BELLAVITA WT 612 A+++ W566C - Lavadora

WT 612 A+++ W566C - Lavadora BELLAVITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WT 612 A+++ W566C BELLAVITA en formato PDF.

📄 99 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 1 preguntas
Notice BELLAVITA WT 612 A+++ W566C - page 70
Ver el manual : Français FR Español ES Nederlands NL
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre WT 612 A+++ W566C BELLAVITA

1 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

¿Cuál es el símbolo de la función de desagüe en la lavadora BELLAVITA WT 612 A+++ W566C?
Preguntas Frecuentes - 22/12/2025
Respuesta Notice-Facile

La lavadora BELLAVITA WT 612 A+++ W566C no tiene propiamente una función de "desagüe" aislada con un símbolo dedicado. Sin embargo, hay dos funciones que permiten evacuar el agua del tambor:

1. Centrifugado únicamente: Esta función está representada por un s símbolo de centrifugado (generalmente un círculo con flechas) en el selector de programas o en el panel digital. Este programa de centrifugado únicamente (0 h 12 de ciclo) permite extraer el agua sin realizar un lavado adicional, útil cuando deseas vaciar el tambor después de un lavado manual o un remojo.

2. Enjuague y Centrifugado: Representada por un icono que combina un grifo y el centrifugado, esta función (0 h 20 de ciclo) enjuaga la ropa y luego evacua el agua mediante centrifugado. Es la mejor opción para vaciar el agua mientras se enjuaga ligeramente la ropa.

Para utilizar una de estas funciones de desagüe: selecciona "Centrifugado únicamente" o "Enjuague y Centrifugado" en el selector de programas o a través de la pantalla digital, luego presiona el botón Inicio/Pausa. El agua se evacua automáticamente a través del tubo de desagüe conectado en la parte trasera de la máquina.

Si buscas desaguar completamente en caso de emergencia o si la máquina está atascada con agua, también puedes usar el filtro de la bomba de desagüe ubicado en la parte inferior del aparato, que tiene una válvula de emergencia para evacuar el agua. Consulta la sección "Limpieza del filtro de la bomba de desagüe" en tu manual para obtener las instrucciones completas.

Responder (sé el primero)

Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WT 612 A+++ W566C - BELLAVITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WT 612 A+++ W566C de la marca BELLAVITA.

MANUAL DE USUARIO WT 612 A+++ W566C BELLAVITA

Este produit tiene una garantía por un periodo de 2 años a partir de la Fecha de compra*, ante在哪 quer Fallo resultante de un defecto de fabricación o de material.Esta garantía no cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalación, un uso inadequado o por un desgaste anormal del producto.

*mediante la presentación del comprobante de compra.

ELECTRO DEPOT

1 route de Vendeville

59155 FACHES-THUMESNIL

France

BELLAVITA WT 612 A+++ W566C - 1

BELLAVITA WT 612 A+++ W566C - 2

BELLAVITA WT 612 A+++ W566C - 3

BELLAVITA WT 612 A+++ W566C - 4

Lave-linge

Wasmachine

Lavadora

961383

WT 612 A+++ W566C

GUIDE D'UTILISATION 02

HANDLEIDING 32

MANUAL DEL USUARIO 62

BELLAVITA WT 612 A+++ W566C - 5

BELLAVITA WT 612 A+++ W566C - 6

BELLAVITA WT 612 A+++ W566C - 7

BELLAVITA WT 612 A+++ W566C - 8

BELLAVITA WT 612 A+++ W566C - 9

Merci!

BELLAVITA WT 612 A+++ W566C - Merci! - 1
Fermez la parte de la machine

BELLAVITA WT 612 A+++ W566C - Merci! - 2

REMARQUE

Muchasgraciasporhabelegantodnuestro producto BELLAVITA.SeLECTIONADOS,testadosycomendados porELECTRODEPOT,losproductosdelamarca BELLAVITAlegaritananacapacidaddeuso,un rendimientoeficazuyuna calidadimpecable.

Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará satisfecho al utiliserlo. Bienvenido a ELECTRO DEPOT.

Visite{nuestra páginaweb:www.elektrodepot.es

BELLAVITA WT 612 A+++ W566C - REMARQUE - 1

ELECTRO DEPOT

A Antes de utiliser el aparato64Instrucciones de seguridad
B Descripción del aparato69Descripción del producto
69Especillasstonicas
C Utilización del aparato70Instalación
74Utilización rápida
75Antes de cada lavado
76Compartimento de detergente
77Panel de control
78Opciún
80Programas
81Tabla de programas de lavado
D Información practica82Limpieza y mantenimiento
86Reparación
88Ficha del producto
91Embalaje y medioambiente
91Cómo desechar su antiguo aparato

Instrucciones de seguridad

Por su seguridad es conveniente Respectar la informacion del presente manual para minimizar el riesgo de incendio o de explosiOn y de descarga electrica y evaporarequalquier daNo material, corporal o incluso la muerte.

Explicación de los símbolos:

BELLAVITA WT 612 A+++ W566C - Instrucciones de seguridad - 1

ADVERTENCIA

La asociación de este símbolo y de esta palabra indica una situación potencialmente peligrosa, que podra provocar heridas graves, inclujo la muerte, si no toma las medidas necesarias para evitarlas.

BELLAVITA WT 612 A+++ W566C - ADVERTENCIA - 1

ATENCIón

La asociación de este símbolo y de esta palabra indica una situación potencialmente peligrosa, queURTDA provocar heridas o daños materiales o medioambienteles ligeros o de poca importancia.

BELLAVITA WT 612 A+++ W566C - ATENCIón - 1

OBSERVACIONES

La asociación de este símbolo y de esta palabra indica una situación potencialmente peligrosa, queURTIA provocar heridas ligeras o de poca importancia.

¡Descarga electrica!

  • Se deben utilizar los tubosuales suministrados con el aparato. No se pueda reutilizar los tubos usados.
  • Desenchufe el aparato de la alimentacion electrifica antes de realizarrialquier operationdemanagement.
    Desenchufe siempre el aparato y corte la alimentacion de agua antes de utiliser el aparto. La presion de entrada de agua maxima se mide en pascales. La presion de entrada de agua minima se mide en pascales.
  • Para garantizar sucurity, el enchufe来电lico debe enchufarse a una toma tripolar con toma de tierra. Compruebe que su toma de corrientedisponga de una toma de tierra adecuada y fiable.
  • Es conveniente que la connexion de los aparatos electricos o de los sistemas de agua sea realizada

por un的技术icoriallicado conforme a las instrucciones del fabricante y a las reglamentaciones locales en materia de seguridad.

Riesgo para los niños!

  • Este aparato pueda ser realizado por niños menos de 8 años y por personas con sus capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necessarias siempre y cuando está supervisados y hayan sido informados para el uso del aparato de forma segura y siempre que conozcan los riesgos que conlleva su uso. Los niños no deben usar con este aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no deben ser efectuadas por niños sin vigilancia.

  • Los niños menos de 3 años deben permanecer vigilados para asegurar de que no jugan con el aparato.

  • Los animales y los niños podrieran introducirse en el interior del aparato. Controle siempre el aparato antes deponerlo en funcionaimiento.

  • Si el cable de alimentación está estropeado, debe ser replazado por el fabricante, un technician autorizo o una persona de提供优质 similar para evitar cualquier peligro.
  • Retire todos los embalajes y pernos de transporte antes de utiliser el aparato; en caso contrario, PODRAN CAUSED serios daños.
  • Después de instalar el aparato, la toma debe permanecer accesible.

Riesgos de explosión!

  • Nunca lave ni sequerropa que se haya limpiado, lavado, o empapado con sustancias combustibles o explosivas (sobre todo cera, aceite, pintura, gasolina, desengrasante, disolventes de limpieza en seco,

queroseno, etc.) o que haya estado en contacto con estas. Esteouldragerunarriesgode incendio o de Explosion.

  • Enjuague bien las prendas lavadas a mano.

Instalación del aparato

-Estalavadoraestáreservada para un uso eninteriores.
- No ha sido disenada para estar empotrada.
- Las aberturas de ventilación no deben estar obstruidas por la presencia de una alfombra.
- El aparato no debe instalarse en un cuarto de bano, una habitacion muy humeda ni en una habitacion que contenga gases explosivos o causticos.
- Los modelos de lavadora que disponen de una sola valvula de alimentación se pueda conectar a la alimentación de agua fria. Los modelos que disponen de dos valvulas

de alimentación deben connectarse correctamente a la alimentación de agua fria y a la de agua caliente.

  • Fecha de instalar el aparato, la toma debe permanecer accesible.
  • Retire todos los embalajes y pernos de transporte antes de utiliser el aparato; en caso contrario, PODRAN CAUSED serios daños.

Riesgo de dañar el aparato!

  • Su lavadora está exclusivamente disnada para un uso dométrico y para prendas adaptadas al lavado aquina.
  • No salute sobre el aparato y no se siente en la tapa superior.
  • No se apoye contra la puerta del aparato.
  • Precauciones a tener en cuenta durante la manipulación del aparato:

1.Los pernos de transporte se debenvoltar a instalar en

el aparato por una personaequalida.

  1. El agua acumulada debe evacuarse.
    3.Manipule siempre el aparato con precaución. No utilise las piezas salientes del aparato para levantarlo. La puerta del aparato no pueda utiliser como asa durante el transporte.
  2. Este aparato pesa是多么. Transporte el aparato con precaución.

  3. No haga demasiada fuerza cuando cierre la puerta. En caso de dificultad cuando cierra la puerta, asegúrese de que la ropa no impide el cierre y de que está correctamente repartida.

  4. No se pueda usar el aparato paralavaralfombras.

¡Funciónamente del aparato!

  • Antes de lavar su ropap por primera vez, inicie un programa de lavado

completo sin nada de ropa en el;tambor.

  • El uso de solventes tóxicos, explosivos e inflamables está prohibido. No conviene utiliser gasolina ni alcohol como detergente. Seccione solo detergentes adaptados al lavado aquina, especialmente, para cuidar el除外.
  • Asegúrese de que todos los bolsillos estén vacios. Los elementos rígidos y cortantes, especially, las monidas, los broches, los clavos, los tornillos, las piedras, etc. pueda provocar graves daños en el aparato.
  • Compruebe que el agua del interior del tambor se haya vaciado antes de partirla puerta. No abra la puertas i si constata que queda agua.
  • Tenga cuidado de no quemarse cuando el aparato evacúa el agua caliente realizada durante el lavado.
  • Durante el ciclo de lavado, no llene nunca el aparato con agua de forma manual.

  • Una vez que el programa haya terminado, espere dos Minutes antes deAbrir la puerta.

Descripción del producto

1 Cable de alimentación
Panel de control
3 Tubo de evacuation
4 Puerta
5 Compartimento de detergente
6 Tambor
7 Compartmento

BELLAVITA WT 612 A+++ W566C - Descripción del producto - 1

OBSERVACIONES

El esquema del aparato se suministra a tituloindicativo exclusivamente, consulte el producto real.

Accesorios

Taponedes de transporte

Tubo de alimentación de agua fria

Manual del usuario

Especificaiones sociales

Alimentación nominal (tensión en V, naturaleza de la corriente y Frequencia en Hz)220-240 V ~ 50 Hz
Clase de protección electrónicaI
Corrente nominal en A10
Potencial nominal en W2100
Índice de protección contraos efectos perjudiciales debidos a la penetración del aguaIPX4
Presión:maxima de agua a la entrada en MPa/bar1 / 10
Presión minima de agua a la entrada en MPa/bar0,1 / 1
Masa:maxima de ropa seca en kg admitida6

Instalación

Lugar de instalación

BELLAVITA WT 612 A+++ W566C - Lugar de instalación - 1

ADVERTENCIA

  • Es importante garantizar una buena calidad para evaporar que el aparato se tambalee!
  • Asegürese de que el aparato no está posado sobre el cable de alimentación.

BELLAVITA WT 612 A+++ W566C - ADVERTENCIA - 1

BELLAVITA WT 612 A+++ W566C - ADVERTENCIA - 2

Antes de instalar el aparato, selección unaubicación que tengalassiguientescharacteristicac:

  1. Una superficie rigida, seca y plana
  2. Lejos de la luz directa del sol
  3. Una habitación con ventilación suficiente
  4. Con una temperatura ambiente superior a 0^
  5. Lejos de fuentes de calor, especially el carbón o el gas.

Desembalado de la lavadora

BELLAVITA WT 612 A+++ W566C - Desembalado de la lavadora - 1

ADVERTENCIA

  • Los materiales del embalaje (films de plastico, poliestireno...) peuvent ser peligrosos para los niños.
  • Puede provocar la asfixia! Mantenga todos los embalajes lejos del alcance de los niños.

BELLAVITA WT 612 A+++ W566C - ADVERTENCIA - 1

  1. Retire la caja de cartón y el embalaje de poliestireno.
  2. Levante la lavadora y retire el embalaje de la base. Asegúrese de que cuando retina elklequeo triangulo de espuma retina también eltrozo de espuma de la parte inferior del aparato. Si no es el caso, tumbe el aparato sobre un lado y retire manualmente laklequea espuma situada bajo el aparato.
  3. Retire la cinta adhesiva que protege el cable de alimentacion electrica y el tubo de evacuation.
  4. Retire el tubo de entrada del tambor.

Retirada de los permos de transporte

BELLAVITA WT 612 A+++ W566C - Retirada de los permos de transporte - 1

ADVERTENCIA

  • Debeletalizar los pernos de transporte situados en la parte trasera del aparato antes de utiliserlo.
  • Necasar de nuevo这些东西 de transporte si vuelva a desplazar el aparato; guardelos en un lugar seguro.

Para retiring"Thesepernos, sigalassiguientesetapas:

  1. Desatornille los 4 pernos con una llave y bajo retirulos.
  2. Tape los orificios con los tapones de transporte.
  3. Conserve los pernos de transporte en un lugar seguro por si tiene quevoltar a utiliseros posteriormente.

BELLAVITA WT 612 A+++ W566C - ADVERTENCIA - 1

Nivelado de la lavadora

BELLAVITA WT 612 A+++ W566C - Nivelado de la lavadora - 1

ADVERTENCIA

  • Las contratuercas de las quatre patas deben estar bien presupretadas contra el cuerpo del aparato.

  • Compruebe que las patas estan bien fijas al cuerpo del aparato. Si no es el caso, girelas hasta su posicion inicial para apretar las tuercas.

  • Desenrosque la contratuerca y gire la pata hasta que este en contacto con el suelo.
  • Ajuste las patas y bloqueelas con una llave; asegúrese de que el aparato está estable.

BELLAVITA WT 612 A+++ W566C - ADVERTENCIA - 1
1

BELLAVITA WT 612 A+++ W566C - ADVERTENCIA - 2
2

BELLAVITA WT 612 A+++ W566C - ADVERTENCIA - 3
Más alto
Más bajo

BELLAVITA WT 612 A+++ W566C - ADVERTENCIA - 4
3
4

Conexión del tubo de alimentación de agua

BELLAVITA WT 612 A+++ W566C - Conexión del tubo de alimentación de agua - 1

ADVERTENCIA

  • Para registrar cualquier fuga o danos provocados por el agua, siga las instrucciones de este capítulo!
  • No doble, aplaste, modifique ni corte el tubo de entrada de agua.
  • En los modelos equipados con valvula para agua caliente, conectela al grifo de agua caliente con el tubo de entrada de agua caliente. Para algunos programas, la energia consumida se reducirá automatistically.

Conecte el tubo de entrada de la forma indicada. Puede hacerlo mediante dos procedimientos:

  1. Conecte el tubo de entrada de agua a un grifo normal.

BELLAVITA WT 612 A+++ W566C - ADVERTENCIA - 1
Afloje la tuerca de ajuste y los\ cuatro pernos

BELLAVITA WT 612 A+++ W566C - ADVERTENCIA - 2
Apriete la tuerca de ajuste

2

BELLAVITA WT 612 A+++ W566C - ADVERTENCIA - 3
Anillo de deslizamente
Presione el anillo de deslizamente, introduzca el tubo de entrada de agua en la base de connexion.

3

BELLAVITA WT 612 A+++ W566C - ADVERTENCIA - 4
Conexión finalizada

  1. Conexión del tubo de entrada de agua a un grifo roscado.

BELLAVITA WT 612 A+++ W566C - ADVERTENCIA - 5
Grifo roscado y tubo de entrada

Conecte el(other extremodel tubode entrada en la valvula del alimentacion situada en la parte trasera del aparato y aprietefirmamenteel tubo en el sentido de las agujas de un reloj.

BELLAVITA WT 612 A+++ W566C - ADVERTENCIA - 6

Tubo de evacuation

BELLAVITA WT 612 A+++ W566C - Tubo de evacuation - 1

ADVERTENCIA

  • No doble ni alargue el tubo de evacuación.
  • Coloque correctamente el tubo de evacuación para evaporarrialquier fuga de agua.

Existen dos posibilidades para colocar el extremo del tubo de evacuation:

  1. Colóquelo en la cubeta de agua.

BELLAVITA WT 612 A+++ W566C - ADVERTENCIA - 1

  1. Conéctelo al tubo de conexión de evacuation de la cubeta de agua.

BELLAVITA WT 612 A+++ W566C - ADVERTENCIA - 2

BELLAVITA WT 612 A+++ W566C - ADVERTENCIA - 3

OBSERVACIONES

Si el aparato incluye un soporte para el tubo de evacuation, instalelo de la?sigaune forma.

BELLAVITA WT 612 A+++ W566C - OBSERVACIONES - 1

BELLAVITA WT 612 A+++ W566C - OBSERVACIONES - 2

BELLAVITA WT 612 A+++ W566C - OBSERVACIONES - 3

ATENCLON

  • Cuando instale el tubo de evacuación, tíjelo correctamente con una cuerda.
  • Si el tubo de evacuación esblemado largo, no intentecolocarlo en la lavadora;esto podría provocar ruidosanormales.

Utilización Utilización épida ![](images/e280deccceec4eeaa8daf7587ef2f49ba5a1499ea3d6db52704b4f9a73633b4b.jpg)

ATENCLON

- Antes de起初 un ciclo de lavado, asegúrese de que el aparato está correctamente instalado. - Antes de起初 un proceso de lavado por primera vez, inicia un programa de lavado Completely sin prendas en el tiempo de lasuma眼看. ![](images/b07520692778177459407ac200d05f4d1efc955ef00138c5d076bd3410f9758a.jpg) Antes del lavado Enchufe ![](images/d53c13a9f0bffba7958e8462c16867c93bb5731c2df579ef6ac4c9545fec6cfd.jpg) Abra el grifo ![](images/0c0a28900683dd255ac3e4de6ea57ccffb60237c96578a023bbd9f6e28494a74.jpg) Cargue el aparato ![](images/e243fa3b63e400b9d433b788def425e501e8e1dd0c6a39385d15bbf7f7810235.jpg) Anada el detergente ![](images/8cb57361d79d0283d89ba1f2ba42fad12f7a58353893ebc746e8002ec4db6484.jpg) Cierre las puertas del tambor ![](images/c4603df6e2310efdabfd665062298c58f06a2d4c46470c31b43ac1c664f3fc78.jpg) Cierre la puerta del electrodomestico ![](images/f3bbbfd3c4bfc2b719c8504ecbc6f0b8ac500aef45c36dc1b664c7b0dd5c7edb.jpg)

OBSERVACIONES

-Solohayqueñadirdetergente en el Compartimento I si ha selección la funciona de Prelavado (para los aparatos que disponen de esta funciona). - Asegürese de que las puertas del tambor estén correctamente cerradas. ![](images/560782de9f5cc94535cb1401e4f619c4ee4d746119190f5d49e47c94814ffb46.jpg) - Todos los ganchos metálicos deben estar correctamente enganchados en el interior de la hora de la puerta trasera. ![](images/5d1666f3d37f23d7843f2f02147b9239edd45e667fad3f45a3e129537f15ee4e.jpg) - Compruebe el;tambor antes de cada lavado,debere rodar fácilmente.

Lavado

![](images/594dcea8f984a8e27519d41009ceb8e5a9b4bfe9eef2d5f0dc0b5853e5051b52.jpg) ![](images/2a5a5a8c913b3af1b69b688185db041e4890d5d004f2925a1e4c4ad313e25403.jpg)

OBSERVACIONES

Si deja el ajuste por defecto, suepe ignorar la etapa 2.

Al final del lavado

La palabra "Fin" aparece en la pantalla.

Antes de cada lavado

- La temperatura de functionamento de la lavadora debe estar comprehenda entre 0 y 40^ . Si se utilizes una temperatura inferior a 0^ , la valvula de alimentacion y el sistemas de evacuation podrian resultar dañados. Si el aparato está instalado en un lugaronde la temperatura alcanza o desciende por debajo de 0^ , debe desplazarla a un lugar con temperatas ambientes normales para asegurar, antes de utilizing el aparato, de que el tubo de entrada de agua y el tubo de evacuation no estén congelados. - Compruebe las etiquetas y las explicaciones de los detergentes realizados antes de comenzar a lavar la ropa. Utilice detergentes con ninguna ooca espuma, adaptados para un lavado en la lavadora. ![](images/23faa5766fd6f47d69c2b29170a88474af9ecd7b85a914975786a25decc796a1.jpg) Compruebe las etiquetas ![](images/306a4fb369963e6b6f36a59439e56675c36a17bb1718ab18901e3885b47322ed.jpg) Retire todos los objetivos de los bollosillos ![](images/683137d4727281726a26f163de5fcd475955858689c2c6231fd8e160a91080e9.jpg) Anude las correas largas, cierra las cremalleras or los botones ![](images/c90e418422a03a579dc2926efea7034b339958c06c02ea0fa467175af323d2b8.jpg) Colque las prendas pequeñas en unafundadolahmada ![](images/a4fd2739dd719431bed15421b8185557fb1b696d4ed934b34da3b9b515e0ef38.jpg) Dele la vuelta a los tejidos a los que le salen bolitas fácilmente o con fibras largas ![](images/b47b10acabdd33b667f0c45765f27004ec7cf9524e09dce5fb091bb0f236dcdf.jpg) Separas prendas tejidos differentes ![](images/358b450ee4e360a24de9aa57d4f85cc10b0725dce651cc1b6d1c84995df397d1.jpg)

ATENCLON

- Si solo lava una prenda, se podra tener una importante excentricidad y activar una alerta debido a un gran desequilibrio. Porarlo, se recomiendaañadir una o dos prendas para que se laven todas juntas y permitan que la evacuación de agua sea optima. - No lave prendas que hayan estado en contacto con queroseno, gasolina, alcohol orialquierotrasustancia inflamable.

Compartmento de detergente

Detergente de prelimvado II Detergente de prelimvado Suavizante ![](images/364c94be3cde5757c28961e3e7915c45db86f6f6b3c46a9229728123214f9e11.jpg) ![](images/0f1525d7badb9bc4c1d4c9dd6c2202260777ffc82e55ba5c38447562eff5f5e0.jpg)

ATENCLON

Solo hay queañadir detergente en el Compartimento I si ha seleccióndo la funciona de Prelavado (para los aparatos que disponen de esta funciona).
ProgramaIIIΘ
Algodón
Sintéticos
Mixto
Jeans
Ropa de deporte
Ropa de color
Ropa de bebé
Función tambor limpio
Centrifugado únicamente
Aclarado + Centrifugado
Lana
Delicado
Lavado diario de 45 Minutes
Rápido 15 min
Algodón ECO
Obligatorio Optional ![](images/d3396a73c0e95655ed0d68f00828d8c6c57713084b6712c977f10b3cf0ab9405.jpg)

OBSERVACIONES

- Si el detergente o el aditivo presentan un aspecto agglomerado o espeso, se recomienda utiliser un poco de agua para diluirlo antes de vertearlo en el compartmento de detergente para no obstruir el orificio del compartmento de detergente y que desborde cuando se llena de agua. - Elija el tipo de detergente adaptado a lasDistinctas temperatas de lavado para Obtener un rendimiento optimo y consumiroca agua y energia.

Panel de control

![](images/2bc00cb274ac18b44ceff43ba50b0085ff7456166ebfa5bd3ceb227833c406cd.jpg)

OBSERVACIONES

LaImagen se suministra a tituloindicativounicamente,consulte el producto real. 1

Encendido/Apagado

Permite encender o apagar el除去. 2

Inicio/Pausa

Pulse este botón para comenzar o interruptirp ir el ciclo de lavado. 3

Opiones

Las.optiones le permiten selectionar las functions suplementarias; estas se encienden una vez selectionadas. 4

Programas

Disponibles según el tipo de ropa. 5

Pantalla de visualización

La pantalla de visualización muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las options y los mensajes del estado de su lavadora. La pantalla permanece encendida a lo largo de todo el ciclo. ![](images/095dfb803716ce7b21cfa0d95966cf44c8c76606a2e3414c7f5f9c456ac6fe9b.jpg)

Visualización

Duración del lavado 记5 Fin End Duración diferida 2H Error E30 B Puerta bloqueada C Prelavado D Inicio diferido E Aclarado adicional

Opión

Pre Wash

Prelavado

La funciona de prelimavado permite efectuar un lavado suplementario antes del lavado principal para eliminar el polvo que adherido a la superficie de las prendas. Una vez que haya seleccionado esta funciona, deben tener detergente en el compartmento I. Extra Rinse

Aclarado adicional

Cuando selección esta funciona, el aparato executará un aclarado adicional. ![](images/88c558af468543db4f8e22eae6294f2b25ba4c2ecc82be50cb372426c8b1663b.jpg)

Inicio diferido

Ajuste de la funciona de inicio diferido: 1. Selezione un programa; 2. Pulse el botón Inicio diferido para elegir la duración (la duración del inicio diferido está comprendida entre 0 y 24 horas); 3. Pulse en el botón Inicio/Pausa para iniciar el inizio diferido. ![](images/14bdf4db3cfea9e0184ff7f8736ee9d2a0c5b19d09f901d6bacb7f811e0a9232.jpg) Elija el programa ![](images/b6476b1acb90eefb87659b8493fd57b1d2ed517848e16b81a7096e0db15977a8.jpg) ![](images/325bf73366cab1a6e2ac1ccafa020553ef771be46621cd031db8725fd65dd769.jpg) Ajuste la duración ![](images/c41e45ac4b7313c6f72ef4069454baac16166039590162d409e1e831d54fe87a.jpg) ![](images/d4355a31adc05f3596b69e00ebb2093ddb11521f6c00af1be69148d8b7afed5e.jpg) Inicie el programa Anulación de la función de inizio diferido: Pulse el botón [Inicio diferido] hasta que se muestre el valor 0 h. Conviene pulsar este botón antes de iniciair el programa. Si el programa ya ha comenzado, conviene detener el programa paraaabustar un nuevo inicio diferido. ![](images/16845a79a49358c1ed2de50657169319e5b57ece5c6100ec6246294db40c4fbc.jpg)

ATENCLON

Si se canta la corrente cuando el aparato está en funciona, un dispositivo especial de memoria graba el programa selectionado. Cuando se restablece la corrente, el programa continua succion.
Oportun
ProgramaInicio diferidoAclarado supremplementarioPrelavado
Algodón
Sintéticos
Mixto
Jeans
Ropa de deporte
Ropa de color
Ropa de bebé
Función nuevo limpio
Centrifugado únicamente
Aclarado + Centrifugado
Lana
Delicado
Lavado diario de 45 instantos
Rápido 15 min
Algodón Eco

OOptional

[Algunos modelos estar equipados de una función inteligente para el pesado de la ropa, consulute el producto real] ![](images/4fdbde98886691f7cc1fc13ab4537fe61a7c89f4fa0f83efe557f5b4a5b742b4.jpg)

Temp.

Pulse este botón paraaabstar la temperatura (frío, 20^ 40^ 60^ 90^ ![](images/d4f3a98a5204c1d6573e7340b63a1e8e28dc95e31c7f373fa609fd1a65f127a7.jpg)

Centrifugado

Pulse este botón para modifier la velocidad. 1200: 0-600-800-1000-1200
ProgramaVelocidad por defecto (rpm)
Algodón1200
Sintéticos1200
Mixto1200
Jeans800
Ropa de deporte800
Ropa de color800
Ropa de bebé1000
Función también limpio-
Centrifugado únicamente800
Aclarado + Centrifugado800
Lana600
Delicado600
Lavado diario de 45 Minutes800
Rápido 15 min800
Algodón Eco800
![](images/d6c7f7b4ea3da8cdde9b96c200a2c020f31dea2ac554ee1e7924ab25135e328f.jpg)

Seguridad infantil

Evita que los niños manipulen el aparato. ![](images/940cc1aa498a695e23fbedb8c45c5ad1f9b439b4b5365a07731a79ed0a320b0a.jpg) Elija el programa ![](images/6630760d102e953f77360530a0a571e3c2ab180831aa232ba6c865eef249dc50.jpg) ![](images/db80204ce78228e03bc8640e07e3e4c1ab2c1d0dda7aec184a416d95ed0d4579.jpg) Inicie el programa ![](images/2331e25486852abbae3818135ceaea097269b8854d14783275663cb11a33618a.jpg) ![](images/be8faf21598802e4308d835a274c51f6baffd4edc4872dad5ef9a219181dd5f1.jpg) ![](images/6ed5bc03e8c78b9a68bee47713c7c8dfa727c705432417f952d56905b399945d.jpg) Pulse [Centrifugado] e [Inicio diferido] durante 3segundos hasta que suepe laalarma. ![](images/69989c5a34951b00c6ad760673e621c4014e519f044c3525f5dca9300a1d8493.jpg) - Cuando está activada la función "Seguridad infantil", laalarma sonará 3 vezes cuando se activen los botones. - Vuelva a pulsar en这些东西 dos botones durante 3segundos para desactivar la funciona. - La funciona "Seguridad infantil" bloqueará todos los botones excepto el botón Marcha/Parada. - En caso de corte de corriente, la seguridad infantil se desactivara. ![](images/60244834302a31876c71e52d97df1223776d92e81e3d43abd6fe417e2a4fbd97.jpg)

Silenciar la alarma

![](images/8b4b95bde5510c4d6b47682c0a0703376e5020c85b2d0169b04fd0d2be0dc866.jpg) Elija el programa ![](images/f1be524f3e0c207540e25cd7cdc78b8b05faa7ad7d49b16d5c501f9f9815063f.jpg) Pulse el botón [Centrifugado] durante 3seguidos paraapagar laalarma. Para activar la funciona de la alarma, pulse de nuevo el mesmo botón durante 3segundos. El ajuste se conserva hasta el siguientes reinicio. ![](images/ea3bb50854bc4c0c839eb4246272f36c8667b09363aeb7f7fab4468f1624cdae.jpg) Después de desactivar la funciona dealarma, se desactivaré el sonido. ![](images/840357d1505c9fc546e76db848d3137c6fdadab8734d30460ff064b87ede8b64.jpg)

Mi ciclo

Permite memorizar el programa utilisé con más Frequencia. Después de haber elegido el programa y ajustado las options, pulse el botón [Temp.] durante 3 horas antes de comenzar el lavado. El programa por defecto es el programa Algodón.

Programas

Programas
AlgodónRopa sónica y resistente al calor de algodón o lino.
SintéticosLavado de prendas sintéticas, por ejemplo: camisas, vestidos, textiles compuestos por mezclas de tejidos. Para el lavado de tejidos de punto, conviene disminuir la calidad de detergente; como las mallas del tejido está sueltas favorecen la formación de espuma.
Ropa de bebéPara el lavado de prendas de bebé. Este programa permitte que la ropa de los bebés quede más limpia y mejor el rendimiento del aclarado para proteger la piel del bebé.
Lavado diario de 45 MinutesPara el lavado rápido de pocas prendas poco sueñas.
MixtoMezcla de ropa de algodón y de prendas sintéticas.
Ropa de deporteLavado de la ropa de deporte.
JeansPrograma especial para los tejidos vaqueros.
Rápido 15 minOtro programa rápido apropiado para pequeñas cantidades de ropa ligeramente sucia
DelicadoPara las prendas delicadas que se pueda lavar amaids, por ejemplo, los tejidos de seda, satén, fibras sintéticas o mixtas.
LanaPara la lana que se pueda lavar a mano o amaids o las prendas con mucha lana. Se tratate de un programa de lavado especially suave que evita que las prendas encojan, con pausas más largas durante el programa (las prendas se empapan en el liquido detergente).
Centrifugado únicamenteCentrifugado adicional con velocidad de centrifugado selectionable.
Aclarado + CentrifugadoAclarado y centrifugado suplementarios
Algodón EcoPara Obtenerelinesoresultados, el tiempo de lavado es más largo.
Función;tamborlimpioEste ciclo está especificamente previsto paramantener limpio el tambor y los tubos. Se aplica una temperatura elevada,90 °C,que permiteesterilizar las prendas y garantizar un lavado más respetuoso con el medioambiente. Durante thisprograma de lavado, no se pueda lavar ninguna prenda. Añada un volumenadecuado de agente blanqueador, a base de cloro, para reforzarrafelficacidia del limpieza del tambor.
Ropa de colorLavado de prendas con-coloredesvivosque permite preservar loscolores.
Tabla de programas de lavado
ProgramaCarga (kg)Temp. (°C)Duración por defecto
Algodón6,04002:40
Sintéticos3,04002:20
Mixto6,04001:13
Jeans6,06001:45
Ropa de deporte3,04001:31
Ropa de color3,0En frío01:10
Ropa de bebé6,04001:27
Función nuevo limpio-9001:18
Centrifugado únicamente6,0-00:12
Aclarado + Centrifugado6,0-00:20
Lana2,04001:07
Delicado2,02000:49
Lavado diario de 45 Minutes2,54000:45
Rápido 15 min2,0En frío00:15
Algodón Eco6,02000:55
La classe de eficiencia energetica europea es: A+++ Programa de prueba energetica: algodon Eco. Velocidad: velocidad maxima; Temp. : 60/40 °C;culosajustes por defecto. Media cargo para unaquina de 6,0 kg:3,0 kg. Los programas "Algodon Eco 60" y "Algodon Eco 40^ corresponden a los programas de lavado estandares a los que se refieren los datos de la &, y de la ficha del producto. Estos programas estan destinados al lavado de ropa de algodon normalmente suscia. Se trata de los programas mas eficaces en termenos de consumo combinado de electricidad y de agua para lavar este tipo de ropa de algodon. La temperatura real del agua suece diferente de la temperatura especificada para el ciclo. ![](images/f71a906be748e95690cc28bfe801e32fda0feadcb0446b40b33d598722fbb223.jpg)

OBSERVACIONES

Los parámedos de esta tabla se suministran a titulo indicativo exclusivamente. Los parámedros reales peuvent ser distinctos de los parámedros indicados en la tabla a continuación.

Limpieza y mantenimiento

![](images/f233da45378b7a43626cef15fb57647881a23f85b17aea57cd432ec59e5d0c64.jpg)

ATENCIón

Antes de comenzar el mantenimiento del aparato, desenchúfelo y ciderre el grifo.

Limpieza del cuerpo del aparato

Un mantenimientoADECUADO de la lavadoracouldeprolongar su vidautil.Sifueeneccasario,la superficiepuede limpiarse condetergentesneutrosno abrasivos.En casode desbordamento,utilice un paño humedo paraabsorberraptidamenteel agua.Noutiliceuncaobjectoscon punta. ![](images/01a51b62e8cb147311224afa401ea94fc54da099aeead8f864aefcb582ef4a9a.jpg) ![](images/ba8194eac9bae591057895ede0fb42dc9f5f4713cd8c37a0e37503ae5b8419c3.jpg)

OBSERVACIONES

El acido fornico y sus solventes diluidos o equivalentes estan prohibidos (por exemple, el alcohol, los solventes o los productos quimicos, etc.).

Limpieza del tambor

Hay que eliminar rápidamente el oxido que los elementos metálicos dejan en el除外 utilizingo deterentes sin cloro. No实用性. ![](images/78bf0a6344f8eb5648a9ba7e4cadaea9be5726a17a4e24e17560ff65f1b220bf.jpg)

OBSERVACIONES

No introduzca ropa en la lavadora@m间隙as limpia el除外.

Limpieza del filtró de entrada

![](images/e294ad91d403dac9636175b6fc573ea8933ea3c3012341b430edb7468f2cdad4.jpg)

OBSERVACIONES

El filtro de entrada debe limpiarse si disminuya la presión de agua. Limpieza del filtró del grifo: 1. Cierre el grifo. 2. Retire el tubo de alimentación de agua del grifo 3. Limpie el filtro. 4. Conectar de nuevo el tubo de alimentación de agua. ![](images/9643b8d51d3f3b91d8a34feb9a1fcb976511e8d5fd2109f67c0f796019578249.jpg) ![](images/f7f294163a903ae5aa1e5510e3c9e638072ac0e0711f72960bb35cfab2f66fc7.jpg) Limpieza del filtro en el interior de laquina: 1. Desenrosque el tubo de entrada de agua en la parte trasera del aparato. 2. Extraiga el filtro con un alicate, limpielo y luego vuelva a colocarlo. 3. Utilice el cepillo para limpar el filtro. 4. Conecte el tubo de entrada. ![](images/5105371e098fc4052e88f3e65310c097be2892fed52bf7317a2d9c8dd7f544d5.jpg) ![](images/e493a7b4edd7ddb7580793b6b2b50968211a690d7d6748e33670657584d32cb9.jpg)

OBSERVACIONES

- Si el cepillo no está limpio, pueda retirar el filtro para limparlo de formaSeparated. - Vuelva a conectar el tubo y abra el grifo.

Limpieza del compartmento de detergente

1. Presione hacía abajo sobre la flecha situada en la tapa del compartmento de suavizante, en el interior del cajón de detergente. 2. Levante la fijación y retire la tapa del compartmento de suavizante. Limpie todos los compartmentos con agua. 3. Vuelva a colocar la tapa del compartmento de suavizante y empujé el cajón hasta su lugar. ![](images/28c8165b28ec63b1cd7ca8143b2f6ff0b9911dae8c9209b8485bc00ccf226df5.jpg) Extraiga el cajón del compartmento pulsando en lamarca A ![](images/7fdedf16310b10dc7461595dbf24d101fb68e5012cc682fae3e077b960c185a9.jpg) Enjuague el cajón del compartmento con agua ![](images/368e05b16d4a755ddc2b45a20d24a3b2c3ea557304fb88a5cc9c648e51649fa9.jpg) Vuelva a colocar el cajon en el compartmento ![](images/901f730f49cce207f18d97e49d010e33eb0b82965dacde60410658fad800e1d8.jpg)

OBSERVACIONES

No实用性 alcohol, disolvente ni productos químicos para limpiar su lavadora.

Limpieza del filtró de la bomba de evacuación

![](images/519bc4e621d990cbd456c40956e9704e641728ecc4be7fded498b96d4297fd2e.jpg)

ATENCLON

- Tenga cuidado con el agua caliente. - Deje que la solución de detergente se enfríé. - Desenchufe el aparato para registrar cualquierriesgo de descarga electrica antes de limpiarlo. - El filtro de la bomba de evacuación filtrà los hilos y los pequeños cuerpos extraños procedentes del lavado. - Limpie el filtro periodicamente para garantizar un funciona bajo el optimumo de la lavadora. ![](images/4e283829ac38802af9dda692de161aea797e0136bce5c20a42a9c653e2a9fca3.jpg) Abra la tapa situada en la parte inferior del aparato ![](images/84399fcdcd29d0c2c662da0b5b69923ad5305dd6d53db612c62cc68fea9f0e0a.jpg) Retire los cuerpos extraños ![](images/9431e1db298f64c9f7c17e136d213eddb9be1b57d006fbd9174686f58ad993f5.jpg) Abra el filtro girándolo en el sentido inverso a las agujas del reloj ![](images/d0c718399bc3fdff316c9c8801c5895c9a0abc0656fa92f26f98201eed13a868.jpg) Cierre la tapa situada en la parte inferior del aparato ![](images/e81238cc6c249b4263fe51d045ad2cbc4e8647529ee1d15ec9c98a60e914ab89.jpg)

ATENCIón

- Asegúrese de que el tapón de la valvula y el tubo de evacuación de emergencia estácorrectamente instalados; las placas con tapón deben introducirse alineándolas con las placas con orificio, si no, podría haber fugas. - Cuando el aparato está en funciona bajo que la bomba contenga agua caliente, según el programa selectionado. No retire nunca la tapa de la bomba durante un ciclo de lavado, espere siempre que el aparato haya terminado su ciclo y está vacio. Cuando vuelva a colocar la tapa, asegúrese de prepararla bien.

Reparación

Si el aparato no comienza a funciona o se para cuando está en funciona,[2] Primerio intente encontrar una solución al problema Si el error persististe, pángase en contacto con el servicios postventa
DescripciónCausaSoluciones
El aparato no se pueda poner en funciona anymoreLa puerta no está bien cerradaVuelva aponer en funciona el aparato cuando de haber cerrado la puerta Compruebe que ninguna prenda impida el cierre
La puerta no se puedaAbrirSeguidad de la lavadora La norma de protección está activadaDesenchufe el aparato y bajo vuelva a ponerlo en marcha
Fuga de aguaLa connexion a nivel del tubo de entrada o del tubo de evacuación no es estancaCompruébelo y apriete mejor los tubos de agua Limpie el tubo de evacuación
DescripciónCausaSolutaciones
Presents driedesiduousde detergente en elcajónEl detergente se hahuedecido o se haagglomeradoLimpie ySEQeque los compartmentosde detergente
Losindicadores olapatalla no seenciendenDesenchufe el aparatoLa tarjeta del circuitoimpreso o el cableado tieneun problema de accesiónAsegúrese de que la alimentacióneléctrica está encendada y de que elenchufe está bien:puesto
Ruidos anormalesCompruebe que las fijaciones(permos)se han退还ocorrectamenteCompruebe que el aparato estéinstalado en un superficie sónica yplana
DescripciónCausaSolutaciones
E30La puerta no está bien cerradaVuelva a poder en funciona el aparato despuestos de haber cerrado la puerta. Compruebe que ninguna prenda impida el cierre
E10Problema de entrada de agua durante el lavadoCompruebe que la presión de agua es suficiente Ponga claro el tubo de agua Compruebe el filtro de la valvula está obstruido
E21Vaciado de agua demasiado largoCompruebe que el tubo de evacuación no está obturado
E12El agua se desbordaVuelva a poder en marcha la lavadora
EXXOtrosIntente primero volver a repetir la operación y, si el problema persististe, contacte con el service de asistencia
![](images/7e5adf91ada6c2e19976ff88ed8ea60313a48a2dd73ed2e5e2470a7b25feab32.jpg)

OBSERVACIONES

Després de realizar la comprobación, encienda el aparato. Si el programa persiste o si la pantalla vuelve a indicar nuevoiros, contacte con el servicios postventa.

Ficha del producto

![](images/6e3b0b69b44566fb10ddff05257bfc7461dd758df956bb9b9310ad9839ff8d80.jpg) Según el Reglamento UE 1061/2010 y las normas armonizadas vigentes.
Dimensiones (An. x Pr. x Al en mm)400*610*875
Peso neto56 kg
MarcaBellavita
Código del producto961383
Referencia del modeloWT 612 A+++ W566C
Capacidad nominal en kg para el programa "algodón" a plantaergácia6
Clase de eficiência energeticaA+++
Consumo de energia en kWh en base a 220 ciclos de lavado estándar al año en programas de lavado de algodón, a 60 °C y 40 °C, a planta y media cargay conMODOS de consumo con poca potencia.153
El Consumo energetico real depende de las conditiones deutilización del aparato.
Consumo de energia en KWh del programa "algodón estándar a 60 °C" a planta carga.0,7
Consumo de energia en KWh del programa "algodón estándar a 60 °C" a media carga.0,67
Consumo de energia en KWh del programa "algodón estándar a 40 °C" a media carga.0,64
Consumo de energia en W ponderado del modo "parada"0,5
Consumo de energia en W ponderado del modo "dejar encendido"1
"Consumo de agua en litros por año en base a 220 ciclos de lavado estándar al año en programas de lavado de algodón, a 60 °C y 40 °C, a planta y media carga.9520
El Consumo real de agua depende de las conditiones de utilización del aparato".
Clase de eficacidia decentrifugado en una escalacom que va de G (aparatos menos eficaces) a A (aparatos más eficaces).B
Velocidad decentrifugado maxima en rpm para el programa "algodon"estandar 1200 Porcentaje de humedad residual alcanzado con el programa "algodón" estándar 53 El programa "algodón" estándar a 60^ y el programa "algodón" estándar a 40^ son los programas de lavado estándares a los que se refieren los datos que figuran en la etiqueta y en la ficha. Estos programas son ideales para lavar ropa de algodón normalmente sucia. Se tratate de los programas más eficaces en关键时刻 de consumo combinado de agua y de energia. Duración en Minutes del "programa de algodón estándar a 60 °C" aplenacarga 258 Duración en Minutes del "programa de algodón estándar a 60 °C" a media carga 246 Duración en Minutes del "programa de algodón estándar a 40 °C" a media carga 252 Duración en horas del modo "dejar encendido" 1 Emissiones acusticas en el aire en dB (A) re 1 pW en la fase de lavado para el programa "algodón" estándar a 60^ aplenacarga Emissiones acústicas en el aire en dB (A) re 1 pW en la fase decentrifugado para el programa "algodón" estándar a 60^ aplenacarga ¿Este aparato se pueda encasar? No ![](images/6f4b13a290c2de28f6506dc4ae4e8934ad6672dbaeda2a9bc4a5cf80554547af.jpg)

OBSERVACIONES

- Ajuste del programa de prUEba conforma a la norma aplicable EN 60456. - Cuando se utilizesn los programas de pruebas, lave la energia de ropapecifiedada utilizing la velocidad decentrifugado maxima. - Los parámedos reales dependen de las conditiones de uso del aparato y pueda variar respecto a los parámedos indicados en la tabla anterior. - La lavadora secadora está equipada con un sistema de gestion de la energia. La duración del modo "dejar encendido" no supera los 10关键时刻. - Los niveles acústicos corresponden al lavado/centrifugado durante el ciclo de lavado estándar aplenacarga. - La clase de eficiencia energetica varía de A (la más eficaz) hasta D (la menos eficaz) - Consumo de energia anual en base a 220 ciclos de lavado estándar en programas de lavado estándar a 60^ y a 40^ , aplenay media carga y con发展模式 de consumo reducidos. El Consumo energetico real depende de las conditiones de uso del aparato. - Consumo de agua anual en base a 220 ciclos de lavado estándar en programas de lavado estándar a 60^ y a 40^ , aplenay media carga. El Consumo real de agua depende de las conditiones de uso del aparato. - La类产品 de eficácia decentrifugado/segado varía de G (eficacia menos elevada) hasta A (eficacia más elevada). - El programa estándar a 60^ y el programa estándar a 40^ corresponden a los programas de lavado estándar. Estos programas estan destinados al lavado de ropa de algodón normalmente sucia. Se trata de los programas más eficaces en关键时刻 de consumo combinado de electricidad y de agua para lavar este tipo de ropa de algodón. La temperatura real del agua puede ser diferente de la temperatura especificada para el ciclo. Elija el tipo de detergente adaptado a las distintas temperatas del lavado para Obtener un rendimiento de lavado optimo Consumiendo la menorcantidad de agua y de energia possible.

Consumo de agua en L a ciclo

Programa ECO 60^ algodonplena carga:48 Programa ECO 60°C algodón media carga : 37 Programa ECO 60°C algodón media cargo : 37

Humedad residual en %

Programa ECO 60^ algodonplena carga:50 Programa ECO 60°C algodón media carga : 55 Programa ECO 60°C algodón media carga : 55

Embalaje y medioambiente

CÓM O DESECHAR LOS MATERIALIES DEL EMBALAJE

Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se pueda originar en el transporte. Estos materiales son respetuos con el medioambiente ya que son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al mismo tiempo, economizar las materias primas y reducir la produccion de residuos.

Cóme desearchar su antiguo aparato

RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ÉLECTRICOS Y ELECTRONICOS

![](images/2f0ce6efe19367e734f32c97747e4efd9c5dfdfe92df17bb8f97d8e5a0147f7d.jpg) Este aparato llama el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útill, no debe tirarse a la basura, sino que debe depositarse en la unidad de clasificacion de residuos de su localidad. La valorización de los residuos permite contribuir a conservar nuestro medio ambiente.

PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU

Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salute, la eliminación de los aparatos electricos y electrónicos al final de su vida útil debe hacerse según normas muy precisas y requirela implicación de todos, tanto del proveedor como del usuario. Es porarloque su aparato, tal y comosea el*simbolo que seencuentra en su placadecaracteristicas o en su embalaje, no debe,bajo ningunconcepto, tirarse a un contendero publico o privado de residuos domesticos. El usuario tiene derecho a depositar el aparato en un lugar publico de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado orreutilizado para otheras aplicaciones de conformidad con la directiva. Por la seguridad de los niños, garde sus aparatos en un lugar seguro hasta que pueda eliminarlos, preferentemente的最后一 y su domicilio.

FR CONDITION DE GARANTIE

Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre toute défaillance resultant d'un vice de fabrication ou de matériel. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages resultant d'une mauvaise installation, d'une utilisation incorrecte ou de l'usure anormale du produit. \*sur presentation du ticket de caisse.

NL GARANTIEVOORWAARDEN

Dit product worden gegarandeerd voor eenperiode van 2aar vanaf de aankoopdatum\*,voor elke storing die het gevolg is van een fabricagebout of het materiaal. Gebreken of schade door slechte installmentie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden Niet gedekt door.Deze garantie. *op vertoon van kassabon.

ES CONDICIONES DE LA GARANTÍA

Este produit tiene una garantía por un periodo de 2 años a partir de la Fecha de compra*, ante在哪 quer Fallo resultante de un defecto de fabricación o de material.Esta garantía no cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalación, un uso inadequado o por un desgaste anormal del producto. *mediante la presentación del comprobante de compra. ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL France ![](images/5ebed0c6c7d3b0d711387acfb8e3a451844a83693d40641603921caa6f5eb30c.jpg) ![](images/010953418a54fe89eb51a39a704b3274426c73fb3d077893ca04afc54da94294.jpg) ![](images/47ff817eb237f4e75bda2a1608c25c5d563af095bfa93838f73aac388b59dd4c.jpg) ![](images/f958feeb112f66113feff525a4dfeae5a0a69ea8a82749cfd53149a5e1fb3519.jpg)

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BELLAVITA

Modelo : WT 612 A+++ W566C

Categoría : Lavadora