LF 1214 A+++ WMIC - Lavadora BELLAVITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LF 1214 A+++ WMIC BELLAVITA en formato PDF.
| Título | Valor / Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Lavadora de carga frontal |
| Clase energética | A+++ |
| Capacidad de lavado | 12 kg |
| Velocidad de centrifugado | 1400 rpm |
| Dimensiones aproximadas | 85 x 60 x 60 cm |
| Peso | 80 kg |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50 Hz |
| Consumo de agua | 50 L por ciclo |
| Funciones principales | Programas de lavado variados, inicio diferido, control de espuma |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza del filtro, mantenimiento del tambor, limpieza de los sellos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, facilidad de reparación |
| Seguridad | Protección contra sobrecargas, bloqueo de seguridad para niños |
| Compatibilidades | Compatible con productos de lavandería estándar |
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LF 1214 A+++ WMIC - BELLAVITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LF 1214 A+++ WMIC de la marca BELLAVITA.
MANUAL DE USUARIO LF 1214 A+++ WMIC BELLAVITA
Gracias por haber elegido este producto BELLAVITA.
Los productos de La marca BELLAVITA, elegidos, probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, son sinénimo de un uso sencillo, un rendimiento fiable y una calidad impecable.
Le garantizamos que quedarä muy satisfecho/a cada vez que use este aparato.
Le damos la bienvenida a ELECTRO DEPOT.
Consulte nuestra pâgina web: www.electrodepot.fr
Antes de utilizar el 116 Instrucciones de seguridad aparato Presentaciôn del 121 Descripciôn del aparato aparato 123 Panel de mandos de la lavadora 125 Especificaciones técnicas Uso del aparato 127 Caracteristicas de la lavadora 129 Carga y uso de La lavadora 130 Instrucciones de instalaciôn Informaciôn präâctica 136 Antes de Llamar a un técnico... 143. Mantenimiento y limpieza 149 Eliminacién del aparato
Antes de utilizar el aparato
Consérvelo para cualquier futura consulta.
Instrucciones de seguridad
Leatodasestas instrucciones antes de utilizar la lavadora.
ATENCION Pos su seguridad, s ig a Las
instrucciones contenidas en este manual para reducir el peligro
de incendio, de explosiôn o de descarga eléctrica y para impedir cualquier daño material, lesiôn personal o pérdida de vida humana.
+ Las instrucciones contenidas en este manual y el resto de la documentacion entregada junto con la lavadora no cubren todas las condiciones osituaciones que pueden producirse. Usted DEBE utilizar el aparato de forma segura y ser prudente
durante la instalaciôn, el funcionamiento y el mantenimiento de cualquier electrodoméstico.
+ Los menores de 3 años deben mantenerse alejados o vigilados en todo momento.
+ Las aberturas no deben obstruirse con ningün tapete.
+ Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, siempre y cuando estén vigilados o hayan sido debidamente instruidos en cémo usar de forma totalmente segura el aparato y entiendan los peligros asociados. La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizados por niños, salvo que sean mayores de 8 años y estén bajo La vigilancia de un adulto.
Antes de utilizar el aparato
+ Con el fin de evitar cualquier peligro, si el cable de alimentaciôn se daña, deberä ser sustituido por el fabricante, un agente del servicio posventa o un técnico cualificado.
+ No reutilice Los tubos de su antigua lavadora. Utilice ünicamente los entregados junto con esta mäquina.
CORRECTA INSTALACION K,
Instale y coloque La lavadora de acuerdo con lo indicado en las instrucciones de instalaciôn antes de utilizarla.
+ Instale La lavadora en un lugar en que no quede expuesta a temperaturas negativas ni a las inclemencias del tiempo, lo que podria causar daños permanentes y anular la garantia.
° Conecte la lavadora a tierra de conformidad con las normas vigentes. Siga todos los puntos de las instrucciones de instalaciôn.
+ No conserve ningün material combustible, como hilas, papel, trapos o productos quimicos, debajo o cerca de la lavadora.
° No deje la puerta de la lavadora abierta. Podria incitar a Los niños a colgarse de ella o a introducirse en La lavadora.
+ Vigile en todo momento la lavadora si la utiliza cerca de niños o si es utilizada por niños. No permita a los niños jugar conoenel aparato, ni con cualquier otro electrodoméstico.
es de utilizar el aparato
AL UTILIZAR LA LAVADORA
+ No intente nunca abrir la lavadora mientras estä en funcionamiento. Espere a que La mäquina esté completamente parada antes de abrir La puerta.
+ No mezcle lejia que contenga cloro con amoniaco o äâcidos como vinagre y/o antioxidante. La mezcla de distintos productos quimicos puede producir gases téxicos que pueden causar la muerte.
+ No lave ni seque articulos que se hayan limpiado, lavado, empapado o mojado con sustancias combustibles o explosivas (como cera, aceite, pintura, gasolina, sustancias desengrasantes, disolventes de limpieza en seco, etc.] que puedan arder o explotar. No añada esas sustancias al agua de lavado. No utilice ni coloque
esas sustancias cerca de la lavadora o de la secadora durante su funcionamiento.
e El lavado puede reducir el tratamiento ignifugo de los tejidos. Para evitarlo, siga atentamente las instrucciones del fabricante de La prenda.
+ El procedimiento de lavado puede reducir la resistencia al fuego de los tejidos. Para evitarlo, siga cuidadosamente las instrucciones de lavado y de cuidado del fabricante de la prenda. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte la lavadora de La toma de pared o mediante el panel de distribuciôn del inmueble levantando el fusible o cambiando de posiciôn el disyuntor antes de realizar cualquier mantenimiento o limpieza.
Antes de utilizar el aparato
OBSERVACION Pulsando el botôn POWER (encendido), NO se desconecta
el aparato de la alimentaciôn eléctrica.
° No intente utilizar La lavadora si estâ dañada, si no funciona bien, si estä parcialmente desmontada, si Le faltan piezas o si tiene piezas rotas, incluidos la clavija o el cable de alimentaciôn.
+ No cierre con violencia la puerta de La lavadora. No intente forzar la puerta para abrirla cuando esté bloqueada {si el indicador luminoso LOCKED estä ENCENDIDO). El aparato podria dañarse.
+ La lavadora esté equipada con un dispositivo de protecciôn contra el sobrecalentamiento eléctrico. El motor se
detendrä si se sobrecalienta. La lavadora volverä a ponerse en marcha automäticamente tras un periodo de enfriamiento que puede llegar a ser de 2 horas, siempre que no se haya parado manualmente durante ese tiempo.
CUANDO NO VAYA A UTILIZARSE
e Cierre las llaves de paso del agua para reducir la presiôn en los tubos y las llaves de paso y para reducir las fugas en caso de producirse una fractura o rotura. Compruebe el estado de los tubos de alimentacion. Le recomendamos que los sustituya cada 5 años.
° Antes de poner fuera de servicio o tirar la lavadora, quite La puerta para impedir que los niños se escondan en su interior.
Antes de utilizar el aparato
+ No intente reparar o sustituir una pieza de este electrodoméstico salvo que se recomiende especificamente en este manual del usuario o en instrucciones de reparaciôn publicadas por el fabricante que entienda y para las que posea las competencias necesarias.
+ No juegue con los controles.
ATENCION Lea y siga atentamente estas
instrucciones de seguridad. Conserve estas instrucciones
_ Descripciôn del aparato = r a Lu © Encendido @ Reducciéôn del tiempo @ Ciclos de lavado @ aAclarado adicional © Nivel de suciedad ® Lavado en diferido @ Velocidad de centrifugado ® Bloqueo @ Temperatura de lavado @® Favorito © Puesta en marcha/adicién de una prenda © Ahorro de energia © Cycle signal (señal de ciclo] @® Pantalla L ) © Encendido
Pulse este botén para activar la pantalla. Si la pantalla est4 activa, pülselo para poner La lavadora en modo de espera.
OBSERVACION EL hecho de pulsar el botén «Encendido» no desconecta el aparato de La alimentaciôn eléctrica.
Los ciclos estän optimizados en funcién de Los tipos especificos de carga. La siguiente tabla le ayudaré a encontrar el ajuste idéneo para el suyo. Las palas elevadoras GentleCleanMC dejan caer delicadamente La ropa en la solucién de agua y detergente para lavarla.
Presentacién del aparato
vo Para La ropa de material sintético ligeramente o muy sucia. U= S tati am Sintéticos Fa Programa especifico para la ropa de deporte, de algodôn o LU Deporte microfibra, sucia y marcada de sudor. LI Ropa de casa Programa especifico para paños, toallas y otros tejidos similares. Programa especifico para la ropa interior, la manteleria y (ee) Algodén las servilletas de algodén.
Para abrigos, cubrecamas, fundas de colchén, sacos de PF Edredén dormir, edredones, alfombras, etc.
G Programa para la ropa delicada. Permite dejar en remojo Lana y aclarar la ropa.
= Para La ropa ligeramente sucia que se necesita Ô Lavado répido répidamente. El tiempo del ciclo es de unos 40 minutos segün las opciones elegidas.
Centrifugado Vaciado y centrifugado en cualquier momento. TE uimoi Se utiliza para eliminar Los residuos y Los olores del tambor. Limpieza deltambor Se -ecomienda utilizar este programa una vez al mes.
ATENCION No introduzca nunca ropa en el tambor al utilizar este programa. Podria deteriorarse. Consulte el apartado «Mantenimiento y limpieza».
@ Nivel de suciedad P Cambiado el nivel de suciedad se aumenta o disminuye el tiempo de lavado para eliminar diferentes cantidades de suciedad. Para cambiar el nivel de suciedad, pulse el botén Nivel de suciedad hasta el ajuste deseado.
@ Velocidad de centrifugado ©
Permite cambiar la velocidad del centrifugado final de los ciclos. Siga siempre Las instrucciones de lavado de La etiqueta del fabricante cuando cambie la velocidad de centrifugado.
Para cambiar la velocidad de centrifugado, pulse el botén Velocidad de centrifugado hasta el ajuste deseado. Las velocidades de centrifugado ms répidas no estén disponibles con algunos ciclos, como Los de ropa delicada. Las velocidades de centrifugado més répidas retiran una mayor cantidad de agua de La ropa y ayudan a reducir el tiempo de secado, pero también aumentan la posibilidad de arrugar ciertos tejidos.
@ Temperatura de tavado Ÿ Elija La temperatura correcta del agua para el ciclo de lavado. El aclarado siempre se realiza en frio para reducir el uso de energia y disminuir La fijacién de Las manchas y arrugas.
ES Presentacién del aparato
Siga Las instrucciones de lavado de La etiqueta del fabricante cuando cambie La temperatura de lavado.
Para cambiar La temperatura de lavado, pulse el botôn Temperatura de Lavado hasta el ajuste deseado.
OBSERVACION El agua siempre esté fria. Esta funciôn ayuda a acondicionar el tejido e impedir
la fijaciôn de Las manchas en Las prendas.
@ Puesta en marcha/adicién de una prenda Start HD Pulse este botôn para iniciar un ciclo de lavado. Con el agua ya corriendo, pülselo una vez para que la lavadora haga una pausa y desbloquee La puerta. Pulse de nuevo el botôn para reanudar el ciclo de lavado.
OBSERVACION La lavadora realiza comprobaciones automäticas del sistema tras haber pulsado el botén Puesta en marcha. El agua comenzarä a correr pasados 45 segundos como mäximo. Puede que escuche La puerta bloquearse y desbloquearse antes de que el agua comience a correr: es algo normal.
Panel de mandos de la lavadora
© señat +) Cycle signal (señal de ciclo) @) —] Utilice el botôn Señal para cambiar el volumen de la señal de fin de ciclo. Pulse el botén hasta ajustar el volumen deseado.
Le) Reduccién del tiempo (D...
Utilice esta opciôn para reducir La duracién del ciclo de lavado un 5 %. Esta opciôn es vélida para todos Los ciclos salvo «limpieza del tambor», «algodén», «lavado répido» y «centrifugado».
1. Seleccione un programa disponible con esta opciôn.
2. Ajuste el ciclo segün la dureza de las manchas, La temperatura y La velocidad de centrifugado.
3. Pulse el botôn para reducir La duraciôn del ciclo.
4. Pulse el botôn Start.
9 Aclarado Aclarado adicional
[=] Utilice un aclarado adicional si necesita aclarar durante mäs tiempo para eliminar la suciedad y el detergente en exceso de una carga de ropa sucia.
124 ES Lavado en diferido (en algunos modelos] (C]
Puede retardar La puesta en marcha de un ciclo de lavado hasta 24 horas, segün el modelo. Pulse el botôn Inicio diferido para elegir el nümero de horas que desea que transcurra antes de que se inicie el ciclo y luego pulse el botôn Puesta en marcha. La méquina cuenta el tiempo de espera y luego se pone en marcha automäticamente a la hora deseada.
OBSERVACION Si olvida cerrar bien La puerta, La lavadora emitirä una señal
Si abre La puerta durante La cuenta aträs del retardo, La mäquina se pondrä en pausa. En ese caso, debe cerrar La puerta y pulsar de nuevo el botôn «Puesta en marcha» para reanudar La cuenta aträs.
Puede bloquear los controles para que no sea posible realizar otras selecciones. También puede bloquear Los controles una vez que haya comenzado un ciclo.
Los niños no pueden poner en marcha accidentalmente La lavadora por medio de los botones cuando esta opciôn esté activada.
Para bloquear Los controles de La lavadora, pulse el botén Bloqueo durante 3 segundos. Para desbloquear los controles de La lavadora, pulse el botén Bloqueo durante 3 segundos.
Elicono del candado se visualizaré en la pantalla cuando Los controles estén bloqueados.
OBSERVACION El botén «Encendido» puede utilizarse incluso cuando La mäquina est bloqueada.
Presentacién del aparato
œ Favorito (en algunos modelos) C@ La Para guardar un ciclo como favorito, elija el ajuste deseado para el ciclo de lavado, el grado de suciedad, la velocidad de centrifugado y La temperatura del agua y luego pulse el botén My Cycle (Cr durante 3 segundos. La lavadora emitirä una señal sonora, que indica que el ciclo se ha guardado.
— Para utilizar el ciclo personalizado, pulse el botén (ou) Cycle My Cycle (C@ Nantes de lavar una carga. Hold 3 Seconds Para cambiar el ciclo guardado, elija el ajuste y pulse el botôn My Cycle
To Store (CN) durante 3 segundos.
OBSERVACION Cuando utilice «My Cycle (Favorito}», no podrä modificar Las opciones de Lavado una vez que el ciclo haya comenzado.
Si cambia Las opciones de Lavado con «My Cycle» (Favorito) antes de comenzar el ciclo, el indicador luminoso «My Cycle» (Favorito) se apagarä y volverä al ciclo bäsico.
Ahorro de energia Eco Utilice eWash para ahorrar energia en determinados ciclos de lavado.
(__Jeco eWash no puede utilizarse con las opciones Regeneracién con vapor, Lavado intenso ni Limpieza del tambor.
a Pantalla @ La pantalla muestra el tiempo aproximado que resta hasta el final del ciclo.
OBSERVACION El tiempo requerido para que La lavadora se llene influye
en La duraciôn del ciclo. Depende de La presiéôn del agua de su casa.
Marca BELLAVITA Modelo LF 1214 A+++ WMIC Capacidad nominal 14kg
Clase de eficiencia energética A++
Etiqueta ecolégica europea S/0
EL consumo de energia se estima en 350 kWh al año, basado en 230 ciclos de lavado eständares con Los programas Algodën a 60 °C y 40 °C +ECO con carga completa o parcial, asi como con Los modos econémicos. El consumo de energia real dependerä de La forma de utilizar el aparato.
El consumo de agua se estima en 13 200 Litros al año, basado en 220 ciclos de lavado eständares con los programas Algodén a 60 °C y 40 °C +ECO con carga completa o parcial. El consumo de agua real dependerä de La forma de utilizar el aparato.
Algodén a 60°C 14kg 1,5 kWh Algodén a 60°C 7kg 1,5 kWh Algodén a 40°C 7kg 1,5 kWh
1. Ajuste del programa de prueba de conformidad con La norma aplicable EN 60456-2011.
La clase de eficiencia del programa Aclarado-centrifugado es C, en una escala que va de G (menos eficiencia) a A (mäs eficiencia] a La velocidad mäâxima de centrifugado (1200 rpm].
551 60 % 280 min 451 55 % 280 min 451 55 % 280 min
2. Durante el desarrollo de Los programas de prueba, lave La carga
especificada con La velocidad de centrifugado mâxima.
3. Los parämetros reales dependerän de La forma de utilizar el aparato y de Los parämetros mencionados en La anterior tabla.
Consumo de energia parada Consumo de energia en marcha Ruido aéreo (durante el Lavado] Ruido aéreo (centrifugado)
OBSERVACION Las emisiones de ruido aéreo durante el Llavado/centrifugado son Las
relativas al programa eständar Algodôn a 60 °C a plena carga.
Capacidad de lavado Dimensiones (Anch.*Prof.*Alt.] Peso
Potencia nominal Alimentacién eléctrica Intensidad nominal
OBSERVACION Algunas caracteristicas puede que no estén disponibles en todos Los modelos.
Cajetin dosificador Tire suavemente del cajetin dosificador
hasta que se detenga. Tras haber añadido Los productos de lavado, ciérrelo suavemente. Si cierra el cajetin demasiado répido puede hacer que la lejia, el suavizante o el detergente caigan en el tambor de forma prematura.
Es posible que vea agua en los compartimentos de La lejia y del suavizante al final del ciclo. Es el resultado de la accién de descarga/rociado del agua y forma parte del funcionamiento normal de la lavadora.
UN Compartimento de prelavado (en algunos modelos]
+ Utilice el compartimento de prelavado solo si ha elegido el ciclo de prelavado para La ropa muy sucia. Añada una dosis de detergente o un aditivo de prelavado en el compartimento trasero izquierdo del cajetin dosificador.
+ El detergente o el aditivo de prelavado son descargados del cajetin durante el ciclo de prelavado (en caso de haberse seleccionado).
OBSERVACION EL detergente liquido pasarä al tambor de La lavadora a medida que Lo añada.
+ Es posible que tenga que ajustar La cantidad de detergente en funcién de la temperatura y La dureza del agua y del tamaño y el nivel de suciedad de La carga. No utilice demasiado detergente en La lavadora para no crear un exceso de espuma y evitar que queden restos de detergente en la ropa.
Compartimento para detergente
quid HE Laaparencia puede der
+ Esta lavadora requiere el uso de un detergente de alta eficiencia. Utilice La cantidad recomendada por el fabricante del detergente.
El inserto de selecciôn del detergente debe colocarse en el compartimento para detergente en la posicién idénea de acuerdo con el tipo de detergente utilizado.
+ Detergente en polvo - Retire el inserto de selecciôn del detergente.
+ Detergente liquido - Ajuste el inserto segün el tipo de detergente liquido que vaya a utilizar. Los iconos situados en el lateral del compartimento para detergente deben estar alineados con el centro cuando el inserto esté colocado.
(@) OBSERVACION No todos Los modelos estän dotados de Los ajustes 2x y 3x relativos al detergente Liquido. Algunos modelos estän equipados ünicamente con
el ajuste para el detergente HE. Reduzca La cantidad de
detergente al utilizar los insertos 2x y 3x segün Las instrucciones que figuran en la botella.
Para cambiar de lugar el insert, tire de éle insértelo entre Los rieles moldeados de mâs atrés o mäs adelante del compartimento para detergente, segün Lo desee, en caso de usar detergente liquido. Retire el inserto para utilizar detergente en polvo.
+ Añada una dosis de detergente en el compartimento delantero izquierdo del cajetin dosificador.
+ El detergente es descargado del cajetin aLiinicio del ciclo de lavado. Puede utilizar detergente en polvo o Liquido.
+ Es posible que tenga que ajustar La cantidad de detergente en funcién de La temperatura y La dureza del agua y del volumen y el nivel de suciedad de la carga. No utilice demasiado detergente en la lavadora para no crear un exceso de espuma y evitar que queden restos de detergente en La ropa.
+ El uso de una cantidad de detergente superior a la recomendada puede causar acumulaciones de residuos en la lavadora.
+ Añada el detergente en funcién de Las medidas indicadas en el compartimento izquierdo.
+ El detergente es dosificado al inicio del ciclo de Lavado. Es posible utilizar detergente en polvo o Liquido.
+ La cantidad de detergente debe ajustarse en funcién de La temperatura del agua, su dureza, el nivel de suciedad de la ropa y la carga. No utilice demasiado detergente en La lavadora para evitar La formacién de residuos en la ropa.
+ El uso de excesivo detergente puede dar lugar a la acumulacién de residuos en el tambor.
Compartimento para Lejia Liquida
ATENCION Asegürese de haber
identificado correctamente el compartimento para lejia antes
En caso de que desee usar Lejia, mida la cantidad recomendada, sin superar los 80 mt (1/3 de una taza), y viértala en el compartimento de La derecha en que se indica «LIQUID BLEACH» [Lejfa liquida).
No sobrepase la linea de Llenado mäximo. Un llenado excesivo puede causar que la lejia caiga en el tambor de forma prematura, Lo que podria dañar La ropa.
OBSERVACION No utilice Lejia en polvo en el cajetin.
Compartimento para suavizante
identificado correctamente el compartimento para
suavizante antes de utilizarlo.
En caso de que desee usar suavizante liquido, vierta La cantidad recomendada en el compartimento en que se indica
«FABRIC SOFTENER» (suavizante]. Utilice ünicamente suavizante Liquido en el cajetin.
Diluya con agua hasta la Linea de Llenado
No sobrepase la Linea de Lenado mäximo. Un Llenado excesivo puede causar que el suavizante caiga en el tambor de forma prematura, Lo que podria manchar la ropa.
OBSERVACION No vierta el suavizante directamente sobre La ropa.
Carga y uso de La Lavadora
Siga siempre Lo indicado en La etiqueta del fabricante del tejido que desea lavar.
Éctasiicacion de La colada Clasifique La colada en montones que puedan lavarse juntos.
Blanco Mucha Delicados Producen pelusa
Clares Normal Mantenimiento Reducida
Oscuros … Poca Algodén slide Captan las pelusas
+ Mezcle articulos grandes y pequeños en una misma carga. Cargue Los articulos grandes en primer lugar. Los articulos grandes no deben representar ms de la mitad de la carga.
+ No es recomendable lavar articulos de forma individual. Puede provocar que la carga quede desequilibrada. Añada uno o dos articulos similares.
+ Las almohadas y Los nérdicos no deben mezclarse con otros articulos. Puede provocar que la carga quede desequilibrada.
Preparaciôn de la ropa
+ Para evitar desgarrones durante el lavado: Siga estas etapas para maximizar el cuidado de La ropa. - Cierre las cremalleras, los botones de presién, los botones y los ganchos. - Remiende Las costuras, los ribetes y los desgarros. - Vacie todos Los bolsillos. - Quite Los accesorios no lavables de la ropa, como ornamentos y adornos no lavables.
+ Para evitar que se hagan nudos, ate Los cordones, las correas y los cinturones de cualquier tipo.
+ Cepille La suciedad superficial y Las pelusas; trate Las manchas.
+ Lave répidamente Las prendas con salpicaduras o manchadas para maximizar los resultados.
+ Utilice bolsas de nylon para lavar articulos pequeños.
+ Lave varias prendas al mismo tiempo para obtener unos mejores resultados.
gi 18. a de La Lavadora
Puede llenar completamente el tambor añadiendo articulos uno tras otro. No lave tejidos que contengan materiales inflamables (cera, liquidos de limpieza, etc.).
Para añadir articulos una vez que La lavadora esté en marcha, pulse Start (puesta en marcha) y espere hasta que la puerta se desbloquee. La lavadora puede tardar hasta 30 segundos en desbloquear La puerta desde el momento en que pulse el botén Start (puesta en march), segün las condiciones de La mäquina. No fuerce La apertura de La puerta cuando esté bloqueada. Una vez que La puerta se haya desbloqueado, ébrala delicadamente. Añada los articulos, cierre La puerta y pulse Start [puesta en marcha] para volver a poner la
lavadora en funcionamiento.
Instrucciones de instalacion
ANTES DE COMENZAR Lea completa y atentamente estas instrucciones.
+ IMPORTANTE: Conserve estas instrucciones para el inspector municipal.
+ IMPORTANTE: Respete todas las normativas en vigor.
+ Nota di a al instalador: Asegürese de entregar estas instrucciones al consumidor. + Nota dirigida al consumidor: Conserve estas instrucciones para cualquier futura consulta.
+ Nivel de competencias: La instalaciôn de este electrodoméstico requiere unas competencias técnicas y eléctricas bâsicas. + Duraciôn de La instalaciôn: De 1 a 3 horas. + Elinstalador es responsable de la correcta instalaciôn del aparato.
+ Las averias de este producto a causa de una instalaciôn incorrecta no estän cubiertas por La garantia.
ES ATENCION Este aparato debe estar correctamente conectado a tierra e instalarse de acuerdo con Lo indicado en estas instrucciones de instalaciôn.
No instale ni almacene este aparato en un lugar expuesto al agua o a Las inclemencias del tiempo. Consulte La secciôn Ubicaciôn de La Lavadora.
OBSERVACION Este aparato debe estar correctamente conectado a tierra y su alimentaciôn eléctrica debe cumplir Las normas en vigor.
HERRAMIENTAS REQUERIDAS + Llave ajustable o de tubo de 9/16" de trinquete
+ Guia de manguera f\
UBICACIÔN DE LA LAVADORA No instale La lavadora:
1. En un lugar con goteras o expuesto a las inclemencias del tiempo. Para que la lavadora funcione correctamente, la temperatura ambiente nunca debe ser inferior a 15,6 °C.
2. En un lugar donde vaya a estar en contacto con cortinas u otro colgaduras.
3. Sobre una alfombra. El suelo DEBE ser una superficie dura con una pendiente méxima de 1,27 cm. Para asegurarse de que la lavadora no vibre ni se mueva, es posible que tenga que reforzar el suelo.
OBSERVACION Si el suelo est en mal estado,
utilice un contrachapado impregnado sélidamente fijado al pavimento existente.
(@) OBSERVACION IMPORTANTE: Con pedestal, 133,6 cm
Distancias minimas de separaciôn (52,6 in). . Superpuesta + En caso de instalarse en una recémara: 213,4 cm (84 in) lados, parte trasera, parte superior = 0 cm
+ En caso de instalarse dentro un armario:
lados, parte trasera, parte superior = 0 cm,
+ Es necesario que La puerta del armario
disponga de aberturas de ventilaciôn: 2
lamas de 387 cm? cada una situadas a 7,6
cm de las partes superior e inferior de La
DESEMBALAIJE DE LA LAVADORA ATENCION Recicle o destruya La caja y las bolsas de plästico tras haber CÉÉCULETEL CS CR ELETEUEE Guarde estos materiales fuera del alcance de Los niños. Podrian utilizarlos para jugar. Las cajas cubiertas contapetes, cubrecamas o peliculas de plästico pueden conve: e en herméticas y causar asfixia.
1. Corte y retire las correas de embalaje de Las partes superior e inferior.
2. Con La lavadora aün dentro de La caja, tümbela suavemente sobre el costado. NO TUMBE La lavadora sobre el frontal o La parte trasera.
3. Abra las solapas de La parte inferior: retire todo el embalaje de La base, incluido el cartôn, la base de espuma de poliestireno y Los bloques de poliestinero de sujeciôn del tambor [insertados en el centro de La base]. 4. Levante cuidadosamente La lavadora y retire La caja de cartén.
5. Sitüe con cuidado la Lavadora a 1,22 m del lugar donde se vaya a instalar.
6. Retire Lo indicado a continuacién de la parte trasera de La Lavadora: - los 4 pernos; - los 4 separadores de pléstico (incluidas las arandelas de gomal; - las 4 bridas que sujetan el cable de alimentacién.
ES OBSERVACION Si olvida quitar Los enganches de transporte, esto puede desequilibrar gravemente La lavadora. Guarde Los pernos para cualquier futuro uso.
Si en el futuro desea transportar La lavadora, deberä volver a instalar La quincalleria de Los soportes de transporte para evitar que se produzcan daños. Conserve la quincalleria en La bolsa de pléstico suministrada.
REQUISITOS ELÉCTRICOS Lea completa y atentamente estas instrucciones.
ATENCION Para reducir el riesgo de incendio, de descarga eléctrica y de lesiones personales:
+ no utilice el cable de alimentaciéôén con una alargadera ni use un adaptador de enchufe con este electrodoméstico.
CIRCUITO: circuito de derivacién industrial de 15 À correctamente polarizado y puesto a tierra con dispositivo de sobrecarga o disyuntor de 15 A.
ALIMENTACION ELÉCTRICA: 2 hilos con puesta a tierra, corriente alterna de 60 Hz monofäsica de 120 V.
TOMA DE ALIMENTACION: conecte correctamente La Lavadora a una toma conectada a tierra. Dicha toma debe ser accesible tras la instalaciôn del aparato.
REQUISITOS RELATIVOS A LA PUESTA À
TIERRA ATENCION Una conexiôn incorrecta del conductor de puesta a tierra del aparato puede provocar un
riesgo de descarga eléctrica. S ne dudas en cuanto a La correcta conexiôn a tierra del electrodoméstico, llame a un electricista cu
1. La lavadora DEBE conectarse a tierra. En caso de mal funcionamiento o de averia, la puesta a tierra reduciré el riesgo de descarga eléctrica proporcionando un trayecto de menor resistencia para la corriente eléctrica.
2. La lavadora esté equipada con un cable de alimentaciôn dotado de conductor de puesta a tierra de La méquina y con un enchufe de puesta a tierra, por Lo que el enchufe DEBE conectarse a una toma adecuada con hilos de cobre correctamente instalada y puesta a tierra. Si tiene dudas, lame a un electricista cualificado. NO corte ni modifique el contacto de puesta a tierra del enchufe del cable de alimentacién. En caso de que se trate de una toma de dos contactos, el propietario deberä Llamar a un electricista cualificado para sustituirla por una toma de tres contactos correctamente puesta a tierra.
REQUISITOS RELATIVOS AL DESAGÜE
1. El desagüe debe poder eliminar 64,3 L por minuto.
2. Conduccién vertical con un dimetro de
3.18 cm. 3. La conducciôn vertical debe estar: EE —
- a una altura minima de 61 cm del suelo;
- a una altura méxima de | 244 cm del suelo.
OBSERVACIÔN El tubo de vaciado acoplado a La Lavadora puede alcanzar una altura mäxima de 147 cm.
Si su desagüe estä a una altura mayor, péngase en contacto con un distribuidor de piezas de recambio.
INSTALACIÔN DE LA LAVADORA
1. Haga correr agua por Las llaves de paso del agua fria para vaciar Los tubos de agua y eliminar aquellas particulas que puedan obstruir Los tubos de entrada y los filtros de las llaves de paso.
2. Asegürese de que hay una arandela de goma en Los tubos de goma. Vuelva a colocar las arandelas de goma en el racor del tubo si se hubieran caido durante el transporte. Acople cuidadosamente el tubo de entrada a la salida exterior «C» (fria) de La välvula. Apriete con La mano y luego apriete 2/3 de vuelta més con el alicate. No se pase de rosca ni apriete demasiado las conexiones.
FRIA 3. Instale Los filtros insertndolos © ps É "
en los extremos libres de Los tubos con la parte protuberante hacia La lave de paso. C [F) Tubo de entrada, filtros.
4. Acople Los extremos de Los tubos de entrada a las llaves de paso del agua FRIA apretando firmemente con La mano y apretando 2/3 de vuelta mâs con el alicate. Abra las llaves de paso y asegürese de que no hay fugas.
5. Desplace con cuidado La lavadora hasta su posicién definitiva. Para ello, balancee cuidadosamente la lavadora, asegurändose de que Los tubos de entrada no queden plegados. Es importante no dañar Las patas de nivelaciôn al desplazar La lavadora hasta su posiciôn final. Si las patas se dañan pueden aumentar las vibraciones de La lavadora. Puede ser ütil rociar limpiacristales sobre el suelo para que pueda desplazar la lavadora més fâcilmente hasta su posiciôn definitiva.
OBSERVACION Para reducir las vibraciones, asegürese de que Las cuatro patas de nivelaciôn de goma estän firmemente apoyadas en el suelo. Empuje y tire de La parte trasera derecha y de La parte trasera izquierda de La lavadora.
No utilice el cajetin ni La puerta para levantar La lavadora.
Si instala La lavadora en una bandeja de vaciado, puede utilizar un madero de 2x4 de 61 cm como palanca para desplazarla hacia su lugar.
6. Con La lavadora en su posiciôén final, ponga un nivel sobre La parte superior de la lavadora (si el aparato se instala bajo una encimera, la lavadora no deberia poder balancearse]. Ajuste de dentro hacia fuera las patas de nivelaciôn para asegurarse de que la lavadora queda sélidamente apoyada. Gire La tuerca de bloqueo de cada pata hacia La base de La lavadora y apriételas con una Lave.
Si el suelo no es regular o esté dañado, puede que sea necesario extender las patas de nivelaciôn traseras.
OBSERVACION Extienda Las patas al minimo posible para evitar vibraciones excesivas. Cuanto mâs saque Las patas, mâs vibrarä La lavadora.
7. Fije La guia de manguera en U al extremo del tubo de vaciado. Coloque Los tubos en una pila o en La conducciôn vertical y fijelos por medio de las bridas suministradas.
OBSERVACION Si introduce demasiado el tubo de vaciado, el conducto de desagüe puede dar lugar a un efecto sifôn. No introduzca el tubo mäs de 17,8 cmenel
conducto de desagüe. Debe quedar un espacio de aire en torno al tubo de vaciado. Un ajuste demasiado apretado también puede producir un efecto sifôn.
8. Conecte el cable de alimentacién a una toma provista de puesta a tierra.
OBSERVACION Asegürese de que La corriente estä cortada por medio del
disyuntor o de La caja de fusibles antes de conectar el cable de alimentaciôn a La toma.
9. Active la corriente mediante el disyuntor/ la caja de fusibles.
10. Lea el resto de este manual de uso. Contiene informaciôn importante y ütil que La haré ahorrar tiempo y dinero.
11. Antes de poner en marcha La lavadora, asegürese de que: - La corriente principal esté activada; - la lavadora est conectada; - las llaves de paso del agua estän abiertas; - el aparato est a nivel y Las cuatro patas de nivelaciôn estän firmemente apoyadas en el suelo; - se ha retirado y conserva La quincalleria de transporte; - el tubo de vaciado estä correctamente fijado: - no hay fugas en Las llaves de paso, en los tubos de vaciado ni en la lavadora.
12. Ponga a funcionar la lavadora durante un ciclo completo. Compruebe que no hay fugas y que funciona correctamente.
13. Si La lavadora no funciona, compruebe La secciôn Antes de Llamar a un técnico.
14. Conserve estas instrucciones cerca de la lavadora para cualquier futura consulta.
Antes de Llamar a un técnico...
@ consejos para la resolucién de problemas - jAhorre tiempo y dinero! Consulte
primero las siguientes tablas y quizäs pueda evitar tener que llamar a un técnico para una
reparaciôn. La carga estä desequilibrada No se vacia Bomba obstruida No centrifuga El tubo de vaciado esté No agita
plegado o mal acoplado
Puede que el desagüe de la casa esté obstruido
El tubo de vaciado crea un efecto sifén o est demasiado introducido en el desagüe
+ Redistribuya las prendas y realice un vaciado y centrifugado o un aclarado y centrifugado.
+ Aumente el tamaño de la carga en caso de que esté lavando una carga pequeña de articulos pesados.
+ Consulte el capitulo Limpieza del filtro de la bomba.
+ Enderece el tubo de vaciado y asegürese de que La lavadora no esté encima.
+ Compruebe La fontaneria de la casa. Quizés tenga que Llamar a un fontanero.
+ Asegürese de que hay un espacio de aire entre el tubo y el desagüe.
La junta de estanqueidad de la puerta esté dañada
La junta de estanqueidad de La puerta no esté dañada
Compruebe La parte posterior izquierda de La lavadora
Los tubos de llenado o el tubo de vaciado estän mal acoplados
Puede que el desagüe de la casa esté obstruido
El cajetin est4 obstruido
Uso de detergente incorrecto
El cajetin est4 roto
Informaciôn präctica
+ Compruebe que la junta esté bien ajustada y que no esté desgarrada. Los objetos olvidados en Los bolsillos pueden dañar La lavadora (clavos, tornillos, boligrafos, lépices, etc.)].
+ Es posible que gotee algo de agua de la puerta cuando esté abierta. Es normal.
+ Limpie con cuidado La junta de goma de la puerta. En ocasiones, puede acumularse suciedad o quedar atrapada alguna prenda en dicha junta, lo que puede causar una pequeña fuga.
+ Si el espacio esté mojado, significa que hay demasiado jabén en el agua. Utilice menos detergente.
+ Asegürese de que las conexiones de los tubos, tanto en La lavadora como en las llaves de paso, estän apretadas y de que el extremo del tubo de vaciado esté correctamente introducido y fijado al conducto de desagüe.
+ Compruebe la fontaneria de La casa. Quizés tenga que Llamar a un fontanero.
+ Los detergentes en polvo pueden causar bloqueos en el cajetin, provocando que salga agua por la parte delantera del mismo. Saque el cajetin y limpielo; limpie también el hueco del cajetin. Consulte La secciôn Limpieza de lavadora.
+ Utilice la correcta cantidad de detergente HE.
+ Si se trata de una nueva instalacién, compruebe que no hay fisuras en el cajetin.
Informaciôn prâctica
Prendas demasiado mojadas
Ciclo incompleto o el temporizador no avanza
ES Mal reparto de la carga
El tubo de vaciado est plegado o mal acoplado
Puede que el desagüe de la casa esté obstruido
El tubo de vaciado crea un efecto sifén o est demasiado introducido en el desagüe
Distribucién automética de La carga
El tubo de vaciado esté plegado o mal acoplado
Puede que el desagüe de la casa esté obstruido
El tubo de vaciado crea un efecto sifôn o esté demasiado introducido en el desagüe
+ Redistribuya Las prendas y realice un vaciado y centrifugado o un aclarado y centrifugado.
+ Aumente el tamaño de La carga en caso de que esté lavando una carga pequeña de articulos pesados.
+ La mäquina ralentizaré su velocidad de rotaciôn a 410 rpm si tiene dificultades para equilibrar la carga. Esta velocidad es normal.
+ Consulte el capitulo Limpieza del filtro de la bomba.
+ El peso en seco de la carga debe ser inferior a 14 kg.
+ Enderece el tubo de vaciado y asegürese de que La lavadora no esté encima.
+ Compruebe la fontaneria de La casa. Quizés tenga que Lamar a un fontanero.
+ Asegürese de que hay un espacio de aire entre el tubo y el desagüe.
+ Eltemporizador añade 3 minutos al ciclo por cada reequilibrado. Pueden producirse entre 11 y 15 reequilibrados. Se trata de un funcionamiento normal. No haga nada, la lavadora termina su ciclo de lavado.
+ Consulte el capitulo Limpieza del filtro de la bomba.
+ Enderece el tubo de vaciado y asegürese de que la lavadora no esté encima.
+ Compruebe la fontaneria de la casa. Quizäs tenga que llamar a un fontanero.
+ Asegürese de que hay un espacio de aire entre el tubo y el desagüe.
No hay corriente/la lavadora no funciona o esté fuera de uso
El aparato se desplaza
No todas las patas de nivelaciéôn estän firmemente apoyadas en el suelo
Ciclo de lavado incorrecto
La alimentacién de agua esté cortada
EL disyuntor/fusible estä
en posicién OFF Autoverificaciôn del sistema
Informaciôn präctica
+ La lavadora esté diseñada para desplazarse 0,635 em para reducir La presién ejercida sobre el suelo. Este movimiento es normal.
+ Empuje y tire de las partes traseras derecha e izquierda de La lavadora para comprobar si esté a nivel. Si La lavadora no esté a nivel, ajuste las patas de nivelaciôn de forma que todas estén firmemente apoyadas en el suelo y permanezcan bloqueadas. Solicite a su instalador que corrija el problema.
+ Abra la puerta y redistribuya de nuevo La ropa. Para comprobar La mäquina, realice un aclarado y un centrifugado en vacio. Si son normales, el desequilibrio estaba causado por La ropa.
+ Consulte el capitulo Limpieza del filtro de la bomba.
+ Asegürese de que el cable esté firmemente conectado a una toma que funcione.
+ Abra al mäximo la Llave de paso del agua fria.
+ Compruebe Los disyuntores/fusibles de La casa. Sustituya el fusible o rearme el disyuntor. Se aconseja que la lavadora cuente con una toma especifica.
+ Al conectar La lavadora por primera vez, tiene lugar una serie de verificaciones automäticas. Pueden durar hasta 20 segundos; durante ese tiempo, no podré utilizar La lavadora. Se trata de un funcionamiento normal.
Desgarros, agujeros, rotos o desgaste excesivo
El tiempo de control es erréneo o cambia
No hay suficiente agua
La lavadora se detiene y es necesario reiniciarla o la puerta estä bloqueada y no se abre
La puerta se desbloquea o La mäquina no se pone en marcha al pulsar el botén de Puesta en marcha
140 ES Llenado excesivo
Boligrafos, lâpices, clavos, tornillos u otros objetos olvidados en Los bolsillos
Imperdibles, botones de presién, ganchos, botones cortantes, hebillas de cinturén, cremalleras u otros objetos cortantes dejados abiertos
Funcionamiento incorrecto
+ El peso en seco de La ropa no debe superar Los 14 kg.
+ Vacie los bolsillos.
+ Abroche los botones de presién, Los ganchos, los botones y las cremalleras.
+ Durante el centrifugado, La lavadora puede que necesite reequilibrar La carga para reducir las vibraciones. Cuando esto se produce, el tiempo estimado aumenta, lo que implica un aumento del tiempo restante.
+ Las lavadoras de carga frontal no requieren que el tambor se Llene de agua, como sucede con las lavadoras de carga superior.
+ Consulte el capitulo Limpieza del filtro de la bomba.
+ Las lavadoras de carga frontal se ponen en marcha de forma distinta respecto a las lavadoras de carga superior y requieren unos 30 segundos para verificar el sistema. La puerta se bloquearé y se desbloquearé.
+ Abra y cierre La puerta con firmeza y luego pulse Start (Puesta en marchal.
El agua no entra en La lavadora y fluye lentamente
Ropa desteñida 0 amarillenta
Autoverificaciôon del sistema
La alimentaciôn de agua esté cortada
Los filtros de Las vélvulas estän obstruidos
Clasificacién incorrecta
Ciclo de lavado incorrecto
Lavado repetido en agua demasiado caliente
Se est4 usando poco detergente
detergente HE Agua dura
No se disuelve el detergente
Transferencia de tintes
Informaciôn präctica
+ Tras haber pulsado Start (Puesta en marchal, la lavadora debe efectuar varias verificaciones del sistema. Saldré agua durante 60 segundos tras haber pulsado Start (Puesta en marcha).
+ Abra completamente la llave de paso del agua fria.
+ Corte la alimentacién de agua y desacople los tubos de La parte posterior superior de la lavadora. Utilice un cepillo o un palillo de dientes para limpiar Los filtros de La méquina. Vuelva a acoplar los tubos y abra el agua de nuevo.
+ Evite mezclar articulos pesados [como ropa de trabajo) con articulos ligeros (como blusas).
+ Cargue La Lavadora de forma que las prendas tengan suficiente espacio para moverse libremente.
+ La eleccién del ciclo debe realizarse en funcién del tipo de tejidos que se vaya a lavar (especialmente en el caso de prendas que no requieran un cuidado especial].
+ Lave con agua templada o fria. + Utilice La correcta cantidad de detergente.
+ Utilice detergente HE.
+ Seleccione el agua ms caliente posible para cada tejido.
+ Utilice un acondicionar de agua, por ejemplo, de la marca Calgon o instale un ablandador de agua.
+ Pruebe con un detergente liquido. + Separe la ropa por color. Si la etiqueta de lavado de una prenda recomienda un lavado
por separado, puede que se deba a que sus tintes son inestables.
+ Siga Las instrucciones del embalaje Mal uso del suavizante del suavizante y las indicaciones de este manual relativas al uso del cajetin.
colar + Separe los articulos blancos y de colores
claros de los articulos oscuros. + Saque râpidamente La carga de la lavadora.
Transferencia de tintes
La temperatura La alimentacién de agua
del agua es esté acoplada de forma * ASe9Ürese de que Los tubos estän
acoplados a Las Llaves de paso correctas.
incorrecta incorrecta
+ À causa de las propiedades metälicas de Ligera variaciôn la pintura utilizada en este producto ünico, del color Esnormal pueden percibirse ligeras variaciones de metalizado color segün el éngulo desde el que se mire
y Las condiciones de iluminacién.
+ Realice un ciclo de Basket Clean (Limpieza del tambor].
+ En caso de fuertes olores, puede que sea necesario realizar un Basket Clean (Limpieza del tambor] mâs de una vez.
+ Utilice solamente La cantidad de detergente recomendada en su embalaje.
+ Utilice siempre detergente HE (alta eficiencia).
+ Saque siempre répidamente Los articulos mojados de La lavadora una vez que la méquina haya terminado de funcionar.
+ Deje La puerta ligeramente abierta para que el tambor se seque. Mantenga una estrecha vigilancia si este aparato es utilizado por o cerca de niños. No deje que Los niños jueguen con o en el aparato o cualquier otro electrodoméstico.
La lavadora no se ha usado desde hace
Mal olor en el. mucho tiempo, no utiliza
interior de La un detergente HE de la
lavadora calidad recomendada o utiliza demasiado detergente
+ Asegürese de que el inserto del detergente estä correctamente posicionado y completamente introducido. No añada nunca detergente por encima de La Linea de llenado méximo.
El detergente se Posiciôn incorrecta del sale inserto del detergente
142 ES Informaciôn präctica
+ Lave el cajetin una vez al mes para
Cajetin obstruido eliminar Los restos de producto.
Mala FE erecliéo sueviente Asegürese de utilizar La cantidad correcta
dosificacién del © je (nor encima de E de suavizante o de lejia. : Linea de llenado méximo suavizante o de
la lejia + Asegürese de que la tapa de Los Problema con la tapa del_compartimentos para suavizante y para suavizante o de La lejia lejfa esté bien ajustada; de Lo contrario, no
Mantenimiento y Llimpieza
Exterior:limpie inmediatamente cualquier derrame. Limpie con un paño hümedo. No golpee la superficie con objetos cortantes.
Desplazamiento y almacenaje: solicite al técnico de mantenimiento que vacie el agua de La bomba de vaciado y de los conductos. No almacene la lavadora en un lugar expuesto a las inclemencias del tiempo. En caso de que vaya a desplazar la lavadora, el tambor debe fijarse por medio de los pernos de transporte retirados durante la instalacion. Consulte las instrucciones de instalacion que aparecen en este manual.
Vacaciones prolongadas: asegürese de cortar la alimentacién de agua por medio de las llaves de paso. Vacie el agua de los conductos si la temperatura puede llegar a ser negativa.
Limpieza del interior de la lavadora
Para limpiar el interior de la lavadora, seleccione la funciôn Limpieza del tambor en el panel de mandos. El ciclo utilizarä mâs agua ademäs de lejia para refrescar la lavadora.
OBSERVACION Lea todas las instrucciones expuestas a
continuaciôn antes de iniciar el ciclo de Limpieza del tambor.
1. Quite cualquier prenda u objeto de la lavadora, asegurändose de que el tambor de la lavadora estä vacio.
ES D Informaciôn prâctica
2. Abra la puerta de la lavadora y vierta una taza (250 ml) de lejia liquida u otro limpiador en el tambor.
3.Cierrelapuertayseleccione el ciclo de Limpieza del tambor. Pulse el botôn Start (Puesta en marcha).
4.Cuando_elciclo de Limpieza del tambor comience, veré el tiempo restante estimado en la pantalla.
El ciclo dura 90 minutos. No Lo interrumpa.
5. Una vez que el ciclo haya terminado, deje La puerta ligeramente abierta para una mejor aireaciôn.
Si por alguna razôn tuviera que interrumpir el ciclo, la puerta no se abrirä inmediatamente. Si fuerza la puerta en esta fase, puede provocar un desbordamiento de agua. La puerta se abrirä cuando el agua se haya vaciado hasta un nivel que no
Informaciôn präctica D
provoque su derramamiento sobre el suelo.
Puede interrumpir el ciclo de Limpieza del tambor pulsando el botôn Start {Puesta en marchal] entre los ciclos. Elciclotambién podria verse interrumpido a causa de un corte de corriente. Al volver la corriente, el ciclo de Limpieza del tambor se reanudaré desde el punto en que se detuvo. En caso de que el ciclo se haya visto interrumpido, asegürese de volver a realizar un ciclo completo de Limpieza del tambor antes de utilizar la lavadora. Si pulsa el botôn Power [Encendido] durante la Limpieza del tambor, se perderä el ciclo.
ATENCION Realice La Limpieza del tambor con 250 ml (1 taza) de lejia una vez al mes.
Cuando el ciclo de Limpieza deltambor haya terminado,
es posible que el interior de La lavadora huela a lejia.
Serecomiendalavar una carga de ropa de color claro tras el ciclo de Limpieza del tambor.
D Informaciôn prâctica
Limpieza del filtro de La bomba
Debido a la naturaleza de la lavadora de carga frontal, es posible que en ocasiones pasen pequeños objetos a la bomba. La lavadora cuenta con un filtro cuya finalidad es capturar los elementos perdidos para que no se viertan por el desagüe. Para recoger esos elementos perdidos, limpie el filtro de La bomba.
1. Introduciendo una moneda o un destornillador plano en la ranura de la puerta, abra la puerta de
acceso. TT 2. Coloque un recipiente poco profundo o un plato bajo la puerta de acceso a La bomba y toallas en el suelo frente a la lavadora para proteger el suelo. Es normal que salgan unos 250 ml (una taza] de agua al extraer el _ filtro.
4. Gire el filtro de La bomba en sentido contrario a las agujas del reloj y retirelo. Âbralo lentamente para que el agua salga poco a poco.
5. Retire Los restos presentes en el filtro. 6. Vuelva a colocar el filtro y girelo en el - sentido de las agujas del reloj. Apriételo firmemente.
7. Vuelva a levantar el pitorro.
8. Cierre La puerta de acceso.
ES Informaciôn präctica D Limpieza de La junta de estanqueidad de La puerta
Abra la puerta de la lavadora. Usando las dos manos, presione la junta de La puerta. Quite cualquier objeto extraño atrapado en el interior de la junta. Asegürese de que no hay nada que bloquee los orificios ubicados deträs de la junta.
Manteniendo presionada hacia abajo . on. la junta de la puerta, inspeccione el TT VO) interior de La junta tirando de ella KT = hacia abajo con los dedos. Quite cualquier objeto extraño atrapado en el interior de La junta. Asegürese de que no hay nada que bloquee los orificios ubicados deträs de La junta. Un vez que haya terminado de limpiar la junta de la puerta, reitera las manos y la junta volverä a su posiciôn de funcionamiento.
Limpieza de La lavadora
Zona del cajetin dosificador: el detergente y el suavizante pueden acumularse en el cajetin dosificador. Limpie Los residuos una o dos veces al mes.
+ Para sacar el cajetin, tire de él hasta que se detenga. À continuaciôn, pase La mano por la esquina izquierda o derecha (segün el modelo) de la cavidad del cajetin y presione firmemente la pestaña de bloqueo al tiempo que tira del cajetin.
D Informaciôn prâctica
+ Retire los insertos de LOS pestañaataderecha oataizquierda segün el modeto compartimentos para lejia y suavizante y el inserto del detergente. Enjuague los insertos y el cajetin con agua caliente para eliminar cualquier
resto de producto. ed
La pestaña de bloqueo ünicamente es visible con el cajetin abierto
e Utilice un cepillo pequeño para limpiar los rincones del hueco del cajetin. Elimine cualquier residuo de las partes superior e inferior del hueco.
+ Vuelva a colocar los insertos en sus compartimentos especificos. Introduzca el cajetin dosificador.
ES Informaciôn präctica
Eliminaciôn del aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÔNICOS Este aparato [leva el simbolo RAËE [Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrénicos) que indica que, al final de su vida ütil, no debe tirarse junto con los residuos domésticos, sino que debe llevarse a un punto limpio de La localidad. La valorizacién de los residuos permite BI contribuir a preservar nuestro medio ambiente.
PROTECCIÔN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, La eliminaciôn de Los aparatos eléctricos y electrénicos al final de su vida ütil debe hacerse segün normas muy precisas y requiere la participacion de todos, tanto del proveedor como del usuario. x
Es por esta razôn por La que su aparato, tal y como señala el simbolo = que se encuentra en su placa de caracteristicas o en su embalaje, no debe bajo ningün concepto tirarse a La basura püblica o privada destinada a Los residuos domésticos. El usuario tiene derecho a depositar el aparato en un lugar püblico de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado o reutilizado para otras aplicaciones de conformidad con la directiva.
CONDICIONES DE GARANTIA Este producto tiene una garantia por un periodo de 2 años a partir de la fecha de compra* ante cualquier fallo resultante de un defecto de fabricaciôn o de material. Esta garantia no cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalacién, un uso inadecuado o por un desgaste anormal del produc
*mediante La presentacién n le compra
ManualFacil