WF 612 D S701T - Lavadora BELLAVITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WF 612 D S701T BELLAVITA en formato PDF.

📄 119 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice BELLAVITA WF 612 D S701T - page 82
Ver el manual : Français FR Español ES Nederlands NL
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BELLAVITA

Modelo : WF 612 D S701T

Categoría : Lavadora

Tipo de producto Lavadora
Capacidad de lavado 6 kg
Velocidad de centrifugado 1200 revoluciones/minuto
Dimensiones aproximadas 85 x 60 x 40 cm
Peso 70 kg
Alimentación eléctrica 230 V, 50 Hz
Consumo de energía A++
Funciones principales Lavado, centrifugado, programas especiales para tejidos delicados
Mantenimiento y limpieza Limpieza del filtro de pelusas, descalcificación regular
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto del fabricante
Seguridad Protección contra sobrecargas, bloqueo de seguridad para niños
Compatibilidades Compatible con diversos detergentes y suavizantes

Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WF 612 D S701T - BELLAVITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WF 612 D S701T de la marca BELLAVITA.

MANUAL DE USUARIO WF 612 D S701T BELLAVITA

El rantia de este producto tiene una duracién de 2 años a partir de La fec Se excluyen de la garantia deficiencias o daños originados por una mala ins errores en la manipulacién o por un uso inadecuado. ntacién del comprobante de compra ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville

iMuchas gracias! Muchas gracias por haber elegido nuestro produc BELLAVITA. Seleccionad testad recomendados por ELECTRO DEPOT, productos de La marca BELLAVITA le guran una utilizaciôn ncilla, un rendimiento fiable y una calidad incuestionable. on este dispositivo puede estar seguro de que empre quedaré satisfecho al utilizarlo Le damos La bienvenida a ELECTRO DEPOT Visite nuestra pâgina web: www.electrodepot.es TRO DEPOT

Indice Descripcién del aparato Caracteristicas técnicas Instalaciôn Utilizaciôn Limpieza y mantenimiento Soluciôn de problemas

Pernos de transporte

Utilizacién del aparato Instalaciôn Quitar Los pernos de transporte © Antes de usar la lavadora, quite Los cuatro pernos de transporte y Los separadores de goma de La parte trasera de La mäâquina. Si no se quitan los pernos, la garantia podria quedar anulada y podrian producirse fuertes vibraciones, ruido y el funcionamiento defectuoso de la méquina. @ Afloje los pernos de transporte girändolos con una [lave de tuercas adecuada en el sentido contrario al de las agujas del reloj. © Extraiga los pernos de transporte tirando de ellos. © Introduzca los tapones de pléstico suministrados en La bolsa de accesorios en los huecos en los que se encontraban Los pernos de transporte. Los pernos de transporte deben guardarse por si fuese necesario utilizarlos ms adelante. OBSERVACIONES Quite Los pernos de transporte antes de usar La mäquina por primera vez. La garantia no cubre los fallos que se produzcan debido al uso de La mäquina sin haber quitado Los pernos de transporte.

Utilizacién del aparato Regulaciôn de las patas/ Los soportes regulables 10 ©] y Par! o © Noinstale la mäquina sobre una superficie (como, por ejemplo, una alfombra) que impida La ventilacién de la base. + Para asegurarse de que La mâquina funcione de forma silenciosa y sin vibraciones, instälela sobre una superficie firme. + _ Puede nivelar La mäâquina mediante las patas regulables. + Afloje La contratuerca de plästico. © Para aumentar La altura de La mâquina, gire La pata en el sentido de Las agujas del reloj. Para reducir La altura de La mâquina, gire La pata en el sentido contrario al de las agujas del relo. + Una vez que La méquina esté nivelada, apriete Las contratuercas girändolas en el sentido de las agujas del reloj. © No coloque nunca cartén, madera ni ningün otro material similar debajo de La mäquina con el fin de nivelarla. +_No desnivele La mâquina al limpiar La superficie sobre la que esté colocada.

Utilizacién del aparato + La lavadora requiere un suministro eléctrico de 220-240 V y 50 Hz. + El cable de alimentaciôn de La lavadora esté equipado con un enchufe con conexién a tierra. Este enchufe debe conectarse siempre a una toma con conexiôn a tierra de 10 amperios. + El'enchufe debe conectarse siempre a una toma con conexiôn a tierra de 10 amperios. El valor nominal del fusible del enchufe también debe ser de 10 amperios. + Si no dispone de una toma y un fusible adecuados que cumplan con estas condiciones, asegürese de que el trabajo Lo [leve a cabo un electricista cualificado. +_ No nos hacemos responsables de los daños que se produzcan como consecuencia del uso de equipos sin conexiôn a tierra. OBSERVACIONES Utilizar La mäquina con un voltaje bajo harä que se reduzca tanto el rendimiento como la vida ütil de La mäquina. Conexiôn de manguera de entrada de agua

© Dependiendo de las especificaciones de La méquina, esta puede tener una conexiôn de entrada de agua ünica (fria] o doble (fria y caliente]. La manguera con tapa blanca debe conectarse a la entrada de agua fria y La roja a La de agua caliente (si fuese aplicable). + Afin de impedir que se produzcan fugas de agua en las uniones, se suministran 1 0 2 tuercas (dependiendo de las especificaciones de la mâquina que haya adquirido] en el embalaje con La manguera. Coloque estas tuercas en el extremo o los extremos de La manguera de entrada de agua que se conecta al suministro de agua.

Utilizacién del aparato © Conecte las nuevas mangueras de entrada de agua a un grifo roscado de %” [1,9 cm). + Conecte el extremo de tapa blanca de La manguera de entrada de agua a La vélvula de entrada de agua blanca que se encuentra en La parte trasera de La mâquina y el extremo de tapa roja a la välvula de entrada de agua roja (si fuese aplicable). + Apriete Las conexiones a mano. Si tiene cualquier duda, péngase en contacto con un fontanero cualificado. + Un flujo de agua con una presiôn de 0,1- 1 Mpa permitiré a La mäquina operar a una eficacia éptima (una presién de 0,1 Mpa significa que por un grifo totalmente abierto pasarän més de 8 Litros de agua por minuto). © Cuando haya realizado todas las conexiones, abra despacio el suministro de agua y compruebe si hay alguna fuga. © Asegürese de que las nuevas mangueras de entrada de agua no estén atrapadas, retorcidas, torcidas, dobladas o aplastadas. + Sila mäquina tiene una conexion de entrada de agua caliente, La temperatura del suministro de agua caliente no debe ser superior a 70 °C. OBSERVACIONES La lavadora solo debe conectarse al suministro de agua mediante la nuevaman gueradellena do proporcionada. No se deben reutilizar mangueras antiguas.

Utilizacién del aparato Conexiôn de desagüe + Conecte la manguera de desagüe a un tubo vertical o al codo de salida de un fregadero doméstico utilizando equipamiento adicional. + Nointente nunca estirar La manguera de desagüe. + _ No coloque La manguera de desagüe de su mäquina dentro de un contenedor, cubo o bañera. + Asegürese de que La manguera de desagüe no esté torcida, doblada, aplastada o estirada. + La manguera de desagüe debe instalarse a una altura mäxima de 100 cm con respecto al suelo. Informaciôn general del panel de mando loir o 6000 Compartimento para detergente Selector de programa Pantalla electrénica Botôn de funciones adicionales

Botôn de inicio / pausa

Utilizacién del aparato Compartimento para detergente Accesorios de detergente liquido Compartimento para detergente de Lavado principal Compartimento para suavizante Compartimento para detergente de prelavado Niveles de detergente en polvo

Pala para detergente en polvo (*) {:] Las especificaciones pueden variar en funcién de La méquina que se haya adquirido. Accesorios apcionales con extra coste.

Utilizacién del aparato Secciones + Compartimento para detergente de lavado principal: En este compartimento se colocan Los detergentes liquidos o en polvo o los productos para quitar La cal. El dispensador de detergente liquido se suministra en el interior de La méquina. (*] + Compartimento para suavizante, almidén y detergente: En este compartimento se co loca el suavizante o el almidén. Siga las instrucciones proporcionadas en el embalaje. Si Los suavizantes dejan residuos tras su uso, intente diluirlos o usar un suavizante liquido. + Compartimento para detergente de prelavado:

Utilizacién del aparato Este compartimento solo debe usarse si se ha seleccionado La funcién de prelavado. Solo recomendamos usar La funciôn de prelavado para ropa muy sucia. (*] Las especificaciones pueden variar en funcién de La méquina que se haya adquirido. Selector de programa +__ Para seleccionar el programa deseado, gire el selector de programa en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario hasta que el marcador del selector de programa se encuentre en el programa que desee. + _ Asegürese de que el selector de programa esté colocado en el programa que desee. Pantalla electrônica Les

Utilizacién del aparato Pantalla electrénica Pantalla digital Botôn de ajuste de temperatura del agua Botôn de ajuste de velocidad de centrifugado (RPM) Funciôn adicional de inicio diferido Botôn de Inicio/Pausa

Utilizacion del aparato Oo Siga las instrucciones proporcionadas en las etiquetas de cuidado de las prendas. +. Separe la ropa por tipo (algodôn, sintético, delicado, Lana, etc.), temperatura de lavado (frio, 30 °, 40 °, 60 ©, 90 ©] y nivel de suciedad (poco sucia, sucia, muy sucia). @ Nunca lave a la vez ropa de color y ropa blanca. +__ Los tejidos oscuros podrian contener un exceso de tinta, por Lo que se deben lavar por separado varias veces. © Asegürese de que no haya materiales metälicos en la colada ni en Los bolsillos. De haberlos, retirelos. ATENCION FAN La garantia no cubre ninguna averfa que se produzca como consecuencia del daño causado por materiales extraños: @ cierre las cremalleras y Los corchetes. © quite Los ganchos metélicos o de plästico de las cortinas o coléquelos en una malla o bolsa para el lavado. @ bete La vuelta a las prendas, como pantalones, articulos de punto, camisetas y sudaderas. © Lave los calcetines, pañuelos y demäs articulos pequeños en una malla para lavado.

Admite limpieza en | Percloraetileno R11, | Percloroetileno R11 seco con gaséleo, | R13, petréleo R113, gaséleo alcohol pur 0 RIT. Secar en plano Introducir La colada en La mäquina + Abra La puerta de La mäquina. + Distribuya la colada de forma homogénea en el interior de La mäquina.

Utilizacién del aparato OBSERVACIONES Evite superar La carga mâxima del tambor, ya que esto da Lugar a un lavado de mala calidad y a arrugas en La ropa. Para obtener informaciôn sobre las capacidades de carga, consulte las tablas de programas de lavado. En la siguiente tabla se indican los pesos aproximados de Los articulos mâs comunes de la colada: Tipo de articulo de La colada Peso (gr) Toalla 200 Lino 500 Bata 1200 Funda de edredén 700 Funda de almohada 200 Ropa interior 100 Mantel 250 +__Introduzca cada uno de Los articulos a lavar por separado. + Compruebe que no se haya quedado atrapado ningün articulo de la colada entre el sello de goma y la puerta. + Empuje la puerta con suavidad hasta que se oiga el chasquido de cierre. chasquido + Asegürese de que la puerta esté totalmente cerrada. De Lo contrario, el programa no comenzard.

Utilizacién del aparato Añadir detergente a La mâquina La cantidad de detergente que se debe utilizar depende de Los siguientes criterios: + Si La ropa solo est ligeramente sucia, no utilice el prelavado. Coloque una pequeña cantidad de detergente [la especificada por el fabricante] en el compartimento II del compartimento para detergente. + Si la ropa est4 excesivamente sucia, seleccione un programa que incluya prelavado y coloque % del detergente a utilizar en el compartimento | del compartimento para detergente yelresto en el compartimento Il. + Utilice detergentes para lavadoras automäticas. Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de detergente que debe usar. + _ Siel agua de suministro es dura, deberé usar mäs detergente. + Mientras mayor sea el volumen de ropa a lavar, mayor ser4 la cantidad de detergente necesaria. + Coloque el suavizante en el compartimento del medio del compartimento para detergente. No supere el nivel MAX. + __ Los suavizantes espesos pueden hacer que se atasque el compartimento, por lo que deben diluirse. + __Es posible usar detergentes liquidos en todos los programas sin prelavado. Para hacerlo, deslice el dispensador de detergente Liquido (*] en Las guias del compartimento Il del compartimento para detergente. Use las lineas del dispensador a modo orientativo para rellenar el compartimento hasta el nivel necesario. {*] Las especificaciones pueden variar en funcién de La méquina que se haya adquirido.

Utilizacién del aparato Uso de La mäquina PF: © Enchufe la mäquina a la red eléctrica. @ abra el suministro de agua. + Abra La puerta de La méquina. + Distribuya la colada de forma homogénea en el interior de La mäquina. +. Empuje la puerta con suavidad hasta que se oiga el chasquido de cierre. Seleccionar un programa Utilice las tablas de programas para seleccionar el programa mâs adecuado para su colada. Sistema de detecciôn de media carga La méquina dispone de un sistema de detecciôn de media carga. Si coloca menos de La mitad de La carga mäxima de ropa en La mâquina, esta activaré de forma automätica La funciôn de media carga, independientemente del programa que haya seleccionado. Esto significa que el programa seleccionado se completaré en menos tiempo y consumiré menos electricidad y agua. {*] Depende del modelo

Utilizacién del aparato Funciones a nales + Selecciôn de temperatura Use the washing water temperature adjustment button to alter the automatically programmed washing water temperature. Use el botén de ajuste de temperatura del agua de lavado para modificar La temperatura del agua de lavado programada automäticamente. Cuando selecciona un programa, la temperatura méxima para dicho programa se selecciona de manera automätica. Para ajustar la temperatura, pulse el botén de ajuste de temperatura del agua hasta que se muestre en La pantalla digital La temperatura deseada. Puede reducir de manera gradual la temperatura de agua de lavado entre La temperatura mâxima de agua de lavado para el programa seleccionado y las selecciones de lavado en frio [- C] pulsando el botén de ajuste de temperatura. Si se ha saltado La temperatura del agua de lavado que quiere seleccionar, siga pulsando el botôn de ajuste de temperatura del agua de lavado hasta que se vuelva a mostrar La temperatura deseada. + Selecciôn de La velocidad de centrifugado Cuando selecciona un programa, se selecciona automäticamente la velocidad mäxima de centrifugado. Para ajustar La velocidad de centrifugado entre las opciones de velocidad mäéxima de centrifugado y de cancelar centrifugado [- -], pulse el botén de Velocidad de centrifugado hasta que se muestre la velocidad deseada. Si se Le ha pasado la velocidad de centrifugado que deseaba seleccionar, siga pulsando el botôn de ajuste de velocidad de centrifugado hasta que se vuelva a mostrar la velocidad de centrifugado deseada.

Utilizacién del aparato + Inicio diferido e0nn) 0 Puede utilizar esta funciôn auxiliar para retrasar La hora de inicio del ciclo de Lavado de 1 a 23 horas. Para utilizar la funcién de retardo: + Presione La tecla de retardo una vez. + Apareceré “01”. © Se encenderä en la pantalla. + _Presione la tecla de retardo hasta que llegue el momento en que desee que La mäquina inicie el ciclo de lavado. + Si ha omitido el tiempo de retardo que desea configurar, puede seguir presionando la tecla de retardo hasta que llegue de nuevo a ese tiempo. + Para utilizar La funciôn de retardo de tiempo, debe pulsar la tecla Inicio/Pausa para poner en marcha la méquina. + Si desea cancelar el inicio diferido: - Si ha pulsado la tecla Inicio/Pausa para poner en marcha La méquina, sélo debe pulsar una vez la tecla de retardo. © se apagaré en la pantalla. -Si no ha pulsado La tecla Inicio/Pausa, pulse la tecla de retardo continuamente hasta que Ose apague en la pantalla. Ose apagaré en la pantalla.

Utilizacion del aparato OBSERVACIONES En el caso de que desee seleccionar La funciôn auxiliar, si el LED de funcién auxiliar no esté encendido, esto significa que esta funcién no se esté utilizando en el programa de lavado que ha seleccionado + Botôn de Inicio/Pausa “000 P Para iniciar el programa seleccionado, pulse el botôn Inicio/Pausa de programa. Si activa el modo en espera de la mâquina, parpadearé el indicador de Inicio/Pausa en La pantalla electrénica. + __Bloqueo para niños La funcién de Bloqueo para niños le permite bloquear Los botones para que no se pueda cambiar accidentalmente el ciclo de Lavado seleccionado. Para activar La funcién de bloqueo para niños, mantenga pulsados al mismo tiempo Los botones 2 y 3 durante 3 segundos como minimo. En la pantalla electrénica parpadearé durante 2 segundos el simbolo * L' para indicar que se ha activado el bloqueo para niños. Si estando activo el bloqueo para niñios se pulsa cualquier botén © se cambia el programa seleccionado en selector de programa, el simbolo “CL' parpadearé en la pantalla electrénica durante 2 segundos. Si La funcién de bloqueo para niños esté activa y se esté realizando un programa, cuando se coloca el selector de programa en la posicién CANCELAR y se selecciona otro programa, el programa seleccionado continüa desde el punto en que se encontraba. Para desactivar La funcién de bloqueo para niños, mantenga pulsados al mismo tiempo los botones 2 y 3 al menos durante 3 segundos hasta que desaparezca el simbolo “CL” en la pantalla electrénica.

Utilizacién del aparato + Cancelar un programa Para cancelar en cualquier momento un programa que se esté realizando:

1. Coloque el selector de programa en la posicién “PARADA".

2. La mäquina detendré La operaciôn de lavado y se cancelaré el programa.

3. Coloque el selector de programa en cualquier otro programa para vaciar el agua de La

4. La mâquina realizaré La operaciôn de desagüe necesaria y cancelaré el programa.

5. En ese momento podré seleccionar y realizar un nuevo programa.

[C- jpnn) mn: La mäquina se detendré por si sola en el momento en que termine el programa seleccionado. + Fin de programa + En La pantalla electrénica se mostraré el mensaje “- -" parpadeando. + Puede abrir La puerta de La mäquina y sacar La ropa. + Deje abierta La puerta de La mâquina para que pueda secarse su interior. + Coloque el selector de programa en La posicién DETENER. + Desenchufe La méquina. + Cierre el grifo del agua.

Tipo de ropa/ Descripciones Prendas muy sucias de algodôn y Lino. [Ropa interior, lino, mantel, sole mémo 20 kg, ropa de cam, etc. Prendas sucias de algodôn y lino. {Ropa interior, lino, mantel, toalla méximo 3,0 kg, ropa de cama, etc.) Prendas sucias de algodén Y'ino. Ropa interior, lino, mantel, toalla méximo 3,0 Kg, ropa de cama, etc. Prendas poco sucias de algodôn y Lino. Ropa interior, sébanas, mante toalla (mx. 2,5 kg] ropa de came, etc].

Programa CUIDADO SENCILLO ANTIALÉRGICO Centrifugado/ rengje

Tipo de ropa/ Descripciones Prendes muy sucies 0 de mezcla aintética (Pantalones de mezcla Sintética, camisetes. camiss, calcetines de nation, etc. Ropa de Lana con etiqueta que indique que se puede laver à méquina. Proporciona un aclarado adicional a euslquier tipo de ropa después del ciclo PF de tavado Ropa de bebé Puede utilizar este programa pars cualquier Épo de colada si desea un p20 de enjuague adicional después del celo de Lavaco. PPuede utiizr el programs de drenaje para drenar elagua atumulada en el intérior de [a mâquina fañadir 0 ratirar colada. Para acivar el programa de dre re ragramader 2 La posiciôn de programa de giroldrenaje. Despues de seleccionar «centrilugado cancelado» con la tecls de sünciän aura programs Ropa recomendada para ar a Mano 0 Fopa delicada. Ropa para exteriores

Utilizacién del aparato Temperatura de Cantidad méxima deCompartimento para Duraciôn del RES lavado [°C] ropa seca [kgl detergente programalmin] … 1iPO de ropa/ Descripciones MXTO Se pueden lavar juntas prendas *40-30-"- 30 2 105 sucias de algodén, lino, sintéticas, ÿ de color. Articulos negras y oscuros hechos Jeans / Prendas ‘de algodén, fibra mixta o jeans. Lavar de adentro hacia aluera Los jeans a menudo contienen un 30 2 107 exceso de Unie y pueden correr durante Los primeros lavades. Lave Los articulos de colares claros ÿ oscuros por separado. DIARIO 60 min. Prendas sucias de algodén, lino 6€ S 30 2 & ÿ de color Lavadas à 020 en 40 E**) RAPIDO En En poco tiempo de 15 minutes, 2 ; 5 mirror iqumene sucics, de algodôn, de colores y

OBSERVACIONES La duracién del programa puede variar en funcién del volumen de carga, el agua del suministro, la temperatura ambiental y las funciones adicionales seleccionadas. {*] La temperatura del agua de Lavado del programa es la predeterminada de fâbrica. {**] 60 °C - 40 °C son programas de declaracién de La etiqueta energética. {*#*] Debido al reducido tiempo de lavado de este programa, recomendamos utilizar menos detergente. El programa puede durar ms de 15 minutos si la mâquina detecta una carga no homogénea. Puede abrir La puerta de La mäquina una vez que hayan transcurrido dos minutos después que se haya terminado una operaciôn de lavado. (El periodo de dos minutos no se incluye en la duracién del programal).

C Informaciôn prâctica Limpieza y mantenimiento Advertencia Apague la lavadora y desconecte el enchufe de La toma eléctrica antes de llevar a cabo tareas de mantenimiento y limpieza en la méquina. Cierre el suministro de agua antes de comenzar las tareas de mantenimiento y limpieza en La mäquina. ATENCION No utilice disolventes , productos de limpieza abrasivos, limpiacristaleso productos de limpieza multiuso para limpiarla lavadora. Los Productos quimicos que contienen podrian dañar las superficies de plästico y otros componentes. Filtros de entrada de agua Los filtros de entrada de agua impiden que entren en La méquina suciedad y materiales extraños. Recomendamos limpiar estos filtros cuando La mâquina no pueda recibir una cantidad de agua suficiente a pesar de que el suministro de agua esté operativo y el grifo abierto. Recomendamos limpiar Los filtros de entrada de agua cada dos meses.

C Informaciôn prâctica + Desenrosque La manguera o mangueras de entrada de agua de La lavadora. + Cuando vaya a quitar el filtro de entrada de agua de la vélvula de entrada de agua, utilice un par de alicates de punta larga para extraer con cuidado la barra de pléstico del filtro. + En el extremo del grifo de la manguera de entrada de agua podré encontrar otro filtro de agua. Cuando vaya a quitar el otro filtro de entrada de agua, utilice un par de alicates de punta larga para extraer con cuidado la barra de plästico del filtro. + Limpie el filtro a conciencia con un cepillo suave, lâvelo con agua con jabôn y aclärelo bien. Con cuidado, vuelva a insertar el filtro en su sitio. ATTENTION Los filtros de La vélvula de entrada de agua se pueden atascar debido a la calidad del agua o a la falta del mantenimiento necesario y podrian llegar a romperse. Esto daria Lugar a una fuga de agua. La garantia no cubre este tipo de roturas. Filtro de bomba

El sistema de filtro de bomba de la Lavadora alarga La vida de La bomba al impedir que entren pelusas en La mâquina. Recomendamos limpiar el filtro de La bomba cada dos meses. El filtro de La bomba se encuentra tras La tapa que hay en la esquina inferior derecha de La parte frontal de La méquina. Para limpiar el filtro de La bomba:

C Informaciôn präctica OPara abrir la tapa de La bomba, puede usar la pala para detergente en polvo (*] suministrada con La méquina o el dispensador de detergente liquido. @ inserte el extremo de la pala para detergente en polvo o el dispensador de detergente liquido en La apertura de La tapa y ejerza una presiôn ligera hacia atrés. La tapa se abrirä. + Antes de abrir La tapa del filtro, coloque debajo de ella un recipiente para recoger el agua que quede en La mäquina. + Afloje el filtro girändolo en el sentido contrario al de las agujas del reloj y exträigalo. Espere a que salga el agua. OBSERVACIONES @ Dependiendo de La cantidad de agua que haya dentro de La mâquina puede que tenga que vaciar el recipiente de recogida de agua més de una vez © auite los materiales extraños que haya en el filtro con un cepillo suave. 6 Después de limpiarlo, vuelva a insertarlo en su sitio y girelo en el sentido de las agujas del reloj. © A1 cerrar la tapa de La bomba, asegürese de que las fijaciones que hay en el interior de la tapa coincidan con los orificios del Lado del panel frontal. @ Cierre la tapa del filtro. ATTENTION @ ILse peut que La pompe soit chaude ; attendre qu'elle ait refroidi avant de procéder ätoute opération d'entretien ou de nettoyage.

C Informaciôn prâctica (*] Las especificaciones pueden variar en funcién de La mäquina que se haya adquirido. Compartimento para detergente El uso de detergente puede hacer que con el paso del tiempo se acumulen residuos en el compartimento para detergente. Recomendamos extraer el compartimento cada dos meses para limpiar Los residuos que se hayan acumulado. Para retirar el compartimento para detergente: + Saque hacia delante el compartimento hasta que se haya extendido por completo. + Presione el compartimento ligeramente hacia abajo [tal como se muestra debajo) y säquelo del receptäculo. + Limpie el compartimento con agua y un cepillo suave.

C Informaciôn prâctica + Si quedan residuos en el receptäculo donde va el compartimento, quitelos con un cepillo suave. Procure evitar que caigan residuos dentro de La mäquina. + Seque bien el compartimento y vuelva a introducirlo en el receptäculo. ATENCION No Lave el compartimento para detergente en el lavavajillas. Liquid detergent apparatus{*) For the cleaning and maintenance of the liquid level detergent apparatus, remove the apparatus from its Location as shown in the picture below, and thoroughly clean the remaining detergent residues. Replace the apparatus. Make sure that no residual material remains inside the siphon. (*)] Las especificaciones pueden variar en funciôn de La méquina que se haya adquirido

C Informaciôn prâctica Cuerpo / Tambor © cuerpo Para limpiar La cubierta exterior, utilice un producto de limpieza suave y no abrasivo, o agua y jabn. Séquela con un trapo seco. @ Tambor No deje en el interior de La méquina objetos metélicos, como agujas, clips para papel, monedas, etc. Estos objetos hacen que se formen manchas de éxido en el tambor. Para limpiar esas manchas de éxido, utilice un producto de limpieza que no contenga cloruro y siga Las instrucciones del fabricante del producto de limpieza. Nunca utilice estropajos ni objetos duros similares para limpiar Las manchas de 6xido. Resoluciôn de problemas La reparacién de La méquina solo debe Llevarla a cabo una empresa de servicio autorizada. Si fuese necesario reparar La méquina o no pudiese resolver un problema con la informaciôn proporcionada debajo, deberia: + Desconectar La méquina de La red eléctrica. + Cerrar el suministro de agua. Averia Posible causa Resoluciôn de problemas La méquine no esté Enchufe la mquina. Los fusibles esté averiado. Cambie Los fusibles. . nn Compruebe el suministro No hay suministro eléctrico. ten! La méqui . è TETE The pone en No se ha pulsado el botén Pulse el botén de Inicio/ de Inicio/Pausa. Pausa. El selector de programa Coloque el selector de esté en la posicién de programa en la posicién “parada”. deseada.

C Informaciôn prâctica Averia La méquina no recibe agua. La mäquina no descarga agua. La mäquina vibra. Posible causa La puerta de La méquina no esté totalmente cerrada. El grifo del agua estä cerrado. Puede que La manguera de entrada de agua esté torcida. La manguera de entrada de agua esté atascada. El filtro de entrada estä atascado. La puerta de La mâquina no esté totalmente cerrada. La manguera de desagüe esté atascada o torcida. El filtro de La bomba est atascado. La colada se encuentra muy prensada en el tambor. No se han regulado las patas. No se han quitado Los pernos de transporte. Carga reducida en el tambor. La mäquina tiene demasiada ropa o esta no se encuentra distribuida de forma homogénea. Resoluciôn de problemas Cierre La puerta de La mäquina. Abra el grifo. Compruebe la manguera de entrada de agua y deshaga las torceduras que tenga. Limpie Los filtros de manguera de entrada de agua. (*] Limpie Los filtros de aire. (*] Cierre La puerta de la méquina. Compruebe la manguera de desagüe y a continuaciôn limpiela o deshaga la torcedura. Limpie el filtre de la bomba.

Distribuya La colada de forma homogénea en el interior de La mäquina. Ajuste las patas. (**] Quite Los pernos de transporte de La mäquina.

Esto no impedirä el funcionamiento de La mäquina. No cargue La mäquina en exceso. Distribuya la colada de forma homogénea en el tambor.

Averia Se forma demasiada espuma en el compartimento para detergente. El resultado del lavado no es satisfactorio. El resultado del lavado no es satisfactorio. Desde el momento en que la méquina se cargue de agua, se descarga agua. Durante el lavado no aparece agua en el tambor. La ropa tiene restos de detergente. Informaciôn präctica Posible causa Se ha utilizado demasiado detergente. Se ha utilizado un detergente inadecuado. La ropa esté demasiado sucia para el programa seleccionado. Se ha utilizado poco detergente. Hay demasiada ropa en la méquina. El agua es dura. La colada se encuentra muy prensada en el tambor. El extremo de la manguera de desagüe esté demasiado bajo para la méquina. No es un fallo. El agua se encuentra en La parte que no se ve del tambor. Puede que con algunos detergentes aparezcan en la ropa particulas de detergente no disueltas en forma de puntos blancos. Resoluciôn de problemas Pulse el botôn de Inicio/ Pausa. Para detener La formacién de espuma, diluya una cucharada sopera de suavizante en 1/2 litro de agua y viértalo en el compartimento para detergente. Pulse el botén de Inicio/Pausa cuando hayan transcurrido entre 5 y 10 minutos. Utilice Ünicamente detergentes para lavadoras automäticas. Utilice La informaciôn en las tablas de programas para seleccionar el programa mäâs adecuado. Utilice La cantidad de detergente indicada en el envase. Compruebe que no se haya superado la capacidad mâxima del programa seleccionado. Aumente la cantidad de detergente siguiendo Las instrucciones del fabricante. Compruebe que la ropa esté bien distribuida. Compruebe que la manguera de desagüe esté a una altura adecuada. (**) Realice un aclarado adicional o Limpie La ropa con un cepillo una vez que se haya secado.

C Informaciôn prâctica Averia Hay puntos grises en la colada. El ciclo de centrifugado no se realiza o se realiza después de Lo esperado. Posible causa Hay aceite no tratado, crema o ungüento en La colada. No es un fallo. Se ha activado el sistema de control de carga no homogénea. Resolucién de problemas En el préximo lavado utilice la cantidad de detergente indicada en el envase. El sistema de control de carga no homogénea intentarà distribuir La ropa. El ciclo de centrifugado comenzaré una vez que la ropa se haya distribuido. n el préximo lavado distribuya La ropa de forma homogénea en el interior del tambor. {*] Consulte el capitulo relativo al mantenimiento y La limpieza de La méquina. {**] Consulte el capitulo relativo a La instalaciôn de La mäquina.

C Informaciôn prâctica Advertencias automäticas de fallos y medidas a tomar La lavadora esté equipada con un sistema integrado de deteccién de fallos, que se indican mediante una combinaciôn de luces de operacién de lavado parpadeantes. À continuaciôn se muestran Los cédigos de fallos mâs comunes. Cédigo de error Error posible Qué hacer averia Cierre La méquina debidamente hasta que oïga un chasquido. Si no desaparece el fallo en la mâquina, apäguela, desconéctela y péngase en contacto de inmediato con el agente de servicio autorizado mäs cercano. La puerta de La Ero01 mäquina no se ha cerrado bien. Compruebe que el grifo esté totalmente abierto. Puede que se La presién del haya cortado el suministro de agua. agua o el nivel Si no desaparece el problema, Er 02 de aguaenel la mâquina se pararä de forma interior de La automätica pasado cierto tiempo. mäquina podrian Desconecte La mäquina, cierre el ser bajos. grifo y péngase en contacto con el agente de servicio autorizado ms cercano. La bomba o leon Limpie el fitro de La borba, Si el Er 03 bomba estan problema no desaparece, péngase en contacto con el agente de servicio defectuosas 0 el Aütorizado més cercano. al filtro de bomba esté atascado. La mäquina vaciaré el agua por si . sola. Una vez que se haya vaciado Er 04 La méquinatiene el agua, apague La méquina y demasiada agua. desconéctela. Cierre el grifo y péngase en contacto con el agente de servicio autorizado mäs cercano.

Descripciôn de la etiqueta energética y ahorro de energia

ENERG © Warcs @ Modèle © case energética @ Consumo energético © Nivel de ruido durante el lavado @ Nivel de ruido durante el centrifugado © Consumo de agua anual © Capacidad de ropa seca @ Rendimiento al centrifugar

L/annum) El consumo eléctrico y de agua puede variar en funcién de la presiôn, dureza y temperatura del agua, asi como de la temperatura ambiental, el volumen de carga, la selecciôn de funciones adicionales y las fluctuaciones en el voltaje. El consumo eléctrico y de agua se puede reducir evitando superar el volumen de carga especificado en las tablas de programas. Utilice programas de corta duraciôn para ropa poco socia y para la colada diaria. Lleve a cabo regularmente tareas de limpieza y mantenimiento.

C | Informacién präctica Embalaje y medioambiente CÔMO DESECHAR LOS MATERIALES DEL EMBALAJE Los materiales del embalaje protegen su aparato contra Los posibles daños que se puedan originar en el transporte. Estos materiales son respetuosos con el medioambiente ya que son reciclables. El reciclado de Los materiales permite, al mismo tiempo, economizar las materias primas y reducir La producciôn de residuos. Cômo desechar su antiguo aparato RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÔNICOS Este aparato LLeva el simbolo RAEE [Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrénicos] que significa que al final de su vida ütil, no debe tirarse a La basura, sino que debe depositarse en la unidad de clasificaciôn de residuos de su Localidad. La valorizaciôn de Los residuos permite contribuir a conservar nuestro medio ambiente PROTECCIÔN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la eliminacién de Los aparatos eléctricos y electrénicos al final de su vida ütil debe hacerse segün normas muy precisas y requiere la implicacién de todos, tanto del proveedor como del usuario. Es por ello que su aparato, tal y como señala el = simbolo que se encuentra en su placa de caracteristicas 0 en su embalaje, no debe, bajo ningün concepto, tirarse a un contenedor püblico o privado de residuos domésticos. El usuario tiene derecho a depositar el aparato en un lugar péblico de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado o reutilizado para otras aplicaciones de conformidad con La directiva. Por La seguridad de Los niños, guarde sus aparatos en un lugar seguro hasta que pueda eliminarlos, preferentemente fuera de su domicilio.