WF 814 A+++ W566C - Lavadora BELLAVITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WF 814 A+++ W566C BELLAVITA en formato PDF.
| Tipo de producto | Lavadora de carga frontal |
| Clase energética | A+++ |
| Capacidad de lavado | 8 kg |
| Velocidad de centrifugado | 1400 revoluciones/minuto |
| Dimensiones aproximadas | 85 x 60 x 55 cm |
| Peso | 70 kg |
| Tipo de alimentación | Eléctrica |
| Consumo de agua anual | 9900 litros |
| Funciones principales | Programas de lavado variados, inicio diferido, control de espuma |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza del filtro, limpieza del tambor, mantenimiento del sello de la puerta |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, facilidad de reparación |
| Seguridad | Sistema de bloqueo de puerta, protección contra desbordamiento |
| Compatibilidades | Compatible con diversos detergentes, accesorios de lavado |
Preguntas de los usuarios sobre WF 814 A+++ W566C BELLAVITA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WF 814 A+++ W566C - BELLAVITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WF 814 A+++ W566C de la marca BELLAVITA.
MANUAL DE USUARIO WF 814 A+++ W566C BELLAVITA
Este produit tiene una garantía por un periodo de 2 años a partir de la Fecha de compra*, ante在哪 quer Fallo resultante de un defecto de fabricación o de material.Esta garantía no cubre los defectos o los daniños provocados por una mala instalación, un uso inadequado o por un desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
France



Cet emballage et
Muchasgraciasporhabelegantodnuestro producto BELLAVITA.SeLECTIONADOS,testadosycomendados porELECTRODEPOT,losproductosdelamarca BELLAVITAleaseguranunautilizacionsencilla, unrendimientofiableyuna calidadincuestionable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará satisfecho al utilizesrlo.
Le damos la bienvenida a ELECTRO DEPOT.
Visite nthuesa pagina web: www.electrodepot.es

ELECTRO DEPOT
| A Antes de utiliser el aparato | 80 | Instrucciones de seguridad |
| B Descripción del aparato | 88 | Descripción del aparato |
| 89 | Descripción技术水平a | |
| 89 | Ficha del producto | |
| 91 | Panel de control | |
| C Utilización del aparato | 93 | Instalación |
| 97 | Utilización | |
| D Información practica | 106 | Limpieza y mantenimiento |
| 112 | Solutución de problemas | |
| 114 | Embalaje y medioambiente | |
| 114 | Cómo desechar su antiguo aparato |
Instrucciones de seguridad
Lea todas las instrucciones y explicaciones antes de utiliser el aparato. Siga atentamente las instrucciones. Conservas instrucciones de funciona bajo su preferencia. Si vende o regala el aparato, asegúrese de que el nuevo propietario reciba las presentes instrucciones de funciona bajo su preferencia.
Por su seguridad, es conveniente Respectar la informacion del presentemanual para minimizar el riesgo de incendio o de explosion y de descarga electrica y evaporar等相关idad material, corporal o incluso la muerte.
Explicación de los símbolos
| !Advertencia | La asociación de este símbolo y de estaPALabra indica una situación potencialmente peligrosa, que podría provocar heridas graves, incluso la muerte, si no toma las medidasdietas para evitarlas. |
| !Atencion | La asociación de este símbolo y de estaPALabra indica una situación potencialmente peligrosa, que podría provocar heridas o daños materiales o medioambienteles niños o de poca importancia. |
| iObservación | La asociación de este símbolo y de estaPALabra indica una situación potencialmente peligrosa, que podría provocar heridas niños o de pocaimportancia. |
Descarga electrica

ADVERTENCIA
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser replazado por el fabricante, uno de sus技术和 o una persona de calidadación similar para evaporar(PCALQUIER).
- Se deben utilizar los tubos nuevos suministrados con el aparato. No se pueda reutilizar los tubos usados.
- Desenchufe el aparato de la alimentación electrónica antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
- Desenchufe siempre el aparato y corte la alimentación de agua afterwards de utiliserlo. La presión de entrada de agua Tmaxima se mide en pascales. La presión de entrada de agua minima se mide en pascales.
- Para garantizar su seguridad, el enchufe electrico debe enchufarse a una toma tripolar con puesta a tierra. Compruebe que su toma de corriente disponible de puesta a tierra de forma adecuada y friable.

ADVERTENCIA
- Es conveniente que la connexion de los aparatos electricos o de los sistemas de agua sea realizada por un先进技术可能导致 conforma a las instrucciones del fabricante y a las reclamentaciones locales en materia de seguridad.
Riesgos para los niños
- Este aparato pueda ser realizado por niños menos de 8 años y por personas con sus capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necessarias siempre y cuando está supervisados y hayan sido instruidos para el uso del aparato de forma segura y siempre que conozcan los riesgos que conlleva su uso.
Los niños no deben usar con este aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no deben ser efectuadas por niños sin vigilancia.
- Los niños menos de 3 años deben permanecer vigilados para asegurar de que no jugan con el aparato.
- Los animales y los niños podrieran introducirse en el interior del aparato. Controle siempre el aparato antes deponerlo en funcionaimiento.
- Vigile a los niños para asegurarse de que no juguen con el aparato.
-
El vidrio de la puerta pueda calentarse mucho cuando el aparato está en funciona. Mantenga a los niños y a los animales lejos del aparato cuando está en funciona. Además, este aparato no debe instalarse en una habitación muy humeda o que contenga gases explosivos o causticos.
-
Retire todos los embalajes y pernos de transporte antes de utiliser el aparato; en caso contrario, PODRAN CAUSED serios daños.
- Después de instalar el aparato, la toma debe permanecer accesible.
Riesgo de explosión
- No lave ni seque ropa que haya sido lavada, limpiada o humedecida en sustancias inflamables o explosivas (especialmente cera, aceite, pintura, gasolina, desengrasante, disolventes de limpieza en seco, queroseno, etc.) o que hayan sido tamponadas con estas sustancias. Este supondria un riesgo de incendio o de explosión.
- Enjuague bien las prendas lavadas a mano.
Instalación del aparato

ATENCIón
-Esta lavadora estáreservada para unuso en interiores.
- N o h a sido disenada para estar empotrada.
- Las aberturas de ventilación no deben quedar obstruidas por la presencia de una alfombra.
- El aparato no debe instalarse en un cuarto de bano, una habitacion muy humeda ni en una habitacion que contenga gases explosivos o causticos.

ATENCIón
- Los modelos de lavadora que disponible de una sola valvula de alimentación se pueda conectar a la alimentación de agua fria. Los modelos que disponibles de dos valvulas de alimentación deben conectarse correctamente a la alimentación de agua fria y a la de agua caliente.
- Después de instalar el aparato, la toma debe permanecer accesible.

ATENCLON
- Retire todos los embalajes y pernos de transporte antes de utiliser el aparato; en caso contrario, PODrán Cause serios daños.
Riesgo de dañar el aparato
-
Su lavadora está exclusivamente disnada para un uso dométrico y para prendas adaptadas al lavado aquina.
-
No salute sobre el aparato y no se siente en la tapa superior.
-
No se apoye contra la puerta del aparato.
-
Precauciones a tener en cuenta durante la manipulación del aparato:
- Los pernos de transporte debenvoltar a instalarse en el aparato por una personaequalida.
- El agua acumulada debe evacuarse.
- Manipule siempre el aparato con precaución. No utilizes las piezas salientes del aparato para levantarlo. La puerta del aparato no debe servir como asa durante el transporte.
- Este aparato pesa是多么. Transporte el aparato con precaución.
- No haga demasiada fuerza cuando cierre la puerta. En caso de dificultad cuando cierra la puerta, asegúrese de que la ropa no impide el cierre y de que está correctamente repartida.
- No se pueda utilizar el aparato paralavar alfombras.
Funcionamento del aparato
- Antes de lavar su ropap por primera vez, inicia un programa de lavado Completely sin nada de ropa en el;tambor.
- El uso de solventes tóxicos, explosivos e inflamables está prohibido. La gasolina, el alcohol y otheras sustancias similares no peuvent utiliser como deterentes. Seccione solo deterentes adaptados al lavado aquina, especially, para cuidar el除外.
- Asegúrese de que todos los bolsillos estén vacios. Los objetos rígidos y con punta, como monidas, alfileres, clavos, tornillos o piedras, etc. poder darar seriamente el aparato.
-
Antes deAbrir la puerta, compruebe que el agua se ha vaciado Completely. Si detecta presencia de agua, no abra la puerta.
-
Tenga cuidado de no quemarse cuando el aparato evacúa el agua caliente realizada durante el lavado.
- No性和句型的使用
-
No añeada nunca agua manualmente durante el lavado.
-
Una vez que el programa ha terminado, espere dos Minutes antes de partir la puerta.
Descripción del aparato
Tubo de alimentacion de agua
2 Compartimento de detergente
3 Puerta
Tapa superior
Panel de control
6 Cable de alimentación
7 Tambor
8 Compartimento del filtro
9 Tubo de evacuation

OBSERVACION
El esquema del aparato se suministra a tituloindicativo exclusivamente, consulte el producto real.
Accesorios




Tapones de transporte

Tubo de alimentación de agua fria

Soporte del tubo de evacuation (optional)
Descripción技术水平
| Alimentación electrónica | 220-240 V~, 50 Hz | |||
| Corriente máima | 10 A | |||
| Presión del agua estándar | 0,05 MPa~1 MPa | |||
| Modelo | Capacidad de lavado | Dimensiones (An. x Pr. x Al) (mm) | Peso neto | Potencia nominal |
| 960749 - WF 814 A+++ W566C | 8,0 kg | 595*565*850 | 68 kg | 2000 W |
Ficha del producto
| Modelo | 960749 WF 814 A+++ W566C |
| Capacidad | 8 kg |
| Velocuidade decentrifugado | 1400 rpm |
| Clase de eficiencia energetica① | A +++ |
| Consumo de energia anual② | 196 kWh/año |
| Consumo electrico en modo Apagado | 0,5 W |
| Consumo electrico en el modo En espera | 1,0 W |
| Consumo de agua anual③ | 11 000 l/año |
| Clase de eficiencia decentrifugado④ | B |
| Ciclo de lavado estándar⑤ | Algodón Eco |
| Consumo de energia del programa estándar a 60 °C aplenacarga | 0,99 kWh/ciclo |
| Consumo de energia del programa estándar a 60 °C | 0,83 kWh/ciclo |
| Consumo de energia del programa estándar a 40 °C con carga parcial | 0,71 kWh/ciclo |
| Duración del programa estándar a 60 °C aplenacarga | 178 minutes |
| Duración del programa estándar a 60 °C con carga parcial | 172 min |
| Duración del programa estándar a 40 °C conarga parcial | 167 horas |
| Consumo de agua del programa estándar a 60 °C aplenacarga | 54 l/ciclo |
| Consumo de agua del programa estándar a 60 °C conoga parcial | 45 l/ciclo |
| Consumo de agua del programa estándar a 40 °C conoga parcial | 45 l/ciclo |
| Contenido en humedad residual del programa estándar a 60 °C aplenacarga | 50 % |
| ContIDO en humedad residual del programa estándar a 60 °C conoga parcial | 55 % |
| ContIDO en humedad residual del programa estándar a 40 °C conoga parcial | 55 % |
| Nivel acústico del lavado | 59 dB (A) |
| Nivel acústico delcentrifugado | 78 dB (A) |

OBSERVACIONES
- Ajuste del programa de prueba conforme a la norma aplicable EN 60456.
- Cuando se utilizesn los programas de prueba, lave la energia de ropa especificada realizando la velocidad decentrifugado maxima.
- Los parámedos reales dependen de las conditiones de uso de la aparato y你能 variar bajo el control de los parámedos.
-Esta lavadora domestica dispone de un sistema de gestión de energia. La duración del modo En esperas es de menos de 1 minuto.

OBSERVACIONES
- Los niveles acústicos corresponden al lavado/centrifugado durante el ciclo de lavado estándar aplenacarga.
La类产品 de eficiencia energetica varia de A (eficiencia más elevada) hasta D (eficiencia menos elevada).
Consumo de energia anual en base a 220 ciclos de lavado estandar para el programa estandar a 60^ y a 40^ , aplenacarga y concarga parcial y modelos deconsumo reducidos. El Consumo energetico real depende de las conditiones deutilizacion del aparato.
3 Consumo de agua anual en base a 220 ciclos de lavado estandar para el programa estandar a 60^ y a 40^ , aplenacarga y concarga parcial. El consumo real de agua depende de las conditiones deutilizacion del aparato.
La类产品 de eficiencia decentrifugado varia de G (eficiencia menos elevada) hasta A (eficiencia más elevada).
El programa estándar a 60^ y el programa estándar a 40^ corresponden a los programas de lavado estándar. Estos programas están designados al lavado de ropa de algodón normalmente sucia.
Se tratate de los programas más eficaces en关键时刻 de consumo combinado de electricidad y de agua para lavar este tipo de ropa de algodón. La temperatura real del
agua puede ser diferente de la temperatura especifiedara para el ciclo.
Elija el tipo de detergente adaptado a las distinctas temperatas de lavado para Obtener un rendimiento de lavado optimo consumiendo la menorcantidad de agua y de energia possible.
Panel de control

4

5
3

OBSERVACIONES
LaImagen se suministra a tituloindicativounicamente, consulte el producto real.
1 Marcha/Parada Permite encender o apagar el aparato.
2 Inicio/Pausa Pulse este botón paraunar o interruptir el ciclo del lavado.
3 Opciones Las options le permitted selectionar las functions.
4 Programas Disponibles segun el tipo de ropa.
La Pantalla de visualizacion muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las options y los mensajes del estado de su lavadora. La pantalla permanece encendida a lo largo de todo el ciclo.

A Inicio diferido
B Bloqueo de puerta
Seguridad infantil
Añadir ropa
E Temp.
F Velocidad
6 Mi ciclo
Duración del lavado 25 Duración del inicio diferido 2h Error 20 Fin End
Prelavado-Lavado-Aclarado-Centrifugado
Suciedad
K Opciones
Antiarrugas
Aclarado adicional
N Lavado rápido
Lavado adicional
P Prelavado
Instalación
Lugar de instalación

ADVERTENCIA
- Es importante garantizar una buena calidad para evaporar que el aparato se tambalee.
- Asegúrese de que el aparato no está posado sobre el cable de alimentación.

Antes de instalar el aparato, seleccione unaubicacion que tengalassiguientescharacteristicas:
- Una superficie ríqida, seca y plana.
- Lejos de la luz directa del sol.
- Una habitación con ventilación suficiente.
- Con una temperatura ambiente superior a 0^
- Lejos de fuentes de calor, especially el carbón o el gas.

Desembalado de la lavadora

ADVERTENCIA
- Los materiales del embalaje (por exemple, los plácicos y el poliestireno) peuvent resultar peligrosos para los niños.
- Pueden provocar asfixia. Mantenga todos los embalajes lejos del alcance de los niños.

- Retire la caja de cartón y el embalaje de poliestireno.
- Levante la lavadora y retire el embalaje de la base. Asegúrese de retirar ellittle triángulo de espuma al本身就是 tiempo que la parte inferior del embalaje. Si no es el caso, tumbe el aparato sobre un lado y retiremanualmente lapequeña espuma situada bajo el aparato.
- Retire la cinta adhesiva que protege el cable de alimentacion electrica y el tubo de evacuation.
- Retire el tubo de entrada del tambor.
Retirada de los permos de transporte

ADVERTENCIA
- Debeletalizar los permos de transporte situados en la parte trasera del aparato antes de utiliserlo.
- Necesitará de nuevo estas pernos de transporte si vuelve a desplazar el aparato; guardelos en un lugar seguro.
Para retirar这些东西 pernos, siga las siguientes etapas:
- Desatornille los 4 pernos con una llave y bajo el rírelos.
- Tape los orificios con los tapones de transporte.
- Conserve los pernos de transporte en un lugar seguro por si tiene que volver a utiliserlos posteriormente.

Nivelado de la lavadora

ADVERTENCIA
Las contratuercas de las quatre patas deben estar bien apretadas contra el cuerpo del aparato.
- Compruebe que las patas están bien fjías al cuerpo del aparato. Si no es el caso, gírelas hasta su posición inicial para apltar las tuercas.
- Desenrosque la contratuerca y gire la pata hasta que este en contacto con el suejo.
- Ajuste las patas y bloquéelas con una llave; asegúrese de que el aparato está estable.
1

2

3

4

Conexión del tubo de alimentación de agua

ADVERTENCIA
Para registrar cualquier fuga o daño provocados por el agua, siga las instrucciones de este capítulo.
Conecte el tubo de entrada de la forma indicada. Puede hacerlo mediante dos procedimientos:
- Conecte el tubo de entrada de agua a un grifo normal




Conecte el除外 extremo del tubo de entrada en la valvula de alimentacion situada en la parte trasera del aparato y apriete firmamente el tubo en el sentido de las agujas de un reoj.

Conexión del tubo de entrada de agua a un grifo roscado




Tubo de evacuation

ADVERTENCIA
- No doble ni alargue el tubo de evacuation.
- Coloque correctamente el tubo de evacuación paraatar los días debidos a una fuga de agua.

ADVERTENCIA
- Cuando instale el tubo de evacuación, tíjelo correctamente con una cuerda.
- Si el tubo de evacuación es demasiado largo, no intente colocarlo en la lavadora; esteoulda provoc ruidos anormales.
Hay dos posibles formas de colocarlo

- Colóquelo en la cubeta de agua.

- Conecte el extremodel tubo alconducto devaciado delfregadero.
Utilización
Utilización

ATENCIón
- Antes de起初 un ciclo de lavado, asegúrese de que el aparato está correctamente instalado.
- Antes de起初 un proceso de lavado por primera vez, inicia un programa de lavado Completely sin prendas en el tiempo de laARRYEE manera.

5
Añada el detergente

OBSERVACIONES
Solo hay queañadir detergente en el Compartimento I si ha selección la funciona de Prelavado (para los aparatos que disponen de esta funciona).
1. Antes del lavado

1
Enchufe el aparato

2
Abra el grifo

3
Cargue el aparato

4
Cierre la puerta.
2. Lavado

1
Ponga el aparato en configuracioniento

2
Selección una funciona o el ajuste por defecto

4

OBSERVACIONES
Si deja el ajuste por defecto, suepe ignorar la etapa 3.
Suena una alarma o se muestra la palabra «Fin»
Antes de cada lavado
- La temperatura de funciona bajo la lavadora de estar compendiosa entre 0 y 40^ . Si se usa con una temperatura inferior a 0^ , la valvula de alimentacion y el sistema de evacuation podrian dañarse. Si el aparato se somete a una temperatura de 0^ o menos, debe volver a la temperatura ambiente normal antes de ser utilizado para evaporar que el tubo de alimentacion de agua y el tubo de evacuation estángelados.
- Compruebe las etiquetas y las explicaciones de los detergentes realizados antes de comenzar a lavar la ropa. Utilice detergentes con ninguna ooca espuma, adaptados para un lavado en la lavadora.

Comprueb las etiquetas

Retire todos los objetivos de los botsillos

Anude las correas largas, cierre las cremalleras o los botones

Coloque las prendas pequeñas en unafundade almohada

Dele la vuelta a los tejidos a los que le salen bolitas fácilmente o con fibras largas

Separe las prendas de tejidos differentes

ADVERTENCIA
- Si solo lava una prenda, se podra generate una importante excentricidad y activar una alerta debido a un gran desequilibrio. Por ello, se recomiendaañadir una o dos prendas para que se laven todas juntas y permitan que la evacuación de agua sea optima.
- No lave prendas que hayan estado en contacto con queroseno, gasolina, alcohol oequalquierotrasustancia inflamable.
Compartmento de detergente
Detergente de prelimvado
Detergente principal
Suavizante




ATENCIón
Solo hay queañadir detergente en el Compartimento I si ha selección la funciona de Prelavado (para los aparatos que disponen de esta funciona).
| Programa | I | II | Θ |
| Algodón | ○ | ● | ○ |
| Algodón Eco | ● | ○ | |
| Lavado a mano | ○ | ● | ○ |
| Jeans | ○ | ● | ○ |
| Colores | ● | ○ | |
| Mixto | ○ | ● | ○ |
| Lana | ● | ○ | |
| Aclarado y centrifugado | ○ | ||
| Vaciado únicamente | |||
| Centrifugado únicamente | |||
| Delicado | ● | ○ | |
| Rápido 15 min | ● | ○ | |
| Rápido 45 min | ○ | ● | ○ |
| Ropa de bebé | ○ | ● | ○ |
| Sintéticos | ○ | ● | ○ |
| ● Obligatorio | ○ Optional |

OBSERVACIONES
- Si el detergente o el aditivo presentan un aspecto aglomerado o espeso, se recomienda utiliser un poco de agua para diluirlo antes de averterlo en el compartmento de detergente para no obtruir el orificio del compartmento de detergente y que desborde cuando se(LLena de agua.
- Elija el tipo de detergente adaptado a lasDistinctas temperatas de lavado para Obtener un rendimiento optimo y consumiroca agua y energia.
Opiones

Prelavado
La funciona de prelimvaro permite un lavado adicional antes del lavado principal. Es adequado para eliminar la sociedad en la superficie de las prendas. Debe introducir detergente en el Compartmento I cuando seleccione esta funciona.

Aclarado adicional
Cuando selección esta funciona, el aparato executará un aclarado adicional.

Lavado rápido
Estamericano.

Confirmañación de option
Permite confirmar la seleccion de las functions Prelavado, Lavado adicular, Lavado rapiido, Aclarado adicular o Antiarrugas.

Antiarrugas
Estamericano.

Lavado边际
Esta función está destinada a las prendas muy sucias. Si la selección, la duración y la intensidad del lavado serán mayores para reforzar la eficacidia del lavado.

Suciedad
EsADECADA para losdistinctosgradosde sucidad (de ligeroamuy sucio).

Inicio diferido
Ajuste de la direccion de inicio diferido:
- Sezione un programa
- Pulse el botón Inicio diferido para elegir la duración (la duración del inicio diferido está comprendida entre 0 y 24 horas).
- Pulse en el botón Inicio/Pausa para iniciar el inicio diferido.

Encienda el aparato

Elija el programa

Ajuste la duración

Inicie el programa
Anulación de la función de inicio diferido: Pulse el botón Inicio diferido hasta que la pantalla mueste 0 h. Debe pulsar encima antes de comenzar el programa. Si el programa ya se ha inciado, deben pulsar el botón Marcha/Parada para reinecer el programa.

ATENCLON
En caso de corte de corriente cuando el aparato está en funciona,[2] una memoria especial registra el programa selecciónado y cuando se restabloce la corriente, solo tiene que pulsar el botón Inicio/Pausa para que el programa vuelva a comenzar (en algunos modelos, el programa recomienda directamente sin necesidad de pulsar el botón Inicio/Pausa).
| Programa | Opciones | ||||||
| Inicio diferido | Prelavado | Lavado adicional | Lavado rápido | Aclarado adicional | Antiarrugas | ||
| ECO | Algodón | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ |
| Algodón Eco | ○ | ||||||
| Lavado a mano | ○ | ○ | ○ | ○ | |||
| Jeans | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ||
| Colores | ○ | ○ | ○ | ○ | |||
| Mixto | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | |
| Lana | ○ | ○ | ○ | ||||
| & | Aclarado y centrifugado | ○ | ○ | ○ | |||
| Vaciado únicamente | ○ | ||||||
| Centrifugado únicamente | ○ | ○ | |||||
| Delicado | ○ | ○ | ○ | ||||
| 15 | Rápido 15 min | ○ | |||||
| 45 | Rápido 45 min | ○ | ○ | ○ | ○ | ||
| * | Ropa de bebé | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ |
| Sintéticos | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | |
OOptional
Otrasmericanos

Anadirropa
Esta operación se pueda realizar durante el lavado. Cuando el también estáultondo vueltas, aalta temperaturea, y queda una grancantidad de agua, es imposible forzar la aperturede la puerta, ya que podravs er peligroso.Pulse el boton Inicio/Pausa durante 3 segundos parautilizar estafunciOn y anadir prendas durante el ciclo. Siga lossiguientes pasos:
- Espere a que el tambor deje de dar vueltas.
- La puerta se desbloquee.
- Añada las prendas y bajo cierra la puerta y pulse el botón Inicio/Pausa.

No utilise la funciona Añadir prendas cuando el nivel de agua supera el borde de la cuba interior o la temperatura es muy elevada.

Seguridad infantil
Evita que los niños manipulen el aparato.

Encienda el aparato


Inicio/Pausa


Pulse en Funciones y SeLECTIONAR durante 3segundos hasta que laalarma suene mas lentamente.
ATENCLON
- Vuelva a pulsar en这些东西 dos botones durante 3segundos para desactivar la funciona.
- La funciona «Seguidad infantil» bloqueará todos los botones excepto el botón Marcha/Parada.
- En caso de corte de corriente, lautenidad infantil se desactivar.
- En algunos modelos, la seguridad infantil permaneceactivada una vez que se harestablecido la corriente.

Mi ciclo
Memorice los programas realizados con fecuencia.
Pulse en Temp. durante 3segundos para memorizar el programa que está a punto de comenzar. El programa por defecto es el programa Algodón.
Temp.
Temp.
Pulse este botón paraaabstar la temperatura [en frío, 20^ 30°C,40°C,60°C,90°C]
Speed
Centrifugado
Pulse este botón paraaabstar la velocidad decentrifugado.
Modelo: 960772 - WF 714 A+++ W566C
| Programa | Velocidad por defecto (rpm) |
| 1400 | |
| Algodón | 1400 |
| Algodón Eco | 1400 |
| Lavado a mano | 800 |
| Jeans | 800 |
| Colores | 1200 |
| Mezcla | 800 |
| Lana | 800 |
| Aclarado y centrifugado | 1200 |
| 1400 | |
| Vaciado únicamente | - |
| Centrifugado únicamente | 1200 |
| Delicado | 800 |
| Rápido 15 min | 800 |
| Rápido 45 min | 800 |
| Ropa de bebé | 800 |
| Sintéticos | 1200 |

ATENCLON
Cuando losindicadores luminosos de la velocidad decentrifugado (400,800, 1200,1400)estánapagados, esporque la velocidad decentrifugado estáajustada en 0.
Programas
Dispone de los siguientes programas en función del tipo de ropa.
| Algodón | Ropa solida y resistente al calor de algodón o lino. |
| Sintéticos | Para el lavado de prendas sintéticas, por ejemplo: camisas, tejidos mezclados, abrigos. Para el lavado de tejidos de punto, conviene disminuir la calidad de detergente; como las mallas del tejido está sueltas favorecen la formación de espuma. |
| Ropa de bebé | Para el lavado de prendas de bebé. Este programa permitte que la ropa de los bebés quede más limpia y mejor el rendimiento del aclarado para proteger laIEL del bebé. |
| Jeans | Programa especial para los tejidos vaqueros. |
| Mixto | Mezcla de ropa de algodón y de prendas sintéticas. |
| Colores | Para el lavado de prendas de-coloredes vivos; permite preservar los colores. |
| Algodón Eco | Para Obtener mejorasresultados, el tiempo de lavado es más largo. |
| Lavado a mano | Adaptado a unalittle candidadeprenderasoonocuias. Por defecto, la ropa se lava en frío |
| Rápido 45 min | Este programa es adecuado para el lavado de prendas poorestocuias. Permite consumir menos energia. |
| Rápido 15 min | Este programa esADEUCADO para el lavado rápido depeguñascantidades de ropapocosucía. |
| Delicado | Para las prendas delicadas que se pueda lavar amaids, porejemplo,los tejidos de seda,satén,fibras sintéticas o mixtos. |
| Lana | Para la lana que se pueda lavar a mano o amáquina o las prendas con mucha lana. Se tratate de un programa delavado especialmente suave que evita que las prendas encojan, con paumas más largas durante elprograma (las prendas se empapan en elliquido delavado). |
| Centrifugadoúnicoamente | Centrifugado adiconional con velocidad decentrifugadoajustable. |
| Aclarado ycentrifugado | Una aclarado adiconional con un centrifugado. |
| Vaciado únicamente | Para v(aciar el agua. |
Modelo: WF 814 A++ W566C
Tabla de programas de lavado
| Programa | Carga (kg) | Temp. (°C) | Duración por defecto |
| 8,0 | Por defecto | 8,0 | |
| 1400 | |||
| Algodón | 8,0 | 40 | 2 h 40 min |
| Algodón Eco | 8,0 | 60 | 2 h 58 min |
| Lavado a mano | 2,0 | En frío | 1 h |
| Jeans | 8,0 | 60 | 1 h 45 min |
| Colores | 4,0 | En frío | 1 h 10 min |
| Mixto | 8,0 | 40 | 1 h 13 min |
| Lana | 2,0 | 40 | 1 h 07 min |
| Aclarado ycentrifugado | 8,0 | - | 0 h 20 min |
| Vaciado únicamente | - | - | 0 h 01 min |
| Centrifugado únicamente | 8,0 | - | 12 min |
| Delicado | 2,5 | 30 | 0 h 50 min |
| Rápido 15 min | 2,0 | En frío | 15 min |
| Rápido 45 min | 2,0 | 40 | 0 h 45 min |
| Ropa de bebé | 8,0 | 30 | 1 h 20 min |
| Sintéticos | 4,0 | 40 | 2 h 20 min |
Limpieza y mantenimiento

ADVERTENCIA
Antes de comenzare
el mantenimiento
del aparato,
desenchufelo y
cerrre el grifo.

Limpieza del cuerpo del aparato
Un mantenimiento adecuado de la lavadora puede prolongar su vida útill. Las superficies peuvent limpiarse con detergentes neutros, no abrasivos diluidos, si fuese Neededo. En caso de desbordamento, utilise un paño humedo para absorber rápidamente el agua. No utilise nunca objetos con punta.

OBSERVACIONES
Elácidofórmicoysus solventes diluidos o equivalentes están prohibidos (por ejempo, el alcohol, los solventes o los productos químicos, etc.).
Limpieza del tambor
Hay que eliminar rápidamente el oxido que los elementos metalicos dejan en el tiempo應用 detergentes sin cloro.
No实用性 seldom de acero.

OBSERVACIONES
No introduzca ropa en la lavadora,mientras limpia el;tambor.

Limpieza de la junta y del vidrio de la puerta
Seque el vidrio de la puerta y la junta cuando se cada lavado para eliminar las pelugas y las manchas. Si se acumulan muchas pelugas podrián provoceras.
Retire los eventuales botones, monidas y otros objetivos de la junta antes de cada lavado.
Limpieza del filtró de entrada

OBSERVACIONES
El filtro de entrada de be limpiarse si disminuye la presión de agua.

Limpieza del filtro del grifo:
- Cierre el grifo.
- Desenrosque el tubo de alimentacion de agua del grifo.
- Limpie el filtro.
- Conecte de nuevo el tubo de alimentación de agua.

Limpieza del filtro en el interior de la lavadora:
- Desenosque el tubo de entrada en la parte trasera del aparato.
- Extraiga el filtro con un alicate, limpielo y bajo vuelva a colocarlo.
- Utilice el cepillo para limpar el filtro.
- Conecte el tubo de entrada.

OBSERVACIONES
- Si el cepillo no está limpio, pueda retirar el filtro para limpiarlo de formaSeparated.
- Vuelva a conectar el tubo y abra el grifo.
L i m p i e z a d e l compartimento de detergente
- Presione hacía abajo sobre la flecha situada en la tapa del compartmento de suavizante, en el interior del cajón de detergente.
- Levante la fijación y retirela tapa del compartmento de suavizante. Limpietodos los compartmentos con agua.
- Vuelva a colocar la tapa del compartmento de suavizante y empujé el cajón hasta su lugar.

1
Extraiga el
cajón del
compartimento
pulsando en la
marca

2
Limpie el cajón del compartmento de agua

3
Limpie el interior del refuerzo con un cepillo de dientes viejo

4
Vuelva a colocar el cajón del compartmento

OBSERVACIONES
Noutilicealcohol, disolventeniproductosquimicospara limpiar sulavadora.
Limpieza del filtró de la bomba de evacuación

ADVERTENCIA
- Tenga cuidado con el agua caliente.
- Dejequelasolutacion de detergente se enfrie.

ADVERTENCIA
Desenchufe el aparato para evitarrialquier riesgo dedescarga electricaantes delimpiarlo.
- El filtro de la bomba de evacuación filtras los hilos y losPEGUEÑOS cuerpos extraños procedentes del lavado.
- Limpie el filtroperiodicamente para garantizar un funciona bajo el lawalavadora.

1
Abra la tapa inferior

2
Gírela 90^ , extraiga el tubo de vaciado de emergencia y retire eltapón del tubo

3
Una vez que el agua haya salido,whelming a colocar en su lugar el tubo de vaciado

4
Abra el
filtro
girandolo
en el
sentido
inverso a
las agujas
del reloj

5
Retire los cuerpos extraños

6
Cierrelata tapainferior

ATENCIón
- Asegúrese de que el tapón de la valvula y el tubo de evacuación de emergencia estácorrectamente instalados; las placas con tapón deben introducirse alineándolas con las placas con orificio, si no, podría haber fugas.
- Algunos aparatos no disponen de un tubo de evacuación de emergencia; en este caso, se pueda ignorar las etapas 2 y 3. Gire directamente la taps inferior paradefer que el agua salga al cubo.
- Cuando el aparato está en funciona bajo que la bomba contenga agua caliente, según el programa selectionado. No retire nunca la tapa de la bomba durante un ciclo de lavado, espere siempre que el aparato haya terminado su ciclo y está vacio. Cuando vuelva a colocar la tapa, asegúrese de prepararla bien.
Solución de problemas
Si el aparato no se pone en funciona o se detiene a mitad de un programa, intente primero encontrar una solución al problema. Si el error persististe,pongase en contacto con el servicios postventa.
| Descripción | Causa | Soluciones |
| El aparato no se pueda poder en funciona anymore | La puerta no está bien cerrada | Vuelva a poder en funciona anymore el aparato afterwards de cerrar la puerta Compruebe que nunca prenda impide el cierre |
| La puerta no se puedaAbrir | El dispositivo de seguridad de la lavadora está activado | Desenchufe el aparato y vuelva aponderla en funciona anymore |
| Fuga de agua | La conexión entre el tubo de entrada o el tubo de evacuación no está bien ajustada | Compruébela y ajuste los tubos de agua Limpie el tubo de evacuación |
| Hay restos de detergente en el compartmento | El detergente está=húmedo or compactado | Limpie ySEQEle compartmento de detergente |
| Losindicadores o la pantalla no se encienden | Desenchufe el aparato La tarjeta del circuito impreso o el cableado tiene un problema de conexión | Asegúrese de que la alimentación electrica está encendida y de que el enchufe está bien puesto |
| Ruidos anormales | Compruebe que las fijaciones (pernos) se han retiradocorrectamente Compruebe que el aparatoesté instalado en un superficie@sólica y plana | |
| E30 | La puerta no está bien cerrada | Vuelva a poder en funciona anymore el aparato afterwards de cerrar la puerta Compruebe que nunca prenda impide el cierre |
| E10 | Problema de inyección de agua durante el lavado | Compruebe si presión del agua es demasiado bajo Ponga derechos el tubo de agua Compruebe si el filtró de la valvula de alimentación está obstruido |
| E21 | Vaciado de agua demasiado largo | Compruebe que el tubo de evacuación no está obturado |
| E12 | El agua se desborda | Vuelva aponer en marcha la lavadora |
| EXX | Otros | En primer lugar, vuelva a intentar la misma operación Si los problemas persisten, contacte al service de asistencia técnica |

OBSERVACIONES
Después de realizar la comprobación, encienda el aparato. Si el programa persiste o si la pantalla vuelve a indicar nuevoiroserrores,contacte con el servicios postventa.
La classe de eficiencia energetica europea es:
- A + + + Programa de prueba energetica: algodón Eco 60 °C/40 °CVelocidad: velocidad Tmaxima;其中之一AJestes por defecto Media energia para un aparato de 7,0 kg: 3,5 kg
- «Algodón Eco 60 y 40 °C» corresponden a los programas de lavado estandares a los que se refieren los datos de la etiqueta y de la性和 del producto. Se tratate de programas adaptados al lavado de ropa de algo; normalmente susca y de los programas más eficaces en tiérminos de consumo
combinado de electricidad y de agua para lavar este tipo de prendas de algodón.
La temperatura real del agua puede serdifferente de la temperatura especialcada para el ciclo.

OBSERVACIONES
Los parámedos de esta tabla se suministran a titulo indicativo exclusivamente. Los parámedos reales peuvent ser distinctos de los parámedros indicados en la tabla a continuación.
Embalaje y medioambiente
CÓM O DESECHAR LOS MATERIALIALES DEL EMBALAJE
Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se pueda originar en el transporte.
Estos materiales son respetuos con el medioambiente ya que son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al mismo tiempo, economizar las materias primas y reducir la produccion de residuos.
Cómo desechar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ÉLECTRICOS Y ELECTRONICOS

Este aparato llama el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útul, no debe tirarse a la basura, sino que debe depositarse en la unidad de clasificacion de residuos de su localidad. La valorización de los residuos permite contribuir a conservar nuestro medio ambiente.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salute, la eliminación de los aparatos electricos y electrónicos al final de su vida útill debe hacerse según normas muyprecisions yrequiree la implicaciónde todos,tanto del proveedor como del usuario.
Es porarloque su aparato, tal y comoseañala el símbolo que seencuentra en su planta decharacteristicao en su embalaje, no debe,bajo ningúnconcepto, tirarse a un conteditor publico o privado de residuos domesticos. El usuario tienedeochoa depositar el aparato en un lugar publico de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado orreutilizado para otheras aplicaciones de conformidad con la directiva.
Por la seguridad de los niños, garde sus aparatos en un lugar seguro hasta que pueda eliminarlos, preferentamenteURT de su domicilio.