WMF 1207 A++ KVET - Lavadora BELLAVITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WMF 1207 A++ KVET BELLAVITA en formato PDF.
| Tipo de producto | Lavadora BELLAVITA WMF 1207 A++ KVET |
| Características técnicas principales | Capacidad de carga: 7 kg, Velocidad de centrifugado: 1200 rpm |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | Ancho: 60 cm, Profundidad: 55 cm, Altura: 85 cm |
| Peso | 70 kg |
| Compatibilidades | Compatible con detergentes líquidos y en polvo |
| Tipo de batería | No aplicable |
| Tensión | 220-240 V |
| Potencia | 2100 W |
| Funciones principales | Programas de lavado variados, opción de inicio diferido, control de espuma |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza regular del filtro, descalcificación recomendada cada 6 meses |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto bajo demanda, reparabilidad facilitada |
| Seguridad | Sistema de bloqueo de puerta, protección contra fugas de agua |
| Información general útil | Clase energética A++, garantía de 2 años |
Preguntas de los usuarios sobre WMF 1207 A++ KVET BELLAVITA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WMF 1207 A++ KVET - BELLAVITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WMF 1207 A++ KVET de la marca BELLAVITA.
MANUAL DE USUARIO WMF 1207 A++ KVET BELLAVITA
Gracias por haber=elegido este producto BELLAVITA.
Los produits de la marca BELLAVITA, elegidos, probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, son sinónimo de utilizesión fácil, rendimientos friables y calidad impecable.
Quedará muy satisfecho cada vez que utiliser este aparato.
Le damos la bienvenida a ELECTRO DEPOT.
Consulte nuestros páginaweb:www.electrodepot.fr

ELECTRO DEPOT
A
Antes de utiliser el aparato
4 Instruetiones de seguidad
12 Embalaje y medioambiente
13 Información sobre el ahorro de energia
B
Descripción del aparato
14 Descripción del aparato
14 Caracteristicas sociales
16 Panel de mando
C
Utilización del aparato
17 Instalación del aparato
20 Utilación
23 Preparación del lavado
24 SeLECTION de la ropa
25 Introduccion de la ropa en el tiempo de la lavadora
25 Los productos deterentes
27 Inicio del programa
30 Seguidad de los niños
31 Anulación de un programa
31 Fin de un programa
32 Tabla de programas
D
Informaciones practicas
37 Mantenimiento y limpieza de su lavadora
42 Solución de problemas
47 Código de averías
48 Consejos
50 Descripción de la etiqueta Energía
51 Cómo desechar su antiguo aparato
Instrucciones de seguridad
- Lealatalotalidad delpresente manual de instrucciones antes deutilizarlalavadora.
para un uso dométrico (se excluye cualquier uso de tipo profesional), como para los casos siguientes:
-
realización en espacios de casa dispuestos para el personal en tiendas u oficinas;
-
Utilización en granjas;
-
Utilización por parte de los clients de hoteles, moteles y otros enternos residencias;
-utilización en alojamente rurales o similar. -
Mantenga a sus animales de compañero lejos del aparato.
-
Compruebe el embalaje de su lavadora antes de instalarla y compruebe la superficie exterior afterwards de.desembalarla. No haga funciona su aparato si está dañado o el embalaje es defectuoso.
- Haga instalar su lavadora únicamente por una persona autorizada. Cualquier intervencion en la lavadora por parte de una persona que no pertenezca a los servicios autorizados anulará la garantía.
Este aparato pueda serutilizzato por niños menoseresde 8 años y por personas consus capacities psíquicas,sensoriales o mentalaresreducidas o por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necessariossiempre y cuando esténsupervisados y hayan sidoinstruidos para el uso del
aparato de forma segura y siempre que conozcan los riesgos que conlleva su uso. Nocede que los niños juguen con el aparato. La limpieza y elostenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión.
- Utilice únicamente su lavadora para tejidos aptos para lavadoras según su fabricante.
Antes de hacer funciona la lavadora, retire los 4 tornillos del transporte y losSeparatedores de goma situados en la parte trasera del aparato. Si no retina这些东西 tornillos, la lavadora podra vibrar con fuerza, tener ruido ydeojar de funciona correctamente (anulacion delgarantia).
- La garantía de su lavadora no cubre los fallos o defectos generados por在哪quiertipo de factores externos
(pesticidas, incendios, lluvia, heladas, sol, etc.).
-
No tire estemanual de instrucciones; conservelo para consultarlo más adelante. Usted tambiénonga另一边 persona poderne necessitarlo más adelante.
-
La temperatura ambiente adequada para el funciona normal de su lavadora se sitúa entre los 15^ C y los 25^ C .
-
Las tuberías congeladasSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO
-
Compruebe que la ropaque colocata en su lavadora no contiene objetos extraños (clavos, agujas, monidas,mecheros, cerillas, pinzas,etc.) en los bolsillos. Estos
objetos poderndaar su aparato.
Se recomienda efectuar el primer lavado a 90 ^ C en un programa para algodón y sin tejido, verteando la mitad de la dosis de detergente en elsegundo compartmento del dosificador de detergentes.
- Vierta el detergente o el suavizante en el dosificador de detergente al comienzo de cada lavado, ya que tanto el detergente como el suavizante genera residuos cuando está expuestos al aire durante un periodo prolongado de tiempo.
- Se aconseja desenchufar su lavadora y cerrar el grifo de entrada de agua si no la utilizes durante un periodo prolongado de tiempo. Además, es conveniently abrir la puerta de su lavadora para evaporar la formación de
malos olores provocados por la humedad.
- Puede haber restos de agua en su aparato. Esos restos de agua peuvent haber sido provocados por los análisis efectuados durante el control de calidad. Este no dañará su aparato.
- Recuerdequelos materiales del embalaje de su lavadora puede ser peligrosos si los deja al alcance de los niños.
- Guarde los materiales del embalaje en un lugar alejado del alcance de los niños o tírelos según la reclamentación aplicable.
- Utilice los programas de prelimvado únicamente para la ropa muy sucia.

No abra
j amás el dosificador de detergente

cuando la lavadora este enfuncionamento.
- En caso de avería, desenchufe la lavadora y cuando cierre el grifo de entrada de agua. No intente reparar la lavadora usted,默认, contacte siempre al servicios de postventa autorizzato para que le aconseje lo que debe hacer.
- LaULDad de ropa que introduce en su lavadora no debe superar laULDad maxima indicada en la placadecharacteristicas.
No fuerce jamás la puerta para abrirla cuando la lavadora está en funciona.

-
Lavar tejidos manchados de harina en su lavadora puede darar al aparato. No lave tejidos manchados de harina en la lavadora.
-
Respete lacantidad de detergente y de suavizante indicadas por el fabricante cuando utilise这些东西 productos o produits similares en la lavadora.
- Instale su lavadora en un lugar donde la puerta pueda abrirse Completely y con calidad. (no coloque su lavadora en un lugar donde la puerta no pueda abrirse Completely).
- Instale su lavadora en un lugar que pueda ventilarse Completely, con una circulación de aire constante.

ADVERTENCIA
Debe leer las presentes instrucciones para que usted y su familia estáng protegidos contraequalquier accidente y riesgo mortal.

ADVERTENCIA
i Riesg o de quemaduras!
No toque el tubo de evacuación ni el agua cuando la lavadora está evacuating el agua ya que pueda alcantar temperatasivas durante su funciona.

ADVERTENCIA
iRiesgomortaldebido alacorrienteeléctrica!

Evite utilizes multiples oaderas.


No enchufe
la lavadora en una toma electrica dañada.


N o t i r e
jamás del cablepara desenchufarlalavadora .

Desenchufe la lavadora tirando unicamente del enchufe, pero no del cable.


Evite
enchufaródesenchufarlavadora con las

manos mojadas, existeresgo de descarga electrica!

No toque jamás la
lavadora con las manos o los pies mojados.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser replazado por el fabricante, su servicios postventa o una persona de qualificación similar para evaporar cualquier peligro.

ADVERTENCIA
Riesgo de
inundación!
(en el caso de instalación en un lavabo, una pila o un fregadero).
- Compruebe la velocidad de salute del agua antes de instalar el tubo de evacuación.
-
Tome las medidas necessarias para evaporar que el tubo de evacuación se desenganche. Si el tubo no está fjado correctamente, la potencia del agua que sale del mismo, pueda hacer que el agua salga.
-
Compruebe siempre que el desagüe de la pila (tapón) está abierto para que la evacuación de agua sea correcta y para evitarrialquierdesbordamenteoinundación.



ADVERTENCIA
Riesgo de incendio!
- Node dejelíquidos inflamables proxies a su lavadora.
- El contenido en azufre de los decapantes para pintura podra provocar la corrosion del aparato. Por tanto, no utilise jamás materiales decapantes en su lavadora.
No utilise jamás productos que contengan disolventes (como para la limpieza de gases) en su lavadora.
- Retirerialquier objecto de los bolsillos de su ropa (agujas,mecheros,cerillas, clips,etc.)cuando la introduzca en la lavadora.
- No se suba sobre la lavadora. La parte superior de su lavadora puede romperse y causarle heridas.
Estos aparatos presentan un riesgo de incendio o de explosión.

ADVERTENCIA
iRiesgo de caía y de heridas!
- Ordene el tubo, el cable y el embalaje de su lavadora durante la colocacion. Podria tropezar y caarse.
-
No coloque su lavadora hacía antes o deomid.
-
No levante su lavadora sujetándola por sus piezas amovibles (dosificador de detergente, puerta...). Estas piezas podrán romperse y causarle heridas.
- Puede tropezar y herirse si los elementos como el tubo y los cables no se hanordenado correctamente después de la colocacion de su lavadora.

ADVERTENCIA
La lavadora debetransportarseal menos por dospersonas.


ADVERTENCIA
iSeguridad del los niños!
- No deje que los niños permanezcan cerca de la lavadora sin vigilancia. Los niños podrán encerrarse en la lavadora y exponerse a un riesgo mortal.
- El vidrio de la puerta y su superficie puede estar muy calientes cuando la lavadora está en función bajo. Mantenga alejados a los
niños cuando lalavadora está enfunciaciónoya que podrión

quemarse si tocan la puerta de vidrio.
- Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños.
- La ingesta de detergentes y Productos de mantenimiento podría dar lugar a envenameniento y el contacto con这些东西 productos podría irritar los ojos o laIEL.
Mantenga los productos de limpieza alejados del alcance de los niños.
Embalaje y medioambiente
Cómo desechar los materiales del embalaje
Los materiales del embalaje protegen su aparato contra posibles los daños que se pueda originar en el transporte. Estos materiales son respetuos con el medioambiente ya que son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al mismo tiempo, economizar las materias primeras y reducir la produccion de residuos.
Cómo desechar su antiguo aparato
Los aparatos antiguos electricos o electrónicosSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEOO

Ayude a que las piezas de sus antiguos aparatos electronicos o electricos Sean reutilizadas llevandolas a los centros de recogida previstos por las autoridades competentes.
Por la seguridad de los niños, ordene sus antiguos aparatos en Lugares seguros hasta que pueda reciclarse, preferentementeURTa de su domicilio.
Información sobre el ahorro de energia
Algunas informaciones importantes para optimizar el rendimiento de su lavadora:
- LaULDad de ropa que introduce en su lavadora debe corresponder a aquella indicada en el manual en funcion del programalegantido. Por ejemplo, si elige el programa n.o 1, lacantidad correcta de ropa sera de 7kg para Obtener el mejo rendimiento energetico de agua y electricidad.
- Si no utilizes la funciona de prelimavado cuando lave ropa poco suscia o normal también ahora electricidad y agua (si su lavadora está equipada del programa de prelimavado; según modelo).
Descripción del aparato


Pantalla de visualización [Display] y teclas de sistemas.
Selector de programas
3 Partesuperior
Dosificador de detergente
5 Puerta
6 Tapa del filtro de la bomba de evacuación
7 Entrada de agua
Tubo de evacuation
9 Cable de alimentación
10 Tornillo de sujeción para el transporte
Characteristicas先进技术
| Tensión/Frecuencia de funcionaimiento (V/Hz) | (220-240) V~/50 Hz |
| Corriente total (A) | 10 |
| Presión de agua (Mpa) | Máximo: 1 Mpa Mínimo: 0,1 Mpa |
| Potencia total (W) | 2200 |
| Capacidad的最大a de ropa seca (kg) | 7 |
| Velocidad decentrifugado的最大a (rpm/min) | 1200 |
| Número de programas | 15 |
| Dimensiones (Altura x Anchura x Profundidad) (mm) | 845 x 597 x 527 |
| Marca | BELLAVITA |
| Referencia comercial | LF 1207 A++ |
| Capacidad nominal (programa a 60 °Carga completa) | 7,0 |
| Clase de eficacia energetica | A++ |
| Consumo de energia anual (kWh/año)* | 195 |
| Consumo de energia (programa algodón 60 °C aplaena carga) (kWh/ciclo) | 1,06 |
| Consumo de energia (programa algodón 60 °C a media carga) (kWh/ciclo) | 0,69 |
| Consumo de energia (programa algodón 40 °C a media carga) (kWh/ciclo) | 0,63 |
| Consumo de electricidad en modo Parada (W) | 0,50 |
| Consumo de electricidad en modo Marcha (W) | 1,00 |
| Consumo de agua anual (l/año)** | 10337 |
| Consumo de agua anual (programa algodón 60 °C aplaena carga) (l/ciclo) | 50 |
| Consumo de agua anual (programa algodón 60 °C a media carga) (l/ciclo) | 45 |
| Consumo de agua anual (programa algodón 40 °C a media carga) (l/ciclo) | 45 |
| Clase de eficacia de secado | B |
| Velocidad decentrifugadoolestima(vueltas/minuto)*** | 1200 |
| Índice de humedad residual (%)*** | 53 |
| Duración del programa (min) (programa algodón 60 °C aplaena carga) | 205 |
| Duración del programa (min) (programa algodón 60 °C a media carga) | 165 |
| Duración del programa (min) (programa algodón 40 °C a media carga) | 160 |
| Emisión acústica en el aire (durante el lavado) (db (A)) | 58 |
| Emisión acústica en el aire (durante el centrifugado) (db (A)) | 78 |
-
El programa número 3 [programa de algodón 60^ estandar] y el programa número 4 [programa algodón 40^ estandar] son los programas de lavado estandar a los que hacer referencia las informaciones contentsadas en las fichas de los productos y las etiquetas para una ropa de algodón con un grado de suciedad normal. Estos programas son los más efecaces en关键时刻 de consumo de agua y electricidad.
-
La temperatura real comprobada puede variar con besoin a la temperatura del ciclo declarado.
-
La duración del programa, el Consumo de energia y los values de consumo de aguaSEO. Can you find out how much water is used in the program?
-
Basándose en 220 ciclos de lavado estándar al año en programas de lavado de algodón, a 60^ y 40^ , aplenay media carga, y del Consumo de los modos deoca potencia. El consumo energetico real depende de las conditiones de uso del aparato.
Basandose en 220 ciclos de lavado estándar al año en programas de lavado de algodón, a 60^ y 40^ , aplenay media carga. El consumo real de agua depende de las conditiones de realización del aparato.
* Basándose en 220 ciclos de lavado estándar al año en programas de lavado de algodón, a 60^ , aplenay media cargo, y en programas de lavado de algodón a 40^ a media cargo.
(*) Las specifications del aparato peuvent variar en función del producto comprado.
Panel de mando

Dosificador de detergente
2 Selector de programas
3 Pantalla de visualización Según el modelo y teclas unidades auxiliares

4 Compartimento prelimvado
Diferentes niveles para el detergente en polvo
Instalación del aparato
Retirada de los tornillos de sujeción para el transporte

Antes de hacer
funcional la lavadora, retire los 4 tornillos del transporte y losSeparatedores de goma situados en la parte trasera de la lavadora. Si no retina这些东西 tornillos, la lavadora podra vibrar con
fuerza, generar ruido y dejar de funciona correctamente (anulacion de la garantia).

Por ello, los tornillos de sujeción para el transporte se deben quitar desenoscardolos en el sentido contrario a las agujas del reloj con la ayudde un destornillador adecuado.

Debetirardelost tornillosde transporte para quitarlos.
Una vez que haya quitado los tornillos de sujeción,pongá los tapones de plástico (suministrados con los accesorios) en los orificios que queden libres.

Los tornillos defijación para el
transporte deben guardarse por si hubiese que volver a transporte la lavadora.

OBSERVACIONES
Debe retiring los tornillos de sujeción de su lavadora antes de la primera utilización. La garantía no se aplicará a las averías causadas por una puesta en función del lavadora con los tornillos de sujeción aun colocados.

Ajuste de las patas
- No instale la lavadora sobre una alfombra o una superficie similar para permitir una perfecta ventilacion de la parte inferior.
- Para que la lavadora funciona de forma silenciosa y sin vibraciones, deben instalarse en una superficie plana, no deslizante y firme (no se aconseja su instalacion sobre sueños de madera bajo rrigidos).
- Calce y;nivele su lavadora mediante las quatre patas de ajuste.
- Paraarlo,desenrosque la tuerca de bloqueo de plástico.

Realice el ajuste girando las patas hacia
arriba o hacía abajo.
- Una vez que la lavadora está bien equilibrada, apriete la tuerca de bloqueo de plástico girándola hacía arriba.


No intente
mitigar las irregularidades del sueño colocando cñas de cartón, trozos de madera o cualquier(other material similar bajo su lavadora.

Cuando limpie el sueño sobre el que
está colocada su lavadoraonga cuidado de no desequilibrar las patas estabilizadoras.

Conexión electrica
-
Su lavadora funciona con una tension de 220-240 V y 50 Hz.
-
El cable de alimentación de su lavadora está equipado con una toma macho con pesta a tierra.Esta toma debe enchufarse a una toma de pared de 10 A con=pues

- Los fusibles de la alimentación electrica deben ser también de 10 A.
- Si no dispone de una instalación conforme a las normativas obligatorias vigentes,aretha que hacer modificar su instalacion por un technicianrialducido.
- Nuestra société declina toda responsabilidad en caso de eventuales daños provocados por una instalación sin puesta a tierra.

OBSERVACIONES
Si hace funciona su lavadora con una tension menor, reducirá su vidautil y reprecutirae nusrendimiento.
Conexión del tubo de entrada de agua
- Su lavadora está prevista para ser connectada a una entrada de agua fria. La roscamacho del grifo deben tener una dimenacion de 3/4 [20x27].

-
Para registraromial fuga a nivel de conexiones, se suministran 2 juntas (una de ellas con filtro) con el tubo.
-
Enchufe el empalme (acodado) del tubo de entrada de agua a la parte trasera de la lavadora con una junta y, el(other empalme (recto) al grifo con la junta que dispone de bajo. Apriete los 2 empalmes con la mano (no use alcates para e tuercas de plastico).


CONSEJOS
Utilice un paño para aplarar las tuercas, sera más fácil. En caso de dudas, llama a un instaladorshipsimilarado para que enchufe su lavadora.
- Si su instalación de agua no es adecuada, consulte a un fontanero.
- Una presión de agua entre 0,1 y 1 Mpa (1 a 10 bar) permitirá que el aparato funciona mejor. (Una presión
de 0,4 Mpa corresponde a un flujo de aproximadamente 8 litres de agua/minuto a工程技术 de un grifo Completely abierto).
- Una vez que se han hecholas conexiones, compruebeque no existen fugas a nivel dedichas conexiones abriendocompletamente el grifo.


- Asegürese de que los tubos nuevos de entrada de agua no estén pledados, fisurados o aplastados.
La lavadora debe conectarse a una red de alimentacion de aguautilizing los tubos de conexionnuevos suministrados con lalavadora, no conviene reutilizartubos ya usados previamente.
Conexión del tubo de evacuación
- El extremo del tubo de evacuation可以把 conectarse a un dispositivo spécifique unido directamente al sifón de un lavabo o un fregadero.
- No intente jamás alargar el tubo de evacuación de agua mediante empalmes.
- No introduzca el tubo de evacuation de su lavadora en un recipiente o una cubeta.


- Asegúrese de que el tubo de vaciado no está doblado, torcido, aplastado o estirado.
- El tubo de evacuationdebeestar instalado a unaaltitudeminima de 60~cm ymaxima de 100~cm respectoal suejo.

Utilización
Dosificador de detergente
Compartmento Lavado (N.^)
Este compartmento está destinado exclusivamente a los detergentes (liquido o en polvo) y a los productos antical. Puede utiliser detergentes liquidos para todos los programas sin prelimado. Coloque el kit para detergente liquido en este compartmento y vierta la calidad necesaria de detergente liquido según lasindicaciones del fabricante.
Vierta el suavizante en este compartmento. No supere el nivel MAX., de lo contrario, el suavizante pagar a agua de lavado a工程技术 del sifón. Los suavizantes muy concentrados deben diluirse con un poco de agua antes de averterlos en el compartmento correspondiente. Un suavizante muy concentrado obtruye el sifón e impide el paso del producto.
Compartmento Prelavado (N.^)
Para la ropa muy sucia, seleccione un programa con prelimavado, vierta 1 / 4 de la dosis de detergente en el compartmento n.° I del deposito de productos y la calidad restante en el compartmento n.° II.

^* Las specifications del aparato peuvent variar en función del producto comprado.
Selector de programas
- El selector de programas le permite selectionar el programa de lavado de su lavadora. Elija el programa que desea utiliser girando el selector en los dos sentidos. Coloque adecuadamente lamarca de referencia del selector de ajustes en el programa elevado. Si colocá el selector de programas en Parada cuando que la lavadora está en funciona bajo su programa se detendra.

Pantalla de visualización y sistemas auxiliares

Pantalla de visualización (Display)
Indicadores LED de referencia auxiliar
3 Tecla Inicio/Pausa
4 Tecla Planchoo fácil
5 Tecla Aclarado adicional
6 Tecla Ajuste de la velocidad de centrifugado
7 Tecla Inicio diferido
Una vez que haya的选择atorio un programa, losindicadores de la pantalla le permitirán seguir la evolución de su programación. Esto afecta al inizio diferido (si estuviese selectionado),la velocidad decentrifugado,las functions auxiliares,asi como a las differentes etapas de lavado:(prelavado,lavado ,aclarado ,centrifugado y"Fin",una vez que el programa de lavado selectionado se haya terminado).
Además, la pantalla le advertira en caso de fallo en su lavadora mediante losindicadores LED especialicos (vease Códigos DE AVERías al final de este manual).
Preparación del lavado
Selección de la ropa
- Su ropa tiene eyuetas que indican las conditiones de lavado. Lave y seque su ropa en funcion de dichas especificaciones indicadas en la etuqeta del producto.

- SeLECTIONE su ropa en función del material (algodón, sintético, tejidos delicados, lana, etc.), de la temperatura de lavado (frío, 30 °C, 40 °C, 60 °C, 90 °C) y del grado de suciedad (ligeramente muy sucía).

-
Lave su ropa de color separamente durante el primer lavado ya que pueda estar.
-
Compruebe que los彈illos no contienen piezas metálicas.

-
Cierre las cremalleras y los botones.
-
Retire los ganchos (metálicos o plástico) de las cortinas o colóquelos en una bolsa para lavado cerrada.
-
Dele la vuelta a la ropa como pantalones, tejidos de punto, camisetas y jeresés.
-
Coloque los elementos más(IC)pequeños como calcetines y panuelos en una bolsa para lavado.





ADVERTENCIA
Los fallos resultantes de haber introducido piezas extrañas en su lavadora no está cubiertos por la garantía.
Selección de la ropa



Lavado a máquina sin guion: normal 1 guion: moderado 2 guiones: muy moderado



- Planchado a temperatura maxima de 110^ , prohibido vapor
- Planchado a temperatura maxima de 150^
-
-
- Planchado a temperatura maxima de 200^
-

Planchado prohibido

Limpieza en seco autorizada

Limpieza en seco prohibida

Tender en horizontal

Tender en tendedero sin aclarar

Tender colgado de una percha

Prohibido el secado en la secadora
F )
Limpieza en seco autorizada unicamente con produits minerales

Limpieza en seco autorizada con todos los disolventes habituales de limpieza excepto el tricloroetileno
A
Limpieza en seco autorizada con todos los disolventeshabituales, incluido el tricloroetileno
Introduccion de la ropa en el;tambor de la lavadora
- Abra la puerta de su lavadora.
- Inserte la ropa una a una, separamente.
- Reparta su ropa en el tambor.

- Cierre la puerta de su lavadora (debe oír un "clic" que indica que la puerta está bien cerrada).
- Cierre la puerta con cuidado, si no, la lavadora no inicia el programa de lavado.

OBSERVACIONES
La capacité maxima de energia que se lepu.
La capacité maxima de energia que se lepu.
del tipo de ropa que lave,
del grado de suciedad y del
programa selectionado.No
es recomendable superar la
capacidad maxima de energia de
secado indicada en la tabla de
programas de lavado.
Puede utiliser la tabla de pesos siguientes como ejemplo.
| Tipo de ropa | Peso (g.) |
| Toalla | 200 |
| Lino | 500 |
| Albornoz | 1200 |
| Funda nórdica | 700 |
| Funda de almohada | 200 |
| Ropa interior | 100 |
| Mantel | 250 |
- Cuando cierre la puerta de la lavadora, disfruebe que la ropa no queda apretada entre la puerta y la junta de la puerta.

Los productos detergentes
La�性 de detergente que pone en el dosificador dependerá de los siguientes criterios:
- Su consumo de detergente cambiará en función del grado de sociedad de su ropa. Para la ropa ligeramente sucia, no realice un prelimado y vierta unaITTLEcantidad de detergente en el compartmento n. Il del deposito de productos.
-
Para la ropa muy sucia, selección un programa con prelimado, vierta 14 de la dosis de detergente en el compartmento n.° I del deposito de products y la calidad restante en el compartmento n.° II.
-
Utilice detergentes especialmente adaptados para lavadoras automaticas. La dosis que deben utiliser se precise en el embalaje del detergente.
- LaULDIDe detergente necessario depende de la dureza del agua.
- LaULDADDEDETEGENTENESACIO depende a?.
- Vierta el suavizante en el compartmento previsto paraarlo en el deposito de productos. No supere el nivel MAX., de lo contrario, el suavizante pasado al agua de lavado a工程技术 del sifón.
- Los suavizantes muy concentrados deben diluirse con un poco de agua antes de verterlos en el compartmento correspondiente. Un suavizante muy concentrado obstruye el sifón e impide el paso del producto.
- Puede utiliser detergentes láquidos para todos los programas sin prelimvar. Coloque el indicator de nivel para detergente láquido en elsegundo compartmento del deposito de productos y vierta lacantad de detergente láquido en funcional del nivel de este indicator.
No olvide retirar el indicator de detergente liquido cuando vuelva a utiliser de nuevo detergente el polvo.
(*) Las specifications del aparato peuvent variar en función del producto comprado.
Inicio del programa
Funciones auxiliares
Antes de起初 el programa, puede selectionar una func tion auxiliar.
- Pulse el botón de funciona auxiliar que desee selecciónar.
- Si se enciende el indicator de funciona auxiliar en la pantalla de visualización, significía que la funciona auxiliar que ha selecciónado se haactivado.
- Si parpadea el indicator de funciona auxiliar en la pantalla de visualizacion, significa que la funciona auxiliar que ha seleccionado no se ha activado.

Motivos de la no activación
- La funciona auxiliar que desea usar no pueda aplicarse al programa de lavado elegido.
- El programa de lavado ya ha pasado la etapa en la que la funciona auxiliar que desea activar debía usarse.
- No es compatible con una función auxiliar que ha seleccionado previamente.
Su lavadora está equipada con un sistema de detectación de capacité variable.
Para ciertos programas, cuando introduce una calidad de detergente correspondiente a la mitad (o menos) de la capacité maxima de su aparato, la lavadora va a functionar disminuyendo el tiempo de lavado y el Consumo de agua y energia. En estas conditiones, el programa que ha definido pueda terminarse en menor tiempo.
1. Función auxiliar de inicio diferido
La funciona de inizio diferido permitte atrasar el comienzo del lavado con un retraso de 3, 6, 9 o 12 horas.

Para utiliser la funciona de inizio diferido:
1) Elija un programa: el indicator de lavado, aclarado o centrifugado (según el programa selectionado) comienza a parpadear.
2) SeLECTIONE la duración del inizio diferido pulsado la tecla de inizio diferido 1 vez (para 3 h), 2 vezes (para 6 h), 3 vezes (para 9 h) o 4 vezes (para 12 h). El indicator seleccióndo "3, 6, 9 ò 12 h" se queda fijo.
3) Pulse la tecla Inicio/Pausa para comenzar la cuenta atrás del inicio diferido. El indicator de la hora selecciónada parpadeará 4 vezes para indicar que el inicio diferido se ha tenido en cuenta.
Consejo: Un vez que haya pulsado la tecla Inicio/Pausa, si quiere evaporar que alguien anule el inicio diferido pulsando de nuevo esta tecla, active la "Seguidad de los niños" pulsando simultaneamente las 2 teclas de functions suplementarias indicadas con una llave. Los 2indicadores de estas teclas parpaderan 4 vezes para indicar que la seguidad de los niños está bloqueada. De esta wayera, su lavadora estara protegida de qualquier manipulacion desafotunada. Cuando el programa haya terminado, sera necessario volver a pulsar las 2 teclas para anular la seguidad de los niños (atencion, el着他o deponer el selector de programas en la posicion "0" no anulara la seguidad de los niños).
Cuando quiera selectionar el inicio diferido, si se ha pasado de la hora que quiere elegir, continue pulsado varias vezes la tecla para selectionar de nuevo la hora elegida.
Si desea anular el inicio diferido, es suficiente con poder el selector de programas en la posicion "0". A continuacion, seleccion de nuevo el programa elegido y pulse la tecla Inicio/ Pausa para comenzar el programa sin el inicio diferido.

Muy importante: Para comenzar la funciona de inicio diferido, deben pulsar la tecla Inicio/ Pausa (el indicator de la hora elegida parpadeará 4 vezes paraindicar que el inicio diferido se ha tenido en cuenta).
Atencion: la puerta no se bloqueará hasta que el programa de lavado no haya comenzado.
2. SeLECTION de la velocidad de centrifugado
Puede selectionar la velocidad decentrifugado deseada (vease la tabla de programas) con esta tecla.
Tambieniene la posibidad de nocentrifugar selecionando elsiguiente symbolo
Para selectionar una velocidad, pulse la tecla de centrifugado una o varias vezes, hasta que el LED correspondiente a la velocidad elegida se ilumine.
3. Aclarado adicional
Puede realizar un聲明ado adicional de su ropa mediante esta func tion auxiliar.
Puede activar este programa pulsando la tecla Aclarado adicional: el indicator LED del symbolo se ilumina para indicar que la funciona estáactivada.


4. Planchoed fácil
Esta funciona le permitirá que su ropa está menos arrugada cuando se del lavado.
Puede activar este programa pulsando la tecla planchado fácil; el indicator LED del símbolo se ilumina para indicar que la funciona estáactivada.

Tecla Inicio/Pausa
Paraunarcelprogramaqueha selecionado pulse la tecla Inicio/Pausa.Sipulsa de nuevo esta tecla,el programasepondra enmodeo"Pausa"yelindicadorLED del programanenu矫rocomenzarara parpadear.Pulse de nuevo esta tecla paracontinuarde novo conelprograma (elindicador queparpadeaba se quedarafijo de nuevo).Estafunciendpermite, al Principio del lavado,sacar oañadir ropasin volver a comenzar elprograma (sera necessarioesperar aque la puerta se desbloqueeparaAbrirla).

Seguidad de los niños
La seguridad de los niños se usa para proteger el ciclo de lavado contra los efectos de una activacion no deseada de los botones durante el ciclo.
Una vez que haya iniciado un programa, para activar la función "seguidad de los niños", pulse simultaneeamente las dos teclas de sistemas suplementarias indicadas con una llave. Los 2indicadores de estas teclas parpadearán 4 vezes para indicar que la seguidad de los niños está bloqueada. De esta manière, su lavadora estaré protegida deequalquier manipulación desafotunada. Cuando el programa haya terminado, seraecessaryario volver a pulsar las 2 teclas para anular la seguidad de los niños (Atencion, el hecho deponer el selector de programas en la posición "0" no anulará la seguidad de los niños).

Si pulsarialquier boton cuando la seguridad de los niños está activada,los 2 LED de las functions suplementarias comenzar an a parpadear en la pantalla.
Si ha programado un lavado con la seguridad de los niños, y deseaCambiar de programa, tendrá que anular primero lacurityde los niños; de lo contrario, no podra elegir el nuevo programa (el hecho de poder el selector de programas en la posicón "0" no anulará lacurityde los niños).
Para desactivar la seguridad de los niños pulse de nuevo las 2 teclas de sistemas complementarias indicadas con una llave (poniendo el selector de programas enequalquierposicion).Los 2indicadores de estas teclas parpadearan 4ces para indicar que lautenidadde los niños estádesbloqueadaelheiro deponerel selector deprogramas enla posicion "0" no anulara lautenidadde los niños).
Anulación de un programa
Si desea anular un programa en bajo:
1Gire el selector de programas hasta la posicón "0".
2 Su lavadora detendra la operation de lavado y el programa se anulará.
3 Para vinciar el agua acumulada en la lavadora, gire el selector de programas hacerrialquier othero programa y pulse la tecla Inicio.
4 Su lavadora realizará la operation de evacuación necesaria y anulará el programa.
5 Una vez que se haya terminado dicha evacuación (más ruido de la bomba) y antes de que el agua entre de nuevo en el dosificador de detergente, ponga el selector de programas en la posición "0".
6 Puede volver aponer su lavadora en funcionacho seleccionando un nuevo programa.
Fin de un programa
Su aparato se detendra automatically al final del programa seleccionado.

- El indicator LED "Fin" se ilumina en la pantalla de visualización.
- PuedeAbrir la puerta de su lavadora y sacar la ropa.
- Deje la puerta de su lavadora abierta para que seSEA la parte interior afterwards de haber SACado la ropa.
- Gire el selector de programas hasta la posición "0".
- Desenchufe su lavadora.
- Cierre el grifo de agua.
Tabla de programas
ALGODON A 90 °C
| Temperatura de lavado (°C) | 90 |
| Cantidad maximal de ropa seca (kg) | 7,0 |
| Compartmento de detergente | II |
| Duración del programa (min) | 200 |
| Tipo de ropa / Descripción | Ropa de algodón y de lino muy sucia (ropa interior, sábanas, manteles, toallas (3,5 kg máximo), mantas, etc.). |
ALGODON a 60^ (con prelimvado)
| Temperatura de lavado (°C) | 60 |
| Cantidad máximo de ropa seca (kg) | 7,0 |
| Compartmento de detergente | I y II |
| Duración del programa (min) | 165 |
| Tipo de ropa / Descripción | Ropa de algodón y lino sucia (ropa interior, sábanas, manteles, toallas (3,5 kg máximo), mantas, etc.). |
ALGODON ECO A 60°C
| Temperatura de lavado (°C) | 60 |
| Cantidad máximo de ropa seca (kg) | 7,0 |
| Compartmento de detergente | II |
| Duración del programa (min) | 205 |
| Tipo de ropa / Descripción | Ropa de algodón y lino sucia (ropa interior, sábanas, manteles, toallas (3,5 kg máximo), mantas, etc.). |

OBSERVACIONES
La duración del programa pueda variar en función de la cantidad de ropa, del agua realizada, de la temperature ambiente y de ciertas unidades auxiliares.
| ALGODON A 40 °C | |
| Temperatura de lavado (°C) | 40 |
| Cantidad máximo de ropa seca (kg) | 7,0 |
| Compartmento de detergente | II |
| Duración del programa (min) | 195 |
| Tipo de ropa / Descripción | Ropa de algodón y lino sucia (ropa interior, sábanas, manteles, toallas (3,5 kg máximo), mantas, etc.). |
| ECO A 20 °C | |
| Temperatura de lavado (°C) | 20 |
| Cantidad máximo de ropa seca (kg) | 3,5 |
| Compartmento de detergente | II |
| Duración del programa (min) | 98 |
| Tipo de ropa / Descripción | Ropa de algodón y lino menos sucia (ropa interior, sábanas, manteles, toallas (2 kg máximo), mantas, etc.). |
| SINTÉTICOS | |
| Temperatura de lavado (°C) | 40 |
| Cantidad Tmaxima de ropa seca (kg) | 3,5 |
| Compartmento de detergente | II |
| Duración del programa (min) | 89 |
| Tipo de ropa / Descripción | Ropa muy sucia o mixta sintética. (Calcetines de nailon, camisas, blugas, pantalones sintéticos, etc.) |
LANA A 30 °C
| Temperatura de lavado (°C) | 30 |
| Cantidad maximal de ropa seca (kg) | 2,5 |
| Compartmento de detergente | II |
| Duración del programa (min) | 40 |
| Tipo de ropa / Descripción | Ropa de lana con la etiqueta "Se pueda lavar amaids". |
ACLARADO
| Temperatura de lavado (°C) | - |
| Cantidad maximal de ropa seca (kg) | 7,0 |
| Compartmento de detergente | - |
| Duración del programa (min) | 42 |
| Tipo de ropa / Descripción | Si quiere efectuar un聲明 de la responsabilidad y de su職hip, el supervisor o el director de la plantarce y el director de la plantarce. |
CENTRIFUGADO
| Temperatura de lavado (°C) | - |
| Cantidad máximo de ropa seca (kg) | 7,0 |
| Compartmento de detergente | - |
| Duración del programa (min) | 17 |
| Tipo de ropa / Descripción | Siquiryere centroidugar más su ropa al final del lavado, pueda utiliser este programa para todo tipo de ropa. |

OBSERVACIONES
La duración del programa pueda variar en función de la cantidad de ropa, del agua realizada, de la temperatura ambiente y de ciertas/DDiones auxiliares.
LAVADO A MANO
| Temperatura de lavado (°C) | 30 |
| Cantidad maximal de ropa seca (kg) | 2,5 |
| Compartmento de detergente | II |
| Duración del programa (min) | 100 |
| Tipo de ropa / Descripción | Detergente recomendado para el lavado a mano o ropa delicada. |
DEPORTE A 30°C
| Temperatura de lavado (°C) | 30 |
| Cantidad maximal de ropa seca (kg) | 3,5 |
| Compartmento de detergente | II |
| Duración del programa (min) | 79 |
| Tipo de ropa / Descripción | Ropa deportiva. |
MIXTO A 30 °C
| Temperatura de lavado (°C) | 30 |
| Cantidad maximal de ropa seca (kg) | 3,5 |
| Compartmento de detergente | II |
| Duración del programa (min) | 85 |
| Tipo de ropa / Descripción | La ropa sucia de algodón, sintética, de color y de lino se pueda lavar junta. |
SINTÉTICOS A 60°C
Temperatura delavado (^) 60
Cantidad maxima de ropa seca (kg) 3,5
Compartmento de detergente II
Duración del programa (min) 110
Grupo de ropa / Descripción Las camisas y blugas suscas de algodón y sintéticas mixtas se pueda lavar juntas.
DIARIO 60 MIN
Temperatura delavado (^) 60
Cantidad maxima de ropa seca (kg) 3,0
Compartmento de detergente II
Duración del programa (min) 60
Tipo de ropa / Descripción Puede lavar su ropa sucia de algodón, de color y de lino a 60^ en 60关键时刻.
RÁPIDO 15 min
Temperatura delavado (^) 30
Cantidad maxima de ropa seca (kg) 2,0
Compartmento de detergente II
Duración del programa (min) 15
Tipo de ropa / Descripción Puede lavar su ropa de color de algodón y lino, ligeramente sucia, en sólo 15关键时刻.

OBSERVACIONES
Como el lavado es corto, se debe utilizar solo una petite calidad de detergente con disrespect a otros programas. La duración del programa aumento si su aparato detecta una energia inestable. Puede abrir la puerta de su lavadora dos Minutes afterwards del final del lavado. (La duración de dos Minutes, necesaria para abrir la puerta de su lavadora, no está comprendida en el periodo de lavado.)
La duración del programa pueda variar en función de la calidad de ropa, del agua realizada, de la temperature ambiente y de ciertas unidades auxiliares.
Mantenimiento y limpieza de su lavadora

Advertencia
Desenchufe la toma electrica de su lavadora antes de comenzarrialquier operationdamente y delimpieza.

Cierre el grifo para
cualquier operacion
demantimiento
ylimpieza de su
lavadora.


ADVERTENCIA
El uso de programas de limpieza que contenga disolventes pueda darñar las piezas del aparato.
No utilise productos de lavado que contenga disolventes.
Filtros de entrada de agua
Esta lavadora dispone de dos filtros a nivel del tubo de alimentacion que impiden que las impurezas y cuerpos extraños penetren en la
lavadora. Unose situá enel empalmedelazo de lamáquina y elotro del lado del grifo. Si ano le haslegadosuficieagua,apesardehaber abiertoel grifo,limpieestosfiltros:


la lavadora
- Desmonte el tubo de entrada de agua.
-
Quite el filtro del empalme de entrada de agua del lado de la lavadora (con un alicate) y lávelo minuciosamente con un cepillo.
-
Limpie el filtro del tubo de entrada de agua delazo del grifo y su junta retirando manualmente.
- Después de haber limpiado los filtros, vuelva a ponerlos en su lugar de la misma forma.

ADVERTENCIA
Los filtros de los grifos de entrada de aguaSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEOO
Por otro lado, estaAML avellos de laelectroválvula, loque pueda provocefugas de agua deforma continua ensu lavadora.
Las averías provocadas en talescasos no estarancubiertas por lagarantía.
Filtro de la bomba de evacuación
El filtro de la bomba prolonga la vida útil de su bomba de evacuación. Impide que las impurezas penetren en la bomba. Se recomienda limpar el filtro de la bomba cada 2 o 3 vezes.
Para limpiar el filtro de la bomba:
- Para abrir la tapa de la bomba puede usar una piezadeplástico o la placadelkit de detergente lido

- Empujeligeramente la
piezadeplásticoen la muescasuperior dela tapa deplástico y rotelegigeramenteparaAbrir la tap

- Antes de desatornillar la tapa del filtro, Coloque un recipiente delante (delante del orificio que se ha quedado
libre cuando de haber quitado la tapa de la bombaj para estar que salga el agua residual de la lavadora.
- Desenrosque la tapa del过滤 girández en el sentido inverso de las agujas del reloj y vacie el agua.

OBSERVACIONES
Podería sernecessaryvaciarel recipientede recogida de aguavarias varces,enfuncionde lacantidad de aguacontentada en lalavadora.
Filtro de la bomba
- Elimine las impurezas del filtró con una BROCHA.
- Compruebe manualmente la bomba.
- Una vez que haya limpiado
la bomba, vuelva a colocar el filtrogirando en el sentido de

las agujas del reloj. Es importante colocar el filtro correctamente para evitar
cualquier riesgode fugas.
- Cuando seonga en su lugar la tapa

delabomba,asegúresedeque las piezas de la cara interna de la tapa corresponden a los orificios en el lado del panel delantero.
- Puede volver a instalar la tapa de la bomba de la mismamania que la ha quitado, procediendo de manera inversa.


ADVERTENCIA
i Riesg o de quemaduras!
Antes de该如何 operación del limpieza, deje enfiar el agua del interior de la bomba.
Alargeplazo,losdetergentespuedejarrestos en el deposito de producto o el soporte del deposito de producto Para limpar这些东西 restos, retire de vez en cuando el deposito para productos y limpielocomaguautilizando un cepillo de dientes viejo. Para retirar su deposito de productos:
- Tire del compartmento de detergentes hasta el tope.
- Pulse en el lugar indicado por la flecha y tire de nuevo del compartmento para sacarlo Completely.



Límpielo con mucha agua y un cepillo de dientes viejo.
Quite el sifón del suavizante y limpie;cuidadosamente los restos de suavizante. Limpie y vuelva a colocar el sifón en su lugar y compruebe que está bien colocado.
- Quite el producto restante del interior del compartmento para que no caiga en el interior de su lavadora.
- Una vez que haya(secado el deposito de productos,whelming a colocarlo en su lugar de la mismaformaque lo quito anteriormente.

No lave el deposito de produits en el lavavajillas.



Cuerpo de la lavadora
Una vez que haya desenchufado el aparato quitando la toma de corriente, limpie la superficie exterior de la lavadora con agua tibia y un producto de limpieza (no abrasivo). Después de aclarar con agua limpia, seque con un paño limpio y seco.

Tambor
No deje objetos metálicos, tales como agujas, grapas o monidas en el interior de laquina. Estos objetos producen manchas de oxido en el;tambor. Para eliminar estas manchas de oxido,utilice un producto sin cloro y siga las instrucciones del fabricante de este producto. Nunca limpie las manchas de oxido utilizingodesponjas abrasivas ni objetos rugosos similare

Solución de problemas
Cualquier reparación debe efectuarse por un service de postventa autorizzato. Si es necesaria una reparación o si no可以选择 remediar el problema con la受害 de la informacion a continuacion:
- Desenchufe la toma elektrica.
- Cierre el grifo de entrada de agua.
- Contacte al service de postventa autorizzato más(PRXTIMO).
| FALLOS | POSIBLES CAUSAS | SOLUCION DE PROBLEMAS |
| Su lavadora no se pone en marcha. | No está enchufada. | Enchufe su lavadora. |
| Los fusibles están defectuosos. | Cambie los fusibles. | |
| Hay una interruptión de la alimentación electrica. | Verifique la alimentación electrica. | |
| La tecla Inicio/Pausa no está activada. | Pulse la tecla Inicio/Pausa. | |
| El selector de programas está en la posición "0". | Ponga el selector de programas en el programa deseado. | |
| La puerta de su lavadora está mal cerrada. | Cierre la puerta de su lavadora. | |
| El agua no entra en la lavadora. | El grifo de entrada de agua está cerrado. | Abra el grifo. |
| El tubo de entrada de agua está doblado. | Compruebe el tubo de entrada de agua. | |
| El tubo de entrada de agua está obstruido. | Limpie los filtros del tubo de entrada de agua. (*) | |
| Los filtros de connexion de entrada de agua está obstruidos. | Limpie los filtros del empalme de entrada de agua. (*) | |
| La puerta está mal cerrada. | Cierre correctamente la puerta. Debe oír un cliq. | |
| Su lavadora no evacua el agua. | El tubo de vaciado está obstruido oPEGado. | Examine el tubo de evacuación. |
| El filtró de la bomba está obstruido. | Limpie el filtró de evacuación. (*) | |
| La ropa está mal partida en el interior del tambor. | Distribuya correctamente la ropa en el interior del tambor. |
[*] Véase el capítulo "Mantenimiento y limpieza de su aparato".
| FALLOS | POSIBLES CAUSAS | SOLUCION DE PROBLEMAS |
| Su lavadora vibra. | Las patas de su lavadora no está ajustadas correctamente. | Ajuste las patas de su lavadora. [*] |
| Los tornillos de sujeción (transporte) no se han retirado. | Retire los tornillos de sujeción. [*] [*] | |
| No hay suficiente ropa en el tambor. | Esto impide que la lavadora funciona. | |
| Se ha introducido unacantidad excessiva de ropa en el tambor o la ropa está mal repartida. | No supere la cantidad recomendada de ropa y reporta correctamente la ropa en el tambor. | |
| La lavadora toca un objecto duro. | Evite que la lavadora está en contacto con una pared o con muebles. | |
| La lavadora está colocada en un sueño blando (por exemple, un sueño de madera). | La lavadora Neededa estar colocada en un sueño duro cuando centrifuga. Cambie la lavadora de lugar o refucae la rigidez del sueño. | |
| Formación excessiva de espuma en el depósito de products. | Ha utilisé demasiado detergente. | Pulse la tecla Inicio/Pausa. Para detener la formación de espuma, diluya una cucara sobre de suavizante en 1/2 litro de agua y vierta la mezcla en el depósito de products. Espere entre 5 y 10关键时刻 y pulse la tecla Inicio/Pausa. Utilice laULDade adecuada de detergente durante el próimo lavado. |
| No ha utilisé un detergente adecuado. | Utilice detergentes desarrollados únicamente para lavadoras automaticas. |
[ ] Véase el capítulo "Mantenimiento y limpieza de su aparato".
[ ] Vexelecapitulosobrelainstalacionde suaparato.
| FALLOS | POSIBLES CAUSAS | SOLUCION DE PROBLEMAS |
| Los resultados del lavado no son satisfactorios. | Su ropa está demasiado@sucía para el programa queha selecciónado. | Selección el programadeducido al grado desuccidadésu ropa.(Véasela tabla de programs). |
| La�性de detergenteutilizada no es apropiada. | Adapte la�性detergente según la�性y grado de suciedad de laropa. | |
| Cantidad de ropacolocadaen el tambor superior a lacapacidadolestima. | No supere la capacitiesde cargamonga indicada encada programa. | |
| El agua de su domicilio esdemasiado dura (demasiada cal). | Adapte la�性detergente según lasrecomendaciones delfabricante del本身就是o. | |
| La ropaste mal repartidaen el tambor. | Reporta correctamente laropa en el tambor. | |
| La lavadora evacúa el agua amedida que se llena. | El extremodel tubodevacuación está demasiadobajo con respecto a lalavadora. | Coloque el tubodevacuación a unaaltitudeadecuada.〔**〕 |
| No ve agua en el tambordurante el lavado. | Esto no es una avería. Elagua está en la parte inferiordel tambor. | - |
| La ropatienetostiros de detergente. | Los restos de algoongoodestergentes no disueltos enel aguaSEOuen adherirse ala ropay formar manchasblancas. | Ponga el selector deprogramaes en"Aclarado" eincie un aclardo adicondolelimine las manchascon un cepillo después delsecado.Introduzca menosedetergente laproxima vez. |
| La ropatienomechanasgrises. | Estasmanchaspdenestarprovocadas por aceite,crema o pomada. | Durante su próximo lavado,utilice la�性maxima de detergentemencionadapor el fabricante del本身就是o. |
[ ] Véase el capítulo sobre la instalación de su aparato.
| FALLOS | POSIBLES CAUSAS | SOLUCION DE PROBLEMAS |
| El centrifugado no se inicia o se inicia TARde. | Esto no es una avería. El sistema de control del reparto de energia que estan enFuncionamente. Atencion, sin hay suficiente energia en elheiro, el centralfugado no funcionaar (por example, con 1 sola toalla), ya que la energia debe repartirse en elrepojejando del时辰 para que exista un equilibrio adecuado y que pueda comenzar en el centralfugado (sistema antidesequilibrio). | El Sistema de control del reparto de energia realizará un reparto más equilibrado de su energia. Cuando se haya realizado este reparto, comenzará el centralfugado. Durante elproximo lavado, reparta bien su energia en la lavadora y asegúrese de haber introducido unacantidad adecuada de energia. |
Códio de averías
Su lavadora está equipada de un sistema de control permanente del proceso de lavado. En caso de avería, se le advertirá mediante lasindicaciones a continuación:
| Códigos DE AVERÍA | POSIBLES FALLOS | SOLUTIONES |
| E01 Lavage 3 St Rincage 6 St Fin 9 St | La puerta de su lavadora está mal cerrada. | Cierre correctamente la puerta, deben oir un cliq. Si el problema persiste, apague la lavadora, desenchúfela y contacte inmediamente al service de postventa autorizado más(PRXTIMO). |
| E02 Lavage 3 St Rincage 6 St Fin 9 St | La presión de agua o el navel de agua en el interior del;tambor es demasiado bajo. | Abra el grifo Completely. Compruebe que el agua no esté cortada. Si el problema persiste, la lavadora se detendra automatistically antes de un tiempo determinado. Apague la lavadora, desenchúfela y contacte inmediamente al service de postventa autorizo más(PRXTIMO). |
| E03 Lavage 3 St Rincage 6 St Fin 9 St | La bomba está defectuosa,el filtro de la bomba está obstruido o la bomba no está enchufada correctamente a la alimentación electrónica. | Limpie el filtro de la bomba. Si el problema persiste, apague la lavadora, desenchúfela y contacte inmediamente al service de postventa autorizo más(PRXTIMO). |
| E04 Lavage 3 St Rincage 6 St Fin 9 St | Hay demasiada agua en el;tambor. | Cierre el grifo de agua. Apague la lavadora, desenchúfela y contacte inmediamente al service de postventa autorizo más(PRXTIMO). |
[ ] Véase el capítulo "Mantenimiento y limpieza de su aparato".
Consejos
Bebidas alcohólicas: lave la mancha con agua fria, y luigo pase un paño sobre la mancha con una mezcla de glicerina y agua antes de aclarar con una mezcla de agua y vinagre.

Cera de zapatos: frote ligeramente la mancha sin dañar el tejido, frote con un detergente y enjuague. Si la mancha persiste, frote con una mezcla de 1 volumen de alcohol puro (96 grado 2 volúmenes de agua y lueg agua tibia.

Te y café:pongla partem
manchada sobre un recipiente
y vierta el agua mas caliente
que el tejido pueda soportar.
Lávela con detergente si este
no daña el tejido.

Chocolate y cacao: introduzca su ropa en agua fria, frote bien la mancha con jabon o un detergente y lave la ropa a la temperatura maxima que pueda soportar. Si la mancha de grasa persiste, frote con ag (proportion del 3% ).

Kétchup: frote las manchas secas con cuidado de no danar el tejido,defer la prenda en agua fria durante al menos 30 Minutes y bajo lávela frotando con un detergente.

Grasa, huevos: frote las manchas secas y pase un paño o una esponja con agua fria. Frote con un detergente y bajo lago lave con detergente diluido.

Grasa, aceite: sequelos restos.Frote la mancha con un detergente y lave con agua tibia jabonosa.

Mostaza: pase un paño sobre la mancha con glicerina. Frote con un detergente y lávela. Si la mancha persiste, pase un paño con alcohol (sobre tejidos sintéticos y de color, utilise una mezcla de 1 volumen de alcohol por cada 2 volúmenes o

Frutas:pongala parte manchada sobre un recipiente y vierta agua fría sobre la mancha.No vierta agua caliente.Pase un pano con agua fría ypongaglicerina.

Espere de 1 a 2 horas y aclare antes de haber pasado unayo sobre la mancha con的一些 gotas de vinagre blanco.
Manchas de hierba: frotea parte manchada con un detergente. Lávela con detergente si este no dña el tejido. Frote sus prendas de lana con alcohol (para

las prendas de lana de color,utilice una mezcla de 1 volumen de alcohol por cada 2 volumenes de agua).
Pintura al aceite: aplique un disolvente sobre la mancha antes de que se seque. Frote con un detergente y lávela.

Tinta:defer correr agua fría sobre la mancha hasta que la tinta está Completely diluida.Acontinuacion,frote con agua con limony un detergente,espere 5 minutos y luego lavela.

Manchas de quemado: si el tejido lo permite, lávelo con detergente yañada lejía. Para las prendas de lana, coloque un paño con agua oxigenada sobre la mancha y planche

intercalando除外 pano seco entre la plancha y el pano con agua oxigenada. Aclare y luego lave.
Manchas de sangre:defer su ropa en agua fria durante al menos 30 Minutes. Si la mancha persiste,pongla ropa en una mezcla de agua de amoniao (3 cucharadas

soperas de amonico en 4 litres de agua) durante 30 Minutes.
Nata, helado y leche: deja su ropa en agua fria y frote la mancha con un detergente. Si la mancha persiste, pase un paño con detergente (no utilize un detergenteequalquera para la ropa de color).

Moho: las manchas de moho deben limpiarse tan rápido como sea possible. Lave la mancha con un detergente.
Si la mancha persiste, pase un paño con agua oxigenada (proportion del 3%).

Descripción de la etiqueta Energía

1 Modelo
2 Marca
3 Clase energetica
Consumo de energia
5 Nivel de ruido durante el lavado
6 Nivel de ruido durante el centrifugado
7 Categoría del rendimiento del centrifugado
8 Capacidad de lavado en seco
9 Consumo anual de agua
El Consumo de energia y de agua pueda variar en funcion de la presion del agua, del nivel de cal en el agua, de la temperatura del agua, de la temperatura ambiente, de la cantidad de ropa, de la seleccion de las functiones auxiliares y de las fluctuaciones de tension. Para reducir el Consumo de energia y de agua del aparato con la capacité de ropa propuesta para el programa selectionado, lave su ropa menos sucia o la ropa diaria utilizing programas cortos, limpie y mantenga su aparato de forma periodica y utilize su aparato en las franjas horarias indicadas por su suministrador de electricidad.
Cómo desechar su antiguo aparato
Este"simbolo en el producto o el embalaje indica que el producto no debe tratarse como

un residuo dométrico. Debe depositarse en los lugares de recogida de residuos de aparatos electricos y electrónicos reciclables.
- Garantizarando la eliminacion adecuada de este producto, participa en la reduccion de posibles efectos negativos sobre el medioambiente y la salute humana; resultado de un procedimiento Incorrecto de la eliminacion de residuos del producto El reciclado de los materiales favorece la preservacion de los recursos naturales.
Para más información sobre el reciclado de este producto, contacte a la municipalidad local, el servicios de eliminación de residuos domesticos y la tienda en la que haya comprado el producto.
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ÉLECTRICOS Y ELECTRONICOS

Este aparato llama el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útul, no debe tirarse a la basura, sino que debe;llevarse a la unidad de clasificación de residuos de la localidad. El aprovechimiento de los residuos permite contribuir a la preservación nuestro medio ambiente.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/UE
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salute, la eliminación de los aparatos electricos y electrónicos al final de su vidautildebehacerse según normas muyprecisions yrequiree la implicaciónde todos,tanto delproveedor como del usuario.
Es por estarzon por la que su aparato, tal y como senala el symbolo que se encuentra en su placacdecharacteristicso en su embalaje, no debe bajo ningunconcepto tirarse a la basura publica o privada destinada a los residuos domesticos. El usuario tiene derechooentarregar el aparato en un lugar publico de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado orreutilizado para otheras aplicaciones conforme a la directiva.
CONDICIONES DE GARANTIA
ES
Este produit tiene una garantía por un periodo de 2 años a partir de la Fecha de compra*, ante在哪 quer mallo resultante de un defecto de fabricación o de material.Esta garantía no cubre los defectos o los daniños provocados por una mala instalación, un uso inadequado o por un desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
www.electrodepot.fr



