar ndicaciones de segurida 2 œ [= 1] Lu A a 37 Especificaciones técnicas Uso del dispositivo 38 Uso previsto 38 Montaje 39 Uso Mantenimiento y 40 Mantenimiento y Limpieza limpieza Eniecién 41 Desecho de su dispositivo obsoleto El manual se puede consultar en el sitio web de http://www.electrodepot.es/sav/notice ES 23
Indicaciones de seguridad
POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CON DETENIMIENTO ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO Y CONSÉRVELO PARA SU USO EN FUTURAS OCASIONES.
+ Atenciôn: si en un es- pacio se utilizan al mis- motiempo la campana extractora y un quema- dor de gas o chimenea {a excepciôn de dispositivos eléctricos), ello podria suponer un peligro por desvios de corrientes de aire.
+ En este caso, la campa- na extractora sustrae el aire necesario para La la combustiôn a los otros dispositivos. No se debe sobrepasar el descen- so de presiôn en el ârea 4 Pa (4x10-5 bar). Para garantizar un uso se- guro, cerciérese de que el ârea esté Lo suficien-
temente ventilada. En cuanto al aire de salida, se aplicarän las dispo- siciones vigentes en su pais.
Antes de conectar La cam- pana extractora al sumi- nistro eléctrico, es impor- tante que tenga en cuenta los siguientes pasos:
+ Lea detenidamente los datos señalados en la placa indicadora (en la parte interior de la campana extractoral] y compruebe si la tensién y elrendimiento del dis- positivo coinciden con la del sistema eléctrico. Ademäs, compruebe si el enchufe es adecuado.
e En caso de duda, déjese aconsejar por un electri- cista cualificado.
+ Para evitar peligros, siel cable para La conexién de red estä dañado, deberä ser reemplazado por el fabricante, su servicio
al cliente o una persona cualificada.
+ Conectar el dispositivo a la red eléctrica mediante un enchufe con 3Aoaun cable difasico con 3 A.
ATENCIÔN ! jLos electro- domésticos pueden consti- tuir un peligro en determi- nadas circunstancias!
+ No intente comprobar el estado de los filtros cuando la campana ex- tractora esté encendida.
e Evite el contacto de Lâm- paras o piezas circun- dantes durante o direc- tamente después de un largo periodo de uso.
+ Queda estrictamente prohibido flamear ali- mentos bajo la campana extractora.
e jEvitar las llamas! Po- nen en peligro los filtros y originan un riesgo de incendio.
e Alfreir, observe el aceite de forma continua para
evitar que se sobreca- liente y prenda fuego.
Antes de llevar a cabo trabajos de manteni- miento en el dispositivo, desconéctelo del sumi- nistro eléctrico.
Este aparato pueden uti- lizarlo niños que hayan alcanzado los 8 años de edad, asi como personas con capacidades fisicas, sensoriales o mentales limitadas, o con falta de experiencia o conoci- miento, siempre que se encuentren bajo supervi- siôn o hayan sido instrui- das sobre el uso seguro del dispositivo y Los ries- gos que puede originar. No est4 permitido que los niños jueguen con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no de- ben realizarlos niños sin supervisién.
Si La campana extracto- ra se utiliza en el mismo
espacio que dispositivos con gas ü otros combus- tibles, éste deberä contar con una ventilaciôn sufi- ciente.
+ Existe riesgo de incendio si la limpieza no se lleva a cabo segün se indica en las instrucciones.
+ Cuando utilice La campa- na al mismo tiempo que otros aparatos de gas u otros combustibles (no aplicable para los apara- tos de descarga de aire), la habitacion deberd te- ner una ventilacién co- rrecta.
+ Elaire no debe descar- garse dentro del con- ducto utilizado para el escape de vapor de los aparatos de gas u otros combustibles (no aplica- ble para los aparatos que descargan aire).
+ ATENCION: las piezas accesibles pueden estar calientes cuando se uti- liza con los aparatos de
Respete la normativa re- lacionada con la evacua- ciôn del aire.
En cuanto a la informa- ciôn relacionada con la instalacién, la limpieza y la sustituciôn de las Llâm- paras, consulte el pärrafo siguiente de este manual.
No asumimos ningu- na responsabilidad por cualquier tipo de per- juicio derivado de una falta de observancia de las pautascitadas ante- riormente.
Especificaciones técnicas
Mediciones realizadas segün Las normativas europeas N © 65/2014 y 66/2014 de la Comisién Europea ÿ La norma EN 61591
marca Identificacién del modelo
Consumo de energia anual
Clase de eficiencia energética
Eficiencia Fluidodinämica
Clase de eficiencia fluidodinémica
Clase de eficiencia luminosa
La eficiencia de filtraciôn de Las grasas
Clase de eficiencia de filtraciôn de grasas
Flujo de aire a La velocidad minima durante el funcionamiento normal Flujo de aire a velocidad méxima durante el funcionamiento normal Nivel de potencia acüstica a velocidad minima en funcionamiento normal Nivel de potencia acüstica a méxima velacidad en funcionamiento normal Consumo de electricidad medido en modo "detener”
Documentacién técnica e informaciôn adicional Electro-Depot, 1 Route de Vendeville, 59155 Faches-Thumesnil [Francia] indice de eficiencia energética
Factor de crecimiento en el tiempo
Flujo de aire medido en el punto de méximo rendimiento
La presién de aire medida en el punto de méxima eficiencia
Energia eléctrica de entrada medida en el punto de mâxima eficiencia Iluminacién promedio del sistema de iluminaciôn en la superficie de cocciôn Potencia nominal del sistema de iluminacién
Flujo de aire méximo
Caracteristicas técnicas Voltaje nominal
Neturaleza de la corriente
Clase de proteccién eléctrica
Poder de iluminaciôn
lluminacién reemplazable por el usuario Potencia del motor
Potencia total asignada
El dispositivo debe utilizarse como se indica a continuacién: En los diferentes modos de operaciôn Aire de salida (Transporte del aire hacia el exterior] o Aire de circulaciôn (Reprocesamiento y reduccién del aire].
ATENCION Para reducir el im- pacto ambiental total (p. ej. uso energético) del proceso de coc- cién, compruebe que el aparato esté insta-
lado segün el manual del usuario, manten- ga el lugar de trabajo ventilado y el tubo de extracciôn tan recto como sea posible.
eEl montaje y la co- nexién eléctrica del dispositivo deben ser llevados a cabo por
personal cualificado. ejUtilice guantes de
Instalaciôn eléctrica
Elenchufe debe resultar accesible una vez finalizada la instalaciôn. Siempre y cuando el cable del dispositivo no esté equipado con un enchufe, debe- ré conectarse un interruptor principal con una distancia minima del contacto conductor de 3 mm entre el suminis- tro eléctrico y el dispositivo. Este debe ajustarse a la carga correspondiente y a Las regulaciones vigentes.
La conexiôn con el suministro eléctrico se debe llevar a cabo de la siguiente manera: MARRON = AZUL =
L Conductor N Neutral
La distancia minima entre la superfi- cie del recipiente de coccién sobre la base de coccién y el Lugar més pro- fundo de La campana extractora debe ser de al menos 65 cm.
+ Sise utiliza un tubo de uniôn com- puesto de dos o més piezas, asegü- rese de que la parte superior rodea desde fuera la parte inferior. El tubo de escape de aire no debe unirse a un tubo por el que pase aire caliente o que sea utilizado para desviar humo de dispositivos no eléctricos.
+ Sise trata de una campana extractora de aspiracién, posibilite un orificio para el transporte del aire.
+ Le recomendamos que utilice un tubo de salida de aire y un orificio de salida de aire con un diémetro idéntico. EL uso de un reductor puede reducir el rendimiento del producto y contribuir a que se genere mâs ruido.
Funciôn del aire de salida
En esta variante de instalaciôn, el dis- positivo transporta los vapores hacia afuera mediante una pared exterior con abertura o una tuberia ya existente
Funciôn del aire de circulaciôn
Para cambiar La campana extractora de ‘salida de aire" a “aire de circulaciôn" ne- cesita filtros de carbôn activo.
Instalaciôn del filtro de carbôn activo Para instalar el filtro de carbôn activo, primero retire el filtro de aluminio. Coloque el filtro de carbono activo en el aparato y girelo hacia La derecha para fijarlo.
Proceda del mismo modo para el resto de filtros.
Se recomienda encender La campa- na extractora unos minutos antes de cocinar.
Ademäs, también es aconsejable de- jarlo funcionar unos 15 minutos una vez finalizada La coccién para eliminar por completo Los olores y posibilitar el transporte de aire utilizado.
Qi 2000 de 8 mm en E po- sicién de La pared donde desee montar el soporte. Fijelo con Los tornillos y Los tacos incluidos.
Levante La campana y cuélguela en el soporte de La pared.
Conecte el conducto de evacuacién de la vélvula.
C:] Deslice La parte superior de La chime- nea en elinterior de La parte inferior y, a continuaciôn, tire de La parte superior hasta conseguir la altura deseada. Una vez colocada La chimenea en la altura correcta, cuelgue las dos partes juntas.
LC] Perfore 3 orificios de 8 mm para el soporte mural Il. Fijelo en La pared con los 2 tornillos incluidos. Monte La chimenea en La campana y fijela con 2 tornillos.
Panel de control © Encendido/Apagado 0 Tecla velocidad 1
Tecla velocidad 2 Velocidad media
Tecla velocidad 3 Velocidad mäxima
Tecla BOMBILLAO/] Enciende y apaga La Luz
Mantenimiento y limpieza
ATENCION Para productos con modo de funciona- miento manual, le
sugerimos que apague el motor 10 minutos después de finalizar el proceso de cocciôn.
Mantenimiento y limpieza
Durante el mantenimiento del pro- ducto, desmonte todas Las piezas de acuerdo con el manual del usuario. Para lograr un funcionamiento épti- mo, la campana extractora necesita un mantenimiento y limpieza regulares. Ello incluye el filtro de carbôn activo y grasas.
EL filtro de grasas sirve para recoger las particulas de grasa flotantes en el aire. Por este motivo, puede obs- truirse. Esto ocurre dependiendo del tipo y duraciôn del uso de La campana extractora.
Para prevenir un riesgo de incendio, os filtros de grasas deben limpiarse cada 2 meses. Lo puede hacer a mano con un producto de limpieza neutro {ningün limpiador abrasivo] o en el lavavajillas a una temperatura baja en un programa corto.
El color del filtro puede variar tras varios lavados. Ello no justifica un cambio gratuito.
Los filtros de carbôn activo limpian el aire que ha vuelto a La habitacién y debilitan los olores al cocinar.
ES Los filtros de carbén activo desecha- bles deben ser reemplazados cada 4 meses como muy tarde. La satura- cién del carbôn activo esté influido por la duracién de uso de La campana ex- tractora, eltipo de cocina y la frecuen- cia de la limpieza del filtro de grasas. Limpie regularmente el interior y el exterior de La campana extractora con la ayuda de un paño humedecido con alcohol o un producto de limpieza neu- tro (ningün limpiador abrasivo].
La iluminaciôn integrada estä conce- bida para su uso durante el proceso de coccién y no debe utilizarse de forma permanente para iluminar el espacio. Un uso prolongado reduce considera- blemente La vida ütil de la bombilla.
ATENCION Si no se respetan las indicaciones de lim- pieza para la campana extractora, asi como las indicaciones para
el intercambio de fil- tros, existe peligro de incendio. Por Lo tanto, es recomendable se- guir las instrucciones previstas.
Embalaje y medioambiente
Cômo desechar los materiales del embalaje
Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se puedan originar en el transporte. Estos materiales son respetuosos con el medioambiente ya que son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al mismo tiempo, economizar las materias primas y reducir la producciôn de residuos
Cômo desechar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÔNICOS Este aparato lleva el simbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrénicos) que significa que al final de su vida ütil, no debe tirarse a La basura, sino que debe depositarse en La unidad de clasificaciôn de residuos de su localidad. La valorizaciôn de los residuos permite R Contribuir a conservar nuestro medio ambiente
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, La eliminacién de Los aparatos eléctricos y electrénicos al final de su vida ütil debe hacerse segün normas muy precisas y requiere La implicacién de todos, tanto del proveedor como del usuario
Es por ello que su aparato, tal y como señala el simbolo X que se encuentra en su placa de caracteristicas o en su embalaje, no debe, bajo ningün concepto, tirarse a un contenedor püblico o privado de residuos domésticos. El usuario tiene derecho a depositar el aparato en un lugar püblico de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado o reutilizado para otras aplicaciones de conformidad con La directiva
Inutilice el aparato inmediatamente. Desconecte el enchufe de alimentaciôn y corte el cable eléctrico. Retire o destruya Los cierres de basculacién o de resorte antes de des-echar el aparato. Esto evitarä que los niños puedan encerrarse en el aparato y poner asi su vida en peligro.
Por la seguridad de Los niños, guarde sus aparatos en un lugar seguro hasta que pueda eliminarlos, preferentemente fuera de su domicilio.
ManualFacil