WF 1407 A+++ WMIC - Lavadora BELLAVITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WF 1407 A+++ WMIC BELLAVITA en formato PDF.

📄 65 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice BELLAVITA WF 1407 A+++ WMIC - page 50
Ver el manual : Français FR Deutsch DE Español ES Nederlands NL
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BELLAVITA

Modelo : WF 1407 A+++ WMIC

Categoría : Lavadora

Tipo de producto Lavadora de carga frontal
Capacidad de lavado 7 kg
Clase de eficiencia energética A+++
Velocidad de centrifugado 1400 revoluciones/minuto
Dimensiones aproximadas 85 x 60 x 54 cm
Peso 70 kg
Tipo de carga Frontal
Número de programas de lavado 15 programas
Funciones principales Ahorro de agua, lavado rápido, programa delicado
Mantenimiento y limpieza Limpieza del filtro cada 6 meses, descalcificación regular
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto, fácil reparabilidad
Seguridad Sistema de bloqueo de puerta, protección contra fugas
Información general Garantía de 2 años, servicio postventa disponible

Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WF 1407 A+++ WMIC - BELLAVITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WF 1407 A+++ WMIC de la marca BELLAVITA.

MANUAL DE USUARIO WF 1407 A+++ WMIC BELLAVITA

El certificado de garantia de este product tiene una duraciôn de 2 echa de compra* que se limita a los defectos de fabricaciôn excluyen de la garantia deficiencias o daños originados por una mala i errores en la manipulaciôn o por un uso inadecuado. *previa presentacién del comprobante de compra. ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL Made in PRC 140 x 210 mm Lave-linge Wasmachine Waschmaschine Lavadora

100 Indicaciones de seguridad Antes de empezar Español 104 Lista de partes | M U C h a S g ra C | re] S | dns cién del 104 Instalaciôn de la lavadora Muchas gracias por haber elegido nuestro producto BELLAVITA. Seleccionado, testado y recomendado por ispositi ELECTRO DEPOT. Los productos de La marca BELLAVITA OI le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz y una calidad impecable. Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedarä satisfecho al utilizarlo. 108 Utilizacién de La Llavadora 112 Descripciôn del panel de control 114 Seleccionar el programa 117 Cuadro de programas de lavado ne 118 Mantenimiento y limpieza Mantenimiento y 123 Soluciôn de problemas Bienvenido a ELECTRO DEPOT. limpieza Visite nuestra pâgina web: www.electrodepot.es #4 a 127 Conformidad CE Eliminaciôn 127 Especificaciones técnicas 127 Ficha del producto 129 Desecho de su dispositivo obsoleto >TRO DEPOT 98 ES ES 99 260771-IM-Washing-Machine-VO1-160530 (Mult).indb 98-99 G/2016 5:40 PM

Antes de empezar Indicaciones de seguridad

ANTES DE UTILIZAR EL

DISPOSITIVO Y CONSÉRVELO

PARA SU USO EN FUTURAS

OCASIONES. - Para evitar peligros, si el cable de alimentacién estä dañado, deberä ser reem- plazado por el fabricante, su servicio posventa o por una persona cualificada. e Utilice Los tubos y empal- mes nuevos incluidos con el aparato y no reutilice Los viejos. e Esta lavadora se ha dise- ñado exclusivamente para su uso interior. + No obstruya los orificios con alfombras o moquetas. - Este aparato pueden uti- lizarlo niños mayores de 8 años, asi como personas con capacidades fisicas, sensoriales o mentales limitadas, o con falta de experiencia o conocimien-

250771-IM-Washing-Machine-VO1-160530 (Mutt).indb 100-101 to, siempre que se encuen- tren bajo supervisiôn o ha- yan sido instruidas sobre el uso seguro del aparato y los riesgos que puede ori- ginar. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y man- tenimiento sin supervisién. - Este aparato no se ha di- señado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacidades fisicas, mentales o sensoriales limitadas, o con falta de experiencia o conocimien- to, excepto si una persona responsable los supervisa o Les da instrucciones so- bre el uso del aparato. Es recomendable vigilar a Los niños para asegurarse de que no juegan con el apa- rato. + Desenchufe el cable de La toma de corriente antes de limpiar o realizar tareas de mantenimiento en el apa- rato. + Compruebe que todos los bolsillos de La ropa estän vacios. e Los objetos rigidos y cor- tantes (por ejemplo, mo- nedas, alfileres, clavos, tornillos, piedras, etc.) pueden dañar gravemente el aparato. + Desenchufe el aparato de la toma de corriente y cie- rre la llave del agua des- pués de su uso. - Antes de abrir la puerta, compruebe que se ha va- ciado el agua del tambor. No abra la puerta si aün hay agua. + Los animales y los niños pueden entrar en el apara- to. Revise el aparato antes de cada uso. e Elcristal de la puerta pue- de calentarse mucho du- rante el uso. Mantenga los niños y Los animales lejos del aparato durante su uso. + Compruebe que la tensién y la frecuencia de La red eléctrica son idénticas a las indicadas en la lavadora. + No utilice una toma de co- Antes de empezar rriente cuyas especifica- ciones sean inferiores a las requeridas por el electro- doméstico. No desenchu- fe el cable con las manos mojadas. ° Para garantizar su segu- ridad, el enchufe del cable debe insertarse a una toma de tres terminales y puesta a tierra. Compruebe que la toma de corriente esté co- nectada a tierra. + Mantenga los menores de 3 años alejados, a menos que estén bajo vigilancia continua. e Es recomendable vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. e Los elementos del emba- laje pueden suponer un peligro para los niños. + Mantenga todos los ele- mentos del embalaje (bol- sas de plästico, trozos de espuma, etc.) Lejos del al- cance de los niños. + La lavadora no debe insta- larse en un cuarto de baño, Español

Antes de empezar en una habitaciôn muy hü- meda o en una habitacién con gases cäusticos o ex- plosivos. + Solo un técnico profesional deberia enchufar y conec- tar los aparatos que funcio- nan con electricidad y agua, segün las instrucciones del fabricante y La legislaciôn de seguridad local. + Antes de utilizar este elec- trodoméstico, retire todos los elementos del emba- laje y todos Los tornillos de transporte. En caso contra- rio, La lavadora podria su- frir daños graves durante el lavado de la ropa. e Antes de lavar ropa por pri- mera vez, realice un ciclo completo sin ropa. + Los modelos de lavadora con una väélvula de paso solo deben conectarse al agua fria. Los modelos de lavadora con doble välvula pueden conectarse al agua fria y al agua caliente. + Su lavadora es para uso do- méstico y solo se ha dise-

250771-IM-Washing-Machine-VO1-160530 (Mult).indb 102-103 ñado para el lavado a m4- quina de la ropa adecuada. e Esté prohibido utilizar di- solventes téxicos, explo- sivos o inflamables. La gasolina, el alcohol, etc. no deben utilizarse como detergentes. Utilice solo detergentes adecuados para el lavado a méquina, principalmente en el lavado en mäquina de tambor. + No lave alfombras. + Tenga cuidado con las que- maduras cuando la lavado- ra vacie el agua caliente. + Nunca añada agua manual- mente durante el Lavado. ° Cuando haya terminado el programa, espere dos minutos antes de abrir La puerta. + Cierre inmediatamente el suministro de agua y de electricidad después del ciclo de lavado de la ropa. + No suba ni se siente en el panel superior de La mä- quina. + No se apoye en la puerta de la méquina. e No cierre la puerta con fuerza excesiva. Si tiene problemas para cerrar la puerta, compruebe que no hay un exceso de ropa en la mäquina y de que estä repartida uniformemente. + Esta lavadora doméstica no se ha diseñado para ser empotrada. Antes de empezar Precauciones durante La ma- nipulaciôn de La mäquina - Una persona especializa- da debe volver a instalar los tornillos de transpor- te. -El agua acumulada debe bombearse fuera de la méäquina. -Manipule La méquina con cuidado. No sujete nin- guna pieza voladiza de la méquina para levantarla. La puerta del aparato no debe utilizarse como asa de transporte. Español

Descripciôn del dispositivo Lista de partes Pieza

6 Enchufe C:] Tubo de descarga C7] Compartimento del detergente Accesorios

O Tapôn del orificio de transporte (@) Tapén del orificio (opcional) (©) Tubo de suministro C

© Tubo de suministro H (opcional) @) Soporte del tubo de descarga lopcional)

Instalaciôn de La lavadora Desembalaje de La lavadora Desembale La lavadora y revisela para comprobar que no se ha dañado durante eltransporte. Asimismo, compruebe que todas las pie- zas incluidas en La bolsa estén completas. Si la lavadora ha sufrido daños durante el transporte o si falta alguna pieza, contacte inmediatamente con el distribuidor local. Eliminaciôn de Los elementos del emba- laje Los elementos del embalaje de este apa- rato pueden ser peligrosos para Los niños. Deséchelos correctamente y manténgalos

250771-IM-Washing-Machine-VO1-160530 (Mult).indb 104-105 fuera del alcance de Los niñios. Eliminaciôn de Los elementos del embalaje de acuerdo con la legislacién local aplicable. No des- eche los elementos del embalaje con los residuos domésticos cotidianos. Retirar Los tornillos de transporte (Figura 1] Antes de utilizar esta lavadora, retire Los tornillos de transporte de La parte trasera del aparato. Proceda de la manera siguien- te para retirar Los tornillos:

1. afloje todos los tornillos con La llave

2. Tape Los agujeros con Los tapones del

orificio de transporte.

3. Guarde Los tornillos de transporte en

un lugar adecuado para volver a utili- zarlos en el futuro. Descripciôn del dispositivo

Elecciôn del lugar Antes de utilizar La lavadora, seleccione un Lugar de acuerdo con las necesidades siguientes: + superficie rigida, seca y horizontal {si no es horizontal, nivele el aparato como se indica en el dibujo del apar- tado «Ajuste de las patas» a continua- cién). + Lugar no expuesto a la Luz directa del sol. + Suficientemente ventilado. + En una habitacién cuya temperatura sea superior a 0 °C. + Alejado de fuentes de calor como, por ejemplo, quemadores de gas o de carbén. Asegürese de que La lavadora no se coloca sobre su cable de alimentacién. No instale La lavadora sobre un suelo re- cubierto de alfombra o moqueta. Ajuste de Las patas (Figura 2)

1. Al colocar La lavadora, primero com-

pruebe que las patas estän fuertemen- te montadas en La estructura. Si este no fuera el caso, girelas a la posiciôn original con La mano o con la llave y apriete Las tuercas con La Llave. Una vez colocada la lavadora, apriete sucesivamente en Las cuatro esquinas del panel superior de La lavadora. Si a lavadora no es estable al apretar, deberé regular las patas. Compruebe La colocacién de La lava- dora. Afloje La tuerca con La Llave y gire el pie con La mano hasta que esté en contacto con el suelo. Presione la pata con una mano y apriete La tuerca fuertemente hacia La estructura con la otra. Cuando las patas estén correctamen- te bloqueadas, vuelva a presionar de nuevo sobre las cuatro esquinas para comprobar que se han ajustado co- rrectamente. Si el aparato aûn es ines- table, vuelva a repetir Los pasos 2 y 3. Coloque un cilindro (por ejemplo, una lata] en los lados opuestos (izquierda, derecha, delante y detrés] del panel superior de la lavadora. Si el cilindro permanece inmévil, La Lavadora est4 horizontal. Si rueda, indica que la La- vadora no està horizontal. El sentido de rodamiento indica el Lado donde el suelo est més bajo. Deberé ajustar la altura de Las das patas de ese lado hasta que La lavadora esté horizontal. Realice los pasos del 1 al 3 para que las patas estén en contacto con el sue- lo y apriete las tuercas. Español G/2016 5:40 PM

Descripciôn del dispositivo Conexiôn del tubo de suministro (Figura 3] Conecte el tubo de suministro como se in- dica en el esquema. Para los modelos con una vélvula de paso de agua caliente, co- néctelo al grifo de agua caliente. El consu- mo eléctrico se reducir automäticamente en determinados programas. Instalaciôn del tubo de suministro (Figura 4)

1. Conecte el empalme al grifo y apriételo

girando hacia la derecha.

2. Conecte el codo de tubo de suminis-

tro a La välvula de suministro situada en la parte posterior de La lavadora y apriételo firmemente girando hacia la derecha. Observaciones: una vez efectuada La co- nexién, si existen fugas en el tubo, vuelva a realizar La conexiôn del tubo de suministro. Para el suministro de agua, utilice el tipo de grifo normal. Si el grifo es cuadrado o demasiado grande, cémbielo por uno de esténdar. Figura 4

250771-IM-Washing-Machine-VO1-160530 (Mult).indb 106-107 Tapones del orificio (Figura 5] Estos tapones del orificio sirven para tapar los agujeros de la parte trasera de La estructura. Colocaciôn del tubo de descarga El tubo de descarga puede colocarse de dos maneras diferentes:

1. Coléquelo junto al orificio de evacua-

ciôn de un lavabo [Figura 6]. D (e2

2. Conéctelo al conducto de evacuaciôn

Max. 100 cm Min. 60 em Descripciôn del dispositivo El agua puede vaciarse hacia arriba o hacia abajo. El tubo de descarga no puede insta- larse en una altura superior a Los 100 cm y su extremo no debe estar sumergido en el agua (Figura 8). Max 100em Coloque el tubo de descarga correctamente para que el suelo no se dañe debido a una fuga de agua. Observaciôn : si el aparato in- cluye un soporte para el tubo de descarga, instälelo como se indi- ca en los esquemas siguientes. Ainstalar el tubo de descarga, fijelo con un cordel (Figura 9]. Figura 9 Coloque el tubo de descarga correctamente para que el suelo no se dañe debido a una fuga de agua. Siel tubo de descarga es demasiado Largo, no Lo fuerce para que entre en la lavadora ya que podria provocar ruidos anormales (Figura 10). Lavabo

Conexiôn eléctrica La intensidad eléctrica mâxima necesaria para el aparato es de 10 À cuando se utiliza La funcién de calentamiento; compruebe si la red eléctrica de su domicilio (intensidad, tensiôn y cableado eléctrico] es adecuada a las exigencias de La carga normal de Los aparatos eléctricos. + Enchufe el cable a una toma de co- rriente correctamente instalada y con puesta a tierra. + Compruebe que La tensién de La red eléctrica de su domicilio es idéntica a la que se especifica en la etiqueta de identificaciôn del aparato. + El'enchufe del aparato debe corres- ponderse a la toma eléctrica y la es- tructura del aparato debe estar correc- tamente conectada a tierra. + Nunca utilice enchufes multiples como cable de extensién. +. Noenchufe ni desenchufe el cable con las manos mojadas. G/2016 5:40 PM Español

Uso del dispositivo Uso del dispositivo TB ‘* Paradesenchufar el aparato, sujete el nn Las prendas también pueden desteñir o Si hay demasiado detergente o silatem- 1€ enchufe y tire de él. No tire del cable Utilizaciôn de La lavadora deformarse si no se lavan segünlatem- peratura del agua es demasiado baja, el 1 g de alimentaciôn con fuerza. peratura de lavado especificada. detergente no podré disolverse comple- Es DT Cned ne ue Comprobadnesypreparatvosantesde | prends que no puedentavars emune Rs ee Ru 1 ie it ble de ali J ta- lavar la ropa lavadora tro de la m4 pl 1 ! dri y sustituirlo por un cable de alimenta- LE tentamente estas instrucciones de led den def tro de La mäquina, lo que podria ensuciar cién especial seleccionado, adquirido itar dañ L rendas que pueden deformarse sise re- otras prendas. al fabricante o en un centro de repa- sou Pénar los problems con le lave dora. mojan en agua: corbatas, chalecos, trajes, El Lavado debe programarse en funcién del racién. P : chaquetas, etc. pueden arrugarse mucho … beso de las prendas, del grado de suciedad, Camprubellaprimers road des EG A CON er el agua de ocean tiñe (Figura 11] . ai ciones de los fabricantes de detergentes. ADVERTENCIA Humedezca una toalla blanca con deter- de varias fibras artificiales, etc. Consulte con su empresa suministradora DOTE ETES Gente liquido y limpie una zona no visible Lee prendes pllsades, estampadas, etc- Se sj no conoce la dureza del agua. mpie u ; den deformar si se sumergen en agua. [elole toi la- - ee)na- en, de la ropa; a continuaciôn, compruebe si la pueder A ca. t pat VA toalla blanca se ha manchado con el color Ademés delalgodén y La Lana, la seda plisa Oraredimanne leche amente a tierra. En PENSER ReN da y los articulos/adornos en cuero también ont | cui À : â gentes y los aditivos en un Lugar CELA Lave previamente y por separado las pren- se deforman fâcilmente. Las prendas con te HE ENTRE TN AIRE das que puedan desteñir. adornos, los vestidos largos, La ropa tradi- HU d Uri AU Far limpiar las manches en Los puños, cional, etc. se pueden desteñir fâcilmente. e los niños. reduce el riesgo de ' squi - d lé el cuellos y bolsillos, utilice detergente liquido No lave a ne Bt ss prendes que no tie . à . gescarga no: Le y limpielas directamente con un cepillo. À en ninguna etiqueta 4 e composicién ni Retre todos Los objetos de Los bolsillos QICCTEELOMNTAN continuacién, lave La ropa en La lavadora : igura . ° A No lave ropa manchada con productos ï un le ce aire para obtener un lavado més completo. ie tme pe man pe a con P duc Revise todos Los bolsillos de Las prendas tacié huf Para lavar ropa sensible al calor, siga las q » por ejemplo, g .P » que desea lavar, retire todos Los objetos RTE icaciones de as etiquetas. En caso con- benceno, aguarräs o alcohol. rigidos (por ejemplo, los adornos y Las mo- conducto de tierra y trario. las prendas podrian deformarse o Observaciones importantes relacionadas nedash de Lo contrario la lavedora podria terminal de tierra. desteñirse. con los detergentes estropearse o no funcionar correctamente. «La lavadora debe El detergente en polvo, el detergente en enchufarse a un cir- espuma y el detergente en polvo especial ito d inist para lavadoras de tambor solo deben uti- cuito de Suministro lizarse segün los tipos de fibra (algodén, ibra sintética, Lana, tejidos delicados), Los eléctrico especial fibra sintética, L jidos delicados), L separada de otros colores, las temperaturas de lavado, Los are grados de suciedad y Los tipos de ropa. En aparatos eléctricos. caso contrario, se podria producir un ex- En caso contrario, el ceso de burbujas y rebosar por la cubeta dispositivo de protec- del detergente, provocando un accidente. cién eléctrica podria La Lejia es una sustancia alcalina que pue- : : de dañar las prendas; es por ello que se activa rse o el fusible Tenga en cuenta los puntos siguientes: aconseja un uso minimo de este producto. podria quemarse. no coloque las prendas para lavar en la Los detergentes en polvo pueden dejar re- lavadora mucho tiempo antes de lavarlas, siduos y un olor desagradable en las pren- ya que podrian enmohecerse y mancharse. das: estas deben aclararse con abundante Métalas en la lavadora justo en elmomento agua. en que vaya a lavarlas. 108 ES ES 109 250771-IM-Washing-Machine-VO1-160530 (Mult).indb 108-109 G/2016 5:40 PM

Español Uso del dispositivo Elija Las prendas para lavar en funciôn de sus caracteristicas: Simbolos de las etiquetas de cuidado: Las prendas para lavar deben elegirse segün sean de algodôn, mezcla de fibras, fibras sintéticas, seda, Lana o fibras artificiales. Color: el blanco y los colores deben sepa- rarse. Todas las prendas de color deben lavarse por separado. Tamaño: las prendas de diferentes tama- ños pueden lavarse juntas para aumentar la eficacia del lavado. Fragilidad: las prendas delicadas deben lavarse por separado. Los articulos nuevos de Lana pura, Las cortinas y las prendas de seda deben lavarse con el programa delicado. Lea Las etiquetas de toda La ropa. Las prendas deben clasificarse antes de ponerlas en La lavadora. Retire Los gan- chos/anillos de las cortinas antes de la- varlas. Los adornos de las prendas pueden dañar la lavadora. Gire Las prendas con botones o adornos antes de lavarlas. Lavado de ropa con cierres: cierre/enganche las cremalleras, botones y ganchos. Las bandas y cintas no fijas deben atarse juntas.

250771-IM-Washing-Machine-VO1-160530 (Mult).indb 110-111 Observaciones: + Es recomendable poner los sujetadores en fundas de al- mohada cerradas con crem Llera o botones para evitar que su estructura metälica dañe el tambor y La méquina. Lave Las prendas delicadas, por ejemplo Las cortinas de encaje y los articulos peque- ños (medias, mallas, pañue- Los, corbatas, etc.) dentro de una red (Figura 13). Las prendas grandes y pe- sadas (por ejemplo, toallas de rizo, vaqueros, chaquetas acolchadas, etc.] pueden des- equilibrar el aparato y descen- trarlo. Se recomienda añadir una o dos piezas mäs para que el centrifugado sea més suave (Figura 14). Elimine de La ropa el polvo, las manchas y el pelo de Los animales. La fricciôn entre el polvo, las manchas y La ropa puede dañar las prendas y reducir La eficacia del lavado. Proteger La piel de Los bebés Los articulos para bebés (prendas y toallas para bebés], incluidos Los baberos, deben lavarse por separado. Si se Lavan con la ropa de Los adultos, pue- den infectarse. Eltiempo de aclarado debe ser més Largo para que sea completo y no queden restos de detergente. Es aconsejable que Los articulos que se manchan con ms facilidad (calcetines blancos, cuellos, puños, etc.) se Laven a mano antes de ponerlos en La Lavadora para conseguir un lavado mäs a fondo. Utilice detergente liquido o en polvo. Si utiliza jabôn, pueden quedar residuos en las prendas. Compruebe La capacidad del Lavado: no Llene La méquina en exceso ya que la eficiencia del lavado disminuye. Comprue- be La capacidad de lavado mäâxima en La tabla siguiente. Tipo de fibra Capacidad méxima 7,0 kg Algodôn 7,0 kg Sintética 3,5 kg Lana 2,0 kg Delicada 2,5kg Gire Las prendas que forman bolitas antes de lavarlas Las prendas que forman bolitas deben la- varse por separado ya que pueden ensuciar otras prendas con el polvo, las fibras, etc. Es recomendable que lave Las prendas ne- gras y las prendas de algodén por separado ya que pueden estar expuestas a las fibras de Las prendas de otros colores si se lavan juntas. Compruébelo antes de lavarlas. Uso del dispositivo La lavadora no es adecuada para lavar materiales impermeables (ropa de esqui, cortinas, etc.). Es preferible no Lavar a mäquina Las pren- das formadas por fibras que dificilmente puedan impregnar el agua (por ejemplo, trajes o cojines impermeables]. En caso contrario, se pueden producir salpicaduras de agua o vibraciones anormales durante el aclarado y centrifugado, y las prendas podrian dañarse (por ejemplo, impermea- bles, paraguas, ropa de esqui, sacos de dormir, etc.]. Precauciones durante el centrifugado Centrifugado de prendas normales: el agua de las prendas se evacua por el orificio de descarga. Centrifugado de prendas y de articulos con fibras impermeables: durante el centrifugado normal, el agua de Las prendas y de Los articulos impermea- bles no se puede evacuar cuando el agua de lavado se concentra en una direccién, Lo que descentra demasiado el aparato y provoca que vibre o se mueva. Inicio râpido

1. Instale La lavadora.

2. Abra la puerta y meta la ropa en

3. Afada el detergente.

4. Cierre La puerta.

Coloque el tubo de descarga hacia abajo (cuélguelo).

6. Abrael grifo del agua.

Uso del dispositivo ñ Observaciones relacionadas con el fin del

7. Enchufe el aparato aunatoma 240:

‘ à 1. una vez finalizado el ciclo de lavado, de corriente. : : la lavadora emite un sonido.

2. Cierre el grifo del agua.

8. Pulse el botén Marcha/Paro. 3. Pulse la tecla Marcha/Paro y desenc-

1 héfela de La toma de corriente.

9. Seleccione el program.

10. Pulse el botôn Inicio/Pausa.

Descripciôn del panel de control Marcha/Paro Pulse una vez para encender la lavadora. Vuelva a pulsar para apagarla. Programa Los diferentes programas facilitan el uso y el lavado de las prendas.

1Asvee Pme passe Jet from » 8 & Velocidad ! ! 1200 : 0-400-600-800-1000-1200 | ! 1400 : 0-400-600-800-1000-1200-1400 î ! 1600 : 0-400-800-1200-1400-1600 Inicio/Pausa Pulse para iniciar el ciclo de lavado o para ponerlo en pausa. Selecciôn del programa Pulse varias veces el botôn para ajus- tar el tiempo, La temperatura, La ve- locidad, etc. Observaciones: [@) + El dibujo del panel de control es meramente indicativo; consulte el pro- ducto real. + El panel de control se puede modificar sin previo aviso.

250771-IM-Washing-Machine-VO1-160530 (Mult).indb 112-113 Uso del dispositivo Lavado de Las prendas por primera vez Antes de utilizar La lavadora por primera vez para lavar ropa, debe realizarse un ciclo completo sin ropa como se indica:

1. Enchufe el aparato a una toma de co-

rriente y conéctelo al suministro de agua.

2. Añada un poco de detergente en la

4. Pulse el botén Inicio/Pausa.

La cubeta del detergente se divide de La manera siguiente (Figura 15) I: Detergente de prelavado Il: Detergente de lavado SAditivo de Lavado, por ejemplo, suavizan- te o quitamanchas para ropa. Añadir el detergente en La Lavadora

1 (si es necesario).

3. Llene el compartimento de lavado II.

- Opcién 1: detergente en polvo. - Opcién 2: detergente liquido.

4. Liene el compartimento del suavizante

& (si es necesario). Observaciones: + Es aconsejable diluir Los aditi- vos y Los detergentes en polvo o Liquidos con un poco de agua antes de añadirlos a La lava- dora para evitar que la cubeta del detergente se atasque y el agua se desborde. Elija un tipo de detergente adecuado a las diferentes tem- peraturas de lavado para ob- tener el mejor rendimiento de lavado y minimizar, al mismo tiempo, el consumo de agua y de electricidad. Español Iniciar La Lavadora Enchufe el aparato a una toma de corriente. Compruebe que La conexién de las tuberias del agua es correcta. Abra totalmente el grifo del agua. Afada las prendas en La lavadora, junto con el detergente y el quitamanchas. À continuaciôn, pulse el botén Marcha/Paro, seleccione el programa y Las funciones adecuadas y pulse el botôn Inicio/Pausa. ES 113 G/2016 5:40 PM

Español Uso del dispositivo Seleccionar el programa Debe seleccionar el programa de lavado adecuado en funcién del grado de suciedad y del tipo y cantidad de ropa segün la tabla de temperaturas de lavado siguiente. 90°C Lino o algodén blanco liso muy sucio (por ejemplo, manteles, servilletas, ropa de cama] 60°C Prendas de algodén, lino o fibras sintéticas de color, mediana- mente sucios y con cierto grado de decoloraciôn [por ejemplo: camisas, pijamas). Lino blanco liso ligeramente sucio. 40 °C, 30 °C, Prendas con suciedad normal (por ejemplo, Lana y sintéticos) 20 °C, agua fria Primero, gire el selector para elegir el programa adecuado segün eLtipo de ropa. À continuacién, seleccione la temperatu- ra adecuada segün el grado de suciedad. Normalmente, cuanto mâs alta es la tem- peratura, mayor es el consumo energético. Para finalizar, seleccione La velocidad de centrifugado adecuada. Cuanto mayor sea la velocidad de centrifugado, mâs secas saldrän las prendas, pero la lavadora seré ms ruidosa, més se arrugarän las pren- das delicadas y mäs corta serd la vida de la lavadora. OBSERVACIONES O IMPORTANTES Para proteger las prendas, se- leccione una velocidad de cen- trifugado para La ropa delicada.

250771-IM-Washing-Machine-VO1-160530 (Mult).indb 114-115 El programa de lavado principal depende de los tipos de ropa: Algodén Este programa es adecuado para lavar las prendas de uso diario. La duracién del lava- do es Larga y la intensidad del lavado tam- bién es alta. Se recomienda este programa para Lavar las prendas de algodén de uso diario como, por ejemplo, ropa de cama, fundas de edredén, fundas de almohadas, albornoces, ropa interior, etc. Algodén 60/40 Este programa es adecuado para lavar las prendas de uso diario. La duraciôn del lavado es Larga y la intensidad del lavado también es alta. La temperatura por de- fecto es 60 °C / 40 °C. Exprés 15° Este programa es adecuado para lavar poca ropa y poco sucia en 15 minutos. Répido 45° Este programa es adecuado para lavar ré- pidamente poca ropa y poco sucia. ECO 60° Este programa es adecuado para lavar poca ropa y ligeramente sucia; La temperatura de lavado mäxima es de 30 °C para ahorrar electricidad. Bebé Este programa es adecuado para lavar las prendas de Los bebés. Lava y aclara mejor La ropa para proteger La piel de Los bebés. Deportes Este programa es adecuado para lavar la ropa de deporte. Sintética Este programa es adecuado para lavar la ropa més delicada. El programa es mäs corto que el de algodén y La intensidad del lavado es mäs suave. Es recomendable para lavar prendas sintéticas como, por ejemplo, camisas, abrigos y tejidos mezcla- dos. También es adecuado para cortinas y telas de encaje. Durante el lavado de tejidos de punto, reduzca la cantidad de detergente ya que su estructura menos densa causa una mayor formacién de espuma. Mixta Este programa es adecuado para lavar prendas resistentes que necesitan un La- vado més Largo y més intenso. Es apto para prendas de algodén de uso diario como, por. ejemplo, ropa de cama, albornoces, fundas de almohada, ropa interior. Delicada Este programa es adecuado para lavar La ropa delicada. El Lavado es més suave y la velocidad de centrifugado es més baja que en el programa ‘Sintético”. Se reco- mienda para articulos que deben lavarse con cuidado. Uso del dispositivo Lana Este programa es adecuado para lavar prendas de Lana cuya etiqueta indique «Lavado a méquina». Seleccione La temperatura de lavado ade- cuada segün las etiquetas de Las prendas que lave. Ademäs, utilice un detergente adecuado para La Lana. Solo descarga Programa que solo incluye La descarga. Solo centrifugado Programa que solo incluye el centrifugado. El agua jabonosa o el agua del aclarado deben vaciarse antes del centrifugado. Aclarado y centrifugado Programa que incluye aclarado y centri- fugado. Programa personalizado Pulse el botôn Velocidad durante 3 segun- dos para ajustar su programa personaliza- do. Por defecto, este modo esté ajustado al programa de algodén. Se pueden seleccionar las principales funciones: Prelavado La funcién de prelavado incluye un lavado adicional antes del ciclo de lavado prin- cipal. Lavado exprés Esta funcién permite reducir el tiempo de lavado. Aclarado adicional Esta funcién añade un aclarado suplemen- tario de La ropa cuando esté seleccionada. Inicio diferido Este botôn permite ajustar el inicio diferi- do con un intervalo de 0 a 24 horas. Para ajustar el inicio diferido:

1. Elija un programa.

2. Pulse el botôn Inicio diferido para se-

leccionar el tiempo.

3. Pulse La tecla Inicio/Pausa para activar

elinicio diferido. G/2016 5:40 PM Español

Uso del dispositivo Anular elinicio diferido: pulse la tecla Ini- cio diferido hasta que aparezca “OH” en La pantalla. Pulse este botôn antes de iniciar el programa. Si el programa ya ha iniciado, pulse La tecla Marcha/Paro. Observacién: si se produce un corte del suministro eléctrico durante el uso del aparato, el programa seleccionado perma- emoria. Cuando se restablezca el suministro, pulse la tecla Inicio/Pausa para que el programa continüe hasta el final. nece en la Bloqueo infantil Puede activar esta funcién para evitar que un programa de lavado no se ejecute con normalidad a causa de una manipulaciôn inadecuada por parte de un niño durante el programa. Esta funcién desactiva todos Los botones y teclas, excepto el botén Marcha/ Paro que permite apagar el aparto. La lava- dora conserva en La memoria la activacién del bloqueo infantil y el programa ajustado se activa y se desactiva pulsando la tecla Marcha/Paro. Pulse simulténeamente durante 3 segun- dos las teclas “Temp.” y “Velocidad” con el programa en curso; la mäquina emite un sonido y todos Los botones y las teclas se bloquean excepto el botén Marcha/Paro. Vuelva a pulsar simulténeamente durante 3 segundos estas dos teclas; La mäquina emite un sonido y Los botones y Las teclas se desbloquean. Si se produce un corte del suministro eléctrico, el bloqueo infantil se desactiva cuando este se restablece. El bloqueo infantil no se puede desactivar si los programas seleccionados aün no han terminado.

250771-IM-Washing-Machine-VO1-160530 (Mult).indb 116-117 Memoria de desconexiôn Para facilitar el uso, el aparato conserva en La memoria el ültimo programa/funcién de lavado seleccionado. En el uso siguiente, el aparato propone automäticamente el programa o funciôn de La memoria. Desactivar La alarma Se trata de una funcin complementaria de control de la alarma del aparato. Una vez desactivada, el aparato ya no emite ningün sonido. Encienda el aparato, pulse La tecla “Temp.” durante 3 segundos; se escucha un pitido y La alarma se desactiva. Para reactivar La alarma, vuelva a pulsar la tecla “Temp.” durante 3 segundos. El ajuste se conserva hasta que se cambia de nuevo. Advertencia: al desactivar La alarma, se desactivan todas las alertas sonoras del aparato. Funcién de eliminaciôn de La espuma Funciôn de control de La espuma: en caso de sobredosis de detergente, se forma un exceso de espuma que disminuye La efi cia del lavado y del aclarado. Esta funcién controla automäticamente La cantidad de espuma. Si se detecta una cantidad de es- puma excesiva, el programa de eliminaciôn de espuma se activa autométicamente. Uso del dispositivo

Cuadro de programas de lavado I

Velocidad FH Programa| carga | Cubeta del deter- BE tk gente Inicio | Acer rep. por | minutes] | Vélueioncs/ diferi- | 840. [Prelavado| detecte Compartimento | "de | #dici EC | 7049 70 : 1400 Descripcién EN 1400 Jgodén [7 /olel o o | o o ao 2:40 800 Jaigoaéncosc [C2] 70 [x[e] 0 o | o x 60 3:27 400 Jaigoaéniosc [Q3] 70 [x[e] o o | o x 40 3:25 400 Exprés 15 @| 20 [xle) o o | x x Frio 0:15 800 Répido 45° @]20 lole]l o o | o o ao 0:45 800 Eco so 2o [ole) o eo | o o Frio 1:00 800 Éiee pe@ 70 [x]x] © [ox | x |: | os | 10 So centrtugado|(@)] 70 [x [x] « o | x x - on 1 000 Solo descarge [tr xx] x o | x x - 0:01 Lana &Si:1l*le] © o | o x 40 1:06 400 man [#2 xlel o [oo + [x [ie an Mixta lo folel o o | o o ao 1:13 1 000 Sintética ÂÀAls lolel o o | o o ao 1:40 800 see [ga Joel o [oo o | |:vw| Bebé las [ofe] 0 o | o o eo 1:39 1.000 La clase energética es A+++ Programa de prueba energética: Algodén 60/40 °C; Velocidad: La mâs râpida; el resto de parâmetros por defecto. Para las lavadoras con capacidad nominal de 7,0 kg, la carga media es de 3,5 kg res- pectivamente. “Algodôn 60 °C” y ‘Algodôn 40 °C” son Los programas de lavado esténdar a los que se refieren Las informaciones indicadas en La etiqueta y en La ficha del producto. Estos programas se han diseñado para Lavar ropa de algodén normalmente sucia. Estos programas son Los mâs eficaces en cuanto al consumo combinado de energia y de agua para lavar este tipo de ropa de algodén. La temperatura real del agua puede diferir de la indicada por el ciclo. e significa Obligatorio o significa Opcional xsignifica No necesario ES 117 G/2016 5:40 PM

Español Mantenimiento y limpieza Observaciôn: los parämetros [@)) indicados en este cuadro son meramente indicativos. Los ajustes reales pueden diferir de Los parämetros indicados en La tabla siguiente. Mantenimiento y limpieza Antes de realizar el manteni- miento del aparato, desenc- hüfelo de La toma de corriente o corte el suministro eléctri- co, y cierre el grifo del agua. ADVERTENCIA eEst4 prohibido el uso de disolventes ya que pueden da- ñar la lavadora y ge- nerar gases toxicos potencialmente ex- plosivos. eNunca pulverice agua sobre la lava- dora para limpiarla. e Esté prohibido el uso de detergentes con cloroxylenol para limpiar la lavadora.

250771-IM-Washing-Machine-VO1-160530 (Mult).indb 118-119 Limpieza y mantenimiento de la estructura de La lavadora Elmantenimiento correcto de la lavadora permite prolongar su vida ütil. Puede lavar las superficies con un detergente neutro no abrasivo diluido, si es necesario. Si se derrama agua, séquela inmediatamen- te con una bayeta. Ningün ob- jeto cortante/punzante debe golpear La estructura. Observaciôn: el âcido férmico, (@) los disolventes diluidos que lo contengan y los productos simi- lares estän prohibidos. Limpieza del tambor interno + El 6xido que dejan los ob- jetos metäélicos dentro del tambor debe eliminarse in- mediatamente con un de- tergente sin cloro. + Nunca utilice Lana de acero. Tratamiento de una lavado- ra congelada Si la temperatura baja de los cero grados y la lavadora se congela, proceda de la mane- ra siguiente: Mantenimiento y limpieza

1. Desenchufe la lavadora de

la toma de corriente.

2. Enjuague el grifo con agua

caliente para desbloquear el tubo de suministro del agua.

3. Desmonte el tubo de sumi-

nistro del agua y sumérjalo en agua caliente.

4. Vierta agua caliente en el

tambor y espere 10 minu- tos.

5. Vuelva a conectar el tubo

de suministro del agua en el grifo y compruebe que el agua puede entrar y salir normalmente del tubo. Observaciôn: al utilizar La lavado- ra, compruebe que La temperatura ambiente sea superior a 0 °C. Medidas de protecciôn con- tra el hielo Si La lavadora esté en una ha- bitacién donde puede helar, vacie completamente el agua restante de los tubos de des- carga y de suministro.

2. Desenrosque el tubo de

suministro del grifo y pon- ga el extremo en un reci- piente (Figura 16).

3. Active cualquier programa

excepto los programas de “Lavado” y Descarga”. El agua se evacua por eltubo de suministro (si existe) en segundos.

4. Vuelva a enroscar el tubo

de suministro al grifo. Eva- cue el agua restante de la bomba de descarga. Evacue el agua restante del tubo de suministro ADVERTENCIA Para evitar quemadu- ras, realice este pro- ceso cuando el agua caliente del aparato se haya enfriado. Español

Mantenimiento y limpieza Limpieza de los comparti- mentos y de la cubeta del detergente Limpie los compartimentos y la cubeta del detergente.

1. Pulse la flecha de la tapa

del suavizante de la cubeta (Figura 17).

2. Levante el clip y retire

la tapa del suavizante; a continuaciôn, lave todos los compartimentos con agua (Figura 18).

3. Vuelva a insertar el com-

Figura 20 Limpieza de los filtros de suministro Los filtros de suministro de- ben limpiarse si el grifo est abierto pero no entra agua o entra poca en la lavadora. Limpie el filtro del grifo (Figura 20)

ma distinto a «Lavado» o «Descarga». Mantenimiento y limpieza

3. Pulse el botôn Inicio/Pau-

sa y deje que el programa funcione unos 40 segun- dos.

4. Retire el tubo de suminis-

5. Limpie el filtro con agua.

6. Vuelva a enroscar el tubo

de suministro. Limpie el filtro de La lavadora

1. Retire el tubo de suminis-

tro de La parte trasera del aparato (Figura 21].

2. Extraiga el filtro con unas

pinzas de punta larga, Lé- velo y vuelva a colocarlo (Figura 22).

3. Vuelva a enroscar el tubo

4. Abra el grifo y compruebe

que no existe ninguna fuga de agua.

OBSERVACIONES Normalmente, prime- ro se limpia el filtro del grifo y, a continuaciôn, se limpia el filtro del aparato. Si solo limpia el filtro del aparato, también debe realizar los pasos del 1 al 3 del procedimiento de limpieza del filtro del grifo. Español ADVERTENCIA eAntes de limpiar el aparato, desenchü- felo de La toma de corriente para evitar una descarga eléctri- CEA +Después de haber utilizado la lavadora, desenchüfela de la toma de corriente y cierre completamen- te La puerta para evi- tar que los niños se pellizquen Los dedos.

Mantenimiento y limpieza Mantenimiento y limpieza Retirar los materiales Utilice el panel de manteni- ri ‘5 extraños miento de La manera siguien- = & te: & qi pute de La bomba de 1. Desenchufe el aparato [rr) So d La bomba de d de La toma de corriente y {ro de La DOMDa de dES” abra La tapa del filtro (Fi- carga filtra las fibras y los gura 23] materiales extraños libera- 2 Gijre el filtro hacia abajo = … . igura 25 … Pie Méoutermente — <emo indie Le magen y : | elimine La suciedad (Fi- para garantizar un funcio- gura ADVERTENCIA namiento normal de La la- 3 \elva a insertar las pie- Cuando el aparato est en uso y segün el programa vadora. : ne seleccionado, puede haber agua caliente dentro de La zas una vez eliminada la . suciedad (Figura 25) bomba. Nunca retire La tapa de La bomba durante el ADVERTENCIA 9 : ciclo de Lavado. Espere siempre hasta que el aparato + Segün el grado de RF£ \ haya terminado el ciclo y esté vacio. Al volver a montar suciedad de La ropa } la tapa, aseguürese de que esté correctamente estanca. y la frecuencia de la- vado, deberä revisar , y limpiar el filtro con Soluciôn de problemas mayor o menor fre- Compre RES ETS ET EE + Compruebe La bom- ; : La lavadora no + Compruebe que La puerta est completamente cerrada. ba si el aparato no se arranca. + Compruehe que el enchufe esté correctamente insertado vacia ylo no escurre, . Compruebe que el grifo de suministro del agua esté ù ie + C be Lbotôn li /Pe tà pulsadi ne proquee nes 2 Compruëbe que el botôn Marche/Paro esté puls2do L d d bid No se puede El dispositivo de proteccién | + Desenchufe el aparato de La toma de corriente. a descarga debido abrir la puerta. | del aparato esté activado. a pequeños objetos Problema de Eltermistor CTN estä daña- | + Puede lavar la ropa normalmente pero no puede lavarla calentamiento. | do y el elemento calefactor | con agua caliente. que obstruyen La esté gastado. + Contacte répidamente con el centro de servicio posventa bomba {por ejemplo, Existe una fuga | Elempalme entre eltubo de | + Revise y apriete las tuberias del agua. agujas imperdibles de agua. suministro o el tube de des- | + Limpie el tubo de descarga y solicite La ayuda de un dE, cie ] D SD AENDOE lavadora | técnico en caso de que deba repararlo. monedas, etc.). no es hermético. El conducto de evacuacién Helaguaest bloque do) 122 ES ES 123 250771-IM-Washing-Machine-VO1-160530 (Mult).indb 122-123 G/2016 5:40 PM

Mantenimiento y limpieza

Œ@ Elaguarebosa | Eltubo de suministro no esté © pordebajodel | conectado correctamente. U aparato. El tubo de descarga tiene Lu una fuga. Elindicador ola | El aparato esté desenchu- pantallanose | fado. iluminan. EL circuito impreso esté de- fectuoso. Existe un problema de co- nexiôn. Hay residuos de detergente en La cubeta. El lavado El detergente en polvo estä hümedo o aglomerado. no es eficaz Ellavadonoes | Las prendas estän demasiado eficaz. sucias. La cantidad de detergente es insuficiente. Se producen ruidos extraños 0 muchas vibra- ciones. Mensajes de error Indicaciôn Descripciôn LED E30 Problema de bloqueo de La puerta Contacte con el ser E10 Problema de inyecciôn de agua durante el lavado. Contacte con el ser E21 Existe un problema de des- carga durante el lavado. I CE EE Enrosque el tubo de suministro. Cambie el tubo de descarga Compruebe si se ha producido un corte del suministro eléctrico y si el cable esté correctamente enchufado. Si no es ninguno de estos casos, contacte con La asis- tencia técnica. Limpie y aclare la cubeta Utilice detergente liquido o un detergente especial para lavadoras con tambor. Seleccione un programa adecuado. Añada la cantidad de detergente adecuada segün las instrucciones del envase. Compruebe que se han retirado los tornillos de bloque. Compruebe que La estructura se ha instalado en un suelo rigido y horizontal. Compruebe que no hay pinzas ni otros elementos me- tlicos dentro del aparato. Compruebe que las patas de la lavadora estän bien ajustadas para que el aparato esté nivelado. Mantenimiento y limpieza Les)

Lavado suave Le) Lavado con agua aliente Iméx. 40 °C) Lavado a mano

No lavar Permite el uso de lejia

No usar lejia Permite el uso de clore

No usar clore Secado a mé- quina Temperatura media (mx. 150 ec] Español Secado a mé- Temperatura baja Iméx. 110 °C) Permite el uso de la plancha

No lavar en seco Limpieza en s8co con todos ia isolentez normales

Limpieza en seco solo con esencias minerales Secado a méquina normal

Secar en plano Secar en horizon- al sin colgar Secar en una cuerdaleolgado

La puerta no esté cerrada co- rrectamente. EL grifo no esté abierto o el caudal de agua no es sufi- ciente. EL filtro de La vélvula de suministro esté obstruido. El tubo de suministro esté torcido. No hay suministro de agua El tubo de descarga esté obs- truido o torcido. La bomba de descarga esté sucia. Reinicie el aparato después de cerrar La puerta técnico si el problema persiste. Abra el grifo o espere hasta que el suministro de agua vuelva a La normalidad. Revise el filtro de La välvula de suministro. Enderece el tubo del agua. Revise los otros grifos de La habitacién. rvicio técnico si el problem persiste. Limpie y enderece el tubo de descarga Limpie el filtro de La bomba de descarga Contacte con el servicio técnico si el problema persiste. Contacte con el servicio técnico si existe otro problema. 124 ES 250771-IM-Washing-Machine-VO1-160530 (Mult).indb 124-125 Planchar con Una tela

Planchado con vapor Secar después alla

Secado en una cuerda a la sombra Secado a méquina

Secar en una cuerda 3<e No centrifugar px | No lavar a mäquina G/2016 5:40 PM

Mantenimiento y limpieza

PRECAUCION RELACIONADA CON LA

ELECTRICIDAD Para evitar incendios, descargas eléctricas u otros accidentes, respete las normas siguientes: e Utilice una toma de corriente que proporcione la tension indicada en la etiqueta de identificacién del aparato. Si no esté seguro de la tensién de La red eléctrica de su domicilio, contacte con el proveedor. + Durante la funcién de calentamiento, la intensi- dad eléctrica mäxima de La lavadora alcanza los 10 A. Compruebe que los elementos del circuito de suministro eléctrico [tensiôn, intensidad, cables) son adecuados para la carga eléctrica normal del aparato. e Proteja correctamente el cable de alimentaciôn. El cable de alimentaciôn debe colocarse de manera que nadie pueda tropezar con él ni se pueda dañar. Preste especial atenciôn a La toma de corriente. Elija una ubicaciôn correcta para poder enchufar y desenchufar el aparato fâcilmente. + No sobrecargue la toma de corriente ni utilice un cable de extension. La sobrecarga de los cables eléctricos puede provocar un incendio y una des- carga eléctrica. No desenchufe el cable con las manos mojadas. - Para garantizar su seguridad, el enchufe del cable debe insertarse a una toma de tres terminales y puesta a tierra. Revise y compruebe que La toma de corriente està conectada a tierra correctamente. 126 ES 250771-IM-Washing-Machine-VO1-160530 (Mult).indb 126-127 Conformidad CE Este aparato cumple, en el momento de su entrada en el mercado, con las exigencias de las directivas del Consejo en materia de armonizaciôn de las legislaciones de Los Estados Miembros relativas a La compatibilidad electromagnética y sobre el uso de materiales eléctricos en determinados limites de tensién . Este aparato est marcado con la sigla CE y dispone de una declaracién de conformidad para su inspecciôn por parte de las autoridades competentes de La vigilancia del mercado. *iReservado el derecho de realizar modificaciones técnicas! Especificaciones técnicas Capacidad de lavado: .0 kg Dimensiones: AL cm An. cm Pr cm Peso neto: kg Potencia nominal: W Alimentacién: -240 V- 50 Hz MAX. corriente: A Presiôn eständar del agua: ,05 MPa-1 MPa Ficha del producto Marca: Modelo: Capacidad nominal: 7 kg Clase de eficiencia energética: Etiqueta ecolégica UE: N/A Consumo energético de kWh por año, segün la base de ciclos de lavado nor- males para el programa de algodôén a 60 °C/40 °C con carga Llena y media carga, y del consumo de Los modos de bajo consumo. El consumo real de energia dependeré de Las condiciones de uso del aparato. Consumo de agua de Litros por año, segün La base de ciclos de lavado normales para el programa de algodôn a 60 °C/40 °C con carga llena y media carga. El consumo real de agua dependeré de las condiciones de uso del aparato. Clase de eficacia del secado por centrifugado B, segün una escala que va de G (aparatos menos eficaces) a À (aparatos ms eficaces). Velocidad méxima de centrifugado: rev./minuto

1. Ajustes del programa de prueba de conformidad con la normativa aplicable EN60456-

2. Durante el uso de los programas de prueba, las cargas especificadas se han lavado

a la velocidad de centrifugado mäxima.

3. Los ajustes reales dependerän de La manera de utilizar el aparato y pueden diferir

de los indicados en el cuadro anterior. Consumo eléctrico en el modo de paro: 0,5 W Consumo eléctrico en el modo de marcha: 1 W Ruido acüstico aéreo (lavado]: 59 Ruido acüstico aéreo (centrifugado): 78 Observaciones: emisiones acüsticas aéreas durante el lavado/centrifugado para el programa de algodén 60 °C con carga llena.

250771-IM-Washing-Machine-VO1-160530 (Mult).indb 128-129 Desecho de su dispositivo obsoleto ELIMINACION DE DESECHOS ELÉCTRICOS Y ELECTRONICOS Este dispositivo contiene el simbolo de la Directiva RAEE (Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrénicos], Lo que significa que al no puede ser desechado en la basura doméstica una vez finali- zada su vida ütil, sino en puntos de recogida locales para la separaciôn de residuos. La recuperaciôn de residuos contribuye a la protecciôn del medio ambiente. PROTECCIÔN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU Para proteger nuestro medio ambiente y nuestra salud, los dispositivos viejos eléctricos y electrénicos deben desecharse segün las normas establecidas, a seguir tanto por los proveedores, como por los usuarios. Por este motivo, su dispositivo con el simbolo indicado en su etiqueta de identificaciôn o embalaje, Y

no debe desecharse en un cubo de basura püblico o privado de uso doméstico. El usuario debe entregar el dispositivo en puntos de recogida locales para su reciclaje y clasificacién, o para ser reutilizados con otros fines segün Lo definido en la Directiva. G/2016 5:40 PM