MANUAL DE USUARIO WT 612 A+++ W566C BELLAVITA
Este produit tiene una garantía por un periodo de 2 años a partir de la Fecha de compra*, ante在哪 quer Fallo resultante de un defecto de fabricación o de material.Esta garantía no cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalación, un uso inadequado o por un desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
France




Lave-linge
Wasmachine
Lavadora
961383
WT 612 A+++ W566C
GUIDE D'UTILISATION 02
HANDLEIDING 32
MANUAL DEL USUARIO 62





Merci!

Fermez la parte de la machine

REMARQUE
Muchasgraciasporhabelegantodnuestro producto BELLAVITA.SeLECTIONADOS,testadosycomendados porELECTRODEPOT,losproductosdelamarca BELLAVITAlegaritananacapacidaddeuso,un rendimientoeficazuyuna calidadimpecable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará satisfecho al utiliserlo. Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visite{nuestra páginaweb:www.elektrodepot.es

ELECTRO DEPOT
| A Antes de utiliser el aparato | 64 | Instrucciones de seguridad |
| B Descripción del aparato | 69 | Descripción del producto |
| 69 | Especillasstonicas |
| C Utilización del aparato | 70 | Instalación |
| 74 | Utilización rápida |
| 75 | Antes de cada lavado |
| 76 | Compartimento de detergente |
| 77 | Panel de control |
| 78 | Opciún |
| 80 | Programas |
| 81 | Tabla de programas de lavado |
| D Información practica | 82 | Limpieza y mantenimiento |
| 86 | Reparación |
| 88 | Ficha del producto |
| 91 | Embalaje y medioambiente |
| 91 | Cómo desechar su antiguo aparato |
Instrucciones de seguridad
Por su seguridad es conveniente Respectar la informacion del presente manual para minimizar el riesgo de incendio o de explosiOn y de descarga electrica y evaporarequalquier daNo material, corporal o incluso la muerte.
Explicación de los símbolos:

ADVERTENCIA
La asociación de este símbolo y de esta palabra indica una situación potencialmente peligrosa, que podra provocar heridas graves, inclujo la muerte, si no toma las medidas necesarias para evitarlas.

ATENCIón
La asociación de este símbolo y de esta palabra indica una situación potencialmente peligrosa, queURTDA provocar heridas o daños materiales o medioambienteles ligeros o de poca importancia.

OBSERVACIONES
La asociación de este símbolo y de esta palabra indica una situación potencialmente peligrosa, queURTIA provocar heridas ligeras o de poca importancia.
¡Descarga electrica!
- Se deben utilizar los tubosuales suministrados con el aparato. No se pueda reutilizar los tubos usados.
- Desenchufe el aparato de la alimentacion electrifica antes de realizarrialquier operationdemanagement.
Desenchufe siempre el aparato y corte la alimentacion de agua antes de utiliser el aparto. La presion de entrada de agua maxima se mide en pascales. La presion de entrada de agua minima se mide en pascales.
- Para garantizar sucurity, el enchufe来电lico debe enchufarse a una toma tripolar con toma de tierra. Compruebe que su toma de corrientedisponga de una toma de tierra adecuada y fiable.
- Es conveniente que la connexion de los aparatos electricos o de los sistemas de agua sea realizada
por un的技术icoriallicado conforme a las instrucciones del fabricante y a las reglamentaciones locales en materia de seguridad.
Riesgo para los niños!
-
Este aparato pueda ser realizado por niños menos de 8 años y por personas con sus capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necessarias siempre y cuando está supervisados y hayan sido informados para el uso del aparato de forma segura y siempre que conozcan los riesgos que conlleva su uso. Los niños no deben usar con este aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no deben ser efectuadas por niños sin vigilancia.
-
Los niños menos de 3 años deben permanecer vigilados para asegurar de que no jugan con el aparato.
-
Los animales y los niños podrieran introducirse en el interior del aparato. Controle siempre el aparato antes deponerlo en funcionaimiento.
- Si el cable de alimentación está estropeado, debe ser replazado por el fabricante, un technician autorizo o una persona de提供优质 similar para evitar cualquier peligro.
- Retire todos los embalajes y pernos de transporte antes de utiliser el aparato; en caso contrario, PODRAN CAUSED serios daños.
- Después de instalar el aparato, la toma debe permanecer accesible.
Riesgos de explosión!
- Nunca lave ni sequerropa que se haya limpiado, lavado, o empapado con sustancias combustibles o explosivas (sobre todo cera, aceite, pintura, gasolina, desengrasante, disolventes de limpieza en seco,
queroseno, etc.) o que haya estado en contacto con estas. Esteouldragerunarriesgode incendio o de Explosion.
- Enjuague bien las prendas lavadas a mano.
Instalación del aparato
-Estalavadoraestáreservada para un uso eninteriores.
- No ha sido disenada para estar empotrada.
- Las aberturas de ventilación no deben estar obstruidas por la presencia de una alfombra.
- El aparato no debe instalarse en un cuarto de bano, una habitacion muy humeda ni en una habitacion que contenga gases explosivos o causticos.
- Los modelos de lavadora que disponen de una sola valvula de alimentación se pueda conectar a la alimentación de agua fria. Los modelos que disponen de dos valvulas
de alimentación deben connectarse correctamente a la alimentación de agua fria y a la de agua caliente.
- Fecha de instalar el aparato, la toma debe permanecer accesible.
- Retire todos los embalajes y pernos de transporte antes de utiliser el aparato; en caso contrario, PODRAN CAUSED serios daños.
Riesgo de dañar el aparato!
- Su lavadora está exclusivamente disnada para un uso dométrico y para prendas adaptadas al lavado aquina.
- No salute sobre el aparato y no se siente en la tapa superior.
- No se apoye contra la puerta del aparato.
- Precauciones a tener en cuenta durante la manipulación del aparato:
1.Los pernos de transporte se debenvoltar a instalar en
el aparato por una personaequalida.
- El agua acumulada debe evacuarse.
3.Manipule siempre el aparato con precaución. No utilise las piezas salientes del aparato para levantarlo. La puerta del aparato no pueda utiliser como asa durante el transporte.
-
Este aparato pesa是多么. Transporte el aparato con precaución.
-
No haga demasiada fuerza cuando cierre la puerta. En caso de dificultad cuando cierra la puerta, asegúrese de que la ropa no impide el cierre y de que está correctamente repartida.
- No se pueda usar el aparato paralavaralfombras.
¡Funciónamente del aparato!
- Antes de lavar su ropap por primera vez, inicie un programa de lavado
completo sin nada de ropa en el;tambor.
- El uso de solventes tóxicos, explosivos e inflamables está prohibido. No conviene utiliser gasolina ni alcohol como detergente. Seccione solo detergentes adaptados al lavado aquina, especialmente, para cuidar el除外.
- Asegúrese de que todos los bolsillos estén vacios. Los elementos rígidos y cortantes, especially, las monidas, los broches, los clavos, los tornillos, las piedras, etc. pueda provocar graves daños en el aparato.
- Compruebe que el agua del interior del tambor se haya vaciado antes de partirla puerta. No abra la puertas i si constata que queda agua.
- Tenga cuidado de no quemarse cuando el aparato evacúa el agua caliente realizada durante el lavado.
-
Durante el ciclo de lavado, no llene nunca el aparato con agua de forma manual.
-
Una vez que el programa haya terminado, espere dos Minutes antes deAbrir la puerta.
Descripción del producto
1 Cable de alimentación
Panel de control
3 Tubo de evacuation
4 Puerta
5 Compartimento de detergente
6 Tambor
7 Compartmento

OBSERVACIONES
El esquema del aparato se suministra a tituloindicativo exclusivamente, consulte el producto real.
Accesorios
Taponedes de transporte
Tubo de alimentación de agua fria
Manual del usuario
Especificaiones sociales
| Alimentación nominal
(tensión en V, naturaleza de la corriente y Frequencia en Hz) | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Clase de protección electrónica | I |
| Corrente nominal en A | 10 |
| Potencial nominal en W | 2100 |
| Índice de protección contraos efectos perjudiciales debidos a la penetración del agua | IPX4 |
| Presión:maxima de agua a la entrada en MPa/bar | 1 / 10 |
| Presión minima de agua a la entrada en MPa/bar | 0,1 / 1 |
| Masa:maxima de ropa seca en kg admitida | 6 |
Instalación
Lugar de instalación

ADVERTENCIA
- Es importante garantizar una buena calidad para evaporar que el aparato se tambalee!
- Asegürese de que el aparato no está posado sobre el cable de alimentación.


Antes de instalar el aparato, selección unaubicación que tengalassiguientescharacteristicac:
- Una superficie rigida, seca y plana
- Lejos de la luz directa del sol
- Una habitación con ventilación suficiente
- Con una temperatura ambiente superior a 0^
- Lejos de fuentes de calor, especially el carbón o el gas.
Desembalado de la lavadora

ADVERTENCIA
- Los materiales del embalaje (films de plastico, poliestireno...) peuvent ser peligrosos para los niños.
- Puede provocar la asfixia! Mantenga todos los embalajes lejos del alcance de los niños.

- Retire la caja de cartón y el embalaje de poliestireno.
- Levante la lavadora y retire el embalaje de la base. Asegúrese de que cuando retina elklequeo triangulo de espuma retina también eltrozo de espuma de la parte inferior del aparato. Si no es el caso, tumbe el aparato sobre un lado y retire manualmente laklequea espuma situada bajo el aparato.
- Retire la cinta adhesiva que protege el cable de alimentacion electrica y el tubo de evacuation.
- Retire el tubo de entrada del tambor.
Retirada de los permos de transporte

ADVERTENCIA
- Debeletalizar los pernos de transporte situados en la parte trasera del aparato antes de utiliserlo.
- Necasar de nuevo这些东西 de transporte si vuelva a desplazar el aparato; guardelos en un lugar seguro.
Para retiring"Thesepernos, sigalassiguientesetapas:
- Desatornille los 4 pernos con una llave y bajo retirulos.
- Tape los orificios con los tapones de transporte.
- Conserve los pernos de transporte en un lugar seguro por si tiene quevoltar a utiliseros posteriormente.

Nivelado de la lavadora

ADVERTENCIA
-
Las contratuercas de las quatre patas deben estar bien presupretadas contra el cuerpo del aparato.
-
Compruebe que las patas estan bien fijas al cuerpo del aparato. Si no es el caso, girelas hasta su posicion inicial para apretar las tuercas.
- Desenrosque la contratuerca y gire la pata hasta que este en contacto con el suelo.
- Ajuste las patas y bloqueelas con una llave; asegúrese de que el aparato está estable.

1

2

Más alto
Más bajo

3
4
Conexión del tubo de alimentación de agua

ADVERTENCIA
- Para registrar cualquier fuga o danos provocados por el agua, siga las instrucciones de este capítulo!
- No doble, aplaste, modifique ni corte el tubo de entrada de agua.
- En los modelos equipados con valvula para agua caliente, conectela al grifo de agua caliente con el tubo de entrada de agua caliente. Para algunos programas, la energia consumida se reducirá automatistically.
Conecte el tubo de entrada de la forma indicada. Puede hacerlo mediante dos procedimientos:
- Conecte el tubo de entrada de agua a un grifo normal.

Afloje la tuerca de ajuste y los\
cuatro pernos

Apriete la tuerca de ajuste
2

Anillo de deslizamente
Presione el anillo de deslizamente, introduzca el tubo de entrada de agua en la base de connexion.
3

Conexión finalizada
- Conexión del tubo de entrada de agua a un grifo roscado.

Grifo roscado y tubo de entrada
Conecte el(other extremodel tubode entrada en la valvula del alimentacion situada en la parte trasera del aparato y aprietefirmamenteel tubo en el sentido de las agujas de un reloj.

Tubo de evacuation

ADVERTENCIA
- No doble ni alargue el tubo de evacuación.
- Coloque correctamente el tubo de evacuación para evaporarrialquier fuga de agua.
Existen dos posibilidades para colocar el extremo del tubo de evacuation:
- Colóquelo en la cubeta de agua.

- Conéctelo al tubo de conexión de evacuation de la cubeta de agua.


OBSERVACIONES
Si el aparato incluye un soporte para el tubo de evacuation, instalelo de la?sigaune forma.



ATENCLON
- Cuando instale el tubo de evacuación, tíjelo correctamente con una cuerda.
- Si el tubo de evacuación esblemado largo, no intentecolocarlo en la lavadora;esto podría provocar ruidosanormales.
Utilización
Utilización épida

ATENCLON
- Antes de起初 un ciclo de lavado, asegúrese de que el aparato está correctamente instalado.
- Antes de起初 un proceso de lavado por primera vez, inicia un programa de lavado Completely sin prendas en el tiempo de lasuma眼看.

Antes del lavado
Enchufe

Abra el grifo

Cargue el aparato

Anada el detergente

Cierre las puertas del tambor

Cierre la puerta del electrodomestico

OBSERVACIONES
-Solohayqueñadirdetergente en el Compartimento I si ha selección la funciona de Prelavado (para los aparatos que disponen de esta funciona).
- Asegürese de que las puertas del tambor estén correctamente cerradas.

- Todos los ganchos metálicos deben estar correctamente enganchados en el interior de la hora de la puerta trasera.

- Compruebe el;tambor antes de cada lavado,debere rodar fácilmente.
Lavado


OBSERVACIONES
Si deja el ajuste por defecto, suepe ignorar la etapa 2.
Al final del lavado
La palabra "Fin" aparece en la pantalla.
Antes de cada lavado
- La temperatura de functionamento de la lavadora debe estar comprehenda entre 0 y 40^ . Si se utilizes una temperatura inferior a 0^ , la valvula de alimentacion y el sistemas de evacuation podrian resultar dañados. Si el aparato está instalado en un lugaronde la temperatura alcanza o desciende por debajo de 0^ , debe desplazarla a un lugar con temperatas ambientes normales para asegurar, antes de utilizing el aparato, de que el tubo de entrada de agua y el tubo de evacuation no estén congelados.
- Compruebe las etiquetas y las explicaciones de los detergentes realizados antes de comenzar a lavar la ropa. Utilice detergentes con ninguna ooca espuma, adaptados para un lavado en la lavadora.

Compruebe las etiquetas

Retire todos los objetivos de los bollosillos

Anude las correas largas, cierra las cremalleras or los botones

Colque las prendas pequeñas en unafundadolahmada

Dele la vuelta a los tejidos a los que le salen bolitas fácilmente o con fibras largas

Separas prendas tejidos differentes

ATENCLON
- Si solo lava una prenda, se podra tener una importante excentricidad y activar una alerta debido a un gran desequilibrio. Porarlo, se recomiendaañadir una o dos prendas para que se laven todas juntas y permitan que la evacuación de agua sea optima.
- No lave prendas que hayan estado en contacto con queroseno, gasolina, alcohol orialquierotrasustancia inflamable.
Compartmento de detergente
Detergente de prelimvado
II Detergente de prelimvado
Suavizante


ATENCLON
Solo hay queañadir detergente en el Compartimento I si ha seleccióndo la funciona de Prelavado (para los aparatos que disponen de esta funciona).
| Programa | I | II | Θ |
| Algodón | ○ | ⬤ | ○ |
| Sintéticos | ○ | ⬤ | ○ |
| Mixto | ○ | ⬤ | ○ |
| Jeans | ○ | ⬤ | ○ |
| Ropa de deporte | ○ | ⬤ | ○ |
| Ropa de color | | ⬤ | ○ |
| Ropa de bebé | ○ | ⬤ | ○ |
| Función tambor limpio | | | |
| Centrifugado únicamente | | | |
| Aclarado + Centrifugado | | | ○ |
| Lana | | ⬤ | ○ |
| Delicado | | ⬤ | ○ |
| Lavado diario de 45 Minutes | ○ | ⬤ | ○ |
| Rápido 15 min | | ⬤ | ○ |
| Algodón ECO | | ⬤ | ○ |
Obligatorio Optional

OBSERVACIONES
- Si el detergente o el aditivo presentan un aspecto agglomerado o espeso, se recomienda utiliser un poco de agua para diluirlo antes de vertearlo en el compartmento de detergente para no obstruir el orificio del compartmento de detergente y que desborde cuando se llena de agua.
- Elija el tipo de detergente adaptado a lasDistinctas temperatas de lavado para Obtener un rendimiento optimo y consumiroca agua y energia.
Panel de control

OBSERVACIONES
LaImagen se suministra a tituloindicativounicamente,consulte el producto real.
1
Encendido/Apagado
Permite encender o apagar el除去.
2
Inicio/Pausa
Pulse este botón para comenzar o interruptirp ir el ciclo de lavado.
3
Opiones
Las.optiones le permiten selectionar las functions suplementarias; estas se encienden una vez selectionadas.
4
Programas
Disponibles según el tipo de ropa.
5
Pantalla de visualización
La pantalla de visualización muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las options y los mensajes del estado de su lavadora. La pantalla permanece encendida a lo largo de todo el ciclo.

Visualización
Duración del lavado
记5
Fin
End
Duración diferida
2H
Error
E30
B
Puerta bloqueada
C
Prelavado
D
Inicio diferido
E
Aclarado adicional
Opión
Pre Wash
Prelavado
La funciona de prelimavado permite efectuar un lavado suplementario antes del lavado principal para eliminar el polvo que adherido a la superficie de las prendas. Una vez que haya seleccionado esta funciona, deben tener detergente en el compartmento I.
Extra Rinse
Aclarado adicional
Cuando selección esta funciona, el aparato executará un aclarado adicional.

Inicio diferido
Ajuste de la funciona de inicio diferido:
1. Selezione un programa;
2. Pulse el botón Inicio diferido para elegir la duración (la duración del inicio diferido está comprendida entre 0 y 24 horas);
3. Pulse en el botón Inicio/Pausa para iniciar el inizio diferido.

Elija el programa


Ajuste la duración


Inicie el programa
Anulación de la función de inizio diferido:
Pulse el botón [Inicio diferido] hasta que se muestre el valor 0 h. Conviene pulsar este botón antes de iniciair el programa. Si el programa ya ha comenzado, conviene detener el programa paraaabustar un nuevo inicio diferido.

ATENCLON
Si se canta la corrente cuando el aparato está en funciona, un dispositivo especial de memoria graba el programa selectionado. Cuando se restablece la corrente, el programa continua succion.
| Oportun |
| Programa | Inicio diferido | Aclarado supremplementario | Prelavado |
| Algodón | ○ | ○ | ○ |
| Sintéticos | ○ | ○ | ○ |
| Mixto | ○ | ○ | ○ |
| Jeans | ○ | ○ | ○ |
| Ropa de deporte | ○ | ○ | ○ |
| Ropa de color | ○ | ○ | |
| Ropa de bebé | ○ | ○ | ○ |
| Función nuevo limpio | ○ | | |
| Centrifugado únicamente | ○ | | |
| Aclarado + Centrifugado | ○ | ○ | |
| Lana | ○ | ○ | |
| Delicado | ○ | ○ | |
| Lavado diario de 45 instantos | ○ | ○ | ○ |
| Rápido 15 min | ○ | | |
| Algodón Eco | ○ | | |
OOptional
[Algunos modelos estar equipados de una función inteligente para el pesado de la ropa, consulute el producto real]

Temp.
Pulse este botón paraaabstar la temperatura (frío, 20^ 40^ 60^ 90^

Centrifugado
Pulse este botón para modifier la velocidad.
1200: 0-600-800-1000-1200
| Programa | Velocidad por defecto (rpm) |
| Algodón | 1200 |
| Sintéticos | 1200 |
| Mixto | 1200 |
| Jeans | 800 |
| Ropa de deporte | 800 |
| Ropa de color | 800 |
| Ropa de bebé | 1000 |
| Función también limpio | - |
| Centrifugado únicamente | 800 |
| Aclarado + Centrifugado | 800 |
| Lana | 600 |
| Delicado | 600 |
| Lavado diario de 45 Minutes | 800 |
| Rápido 15 min | 800 |
| Algodón Eco | 800 |

Seguridad infantil
Evita que los niños manipulen el aparato.

Elija el programa


Inicie el programa



Pulse [Centrifugado] e [Inicio diferido] durante 3segundos hasta que suepe laalarma.

- Cuando está activada la función "Seguridad infantil", laalarma sonará 3 vezes cuando se activen los botones.
- Vuelva a pulsar en这些东西 dos botones durante 3segundos para desactivar la funciona.
- La funciona "Seguridad infantil" bloqueará todos los botones excepto el botón Marcha/Parada.
- En caso de corte de corriente, la seguridad infantil se desactivara.

Silenciar la alarma

Elija el programa

Pulse el botón [Centrifugado] durante 3seguidos paraapagar laalarma.
Para activar la funciona de la alarma, pulse de nuevo el mesmo botón durante 3segundos. El ajuste se conserva hasta el siguientes reinicio.

Después de desactivar la funciona dealarma, se desactivaré el sonido.

Mi ciclo
Permite memorizar el programa utilisé con más Frequencia.
Después de haber elegido el programa y ajustado las options, pulse el botón [Temp.] durante 3 horas antes de comenzar el lavado. El programa por defecto es el programa Algodón.
Programas
| Programas |
| Algodón | Ropa sónica y resistente al calor de algodón o lino. | |
| Sintéticos | Lavado de prendas sintéticas, por ejemplo: camisas, vestidos, textiles compuestos por mezclas de tejidos. Para el lavado de tejidos de punto, conviene disminuir la calidad de detergente; como las mallas del tejido está sueltas favorecen la formación de espuma. | |
| Ropa de bebé | Para el lavado de prendas de bebé. Este programa permitte que la ropa de los bebés quede más limpia y mejor el rendimiento del aclarado para proteger la piel del bebé. | |
| Lavado diario de 45 Minutes | Para el lavado rápido de pocas prendas poco sueñas. | |
| Mixto | Mezcla de ropa de algodón y de prendas sintéticas. | |
| Ropa de deporte | Lavado de la ropa de deporte. | |
| Jeans | Programa especial para los tejidos vaqueros. | |
| Rápido 15 min | Otro programa rápido apropiado para pequeñas cantidades de ropa ligeramente sucia | |
| Delicado | Para las prendas delicadas que se pueda lavar amaids, por ejemplo, los tejidos de seda, satén, fibras sintéticas o mixtas. | |
| Lana | Para la lana que se pueda lavar a mano o amaids o las prendas con mucha lana. Se tratate de un programa de lavado especially suave que evita que las prendas encojan, con pausas más largas durante el programa (las prendas se empapan en el liquido detergente). | |
| Centrifugado únicamente | Centrifugado adicional con velocidad de centrifugado selectionable. | |
| Aclarado + Centrifugado | Aclarado y centrifugado suplementarios | |
| Algodón Eco | Para Obtenerelinesoresultados, el tiempo de lavado es más largo. | |
| Función;tamborlimpio | Este ciclo está especificamente previsto paramantener limpio el tambor y los tubos. Se aplica una temperatura elevada,90 °C,que permiteesterilizar las prendas y garantizar un lavado más respetuoso con el medioambiente. Durante thisprograma de lavado, no se pueda lavar ninguna prenda. Añada un volumenadecuado de agente blanqueador, a base de cloro, para reforzarrafelficacidia del limpieza del tambor. | |
| Ropa de color | Lavado de prendas con-coloredesvivosque permite preservar loscolores. | |
Tabla de programas de lavado
| Programa | Carga (kg) | Temp. (°C) | Duración por defecto |
| Algodón | 6,0 | 40 | 02:40 |
| Sintéticos | 3,0 | 40 | 02:20 |
| Mixto | 6,0 | 40 | 01:13 |
| Jeans | 6,0 | 60 | 01:45 |
| Ropa de deporte | 3,0 | 40 | 01:31 |
| Ropa de color | 3,0 | En frío | 01:10 |
| Ropa de bebé | 6,0 | 40 | 01:27 |
| Función nuevo limpio | - | 90 | 01:18 |
| Centrifugado únicamente | 6,0 | - | 00:12 |
| Aclarado + Centrifugado | 6,0 | - | 00:20 |
| Lana | 2,0 | 40 | 01:07 |
| Delicado | 2,0 | 20 | 00:49 |
| Lavado diario de 45 Minutes | 2,5 | 40 | 00:45 |
| Rápido 15 min | 2,0 | En frío | 00:15 |
| Algodón Eco | 6,0 | 20 | 00:55 |
La classe de eficiencia energetica europea es: A+++
Programa de prueba energetica: algodon Eco.
Velocidad: velocidad maxima; Temp. : 60/40 °C;culosajustes por defecto.
Media cargo para unaquina de 6,0 kg:3,0 kg.
Los programas "Algodon Eco 60" y "Algodon Eco 40^ corresponden a los programas de lavado estandares a los que se refieren los datos de la &, y de la ficha del producto. Estos programas estan destinados al lavado de ropa de algodon normalmente suscia. Se trata de los programas mas eficaces en termenos de consumo combinado de electricidad y de agua para lavar este tipo de ropa de algodon. La temperatura real del agua suece diferente de la temperatura especificada para el ciclo.

OBSERVACIONES
Los parámedos de esta tabla se suministran a titulo indicativo exclusivamente. Los parámedros reales peuvent ser distinctos de los parámedros indicados en la tabla a continuación.
Limpieza y mantenimiento

ATENCIón
Antes de comenzar el mantenimiento del aparato, desenchúfelo y ciderre el grifo.
Limpieza del cuerpo del aparato
Un mantenimientoADECUADO de la lavadoracouldeprolongar su vidautil.Sifueeneccasario,la superficiepuede limpiarse condetergentesneutrosno abrasivos.En casode desbordamento,utilice un paño humedo paraabsorberraptidamenteel agua.Noutiliceuncaobjectoscon punta.


OBSERVACIONES
El acido fornico y sus solventes diluidos o equivalentes estan prohibidos (por exemple, el alcohol, los solventes o los productos quimicos, etc.).
Limpieza del tambor
Hay que eliminar rápidamente el oxido que los elementos metálicos dejan en el除外 utilizingo deterentes sin cloro.
No实用性.

OBSERVACIONES
No introduzca ropa en la lavadora@m间隙as limpia el除外.
Limpieza del filtró de entrada

OBSERVACIONES
El filtro de entrada debe limpiarse si disminuya la presión de agua.
Limpieza del filtró del grifo:
1. Cierre el grifo.
2. Retire el tubo de alimentación de agua del grifo
3. Limpie el filtro.
4. Conectar de nuevo el tubo de alimentación de agua.


Limpieza del filtro en el interior de laquina:
1. Desenrosque el tubo de entrada de agua en la parte trasera del aparato.
2. Extraiga el filtro con un alicate, limpielo y luego vuelva a colocarlo.
3. Utilice el cepillo para limpar el filtro.
4. Conecte el tubo de entrada.


OBSERVACIONES
- Si el cepillo no está limpio, pueda retirar el filtro para limparlo de formaSeparated.
- Vuelva a conectar el tubo y abra el grifo.
Limpieza del compartmento de detergente
1. Presione hacía abajo sobre la flecha situada en la tapa del compartmento de suavizante, en el interior del cajón de detergente.
2. Levante la fijación y retire la tapa del compartmento de suavizante. Limpie todos los compartmentos con agua.
3. Vuelva a colocar la tapa del compartmento de suavizante y empujé el cajón hasta su lugar.

Extraiga el cajón del compartmento pulsando en lamarca A

Enjuague el cajón del compartmento con agua

Vuelva a colocar el cajon en el compartmento

OBSERVACIONES
No实用性 alcohol, disolvente ni productos químicos para limpiar su lavadora.
Limpieza del filtró de la bomba de evacuación

ATENCLON
- Tenga cuidado con el agua caliente.
- Deje que la solución de detergente se enfríé.
- Desenchufe el aparato para registrar cualquierriesgo de descarga electrica antes de limpiarlo.
- El filtro de la bomba de evacuación filtrà los hilos y los pequeños cuerpos extraños procedentes del lavado.
- Limpie el filtro periodicamente para garantizar un funciona bajo el optimumo de la lavadora.

Abra la tapa situada en la parte inferior del aparato

Retire los cuerpos extraños

Abra el filtro girándolo en el sentido inverso a las agujas del reloj

Cierre la tapa situada en la parte inferior del aparato

ATENCIón
- Asegúrese de que el tapón de la valvula y el tubo de evacuación de emergencia estácorrectamente instalados; las placas con tapón deben introducirse alineándolas con las placas con orificio, si no, podría haber fugas.
- Cuando el aparato está en funciona bajo que la bomba contenga agua caliente, según el programa selectionado. No retire nunca la tapa de la bomba durante un ciclo de lavado, espere siempre que el aparato haya terminado su ciclo y está vacio. Cuando vuelva a colocar la tapa, asegúrese de prepararla bien.
Reparación
Si el aparato no comienza a funciona o se para cuando está en funciona,[2] Primerio intente encontrar una solución al problema Si el error persististe, pángase en contacto con el servicios postventa
| Descripción | Causa | Soluciones |
| El aparato no se pueda poner en funciona anymore | La puerta no está bien cerrada | Vuelva aponer en funciona el aparato cuando de haber cerrado la puerta
Compruebe que ninguna prenda impida el cierre |
| La puerta no se puedaAbrir | Seguidad de la lavadora
La norma de protección está activada | Desenchufe el aparato y bajo vuelva a ponerlo en marcha |
| Fuga de agua | La connexion a nivel del tubo de entrada o del tubo de evacuación no es estanca | Compruébelo y apriete mejor los tubos de agua
Limpie el tubo de evacuación |
| Descripción | Causa | Solutaciones |
| Presents driedesiduousde detergente en elcajón | El detergente se hahuedecido o se haagglomerado | Limpie ySEQeque los compartmentosde detergente |
| Losindicadores olapatalla no seencienden | Desenchufe el aparatoLa tarjeta del circuitoimpreso o el cableado tieneun problema de accesión | Asegúrese de que la alimentacióneléctrica está encendada y de que elenchufe está bien:puesto |
| Ruidos anormales | | Compruebe que las fijaciones(permos)se han退还ocorrectamenteCompruebe que el aparato estéinstalado en un superficie sónica yplana |
| Descripción | Causa | Solutaciones |
| E30 | La puerta no está bien cerrada | Vuelva a poder en funciona el aparato despuestos de haber cerrado la puerta. Compruebe que ninguna prenda impida el cierre |
| E10 | Problema de entrada de agua durante el lavado | Compruebe que la presión de agua es suficiente
Ponga claro el tubo de agua
Compruebe el filtro de la valvula está obstruido |
| E21 | Vaciado de agua demasiado largo | Compruebe que el tubo de evacuación no está obturado |
| E12 | El agua se desborda | Vuelva a poder en marcha la lavadora |
| EXX | Otros | Intente primero volver a repetir la operación y, si el problema persististe, contacte con el service de asistencia |

OBSERVACIONES
Després de realizar la comprobación, encienda el aparato. Si el programa persiste o si la pantalla vuelve a indicar nuevoiros, contacte con el servicios postventa.
Ficha del producto

Según el Reglamento UE 1061/2010 y las normas armonizadas vigentes.
| Dimensiones
(An. x Pr. x Al en mm) | 400*610*875 |
| Peso neto | 56 kg |
| Marca | Bellavita |
| Código del producto | 961383 |
| Referencia del modelo | WT 612 A+++ W566C |
| Capacidad nominal en kg para el programa "algodón" a plantaergácia | 6 |
| Clase de eficiência energetica | A+++ |
| Consumo de energia en kWh en base a 220 ciclos de lavado estándar al año en programas de lavado de algodón, a 60 °C y 40 °C, a planta y media cargay conMODOS de consumo con poca potencia. | 153 |
| El Consumo energetico real depende de las conditiones deutilización del aparato. | |
| Consumo de energia en KWh del programa "algodón estándar a 60 °C" a planta carga. | 0,7 |
| Consumo de energia en KWh del programa "algodón estándar a 60 °C" a media carga. | 0,67 |
| Consumo de energia en KWh del programa "algodón estándar a 40 °C" a media carga. | 0,64 |
| Consumo de energia en W ponderado del modo "parada" | 0,5 |
| Consumo de energia en W ponderado del modo "dejar encendido" | 1 |
| "Consumo de agua en litros por año en base a 220 ciclos de lavado estándar al año en programas de lavado de algodón, a 60 °C y 40 °C, a planta y media carga. | 9520 |
| El Consumo real de agua depende de las conditiones de utilización del aparato". | |
| Clase de eficacidia decentrifugado en una escalacom que va de G (aparatos menos eficaces) a A (aparatos más eficaces). | B |
Velocidad decentrifugado maxima en rpm para el programa "algodon"estandar 1200
Porcentaje de humedad residual alcanzado con el programa "algodón" estándar 53
El programa "algodón" estándar a 60^ y el programa "algodón" estándar a 40^ son los programas de lavado estándares a los que se refieren los datos que figuran en la etiqueta y en la ficha.
Estos programas son ideales para lavar ropa de algodón normalmente sucia.
Se tratate de los programas más eficaces en关键时刻 de consumo combinado de agua y de energia.
Duración en Minutes del "programa de algodón estándar a 60 °C" aplenacarga 258
Duración en Minutes del "programa de algodón estándar a 60 °C" a media carga 246
Duración en Minutes del "programa de algodón estándar a 40 °C" a media carga 252
Duración en horas del modo "dejar encendido" 1
Emissiones acusticas en el aire en dB (A) re 1 pW en la fase de lavado para el programa "algodón" estándar a 60^ aplenacarga
Emissiones acústicas en el aire en dB (A) re 1 pW en la fase decentrifugado para el programa "algodón" estándar a 60^ aplenacarga
¿Este aparato se pueda encasar? No

OBSERVACIONES
- Ajuste del programa de prUEba conforma a la norma aplicable EN 60456.
- Cuando se utilizesn los programas de pruebas, lave la energia de ropapecifiedada utilizing la velocidad decentrifugado maxima.
- Los parámedos reales dependen de las conditiones de uso del aparato y pueda variar respecto a los parámedos indicados en la tabla anterior.
- La lavadora secadora está equipada con un sistema de gestion de la energia. La duración del modo "dejar encendido" no supera los 10关键时刻.
- Los niveles acústicos corresponden al lavado/centrifugado durante el ciclo de lavado estándar aplenacarga.
- La clase de eficiencia energetica varía de A (la más eficaz) hasta D (la menos eficaz)
- Consumo de energia anual en base a 220 ciclos de lavado estándar en programas de lavado estándar a 60^ y a 40^ , aplenay media carga y con发展模式 de consumo reducidos. El Consumo energetico real depende de las conditiones de uso del aparato.
- Consumo de agua anual en base a 220 ciclos de lavado estándar en programas de lavado estándar a 60^ y a 40^ , aplenay media carga. El Consumo real de agua depende de las conditiones de uso del aparato.
- La类产品 de eficácia decentrifugado/segado varía de G (eficacia menos elevada) hasta A (eficacia más elevada).
- El programa estándar a 60^ y el programa estándar a 40^ corresponden a los programas de lavado estándar. Estos programas estan destinados al lavado de ropa de algodón normalmente sucia. Se trata de los programas más eficaces en关键时刻 de consumo combinado de electricidad y de agua para lavar este tipo de ropa de algodón. La temperatura real del agua puede ser diferente de la temperatura especificada para el ciclo. Elija el tipo de detergente adaptado a las distintas temperatas del lavado para Obtener un rendimiento de lavado optimo Consumiendo la menorcantidad de agua y de energia possible.
Consumo de agua en L a ciclo
Programa ECO 60^ algodonplena carga:48
Programa ECO 60°C algodón media carga : 37
Programa ECO 60°C algodón media cargo : 37
Humedad residual en %
Programa ECO 60^ algodonplena carga:50
Programa ECO 60°C algodón media carga : 55
Programa ECO 60°C algodón media carga : 55
Embalaje y medioambiente
CÓM O DESECHAR LOS MATERIALIES DEL EMBALAJE
Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se pueda originar en el transporte.
Estos materiales son respetuos con el medioambiente ya que son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al mismo tiempo, economizar las materias primas y reducir la produccion de residuos.
Cóme desearchar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ÉLECTRICOS Y ELECTRONICOS

Este aparato llama el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útill, no debe tirarse a la basura, sino que debe depositarse en la unidad de clasificacion de residuos de su localidad. La valorización de los residuos permite contribuir a conservar nuestro medio ambiente.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salute, la eliminación de los aparatos electricos y electrónicos al final de su vida útil debe hacerse según normas muy precisas y requirela implicación de todos, tanto del proveedor como del usuario.
Es porarloque su aparato, tal y comosea el*simbolo que seencuentra en su placadecaracteristicas o en su embalaje, no debe,bajo ningunconcepto, tirarse a un contendero publico o privado de residuos domesticos. El usuario tiene derecho a depositar el aparato en un lugar publico de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado orreutilizado para otheras aplicaciones de conformidad con la directiva.
Por la seguridad de los niños, garde sus aparatos en un lugar seguro hasta que pueda eliminarlos, preferentemente的最后一 y su domicilio.
FR CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre toute défaillance resultant d'un vice de fabrication ou de matériel. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages resultant d'une mauvaise installation, d'une utilisation incorrecte ou de l'usure anormale du produit.
\*sur presentation du ticket de caisse.
NL GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product worden gegarandeerd voor eenperiode van 2aar vanaf de aankoopdatum\*,voor elke storing die het gevolg is van een fabricagebout of het materiaal. Gebreken of schade door slechte installmentie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden Niet gedekt door.Deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
ES CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Este produit tiene una garantía por un periodo de 2 años a partir de la Fecha de compra*, ante在哪 quer Fallo resultante de un defecto de fabricación o de material.Esta garantía no cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalación, un uso inadequado o por un desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
France



