LF 1214 A+++ WMIC - Lavadora BELLAVITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LF 1214 A+++ WMIC BELLAVITA en formato PDF.
| Título | Valor / Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Lavadora de carga frontal |
| Clase energética | A+++ |
| Capacidad de lavado | 12 kg |
| Velocidad de centrifugado | 1400 rpm |
| Dimensiones aproximadas | 85 x 60 x 60 cm |
| Peso | 80 kg |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50 Hz |
| Consumo de agua | 50 L por ciclo |
| Funciones principales | Programas de lavado variados, inicio diferido, control de espuma |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza del filtro, mantenimiento del tambor, limpieza de los sellos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, facilidad de reparación |
| Seguridad | Protección contra sobrecargas, bloqueo de seguridad para niños |
| Compatibilidades | Compatible con productos de lavandería estándar |
Preguntas de los usuarios sobre LF 1214 A+++ WMIC BELLAVITA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LF 1214 A+++ WMIC - BELLAVITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LF 1214 A+++ WMIC de la marca BELLAVITA.
MANUAL DE USUARIO LF 1214 A+++ WMIC BELLAVITA
Gracias por haber=elegido este producto BELLAVITA.
Los produits de la marca BELLAVITA, elegidos, probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, son sinónimo de un uso stencil, un rendimiento fiable y una calidad impeccable.
Le garantizamos que quedará muy satisfecho/a cada vez que use este aparato.
Le damos la bienvenida a ELECTRO DEPOT.
Consulte nuestros páginaweb:www.electrodepot.fr

ELECTRO DEPOT
A
Antes de utiliser el aparato
116 Instrucciones de seguidad
B
Presentación del aparato
121 Descripción del aparato
123 Panel de mandos de la lavadora
125 Especillasiones Tecnicas
C
Uso del aparato
127 Characteristicas de la lavadora
129 Carga y uso de la lavadora
130 Instruetiones de instalacion
D
Información practica
136 Antes de llamar a un technician...
143 Mantenimiento y limpieza
149 Eliminación del aparato
Instrucciones de seguridad
Lea todas estas instrucciones antes de utiliser la lavadora.

ATENCLON
Pos su seguidad, s i g a l as instrucciones contentsas en este manual para reducir el peligro de incendio, de explosiOn o de descarga electrifica y para impedirrial, lesion personal o perdida de vida humana.
Las instrucciones containidas en este manual y el resto de la documentoancia entrega bajo con la lavadora no cubren todas las conditiones o situaciones que pueda producirse. Usted DEBE utilizes el aparato de forma segura y ser prudente
durante la instalación, el funciona y el mantenimiento de cualquier electrodomístico.
- Los menos de 3 años deben mantenerse alejados o vigilados en todo momento.
- Las aberturas no deben obstruire con ningún tapete.
-
Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años, siempre y cuando estávilados o hayan sido debidamente instruidos en como usar de forma totalmente segura el aparato yentaendarlospeligros asociados.Lalimpieza y el mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizados por niños, salvo que Sean mayores de 8 años y estén bajo la vigilancia de unadulto.
-
Con el fin de evaporarrialquierpeligro,siel cablede alimentacionse daana,deberte sustituido porel fabricante, un agentedel serviceo posventa o untechnico qualificado.
- No reutilice los tubos de su antigua lavadora. Utilice únicamente los entregajosunto con estaquina.
CORRECTA INSTALACION

Instale y coloque la lavadora de acuerdo con lo indicado en las instrucciones de instalacion antes de utilizesl.
- Instale la lavadora en un lugar en que no quede expuesta a temperatas negativas ni a las inclemencias del tiempo, lo queURTIA Cause daños permanentes y anular la garantía.
- Conecte la lavadora a tierra de conformidad con las normas vigentes. Siga todos los+puntos de las instrucciones de instalacion.
ZONA DE COLADA

- No conserve ningún material combustible, como hilas, papel, traps o produits químicos, debajo ocee de la lavadora.
- No deja la puerta de la lavadora abierta. Podría incitar a los niños a colgarse de ella o a introducirse en la lavadora.
- Vigile en todo momento la lavadora si la utilizes cercada de niños o si es realizada por niños. No permit a los niñosninger con o en el aparato, ni con在哪ierootro electrodomestico.
AL UTILIZAR LA LAVADORA

- No intente nunca abrir la lavadora cuando está en funciona bajo. Espera que laquina está Completely parada antes de abrir la puerta.
- No mezcle lejía que contenga cloro con amoniaco o acidos como vinagre y/o antioxidante. La mezcla de distinctos productos químicos pueda producir gasestóxicos que PODen causar la muerte.
- No lave ni seque articulos que se hayan limpiado, lavado, empapado o mojado con sustancias combustibles o explosivas (como cera, aceite, pintura, gasolina, sustancias desengrasantes, disolventes de limpieza en seco, etc.) que能把 arder o explotar. No añada estas sustancias al agua de lavado. No utilise ni coloque
esas sustancias cerca de la lavadora o de la secadora durante su funcionaimiento.
- El lavado puede reducir el tratamiento ignífugo de los tejidos. Para evaporarlo, siga atentamente las instrucciones del fabricante de la prenda.
- El procedimiento de lavado pueda reducir la resistencia al fuego de los tejidos. Para evitarlo, siga cuidadosamente las instrucciones de lavado y de cuidado del fabricante de la prenda. Para reducir el riesgo de descarga electrica, desconecte la lavadora de la toma de pared o mediante el panel de distribución del inmueble levantando el Fuseible o cambiano de posicion el disyuntor antes de realizarrialquier mantenimiento o limpieza.

OBSERVACION
Pulsando el botón POWER(encendido), NO se desconecta el aparato de la alimentación electrica.
- No intente utiliser la lavadora si está dañada, si no funciona bien, si está parcialmente desmontada, si le faltan piezas o si tiene piezas rotas, incluidos la clavija o el cable de alimentación.
- No cierre con violencia la puerta de la lavadora. No intente forzar la puerta paraAbrirla cuando esté bloqueada (si elindicador luminoso LOCKED esta ENCENDIDO). El aparato podra dañarse.
- La lavadora está equipada con un dispositivo de proteccion contra el sobrecalentamento electrico. El motor se
detendrá si se sobrecalenta. La lavadora volverá aponerse en marcha automatistically tras un periodo de enfiambre que puedaURTAR a ser de 2 horas,iami que no se haya parado manualmente durante ese tiempo.
CUANDO NO VAYA A UTILIZARSE
- Cierre las llaves de pasodel agua para reducirla presión en los tubos ylas llaves de paso y para reducir las fugas en caso de producirse una fractura orotura. Compruebe el estado de los tubos de alimentacion.Le recomendamos que lossustituya cada 5 años.
-
Antes deponerfuera deservicio o tirar la lavadora,quite la puerta para impedirque los niños se escondan ensu interior.
-
No intente reparar o sustituir una pieza de este electrodométrico salvo que se recomienda inicialmente en este manual del usuario o en instrucciones de reparación publicadas por el fabricante que entienda y para las que posea las competencias necessarias.
-
No jugue con los 控roles.

ATENCIón
Ley siga atentamente estas instrucciones de sécurité. Conserve estas instrucciones
Descripción del aparato

Encendido
Pulse este botón para activar la pantalla. Si la pantalla está activa, píselo para poder la lavadora en modo de esper.

OBSERVACION
El/hecho de pulsar el botón «Encendido» no desconecta el aparato de la alimentación electrica.
Ciclos de lavado
Los ciclo's estan optimados en funcion de los tips especificos de cargo. La?sigue table leylvania a encontrar el ajuste idoneo para el suyo. Las palas elevadoras GentleCleanMC dejan caer delicadamente la ropa en la solution de agua y detergente para lavarla.
| Sintéticos | |
| Deporte | Programa spécifique para la ropa de deporte, de algodón o microfibrà, sucia y marcada de sudor. |
| Ropa de casa | Programa spécifique para paños, toallas y otros tejidos similares. |
| Algodón | Programa spécifique para la ropa inferior, la mantelería y las servilletas de algodón. |
| Edredón | Para abrigos, cubrecamas, fundas de colchón, sacos de dormir, edredones, alfombras, etc. |
| Lana | Programa para la ropa delicada. PermiteJKLM y aclarar la ropa. |
| Lavado=rápido | Para la ropa ligeramente sucia que se necesita rápida. El tiempo del ciclo es de uno 40 horas según las options elegidas. |
| Centrifugado | Vaciado y centrifugado enequalquiermomento. |
| Limpieza del tambor | Se utilizes para eliminar los residuos y los olores del tambor. Se recomienda usar este programa una vez al mes. |

ATENCIón
No introduzca nunca ropa en el除外 al utilizing este programa. Podria deteriorarse. Consulte elApartado «Mantenimiento y limpieza»
Nivel de sueidad

Cambiado el nivel de suciedad se augmente o disminuye el tiempo de lavado para eliminar differsentes cantidades de suciedad. Para cambio el nivel de suciedad, pulse el botón Nivel de suciedad hasta el ajuste deseado.
Velocidad decentrifugado

Permite &, la velocidad del centrifugado final de los ciclos. Siga siempre las instrucciones de lavado de la etiqueta del fabricante cuando cambie la velocidad de centrifugado.
ParaATTER la velocidad decentrifugado, pulse el boton Velocidad decentrifugado hasta elajuste desrado.Las velocidades decentrifugado mas rapiadas no estan disponible conalgunos ciclos, como los de ropa delicada. Las velocidades decentrifugado mas rapiadasretiran una mayorcantidad de agua de la ropay aidan a reducir el tiempo de secado, pero también augmentan la posibidad de arrugar ciertos tejidos.
5 Temperatura de lavado
Elija la temperatura correcta del agua para el ciclo de lavado. El aclarado siempre se realiza en frío para reducir el uso de energia y disminuir la fijación de las manchas y arrugas.
Siga las instrucciones de lavado de la etiqueta del fabricante cuando cambie la temperatura de lavado.
Paraonian temperature of the lavalo, pulse el boton Temperature de la vado para el ajuste desaado.

OBSERVACION
El agua siempre está fría.Esta función帮你 acondicionar el tejido e impedir la fijación de las manchas en las prendas.
6 Puesta en marcha/adicion de una prenda Start/+
Pulse este botón para起初 un ciclo de lavado. Con el agua ya corriendo, púlselo una vez para que la lavadora haga una pausa y desbloquee la puerta. Pulse de nuevo el botón para reanudar el ciclo de lavado.

OBSERVACION
La lavadora realiza comprobaciones automaticas del sistema tras haber pulsado el botón Puesta en marcha. El agua comenzará a correr pasados 45segundos como mayoro.Puede que escuche la puerta bloquearse y desbloquearse antes de que el agua comience a correr:es algo normal.
Panel de mandos de la lavadora
7

Cycle signal (señal de ciclo)
Utilice el botón Señal para Cambiar el volumen de la seals de fin de ciclo. Pulse el botón hasta ajustar el volumen deseado.
8

Reducción del tiempo ©-5%
Utilice esta option para reducir la duracion del ciclo de lavado un 5 % .Esta option es valida para todos los ciclos salvo «limpieza del除外», «algodón», «lavado rápido» y «centrifugado».
- Seccione un programa disponible con esta option.
- Ajuste el ciclo según la dureza de las manchas, la temperatura y la velocidad decentrifugado.
- Pulse el botón para reducir la duración del ciclo.
- Pulse el botón Start.
9

Aclarado
Aclarado adiconal
Utilice un聲明ado adicional si necesitacularar durante más tiempo para eliminar la suciedad y el detergente en excesso de una energia de ropa sucia.

Inicio diferido
Lavado en diferido (en algunos modelos)

Puede retardar la puesta en marcha de un ciclo de lavado hasta 24 horas, según el modelo. Pulse el botón Inicio diferido para elegir el número de horas que deseña que transcurra antes de que se inicia el ciclo y huego pulse el botón Puesta en marcha. Laquina cuenta el tiempo de espería y huego se pone en marcha automatistically a la hora deseada.

OBSERVACION
Si olvida cerrar bien la puerta, la lavadora emitirá una sealsal para recordárselo.
Si abre la puerta durante la cuenta atrás del retardo, laquina se pondrá en pausa. En ese caso, deben cerrar la puerta y pulsar de nuevo el botón «Puesta en marcha» para reanudar la cuenta atrás.
Bloqueo /
Puede bloquear los 控les para que no sea possible realizar/others selecciones. Internacionalmente,你可以 dará suerte en el control de los 控les.
Los niños no peuventponer en marcha accidentallmente la lavadora por medio de los botones cuando esta optacion está activada.

Pulsar
durante 3 s
Para bloquear los controles de la lavadora, pulse el botón Bloqueo durante 3segundos. Para desbloquear los controles de la lavadora, pulse el botón Bloqueo durante 3segundos.
El icono del candido se visualizará en la pantalla cuando los 控roles estén bloqueados.

OBSERVACION
El botón «Encendido» pueda utilizar incluso cuando laquina está bloqueada.

12
Favorite (en algunos modelos)

Para guardar un ciclo como favorito, elija el ajuste deseado para el ciclo de lavado, el grado de suciedad, la velocidad decentrifugado y la temperatura del agua y bajo pulse el boton My Cycle (c) durante 3 segundos. La lavadora emitirá una sealsonora, que indica que el ciclo se ha guardado.
Para utiliser el ciclo personalizzato, pulse el botón
My Cycle (C)antes de lavar unaarga.
Para cambiar el ciclo guardado, elija el ajuste y pulse el botón My Cycle
(duarte 3 segundos.

OBSERVACION
Cuando utilizes «My Cycle (Favorito)», no pode modifier las-optiones de lavado una vez que el ciclo haya comenzado.
Si cambia las.optiones de lavado con «My Cycle» (Favorito) antes de comenzar el ciclo, el indicator luminoso «My Cycle» (Favorito) se apagará y volverá al ciclo bxásico.

13
eco
Ahorro de energia Eco
Utilice eWash para ahorrar energia en determinados ciclos de lavado. eWash no pueda utiliser con las options Regeneración con vapor, Lavado intenso ni Limpieza del除外.

14
Pantalla
La pantalla muestra el tiempo aproximado que resta hasta el final del ciclo.

OBSERVACION
El tiempo你需要ido para que la lavadora se统计数据 influye en la duración del ciclo. Depend de la presión del agua de su casa.
Especificaiones sociales
| Marca | BELLAVITA |
| Modelo | LF 1214 A+++ WMIC |
| Capacidad nominal | 14 kg |
| Clase de eficiencia energetica | A++ |
| Etiqueta ecológica europea | S/0 |
El consumo de energia se estima en 350 kWh al ano, basado en 230 ciclos de lavado estandares con los programas Algodón a 60^ y 40^ + ECO con energia completa o parcial, asi como con losodos economyos. El consumo de energia real dependerá de la forma de utiliser el aparato.
El consumo de agua se estima en 13 200 litres al a, basado en 220 ciclos de lavado estandares con los programas Algodon a 60^ y 40^ + ECO con energia completa o parcial. El consumo de agua real dependera de la forma de utiliser el aparato.
La类产品 de eficiencia del programa Aclarado-centrifugado es C, en una escala que va de G (menos eficiencia) a A (más eficiencia) a la velocidad Tmaxima de centrifugado (1200 rpm).
Valores de consumo (1200 rpm):
| Programa estándar | Carga | Consumo de energia | Consumo de agua | Índice de humedad residual | Duración del programa |
| Algodón a 60 °C | 14 kg | 1,5 kWh | 55 l | 60 % | 280 min |
| Algodón a 60 °C | 7 kg | 1,5 kWh | 45 l | 55 % | 280 min |
| Algodón a 40 °C | 7 kg | 1,5 kWh | 45 l | 55 % | 280 min |

OBSERVACION
- Ajuste del programa de prueba de conformidad con la norma aplicable EN 60456-2011.
- Durante el descrollo de los programas de prueba, lave la energia española con la velocidad decentrifugado maxima.
- Los parámetros reales dependerán de la forma de utiliser el aparato y pueda diferir de los parámetros Mentionados en la anterior tabla.
| Consumo de energia parada | 0,5 W |
| Consumo de energia en marcha | 0,5 W |
| Ruido aéreo (durante el lavado) | 58 |
| Ruido aéreo (centrifugado) | 70 |

OBSERVACION
Las emisiones de ruido aereo durante el lavado/centrifugado son las relativas al programa estandar Algodon a 60^ aplena carga.
| Parámetros | |
| Capacidad de lavado | 14 kg |
| Dimensiones (Anch.*Prof.*Alt.) | 686*813*1010 mm |
| Peso | 87 kg |
| Potencia nominal | 2100 W |
| Alimentación electrica | 220-240 V, 50 Hz |
| Intensidad nominal | 10 A |
| Presión de agua estándar | 0,1 MPa - 0,8 MPa |
Characteristicas de la lavadora

OBSERVACION
Algunas caracteristicas peuvent que no esten disponibles en todos los modelos.
Cajetin dosificador
Tire suavamente del cajetín dosificador hasta que se detenga. Tras haber anadido los productos de lavado, ciérrelo suavamente. Si cierra el cajetín demasiado rápido puede hacer que la lejía, el suavizante o el detergente caigan en el tiempo de forma prematura.
Es possible que vea agua en los comportimientos de la lejía y del suavizante al final del ciclo. Es el的结果ado de laacular de descarga/rociado del agua y forma parte del funcionalement normal de la lavadora.

Compartimento de prelimvado (en algunos modelos)
- Utilice el compartmento de prelimvado solo si ha elegido el ciclo de prelimvado para la ropa muy sucia. Añada una dosis de detergente o un aditivo de prelimvado en el compartmento trasero izquierdo del cajetín dosificador.
- El detergente o el aditivo de prelimvado son descargados del cajetín durante el ciclo de prelimvado (en caso de haberse selectionado).

OBSERVACION
El detergente liquido pasado al tiempo de la lavadora a medida que lo vaada.
- Es possible queonga queajustar la cantidad de detergente en funcion de la temperature y la dureza del agua y del taman y el nivel de sociedad de la carga.No utilise demasiado detergente en la lavadora para no create un excesso de espuma y evitar que queden restos de detergente en la ropa.


Enalgunos modelos:
La apariencia puede diferir

En algunos modelos:
La aparciencia puede diferir
-Esta lavadora requiere el uso de un detergente de alta eficiencia. Utilice lacantidad recomendada por el fabricante del detergente.
El inserto de selección del detergente debe colocarse en el compartmento para detergente en la posicion idonea de acuerdo con el tipo de detergente utilizado.
- Detergente en polvo - Retire el inserto de seleccion del detergente.
- Detergente liquido - Ajuste el inserto según el tipo de detergente liquido que vaya a utiliser. Los iconos situados en el lateral del compartmento para detergente deben estar alineados con el centro cuando el inserto está colocado.

OBSERVACION
No todos los modelos están dotados de los ajustes 2x y 3x relativos al detergente liquido. Algunos modelos están equipados únicamente con el ajuste para el detergente HE. Reduzca lacantidad de detergente al utiliser los insertos 2x y 3x según las instrucciones que figuran en la botella.
Paracaebarde lugar el inserto, tire de el e insertelo entre los rieles moldeados de mas atras o mas adelante del compartmento para detergente, segun lo desee, en caso de usar detergente liquido. Retire el inserto para utilizear detergente en polvo.
- Añada una dosis de detergente en el compartmento delantero izquierdo del cajetín dosificador.
- El detergente es descargado del cajetín al inicio del ciclo de lavado. Puede utiliser detergente en polvo o liquido.
- Es possible que teng a queaabrar la cantidad de detergente en funcion de la temperatura y la dureza del agua y del volumen y el nivel de sueidad de la carga.Noutilice demasiado detergente en la lavadora para no create un excesso de espuma y evitar que queden restos de detergente en la ropa.
-
El uso de unaULDadde detergente superior a la recomendadauedecaesar acumulaciones de residuos en la lavadora.
-
Añada el detergente en función de las medidas indicadas en el compartmento izquierdo.
- El detergente es dosificado al inizio del ciclo de lavado. Es possible utilizar detergente en polvo o liquido.
- La calidad de detergenteDebe ajustarse en fonction de la temperature del agua, su dureza, el niveau de suciedad de la ropa y la energia. No utilise demasiado detergente en la lavadora paraatar la formacion de residuos en la ropa.
- El uso de excessivo detergente puede dar lugar a la acumulación de residuos en el;tambor.
Asegúrese de haber identificado correctamente el compartmento para lejía antes de utilizeslro.
En caso de que deseee usar lejia, mida lacantidad recomendada, sin superar los 80 ml (1/3 de una taza), y viertala en el compartmento de la derecha en que se indica «LIQUID BLEACH» (lejia liquida).
No sobrepase la linea de llenado Tmaxio. UnLLLado excessivo peutecausear que la lejia caiga en el;tambordo forma prematura, lo que podra dar la ropa.

OBSERVACION
No utilise lejía en polvo en el cajetín.

En algunos modelos:

En algunos modelos:
Asegúrese de haber identificado correctamente el compartmento para suavizante antes de utiliser.
En caso de que deseee usar suavizante liquido, vierta lacantidad recomendada en el compartmento en que se indica «FABRIC SOFTENER» (suavizante). Utilice unicolemente suavizante liquido en el cajetin.
Diluya con agua hasta la linea de llenado máximo.
No sobrepase la linea dellenado maximal. Un llenado excessivo puede causar que el suavizante caiga en el tambord de forma prematura, lo que podra manchar la ropa.

OBSERVACION
No vierta el suavizante directamente sobre la ropa.

En algunos modelos:

En algunos modelos:
Carga y uso de la lavadora
Siga siempre lo indicao en la etiqueta del fabricante del tejido que desea lavar.

Clasificacion de la colada
Clasifique la colada en montones que能把an lavarse+juntos.
| Colores | Suciedad | Tejidos | Pelusa |
| Blanco | Mucha | Delicados | Producenpelusa |
| Claros | Normal | Mantenimiento | Reducida |
| Oscuros | Poca | Algodón sáligo | Captan laspelugas |
- Mezcle articulos grandes yPEGuenos en una misma carga. Cargue los articulos grandes en primer lugar. Los articulos grandes no deben representar mas de la mitad de la carga.
- No es recomendable lavar articutos de forma individual. Puede provocar que la entrega quede desequilibrada.Añada uno o dos articutos similares.
Las almohadas y los nordicos no deben mezclarse con otros articulos. Puede provocar que la energia quede desequilibrada.
Preparación de la ropa
-
Para evaporar desgarrones durante el lavado: Siga estas etapas para maximizar el cuidado de la ropa.
-
Cierre las cremalleras, los botones de presión, los botones y los ganchos.
-
Remienda las costuras, los ribetes y los desgarros.
-
Vacie todos los bolsillos.
-
Quite los accesorios no lavables de la ropa, como ornaments y adornnos no lavables.
-
Paraatarque se hagan nudos,ate los cordones,las correas ylos cinturones deequalquieronto.
- Cepille la suciedad superficial y las pelugas; trate las manchas.
- Lave rápidamente las prendas con salpicaduras o manchadas para maximizar los resultados.
- Utilice bolsas de nylon para lavar articulos pequeños.
- Lave varias prendas al mesmo tiempo para Obtener algunos最好的 resultados.

Carga de la lavadora
Puedehlenar Completely el;tambor añadiendo articulos uno tras除外.No lave tejidos que contengan materiales inflamables (cera,liquidos de limpieza,etc.).
Paraañadir articulos una vez que la lavadora está en marcha, pulse Start (puesta en marcha) y espere hasta que la puerta se desbloquee. La lavadora pueda tardar hasta 30segundos en desbloquear la puerta desde elmomento en que pulse el botón Start (puesta en marcha), según las conditiones de laquina. No fuerc La aperture de la puerta cuando está bloqueada. Una vez que la puerta se haya desbloqueado, abrala delicadamente. Añada los articulos, ciderre la puerta y pulse Start (puesta en marcha) para volver aponer la lavadora en functionamento.
Instruetiones de instalación
ANTES DE COMENZAR
Lea completeness.
- IMPORTANTE: Conserve estas instrucciones para el inspector municipal.
- IMPORTANTE: Respete todas las normativas en vigor.
- Nota dirigida al instalador: Asegürese deentarlas instrucciones al consumidor.
- Nota dirigida al consumidor: Conserve estas instrucciones pararialquier futura consulta.
- Nivel de competencias: La instalacion de este electrodomestico requires una competencias sociales y electricasbasicas.
- Duración de la instalación: De 1 a 3 horas.
- El instalador es responsable de la correcta instalación del aparato.
- Las averías de este producto a Cause de una instalación incorrecta no está cubiertas por la garantía.

ATENCLON
Este aparato debe estarcorrectamente connectado atierra e instalarse de acuerdo con lo indicado en estasinstrucciones de instalacion.
No instale ni almacene este aparato en un lugar expuesto al agua o a las inclemencias del tiempo. Consulte la sección Ubicacion de la lavadora.

OBSERVACION
Este aparato debe estarcorrectamente conectado atierra y su alimentacionelectrica debe cumplir lasnormas en vigor.
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
- Llave ajustable o de tubo de 9/16" detrinquete
- Llave ajustable o llvare fija de 9/16
- Alicate extensible ordinario
- Nivel de burbuja
PIEZAS REQUERIDAS (no suministradas)
- Tubos flexibles para agua [2]

PIEZAS SUMINISTRADAS
Brida
- Filtros (2) de manguera de entrada


- Guía de manguera

UBICACION DE LA LAVADORA
No instale la lavadora:
- En un lugar con goteras o expuesto a las inclemencias del tiempo. Para que la lavadora funciona correctamente, la temperaturea ambiente nunca debe ser inferior a 15,6^
- En un lugaronde vaya a estar en contacto con cortinas u other colgaduras.
- Sobre una alfombra. El sueño DEBE ser una superficie dura con una pendiente maxima de 1,27 cm. Para asegurar de que la lavadora no vibre ni se mueva, es possible queonga que reforzar el sueño.

OBSERVACION
Si el sueño está en mal estado, utilise un contrachapado impregnado solidamente fjado al pavimento existente.
IMPORTANT:
Distancias minimas de separacion
- En caso de instalarse en una recármara: lados, parte trasera, parte superior = 0 cm
- En caso de instalarse dentro un armario: lados, parte trasera, parte superior = 0 cm, frontal = 2,54 cm
- Es Neededo que la puerta del armario disponga de aberturas de ventilacion: 2 lamas de 387~cm^2 cada una situadas a 7,6 cm de las partes superior e inferior de la puerta.
DIMENSIONES BRUTAS

DELANTE

COSTADO

OBSERVACION
Con pedestal, 133,6 cm (52,6 in). Superpuesta 213,4 cm (84 in)
DESEMBALAJE DE LA LAVADORA

ATENCIón
Recicle o destruya la caja y las bolsas de plástico tras haber desembalado la lavadora. Guarde these materiales fuera del alcance de los niños. Podrián utiliserlos para hacer. Las cajas cubiertas contapetes, cubrecamas opellicas de plástico能把 convertirse en herméticas y causar asfixia.
- Corte y retire las correas de embalaje de las partes superior e inferior.
- Con la lavadora aún dentro de la caja, tumbela suavamente sobre el costo. NO TUMBE la lavadora sobre el frontal o la parte trasera.
- Abra las solapas de la parte inferior: retire todo el embalaje de la base, incluido el cartón, la base de espuma de poliestireno y los bloques de poliestinero de sujeción del tambor (insertados en el centro de la base).
- Levante cuidadosamente la lavadora y retire la caja de cartón.
- Situe con cuidado la lavadora a 1,22 m del lugar donde se vaya a instalar.

- Retire lo indicate a continuación de la parte trasera de la lavadora:
-los4pernos;
- los 4Separatedores de plástico (incluidas las arandelas de goma);
- las 4 bridas que sujetan el cable de alimentación.
OBSERVACION
Si olvida quitar los enganches de transporte,esto peut de desequilibrar gravamente la lavadora.Garde los pernos paraequalquier futuro uso.
Si en el futuro deseatransportar la lavadora,deberá volver a instalar laquincallería de los soportedesporte para evitar que se produzan daños. Conservela quincallería en la bolsa deplástico suministrada.
REQUISITOS ELECTRICOS
Lea completeness.

ATENCIón
Para reducir el riesgo de incendidio, de descarga electrifica y de lesiones personales:
- no utiliser el cable de alimentación con una alargadora ni use un adaptor de enchufe con este electrodométrico.
CIRCUito: circuito de derivacion industrial de 15 A correctamente polarizzato y puesto a tierra con dispositivo de sobrecarga o disyuntor de 15 A.
ALIMENTACION ELECTRICA: 2 hilos con puesta a tierra, corriente alterna de 60Hz monofásica de 120V .
TOMA DE ALIMENTACION: conecte correctamente la lavadora a una toma conectada a tierra. Dicha toma debe ser accesible tras la instalacion del aparato.

REQUISITOS RELATIVOs A LA PUESTA A TIERRA

ATENCIón
Una conexión Incorrecta del conductor de puesta a tierra del aparato pueda provocar un riesgo de descarga electrica. Si tiene dudas en cuando a la correcta conexión a tierra del electrodomésico, llama a un electricista oficial.
- La lavadora DEBE connectarse a tierra. En caso de mal funciona o de avería, la;puesta a tierra reducirá el riesgo de descarga electrica proportionando un trayecto de menor resistencia para la corriente electrica.
- La lavadora está equipada con un cable de alimentacion dotado de conductor de puesta a tierra de laquina y con un enchufe de puesta a tierra, por lo que el enchufe DEBE connectarse a una toma adecuada con hilos de cobre correctamente instalada y puesta a tierra. Si tiene dudas, llama a un electricistarialico. NO corte ni modifique el contacto de puesta a tierra del enchufe del cable de alimentacion. En caso de que se trate de una toma de dos contactos, el propietario deben llamar a un electricistarialico para sustituirla por una toma de tres contactos correctamente puesta a tierra.
REQUISITOS RELATIVOS AL DESAGUE
- El desagüe debe poder eliminar 64,3 l por minuto.
- Conducción vertical con un diametro de 3,18 cm.
-
La conducccion vertical debe estar:
-
a una.altura minima de 61cm del suelo;
- a una.altura maxima de 244 cm del suelo.



OBSERVACION
El tubo de vaciado acoplado a la lavadora puede alcantar una alta maxima de 147~cm . Si su desaguie está a una alta mayor,pongase en contacto con un distribuidor de piezas de recambio.
INSTALACION DE LA LAVadora
- Haga correr agua por las llaves de paso del agua fria para vinciar los tubos de agua y eliminar aquellas partículas que poderan obstruir los tubos de entrada y los filtros de las llaves de paso.
- Asegúrese de que hay una arandela de goma en los tubos de goma. Vuelva a colocar las arandelas de goma en el racor del tubo si se hubieran caido durante el transporte. Acople cuidadosamente el tubo de entrada a laitters exterior «C» (fría) de la valvula. Apriete con la mano y[luego apriete 2/3 de vuelta más con el alicate. No se pase de rosca ni apriete demasiado las conexiones.
-
Instale los filtros insertandolos en los extremos libres de los tubos con la parte protuberante hacía la llave de paso. C (F) Tubo de entrada, filtros.
-
Acople los extremos de los tubos de entrada a las llaves de paso del agua FRÍAHGRETADO firmamente con la mano yHGRETADO 2/3 de vuelta más con el alicate. Abra las llaves de paso y asegúrese de que no hay fugas.

- Desplace con cuidado la lavadora hasta su posicion definitiva. Paraarlo, balancec cuidadosamente la lavadora, asegurandose de que los tubos de entrada no queden plegados. Es importante no dañar las patas de nivelación al desplazar la lavadora hasta su posicion final. Si las patas se dañan peuvent augmentar las vibraciones de la lavadora. Puede serutil rociar limpiacristales sobre el suejo para que pueda desplazar la lavadora más fácilmente hasta su posicion definitiva.

OBSERVACION
Para reducir las vibraciones, asegúrese de que las quatre patas de nivelación de goma estáfirmamenteapoyadas en el suejo. Empuje y tire de la parte trasera derecha y de la parte trasera izquierda de la lavadora.
No utilise el cajetin ni la puerta para levantar la lavadora.
Si instalala la lavadora en una bandeja de vaciado,可以更好利用率 un madero de 2x4 de 61 cm como palanca para desplazarla hacía su lugar.
- Con la lavadora en su posicion final,pong a un nivel sobre la parte superior de la lavadora (si el aparato se instala bajo una encimera, la lavadora no deben poder balancearse).Ajuste de dentro hacía fuera las patas de nivelacion para asegurarde que la lavadora queda solidamente apoyada. Gire la tuerca de bloqueo de cada pata hacer la base de la lavadora y apiretelas con una llave.
Si el suelo no es regular o está dañado, sueque que seanecessaryextenderlaspatas de nivelacióntraseras.


OBSERVACION
Extienda las patas al minimum possible paraatarvibraciones excessivas.Cuantomasaque las patas,mas Vibrará la lavadora.
- Fije la guía de manguera en U al extremodel tubo de vaciado. Coloque los tubos enuna pila o en la conducccion vertical y fijelos por medio de las bridas suministradas.

OBSERVACION
Si introduce demasiado el tubo de vaciado, el conductor de desagüe pueda dar lugar a un efecto sifón. No introduzca el tubo más de 17,8 cm en el conductor de desagüe. Debe quedar un espacio de aire en torno al tubo de vaciado. Un ajuste demasiado apretado también puede producir un efecto sifón.

Brida

Brida

8. Conecte el cable de alimentacion a una toma provista de puesta a tierra.
11. Antes de poner en marcha la lavadora, asegúrese de que:
- la corriente principal está activada;
- la lavadora está connectada;
- las llaves de paso del agua está abiertas;
-
el aparato está a nivel y las quatre patas de nivelación estáfirmamente apoyadas en el suelo;
-
se hacretrado y conserva la quincalleria de transporte;
- el tubo de vaciado está correctamente fijado;
-
no hay fugas en las llaves de paso, en los tubos de vaciado ni en la lavadora.
-
Ponga a funciona la lavadora durante un ciclo completeo. Compruebe que no hay fugas y que funciona correctamente.
- Si la lavadora no funciona, compruebe la sección Antes de llamar a un technician.
- Conserve estas instrucciones cerca de la lavadora pararialquier futura consulta.

OBSERVACION
Asegúrese de que la corriente está cortada por medio del disyuntor o de la caja de fusibles antes de conectar el cable de alimentación a la toma.
- Active la corriente mediante el disyuntor/ la caja de fusibles.
- Lea el resto de este manual de uso. Contiene información importante y útill que la hará ahorrar tiempo y dinero.
Antes delllamar a un technician...

Consejos para la resolution de problemas - ¡Ahorro tiempo y dinero! Consulte
primero las siguientes tablas y quizzes能把 evaporar tener que llamar a un先进技术 para una reparación.
| Problemas | Posibles causas | Solutaciones |
| No se vacía No centrifuga No agita | La carga está desequilibrada | Redistribuya las prendas y realizecun vaciado ycentrifugado o un aclarado ycentrifugado.Aumente el tamanó de la carga en caso de que esté lavando una carga(PCaqueña deartéculos pesados. |
| Bomba obstruida | Consulte el capítulo Limpieza del filtrodela bomba. | |
| El tubo de viciado estápledgado o mal acoplado | Enderece el tubo de viciado y asegúrese de que la lavadora no está encima. | |
| Puede que el desagüède la casa está obstruido | Compruebe la fontaneria de la casa.Quizásonga que llamar a un fontanero. | |
| El tubo de viciado createun efecto sifón o estádemasiado introducidoen el desagüè | Asegúrese de que hay un espacio de aireentre el tubo y el desagüè. | |
| Fuga de agua | La junta de estanqueidad de la puerta está dañada | · Compruebe que la junta está bien ajustada y que no está desgarrada. Los objetivos olvidados en los bolsillosollen danar la lavadora (clavos, tornillos, bolígrafos, lápices, etc.). |
| La junta de estanqueidad de la puerta no está dañada | · Es possible que gotee algo de agua de la puerta cuando está abierta. Es normal. · Limpie con cuidado la junta de goma de la puerta. En occasions, pueda acumarse suciedad o quedar atrapada alguna prenda en dicha junta, lo que pueda CAUSED una(pequeña)fuga. | |
| Compruebe la parte posterior izquierda de la lavadora | · Si el espacio estázejado, significafa que haydemasiadojabón en el agua. Utilice menos detergente. | |
| Los tubos delllenado o el tubo de vaciado estan mal acoplados | · Asegúrese de que las conexiones de los tubos, tanto en la lavadora como en las llaves de bajo, están apretadas y de que el extremo del tubo de vaciado estácorrectamente introducido y fijiado alconducto de desaguè. | |
| Puede que el desaguède la casa está obstruido | · Compruebe la fontaneria de la casa. Quizásonga que llamar a un fontanero. | |
| El cajetín está obstruido | · Los detergentes en polvo peuvent causarbloqueos en el cajetín, provocando quesalga agua por la parte delantera delmismo. Saque el cajetín y lópezpoli; limpie también el hueco del cajetín. Consulte lasección Limpieza de lavadora. | |
| Uso de detergenteincorrecto | · Utilice la correctacantad de detergenteHE. | |
| El cajetín está roto | · Si se tratate de una nuevo instalación,compruebe que no hay fisuras en el cajetín. | |
| P rendon as demasiadozej mojadas | Mal reparto de la energia | Redistribuya las prendas y realizice un vaciado y centrifugado o un aclarado y centrifugado.Aumente el tamanio de la energia en caso de que esté lavando una energiareasonable de articulos pesados.Laquina ralentizará su energia de rotación a 410 rpm si tiene dificultades para equilibrar la energia.Esta energia es normal. |
| Bomba obstruida | Consulte el capítulo Limpieza del filtró de la bomba. | |
| Sobrecarga | El peso en seco de la energia debe ser inferior a 14 kg. | |
| El tubo de vaciado está plegado o mal acoplado | Enderece el tubo de vaciado y asegúrese de que la lavadora no está encima. | |
| Puede que el desagüe de la casa está obstruido | Compruebe la fontaneria de la casa.Quizásonga que llamar a un fontanero. | |
| El tubo de vaciado create un efecto sifón o estádemasiado introducido en el desagüe | Asegúrese de que hay un espacio de aireentre el tubo y el desagüe. | |
| Ciclo incomplete o eltemporizador no avanza | Distribución automática de la energia | El temporizadorañade 3 horas al ciclo por cada reequilibrado. Puede producirse entre 11 y 15 reequilibrados. Se trata de unFunciónamente normal. No haga nada, la lavadora terminará su ciclo de lavado. |
| Bomba obstruida | Consulte el capítulo Limpieza del filtró de la bomba. | |
| El tubo de vaciado está plegado o mal acoplado | Enderece el tubo de vaciado y asegúrese de que la lavadora no está encima. | |
| Puede que el desagüe de la casa está obstruido | Compruebe la fontaneria de la casa.Quizásonga que llamar a un fontanero. | |
| El tubo de vaciado creates un efecto sifón o estádemasiado introducido en el desagüe | Asegúrese de que hay un espacio de aireentre el tubo y el desagüe. | |
| Ruidos fuertes o inusuales; vibracion o temblores | El aparato se desplaza | ·La lavadora está diseñada para desplazarse 0,635 cm para reducir la presión ejercida sobre el suelo. Este movimiento es normal. |
| No todas las patas de nivelación están firmamente apoyadas en el suelo | ·Empuje y tire de las partes traseras derecha e izquierda de la lavadora para comprobar si está a nivel. Si la lavadora no está a nivel, ajuste las patas de nivelación de forma que todas estén firmamente apoyadas en el suelo y permanzcan bloqueadas. Solicite a su instalador que corrija el problema. | |
| Ciclo del lavado incorrecto | ·Abra la puerta y redistribuya de nuevo la ropa. Para comprobar lamaids, realice un聲明 y uncentrifugado en vacío. Si son normales, el desequilibrio esta Causeado por la ropa. | |
| Bomba obstruida | ·Consulte el capítulo Limpieza del filtro de la bomba. | |
| No hay corrientela lavadora no funciona o está fuera de uso | La lavadora está desconnectada | ·Asegúrese de que el cable estáfirmamente connectado a una toma que funciona. |
| La alimentación de agua está cortada | ·Abra al máximo la llave de pasofel agua fria. | |
| El disyuntor/fusible está en posición OFF | ·Compruebe los disyunteores/fusibles de la casa. Sustituya el fusible o rearme el disyuntor. Se concede que la lavadora cuesta con una toma españica. | |
| Autoverficación del sistema | ·Al conectar la lavadora por primera vez, Tiene lugar una série de verificaciones automaticas. Pueden durar hasta 20segundos; durante ese tiempo, no podrá usarla lavadora. Se tratate de unFuncionamente normal. | |
| Desgarros, agujeros, rotos o desgaste excessivo | Llenado excessivo | ·El peso en seco de la ropa no debe superar los 14 kg. |
| Bolígrafos, lápices, clavos, tornillos u otros objetos olvidados en los bolsillos | ·Vacía los bolsillos. | |
| Imperdibles, botones de presión, ganchos, botones cortantes, hebillas de cinturón, cremalleras uOthers objetos cortantes dejados abiertos | ·Abroche los botones de presión, los ganchos, los botones y las cremalleras. | |
| El tiempo de control es erróneo o cambia | Es normal | ·Durante el centrifugado, la lavadora pueda que necesite reequilibrar la energia para reducir las vibraciones. Cuando este se produce, el tiempo estimadourrenta, lo que implica un aumento del tiempo restante. |
| No hay suficiente agua | Es normal | ·Las lavadoras de energia frontal norequirecenque el;tambor selene de agua, como sucede con las lavadoras de energia superior. |
| La lavadora se detiene y es必須o reinecerla ola puerta estábloqueada y no se abre | Bomba obstruida | ·Consulte el capítulo Limpieza del filtrodel la bomba. |
| La puerta se desbloqueea o lamáquina no se pone en marcha al pulsar el botón de Puesta en marcha | Es normal | ·Las lavadoras de energia frontal se ponen en marcha de formadistincta respecto a las lavadoras de energia superior yrequirecenunos 30seguidos para vericiracelsystema. La puerta sebloquearayse desbloqueará. |
| Funciamongo incorrecto | ·Abra y ciderre la puerta con firmeza y luego pulse Start (Puesta en marcha). | |
| El agua no entra en la lavadora y fluye lentamente | Autoverificacion del sistema | ·Tras haber pulsado Start (Puesta en marchal), la lavadoraDebe efectuar varias verificaciones del sistemas. Saldrá agua durante 60segundos tras haber pulsado Start (Puesta en marchal). |
| La alimentacion de agua está cortada | ·Abra Completelyla llave de paso del agua fria. | |
| Los filtros de las valvulas están obstruidos | ·Corte la alimentacion de agua y desacople los tubos de la parte posterior superior de la lavadora. Utilice un cepillo o un palillo de dientes para limpiar los filtros de laquina. Vuelva a acoplar los tubos y abrea el agua de nuevo. | |
| Arrugas | Clasificacion Incorrecta | ·Evite mezclar articulos pesados (como ropa de trabajo) con articulos ligeros (como blusas). |
| Sobrecarga | ·Cargue la lavadora de forma que las prendas tengan suficiente espacio para moverse libremente. | |
| Ciclo de lavado incorrecto | ·La eleccion del ciclo debe realizarse enfuncion del tipo de tejidos que se vaya alavar (especialmente en el caso de prendas que no requieran un cuidado especial). | |
| Lavado repetido en agua demasiado caliente | ·Lave con agua Templada o fría. | |
| Ropa desteñida o amarillenta | Se está usingando poco detergente | ·Utilice la correcta calidad de detergente. |
| No se está usingo detergente HE | ·Utilice detergente HE. | |
| Agua dura | ·Seleccione el agua más caliente possible para cada tejido. ·Utilice un acondicionar de agua, porejemplo, de lamarca Calgon o instale un ablandador de agua. | |
| No se disuelve el detergente | ·Pruebe con un detergente liqueido. | |
| Transferencia de tintes | ·Segare la ropa por color. Si la etiqueta dellavado de una prenda recomienda un lavado por separado,gue que se deba a que sus tintes son inestables. | |
| Manchas de color | Mal uso del suavizante | · Siga las instrucciones del embalaje del suavizante y lasindicaciones de este manual relativas al uso del cajetín. |
| Transferencia de tintes | · Separe los articículos blancos y de-colored claros de los articículos oscuros. · Saque rápidamente la cargade la lavadora. | |
| La temperatura del agua es incorrecta | La alimentación de agua está acoplada de forma incorrecta | · Asegúrese de que los tubos están acoplados a las llaves de pasocrrectas. |
| Ligera variación del color metalizo | Es normal | · A causa de las propietades metálicas de la pintura realizada en este producto unico, pueda percibrirse ligeras variociones de color según el ángulo desde el que se mirey las conditiones de iluminación. |
| Mal odor en el interior de la lavadora | La lavadora no se ha用了oxygenate HE de la calidad recommendado o desajiado detergente | · Realice un ciclo de Basket Clean (Limpieza del tambor). · En caso de fuertes olores, pueda que sea necesario realizar un Basket Clean (Limpieza del tambor) más de una vez. · Utilice solamente la cantiago de detergente recomendada en su embalaje. · Utilice siempre detergente HE (alta eficiencia). · Saque siempre rápidamente los articículos mojados de la lavadora una vez que laquina haya terminado deFuncar. · Deje la puerta ligeramente abierta para que el tambor sesume. Mantenga una estrecha vigilancia si este aparato esutilizando por oceara de niños. No dejo que los niños jueguen con o en el aparato oequalquier other electrodomésico. |
| El detergente se sale | Posión incorrecta del inserto del detergente | · Asegúrese de que el inserto del detergente está correctamente posicionado ypletamente introducido. Noañadunca detergente por encima de la linea delhlenado máimo. |
| Mala dosificación del suavizante o de la lejía | Cajetín obstruido | ·Lave el cajetín una vez al mes para eliminar los restos de producto. |
| Ha añado suavizante o lejía por encima de la linea dehlenado máximo | ·Asegúrese de utiliser la�性 correcta de suavizante o de lejía. | |
| Problema con la taps del suavizante o de la lejía | ·Asegúrese de que la tapa de los comportimientos para suavizante y para lejía está bien ajustada; de lo contrario, no serán dosificados. |
Mantenimiento y limpieza
Exterior: limpie inmediamenterialquier derrame.Limpie con un paño humedo.No golpee la superficie con objetos cortantes.
Desplazimiento y almacenaje: Solicite al的技术ico de mantenimiento que vacie el agua de la bomba de vaciado y de los conductos. No almacene la lavadora en un lugar expuesto a las inclemencias del tiempo. En caso de que vaya a desplazar la lavadora, el;tamborDebefijarse por medio de los pernos de transporte retirados durante la instalacion.Consulte las instruciones de instalacion que aparecen en este manual.
Vacaciones prolongadas: asegúrese deURTAR la alimentación de agua por medio de las llaves de bajo. Vácie el agua de los conductos si la temperatura puedaURTAR a ser negativa.
Limpieza del interior de la lavadora

Para limpiar el interior de la lavadora, selección la funciona Limpieza del también en el panel de mandos. El ciclo正常使用 más agua además de lejía para refrescarla lavadora.

OBSERVACION
Lea todas las instruccionessexpuestos acontinuación antesde起初ar el ciclode Limpieza deltambor.
-
Quiterialquier prenda u objecto de la lavadora, asegurandose de que el.; tambordela lavadora está vacio.
-
Abra la puerta de la lavadora y vierta una taza (250 ml) de lejía liquida u other limpiador en el tiempo.
- CierrelapuertayseLECTIONe el ciclo de Limpieza del;tambor. Pulse el boton Start (Puesta en marcha).
- Cuando el ciclo de Limpieza del;tambor comience,vera el tiempo restante estimado en lapellalla.
El ciclo dura 90关键时刻. Nolo interruppa.
- Una vez que el ciclo haya terminado,cede la puerta ligeramente abierta para una mejor aireacion.
Si por algunarzontuviera que interruprir el ciclo, la puerta no se abrirá inmediamente. Si fuerza la puerta en esta fase,可以更好provocar un desbordamente de agua. La puerta se abrirac时候 el agua se hayavaciado hasta un nivel que no
provoque su derramiento sobre el suejo.
Puede interruptir el ciclo de Limpieza del tambor pulsando el botón Start (Puesta en marcha) entre los ciclos. El ciclo también podra verse interruptido a causa de un corte de corriente. Al volver la corriente, el ciclo de Limpieza del tambor se reanudará desde el punto en que se detuvo. En caso de que el ciclo se haya visto interruptido, asegúrese de volver a realizar un ciclo completo de Limpieza del tambor antes de utiliser la lavadora. Si pulsa el botón Power (Encendido) durante la Limpieza del tambor, se perdá el ciclo.

ATENCIón
Realice la Limpieza del tambor con 250 ml (1 taza) de lejía una vez al mes.
Cuando el ciclo de Limpiezadeltambor haya terminado, es possible que el interior de la lavadora huela a lejía.
Serecomienda lavar una energia de ropade color claro tras el ciclo de Limpieza del tiempo.
Limpieza del filtró de la bomba
Debido a la naturaleza de la lavadora de cargo frontal, es possible que en occasions pasenPEGOs objetos a la bomba. La lavadora cuenta con un filtro cuya finalidad es capturar los elementos perdidos para que no se viertan por el desagüe. Para recoger ellos elementos perdidos, limpie el filtró de la bomba.
- Introduciendo una moneda o un destornillador plano en la ranura de la puerta, abra la puerta de acceso.
- Coloque un recipiente poco profundo o un Plato bajo la puerta de acceso a la bomba y toallas en el sueño frente a la lavadora para proteger el sueño. Es normal que salgan uno 250~ml (una taza) de agua al extraer el "...".
- Baje el pitorro.
- Gire el filtro de la bomba en sentido contrario a las agujas del reloj y retírelo. Ábralo lentamente para que el agua salga poco a poco.
- Retire los restos presentes en el filtro.
- Vuelva a colocar el filtro y gírelo en el sentido de las agujas del reloj. Apriételo firmamente.
- Vuelva a levantar el pitorro.
- Cierre la puerta de acceso.


Limpieza de la junta de estanqueidad de la puerta
Abra la puerta de la lavadora. Usando las dos manos, presione la junta de la puerta. Quiterialquier objeto extraño atrapado en el interior de la junta. Asegúrese de que no hay nada que bloquee los orificios ubicados detrás de la junta.
Manteniendo presionada hacía abajo la junta de la puerta, inspeccione el interior de la junta tirando de ella hacía abajo con los dedos. Quiterialquier objeto extraño atrapado en el interior de la junta. Asegúrese de que no hay nada que bloquee los orificios ubicados detrás de la junta. Un vez que haya terminado de limparla junta de la puerta, reitera las manos y la junta volverá a su posición de funcionaimiento.


Limpieza de la lavadora
Zona del cajetín dosificador: el detergente y el suavizante pueda acumularse en el cajetín dosificador. Limpie los residuos una o dos veces al mes.
-
Para sacar el cajetín, tire de él hasta que se detenga. A continuación, pase la mano por la esquina izquierda o derechos (según el modelo) de la cavidad del cajetín y presionefirmamente la pestaña de bloqueo al tiempo que tira del cajetín.
-
Retire los insertos de los comportimientos para lejía y suavizante y el inserto del detergente. Enjuague los insertos y el cajetín con agua caliente para eliminar cualquier resto de producto.
Pestana a la derecha o a la izquierda segun el Modelo

La pestña de bloqueo únicamente es visible con el cajetín abierto
- Utilice un cepillo(PC)queño para limpiar los rincones del hueco del cajetín. Elimine cualquier residuo de las partes superior e inferior del hueco.
- Vuelva a colocar los insertos en sus componentespecíficos. Introduzca el cajetín dosificador.


Eliminación del aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

Este aparato llama el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que indica que, al final de su vida útil, no deben tirarse jusqu'à los residuos dométricos, sino que debe;llevarse a un punto limpio de la localidad. La valorización de los residuos permite contribuir a preservar nuestro medio ambiente.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salute, la eliminación de los aparatos electricos y electrónicos al final de su vida útill debe hacerse según normas muy(PCasas y requiere la participación de todos, tanto del proveedor como del usuario.
Es por estarzon por la que su aparato, tal y como senala el symbolo que se enquiryra en su plac de caracteristicas o en su embalaje, no debe bajo ningunconcepto tirarse a la basura publica o privada destinada a los residuos domesticos. El usuario tiene derecho a depositar el aparato en un lugar publico de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado orutilizado para otheras aplicaciones de conformidad con la directiva.
CONDITION DE GARANTIE
FR
Este produit tiene una garantía por un periodo de 2 años a partir de la Fecha de compra*, ante在哪quier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material.Esta garantía no cubre los defectos o los daniños provocados por una mala instalación, un uso inadequado o por un desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
France

