MANUAL DE USUARIO WF 612 D S701T BELLAVITA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la Fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la garantía deficiencias o danos originados por una mala instalación, erros en la manipulación o por un uso inadequado.
*previa presentación del comprobante de compría.
Muchasgraciasporhabelegantodnuestro producto BELLAVITA.Seleccionados,testadosycomendados porELECTRODEPOT,losproductosdelamarca BELLAVITAleaseguranunautilizacionsencilla, unrendimientofiableyuna calidadincuestionable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará satisfecho al utiliser.
Le damos la bienvenida a ELECTRO DEPOT.
Visit nuestra páginaweb:www.electrodepot.es

Descripción del aparato
Descripción del aparato
\section*{Característicatsécnicas}

Utilización del aparato
Instalación
Utilización

Información practica
Limpieza y mantenimiento
Soluciones de problemas
Descripción del aparato
Pantalla electrónica
2 Selector de programa
3 Bandeja superior
Compartimento para detergente
Tambor
6 Tapa de filtro de bomba
7 Válvula de entrada de agua
Cable de alimentación
9 Manguera de descarga
10 Pernos de transporte
Instalación
Quitar los pernos de transporte




1 Antes de usar la lavadora, quite los quatre pernos de transporte y losSeparatedores de goma de la parte trasera de laquina. Si no se quitan los pernos, la garantíaoulda estar anulada y podrian producirse fuertes vibraciones, ruido y el functionamento defectuoso de laquina.
2 Afloje los pernos de transporte girandolos con una llave de tuercas adecuada en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
Extraiga los pernos de transporte tirando de ellos.
4 Introduzca los tapones de plástico suministrados en la bolsa de accesorios en los huecos en los que se encontrarban los pernos de transporte. Los pernos de transporte deben guardarse por si fuese requisiteo utiliserlos más adelante.

OBSERVACIONES
Quite los pernos de transporte antes de usar lamaids por primera vez. La garantía no cubre los fallos que se produzcan bajo al uso de lamaids sin haber quitado los pernos de transporte.
Regulación de las patas/los soportes regulables

No instale laquina sobre una superficie [como, por ejemplo, una alfombra] que impida la ventilacion de la base.
- Para asegurarse de que laquina funciona de forma silenciosa y sin vibraciones, instalela sobre una superficie firme.
- Puede nivelar laquina mediante las patas regulables.
- Afloje la contratuorca de plástico.

2 Paraaculara la altitude de la maquina, gire la pata en el sentido de las agujas del reloj. Para reducir la altitude de la maquina, gire la pata en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
- Una vez que laquina está nivelada, apriete las contratuercas girándolas en el sentido de las agujas del reloj.
No colocque nunca cartón, madera ni ningún otro material similar bajo de la láquina con el fin de nivelarla.
- No desnivele lamaids al limpiar la superficie sobre la que está colocada.
Conexión electrica

- La lavadora requiere un suministro electrico de 220-240 V y 50 Hz.
- El cable de alimentación de la lavadora está equipado con un enchufe con conexión a tierra. Este enchufe debe connectarse siempre a una toma con conexión a tierra de 10 amperios.
- El enchufe debeconectarse siemprea una toma con conexiona tierra de 10 amperios. El valor nominal del fusible del enchufe tambiéndebeser de 10 amperios.
- Si no dispone de una toma y un fusible adecuados que cumplan con estas conditiones, asegúrese de que el trabajo lo lleve a cabo un electricistariallicado.
- No nos hacemos responsables de los días que se produzcan como consecuencia del uso de equipos sin connexion a Tierra.

OBSERVACIONES
Utilizar laquina con un voltaje bajo haá que se reduzca tanto el rendimiento como la vidautilde laquina.
Conexión de manguera de entrada de agua

Dependiendo de las asignaciones de laquina, esta pueda tener una交代 de entrada de aguaURNa (fría) o doble (fría y caliente). La manguera con tapa blanca debe conectarse a la entrada de agua fría y la roja a la de agua caliente (si fuese aplicable).
- A fin de impedir que se produzcan fugas de agua en las uniones, se suministran 1 o 2 tuercas (dependiendo de las espécificaciones de laquina que haya adquirido) en el embalaje con la manguera. Coloque estas tuercas en el extremo o los extremos de la manguera de entrada de agua que se connecta al suministro de agua.
Conecte las cuales mangueras de entrada de agua a un grifo roscado de 3 / 4 [1,9 cm).
- Conecte el extremo de tapsa blanca de la manguera de entrada de agua a la valvula de entrada de agua blanca que se incluye en la parte trasera de laquina y el extremo de tapsa roja a la valvula de entrada de agua roja (si fuese aplicable).
- Apriete las conexiones a mano. Si tiene cualquier duda,pongase en contacto con un fontanero oficial.
- Un flujo de agua con una presión de 0,1- 1 Mpa permitirá a lamaids operar a una eficacidía optima (una presión de 0,1 Mpa significa que por un grifo totalmente abierto pasadoán más de 8 litros de agua por minuto).
3 Cuando haya realizado todas las conexiones, abra despacio el suministro de agua y disfruebe si hay algoña fuga.
Asegúrese de que las cuales mangueras de entrada de agua no estén atrapadas, retorcidas, torcidas, dobladas o aplastadas.
- Si laquina tiene una connexion de entrada de agua caliente, la temperatura del suministro de agua caliente no debe ser superior a 70^ .

OBSERVACIONES
La lavadora soloDebe connectarse al suministro de agua mediante la nuevo m a n g u e r a d e l ne a d o proportionada. No se deben reutilizar mangueras antiguas.

Conexión de desagüe

- Conecte la manguera de desague a un tubo vertical o al dato de salute de un fregadero domestico utilizing equipamento adicular.
- No intente nunca estirar la manguera de desagüe.
- No coloque la manguera de desagüe de suquina bajo de un contenor, cubo o bañera.
- Asegürese de que la manguera de desagüe no está torcida, doblada, aplastada o estirada.
- La manguera de desagüeDebe instalarse a una alta maximizinga de 100 cm con respecto al suelo.

1 Compartimento para detergente
2 Selector de programa
3 Pantalla electrónica
Botón de sistemas adiconiales
5 Botón de inicio /停下
1 Accesorios de detergente liquido
2 Compartimento para detergente de lavado principal
3 Compartimento para suavizante
4 Compartimento para detergente de prelimvado
5 Niveles de detergente en polvo
Pala para detergente en polvo (^*)
(*) Las espécificaciones你能varier enfunción de laquina que se haya adquirido. Acesoriostionales conextracoste..
Secciones
En este compartmento se colocan los detergentes liquidos o en polvo o los productos para quitar la cal. El dispensador de detergente liquido se suministra en el interior de laquina. ()
- Compartimento para suavizante, almidón y detergente:

En este compartmento se co loca el suavizante o el almidón. Siga las instrucciones proportionsadas en el embalaje. Si los suavizantes Jeans residuos tras su uso, intente diluirlos o usar un suavizante liquido.
Este compartmento solo debe usarse si se ha seleccionado la functiOn de prelimvado. Solo recomendamos usar la functiOn de prelimvado para ropa muy sucia.
(*) Las asignaciones你能variar enfunciOnde laquina que se haya adquirido.
Selector de programa

- Para seleccionar el programa deseado, gire el selector de programa en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario hasta que el marcador del selector de programa se enquiryre en el programa que desee.
- Asegürese de que el selector de programa está colocado en el programa que dese.
Pantalla electrónica

Pantalla electrónica
Pantalla digital
3 Botón de ajuste de temperatura del agua
Botón de ajuste de velocidad decentrifugado (RPM)
5 Función adicional de inicia diferido
6 Botón de Inicio/Pausa
7 Botón de Inicio/Pausa lámpara
Uso de la lavadora
Preparación de la colada

Siga las instrucciones proportionadas en las etiquetas deIELDido de las prendas.
- Separe la ropa por tipo (algodón, sintético, delicado, lana, etc.), temperatura de lavado (frío, 30°, 40°, 60°, 90°) y nivel de sueidad (poco sucia, sucia, muy sucia).
Nunca lave a la vez ropa de color y ropa blanca.
- Los tejidos oscuros podrjan contener un excesso de tinta, por lo que se deben lavar por separado varias vezes.
Asegúrese de que no haya materiales metálicos en la colada ni en los彈illos. De haberlos, retirelos.

ATENCLON
La garantía no cubre ninguna avería que se produzca como consecuencia del dano causado por materiales extraños.
Cierre las cremalleras y los corchetes.
5 Quite los ganchos metálicos o de plástico de las cortinas o colóquelos en una malla o Bolsa para el lavado.
6 Dele la vuelta a las prendas, como pantalones, articulos de punto, camisetas y sudaderas.
7 Lave los calcetines, panuelos yDEMAs articulos微量元素 en una malla para lavado.
| Admite lejía | No使用者 lejía | Lavado normal |
| Temperatura máximo de planchado 150 °C | Temperatura máximo de planchado 200 °C | No planchar |
| Se pueda limpar en seco | No lavar en seco | -
Secar en plano |
| Tender sin escurrir | Tender para secar | -
No admite secadora |
| F
Admite limpieza en seco con gasóleo, alcohol puro o R113. | F
Percloroetileno R11, R13, petróleo | A
Percloroetileno R11, R113, gasóleo |
Introducir la colada en laquina

- Abra la puerta de laquina.
- Distribuya la colada de forma homogénea en el interior de laquina.

OBSERVACIONES
Evite superar la energia maxima del futuro, ya que es lo做不到. Para Obtener informacion sobre las capacidades de energia, consulte las tablas de programas de la energia.
En lasuma table se indicate los pesosapproximados de los articulos más comunes de la colada:
| Tipo de articULO de la colada | Peso (gr) |
| Toalla | 200 |
| Lino | 500 |
| Bata | 1200 |
| Funda de edredón | 700 |
| Funda de almohada | 200 |
| Ropa interior | 100 |
| Mantel | 250 |
- Introduzca cada uno de los articulos a lavar porSeparated.
- Compruebe que no se haya quedado atrapado ningún articulo de la colada entre el sello de goma y la puerta.
- Empujé la puerta con suavidad hasta que se oiga el chasquido de ciderre.

- Asegürese de que la puerta está totalmente cerrada. De lo contrario, el programa no comenza.
Añadir detergente a laquina
Lacantidad de detergente que se debeutilizar depende delsiguicientes criterios:
- Si la ropa solo está ligeramente sucia, no utilizes el prelimado. Coloque unaITTLEcantidad de detergente (la especificada por el fabricante) en el compartmento Il del compartmento para detergente.
- Si la ropa está excessively sicut, selección un programa que incluya prelimado y colque 14 del detergente a utiliser en el compartmento I del compartmento para detergente y el resto en el compartmento II.
- Utilice detergentes para lavadoras automaticas. Siga las instrucciones del fabricante para determinar la calidad de detergente que deben usar.
- Si el agua de suministro es dura, deben usar más detergente.
- Mientras mayor sea el volumen de ropa a lavar, mayor sera lacantidad de detergentete necessities.
- Coloque el suavizante en el compartmento del medio del compartmento para detergente. No supere el nivel MÁX.
- Los suavizantes espesos peuvent hacer que se atasque el compartmento, por lo que deben diluirse.
- Es possible usar detergentes láquidos en todos los programas sin prelimvado. Para hacerlo, deslice el dispenser de detergente láquido ^ en las guías del compartmento II del compartmento para detergente. Use las Lines del dispenser a modo orientativo para relllenar el compartmento hasta el nivel Neededario.
^ Las asignaciones你可以 dar un increment de lamania que se hayas adquirido.
Uso de laquina

Enchufe laquina a la red electrica.
Abra el suministro de agua.
- Abra la puerta de laquina.
- Distribuya la colada de forma homogenea en el interior de laquina.
- Empujé la puerta con suavidad hasta que se oiga el chasquido de cierre.
Selecciónar un programa
Utilice las tablas de programas para selectionar el programa más adecuado para su colada.
Laquina dispone de un sistema de detectives de media carga.
Si colocao menos de la mitad de la energia maxima de ropa en laquina, esta activará de forma automática la configuración de media energia, independiente del programa que haya的选择acionado. Esto significa que el programa selectionado se complementará en menos tiempo y consumirá menos electricidad y agua.
[] Depend del modelo
Funciones adiconiales
-Selección de temperatura
Use el botón de ajuste de temperatura del agua de lavado para modifier la temperatura del agua de lavado programada automatistically. Cuando selección un programa, la temperatura maximala para这么做 programa se selección deforma automatica Paraaabstar la temperatura, pulse el botón de ajuste de temperatura del agua hasta que se muestre en la pantalla digital la temperatura deseada. Puede reducir de forma gradual la temperatura de agua de lavado entre la temperatura maximala de agua de lavado para el programa selectionado y las selecciones de lavado en frío (-C) pulsando el botón de ajuste de temperatura. Si se ha saltado la temperatura del agua de lavado que quiere selectionar, siga pulsando el botón de ajuste de temperatura del agua de lavado hasta que se vuelva a estarra la temperatura deseada.
- SeLECTION de la velocidad de centrifugado

Cuando selección un programa, se selección automatistically la velocidad Tmaxima decentrifugado. Para averar la velocidad decentrifugado entre las options de velocidad Tmaxima decentrifugado y de cancelarcentrifugado [- -], pulse el boton de Velocidad decentrifugado hasta que se mueste la velocidad deseada. Si se le ha pasado la velocidad decentrifugado que deseaba selectionar, siga pulsando el boton deajuste de velocidad decentrifugado hasta que se vuelva a做不到ra velocidad decentrifugado deseada.
- Inicio diferido

Puede utiliser esta funciona auxiliar para retrasar la hora de inicio del ciclo de lavado de 1 a 23 horas.
Para utiliser la funciona de retardo:
Presione la tecla de retardo una vez.
- Aparecerá "01". Se encenderá en la pantalla.
- Presione la tecla de retardo hasta que统计数据 el momento en que desee que laquina inicia el ciclo de lavado.
- Si ha omitido el tiempo de retardo que紊 configurar, puedaooting presionando la tecla de retardo hasta que llegue de nuevo a ese tiempo.
- Para usar la funciona de retardo de tiempo, deben pulsar la tecla Inicio/Pausa para poder en marcha laquina.
- Si desea cancelar el inicio diferido:
- Si ha pulsado la tecla Inicio/Pausa para poder en marcha laquina, soloDebe pulsar una vez la tecla de retardo. se apagaré en la pantalla.
-Si no ha pulsado la tecla Inicio/Pausa, pulse la tecla de retardo continuamente hasta que se apague en la pantalla. se apagar a en la pantalla.

OBSERVACIONES
En el caso de que deseee selectionar la functiOn auxiliar, si el LED de functiOn auxiliar no está encendido,esto significa que esta functiOn no se está utilizing en el programa delavadoqueha selec tionado.
- Botón de Inicio/Pausa

Para起初 el programa selectionado, pulse el botón Inicio/Pausa de programa. Si activa el modo en esperas de laquina, parpadeará el indicator de Inicio/Pausa en la pantalla electrónica.
- Bloqueo para niños
La funciona de Bloqueo para niños le permite bloquear los botones para que no se puedaCambiar accidentalmente el ciclo de lavado selectionado. Para activar la funciona de bloqueo para niños, mantenga pulsados al mesmo tiempo los botones 2 y 3 durante 3 segundos como minimum. En la pantalla electrònica parpadeará durante 2segundos el ."CL"para indicar que se haactivado el bloqueo para niños. Si estando activo el bloqueo para niños se pulsa cualquier botón o se cambía el programa selectionado en selector de programa, el ."CL"parpadeará enla pantalla electrònica durante 2段时间.

Si la funciona de bloqueo para niños está activa y se está realizando un programa, cuando se coloca el selector de programa en la posicion CANCELAR y se selección另外一个 programa, el programa selectionado continua desde el punto en que se encontraba.
Para desactivar la funciona de bloqueo para niños, mantenga pulsados al mesmo tiempo los botones 2 y 3 al menos durante 3segundos hasta que desaparezca el*simbolo "CL" en la pantalla electrónica.
- Cancelar un programa
Para cancelar en cualquier momento un programa que se esté realizando:
- Coloque el selector de programa en la posicion "PARADA".
- Laquina detendra la operation de lavado y se cancelar el programa.
- Coloque el selector de programa en cualquier(other programa para vinciar el agua de laquina.
- Laquina realizará la operation de desagüe necessaria y cancelaré el programa.
- En ese momento podra seleccionar y realizar un nuevo programa.
- Fin de programa

Laquina se detendra por sá sola en el momento en que termine el programa selecciónado.
- En la pantalla electrónica se做不到 el mensaje “- - ” parpadeando.
- PuedeAbrir la puerta de laquina y sacar la ropa.
- Deje abierta la puerta de laquina para que pueda secarse su interior.
- Coloque el selector de programa en la posicion DETENER.
Desenchufe laquina.
Cierre el grifo del agua.
Tabla de programas
| Programa | Temperatura de lavado (°C) | Cantidad Máxima de Compartmento para detergente | Duración del programa (min.) | Tipo de ropa/ Descriptiones |
| ALGODON(**) | | | | | |
| 60°C | *60 - 90 - 80 - 70 | 6,0 | 2 | 200 | Prendas muy sucias de algodón y lino. (Ropa interior, lino, mantel, toalla máximo 3,0 kg, ropa de cama, etc.). |
| 60°C | | | | | |
| ALGODON(**) | | | | | |
| 40°C | *40 - 30 - "- - C" | 6,0 | 2 | 195 | Prendas sucias de algodón y lino. (Ropa interior, lino, mantel, toalla规模最大 3,0 kg, ropa de cama, etc.) |
| 40°C | | | | | |
| Algodón prelavado | *60 - 50 - 40 - 30 | 6,0 | 1&2 | 164 | Prendas sucias de algodón y lino. (Ropa interior, lino, mantel, toalla规模最大 3,0 kg, ropa de cama, etc.). |
| - "- - C" |
| ECO 20° | *20- "- - C" | 3,0 | 2 | 96 | Prendas poco sucias de algodón y lino. Ropa interior, sábanas, mantel, toalla [máx. 2,5 kg] ropa de cama, etc.). |
| Programa | Temperatura de lavado (°C) | Cantidad máximo de ropa seca (kg) | Compartmento para detergente | D再多 del programa (min.) | Tido de ropa/ Descricciones |
| CUIDADO SENCILLO | *40 - 30 - " - - C" | 3,0 | 2 | 110 | Prenidas muy sueñas o de mezcla sintética. (Pantalones de mezcla sintética, camisetas, camisas, calcetines de nailon, etc.). |
| LANA | *30 - " - - C" | 2,0 | 2 | 39 | Ropa de lana con etiqueta que indique que se pueda lavar aquina. |
| AClarADO | "* - - C" | 6,0 | - | 30 | Proportiona un聲明ado adicional arialquier tipo de ropa despues del cicho de lavado. |
| ANTIALERGICO | *60 - 50 - 40 - 30 - " - - C" | 3,0 | 2 | 197 | Ropa de bebé |
| Centrifugado/drenaje | "* - - C" | 6,0 | - | 15 | Puede utiliser este programa paraacular tipo de colada si desea un paso de enjague adicularmente, despues del ciclo de lavado. / Puede usar el programa de drenaje para drenar el agua accumulator en el interior de laquina (añadir o retiring colada). Para actuar el programa de drenaje, gire el programador a la posición de programa de giro/drenaje. Depuestos de selección «centrifugado cancelado» con la tecla de funciona auxiliar, el programa comenzará a funciona. |
| DELICADA/LAVADO A MAQUINA | *30 - " - - C" | 2,0 | 2 | 90 | Ropa recomendada para lavar a mano o ropa delicada. |
| Ropa par exteriores | *30 - " - - C" | 3,0 | 2 | 80 | |
| Programa | Temperatura de lavado (°C) | Cantidad Máxima de Compartmento para ropa seca (kg) | Detergente | Duración del programa (min.) | Tipo de ropa/ Descriptiones |
| MIXTO | *40 - 30 - " - - C" | 3,0 | 2 | 105 | Se pueda lavar juntas prendas susidas de algodón, lino, sintéticas y de color. |
| Jeans / Prendas oscuras | *30 - " - - C" | 3,0 | 2 | 107 | Artículos negros y oscuros hechos de algodón, fibra mixta o jeans. Lavar de adentro hacía ayuera. Los jeans a bajo contienen un excesso de tinte y你能 correr durante los primeros lavados. Lave los articutos de-coloredes claros y oscuros porSeparated. |
| DIARIO 60 min. | *60 - 50 - 40 - 30 - " - - C" | 3,0 | 2 | 60 | Prendas suecas de algodón, lino y de color lavadas a 60 °C en 60 Minutes. |
| (***) RÁPIDO 15 min. | *30 - " - - C" | 2,0 | 2 | 15 | En poco tiempo de 15 Minutes,能把 lavar los tejidos ligeramente sucios, de algodón, de-coloredes y de lino. |

OBSERVACIONES
La duración del programa pueda variar en función del volumen de energia, el agua del suministro, laTemperatura ambiental y lasfunrientes adiconiales seleccionadas.
() La temperatura del agua de lavado del programa es la predeterminada de fabrica.
(^) 60^ - 40^ son programas de declaración de la etiqueta energetica.
(^*) Debido al reducido tiempo de lavado de este programa, recomendamos usar menos detergente. El programa puede durar más de 15 instantos si laquina detecta una carga no homógena. Puedeaabrirla puerta deláquina una vez que hayan transcurrido dos instantos después que se haya terminado una operación de lavado.
(El periodo de dos horas no se incluye en la duración del programa).
Limpieza y mantenimiento
Advertencia

Apane la lavadora y desconecte el enchufe de la toma electrica antes deVELAR a cabo tareas deostenimiento y limpieza en laquina. Cierre el suministro de agua antes de comenzar las tareas deostenimiento y limpieza en laquina.

ATENCLON
No实用性 disolventes, produits de limpieza abrasivos, limpiacristaleso produits de limpieza multiuso para limpiarla lavadora. Los Productos quimicos que contienen podrnan darar las superficies de plastico yOthers componentes.
Filtros de entrada de agua
Los filtros de entrada de agua impiden queenetren en laquina sucidad y materiales extraños. Recomendamos limpiar这些东西 filtros cuando laquina no pueda recibir unacantidad de agua suficienta a pesar de que el suministro de agua este operativo y el grifo abierto. Recomendamos limpiar los filtros de entrada de agua cada dos把这些.

- Desenrosque la manguera o mangueras de entrada de agua de la lavadora.
- Cuando vaya a quitar el filtro de entrada de agua de la valvula de entrada de agua, utilise un par de alicates de punta larga para extraer con cuidado la barra de plástico del filtro.
- En el extremo del grifo de la manguera de entrada de agua podrá encontrar(othermente de agua. Cuando vaya a quitar el othero bajo de entrada de agua, utilise un par de alcates de punta larga para extraer con cuidado la barra de plástico del bajo.
- Limpie el filtro a concienda con un cepillo suave, lávelo con agua con jabón y aclárelo bien. Con cuidado, vuelva a insertar el filtro en su situó.

ATTENTION
Los filtros de la valvula de entrada de agua se pueda atasar debido a la calidad del agua o a la falta del mantenimiento Neededo y podrjan hacer a romperse. Estodaría lugar a una fuga de agua. La garantía no cubre este tipo de roturas.
Filtro de bomba

El sistemas de filtro de bomba de la lavadora alarga la vida de la bomba al impedir que entrada pelugas en la这其中. Recomendamos limpiar el filtro de la bomba cada dos días. Elentieth de la bomba se encuentra tras la tapa que hay en la esquina inferior derecha de la parte frontal de la这其中. Para limpiar el filtró de la bomba:
1 ParaAbrir la tapa de la bomba,puede usar la pala para detergente en polvo [] suministrada con laquina o el dispensador de detergente liquido.
2 Inserte el extremo de la pala para detergente en polvo o el dispenser de detergente liquido en la aperture de la tapa y ejerza una presión ligera hacía aftas. La tapa se abrirá.
- Antes de partir la tapa del filtr, colque bajo de ella un recipiente para recoger el agua que quede en laquina.
- Afloje el filtro girándolo en el sentido contrario al de las agujas del reloj y extráigalo. Espere a que salga el agua.

OBSERVACIONES
Dependiendo de lacantidad de agua que haya dentro de laquina可以更好 que tengue quevaciarel recipiente de recogida de agua más de una vez.
3 Quite los materiales extraños que haya en el filtro con un capillo suave.
Después de limpiarlo, vuelva a insertarlo en su situ y girelo en el sentido de las agujas del reloj.
Al cerrar la tapa de la bomba, asegúrese de que las fijaciones que hay en el interior de la tapa coincidan con los orificios del lado del panel frontal.
Cierre la tapa del filtr.

ATTENTION
(*) Las asignaciones你能variar enfunciOnde laquina que se haya adquirido.
El uso de detergente puede hacer que con el paso del tiempo se acumulen residuos en el compartmento para detergente. Recomendamos extraer el compartmento cada dos把这些 grasas para limpar los residuos que se hayan acumulado. Para retirar el compartmento para detergente:
- Saque hacía delante el compartmento hasta que se haya extendido porcomplete.

- Presione el compartmento ligeramente hacer abajo (tal como se muestra bajo) y séquelo del receptáculo.

-
Limpie el compartmento con agua y un cepillo suave.
-
Si quedan residuos en el receptaculo donde va el compartmento, quítelos con un cepillo suave. Procure evaporar que caigan residuos dentro de laquina.
- Seque bien el compartmento y vuelva a introducirlo en el receptaculo.

ATENCIón
No lave el compartmento para detergente en el lavavajillas.

Liquid detergent apparatus\*
(*) Las asignaciones你可以 dará un incremento de la Máquina, que se hayas adquirido.
Cuerpo / Tambor

Cuerpo
Para limpiar la cubierta exterior, utilise un produit de limpieza suave y no abrasivo, o agua y jabón. Séquela con un trapo seco.
Tambor
No deje en el interior de laquina objetos metálicos, como agujas, clips para papel, monidas, etc. Estos objetos hacen que se formen manchas de oxido en el tiempo. Para limpar estas manchas de oxido, utilise un producto de limpieza que no contenga cloruro y siga las instrucciones del fabricante del producto de limpieza. Nunca utilise estropajos ni objetos duros similares para limpar las manchas de oxido.
Resolución de problemas
La reparación de laquina solo debelearla a cabo unaEmpresa de servicios autorizada. Si fuese necessario reparar laquina o no pudiese resolver un problema con la informacion proportionsada bajo,defería:
- Desconectar laquina de la red electrica.
- Cerrar el suministro de agua.
| Avería | PosibleCause | Resolución de problemas |
| Laquina no se pone en marcha. | Laquina no está enchufada. | Enchufe laquina. |
| Los fusibles está averiado. | Cambio los fusibles. |
| No hay suministro electrico. | Compruebe el suministro electrico. |
| No se ha pulsado el botón de Inicio/Pausa. | Pulse el botón de Inicio/Pausa. |
| El selector de programa | Coloque el selector de |
| está en la posición de "parada". | programa en la posición deseada. |
| Laística no recibe agua. | La puerta de la这其中aquina no está totalmente cerrada. | Cierre la puerta de la这其中aquina. |
| El grifo del agua está cerrado. | Abra el grifo. |
| Puede que la manguera de entrada de agua está torcida. | Compruebe la manguera de entrada de agua y deshaga las torceduras que tengac. |
| La manguera de entrada de agua está atascada. | Limpie los filtros de manguera de entrada de agua. (*) |
| El filtró de entrada está atascado. | Limpie los filtros de aire. (*) |
| La县长a no descarga agua. | La puerta de la这其中aquina no está totalmente cerrada. | Cierre la puerta de la这其中aquina. |
| La manguera de desagüe está atascada o torcida. | Compruebe la manguera de desagüe y a continuación límpiela o deshaga la torcedura. |
| El filtró de la bomba está atascado. | Limpie el filtró de la bomba. (*) |
| La县长a vibra. | La colada se incluye muy prensada en el;tambor. | Distribuya la colada de forma homogénea en el interior de la这其中aquina. |
| No se han regulado las patas. | Ajuste las patas. (*) |
| No se han quitado los permnos de transporte. | Quite los pernos de transporte de la这其中aquina. {**)} |
| Carga reducida en el;tambor. | Esto no impeditá elFuncimiento de la这其中aquina. |
| La县长a tiene demasiada ropa o esta no se incluye distribuida de forma homogénea. | No cargue la这其中aquina en excesso. Distribuya la colada de forma homogénea en el;tambor. |
| Avería | Posible causa | Resolución de problemas |
| Se forma demasiada espuma en el compartmento para detergente. | Se ha utilisé demasiado detergente. | Pulse el botón de Inicio/ Pausa. Para detener la formación de espuma, diluya una cucarada sobre de suavizante en 1/2 litro de agua y viertalo en el compartmento para detergente. Pulse el botón de Inicio/Pausa cuando hayan transcurrido entre 5 y 10 Minutes. |
| Se ha utilisé un detergente inadequado. | Utilice únicamente detergentes para lavadoras automáticas. |
| El的结果 del lavado no es satisfactorio. | La ropa está demasiado sucia para el programa selectionado. | Utilice la información en las tablas de programas para selectionar el programa más adecuado. |
| Se ha utilisé poco detergente. | Utilice la�性 de detergente indicada en el envase. |
| Hay demasiada ropa en la这其中ina. | Compruebe que no se haya superado la capacité máximo del programa selectionado. |
| El的结果 del lavado no es satisfactorio. | El agua es dura. | Aumente la�性 de detergente siguiendo las instrucciones del fabricante. |
| La colada se incluye muy prensada en el;tambor. | Compruebe que la ropa está bien distribuida. |
| Śde el momento en que la这其中ina se cargue de agua, se descarga agua. | El extremo de la manguera de desagüe está demasiado bajo parala这其中ina. | Compruebe que la manguera de desagüe está a una alta adecuada. (*) |
| Durante el lavado no aparece agua en el;tambor. | No es un fallo. El agua se incluye en la parteque no se ve del;tambor. | ...... |
| La ropa tiene restos de detergente. | Puede que con algunos detergentes aparezcan en la ropa partículas de detergente no disueltas en forma de+puestos blancos. | Realice un聲明ado adicional o limpie la ropa con un cepillo una vez que se haya secado. |
| Avería | PosibleCause | Resolución de problema |
| Hay+puntos grises en la colada. | Hay aceite no tratado,crema o unguiento en la colada. | En el práxfimo lavado utilize lacantidad de detergente indicada en el envase. |
| El ciclo decentrifugado no se realiza o se realiza despuestos de lo esperado. | No es un fallo. Se haactivado el sistemas decontrol de energia. | El systemade controlde energia no homogéneaintentaradistribuirla ropa.El ciclo decentrifugadocomenzará una vez que laropa se haya distribuido.Enel práxfimo lavado distribuya la ropa de forma homogénea en el interior del;tambor. |
() Consulte el capítulo relativo al mantenimiento y la limpieza de laquina.
(^*) Consulte el capitulo relativo a la instalacion de laquina.
Advertencias automaticas de fallos y medidas a.tomar
La lavadora está equipada con un sistema integrado de detectación de fallos, que se indicate una combinación de luces de operación de lavado parpadeantes. A continuación se muestran loscottosdefallosmáscomunes.
| Código de error | Error posible avería | Qué hacer |
| Er 01 | La puerta de laquina no se ha cerrado bien. | Cierre laquina debidamente hasta que oiga unchasquido. Si no desaparece el fallo en laquina, apáguela, desconectela ypongase en contacto de inmediato con el agente de servicios autorizzato más cercano. |
| Er 02 | La presión del agua o el navel de agua en el interior de laquina podrián ser bajos. | Compruebe que el grifo está totalmente abierto. Puede que se haya cortado el suministro de agua. Si no desaparece el problema, laquina se parará de forma automática pasado cierto tiempo. Desconnecte laquina, ciderre el grifo ypongase en contacto con el agente de servicios autorizzato más cercano. |
| Er 03 | La bomba o la connexion electrica de la bomba está defectuosas o el filtró de bomba está atascado. | Limpie el filtró de la bomba. Si el problema no desaparece,pongase en contacto con el agente de servicios autorizzato más cercano. (*) |
| Er 04 | Laquina tiene demasiada agua. | Laquina vaciaré el agua por SSE sola. Una vez que se haya vaciado el agua, apague laquina y desconectela. Cierre el grifo ypongase en contacto con el agente de servicios autorizzato más cercano. |
Descripción de la etiqueta energetica y ahorro de energia

1 Marca
2 Modèle
3 Clase energetica
4 Consumo energetico
5 Nivel de ruido durante el lavado
6 Nivel de ruido durante el centrifugado
7 Consumo de agua anual
3 Capacidad de ropa seca
Rendimiento alcentrifugar
El Consumo eletrico y de agua puede variar en función de la presión, dureza y temperatura del agua, asi como de la temperatura ambiental, el volumen de energia, la selección de sistemas adiconiales y las fluctuaciones en el voltaje.
El consumo electrico y de agua se pueda reducir evaporando superar el volumen de energia, como el caso con el río. Utilice programas de corta duración para la ropa parajanca y para la colada diaria. Lleve a cabo regularmente tareas de limpieza y mantenimiento.
Embalaje y medioambiente
CÓMO DESECHAR LOS MATERIALIALES DEL EMBALAJE
Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se pueda originar en el transporte. Estos materiales son respetuos con el medioambiente ya que son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al mesmo tiempo, economizar las materias primeras y reducir la produccion de residuos.
Cómo desechar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

13/14
Este aparato llama el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útul, no debe tirarse a la basura, sino que debe depositarse en la unidad de clasificacion de residuos de su localidad. La valorización de los residuos permite contribuir a conservar nuestro medio ambiente
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salute, la eliminación de los aparatos electricos y electrónicos al final de su vida útillDebe hacerse según normas muy(PCasas y require la implicación de todos, tanto del proveedor como del usuario.
Es porarlo que su aparato, tal y como señala el —symbolo que se encontrarra en su placá de characterísticas o en su embalaje, no debe, bajo ningúnconcepto, tirarse a un contentedor Pública o privado de residuos dométricos. El usuario tiene derecho a depositar el aparato en un lugar Pública de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado o reutilizando para otheras aplicaciones de conformidad con la directiva.
Por la seguridad de los niños, garde sus aparatos en un lugar seguro hasta que pueda eliminarlos, preferentemente fuera de su domicilio.
