VALBERG VAL FM 73 C NVT - Horno electrico

VAL FM 73 C NVT - Horno electrico VALBERG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato VAL FM 73 C NVT VALBERG en formato PDF.

📄 122 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice VALBERG VAL FM 73 C NVT - page 93
Ver el manual : Français FR Deutsch DE Español ES Nederlands NL
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de aparatoHorno empotrable
CapacidadNo especificado
Tipo de cocciónConvección y tradicional
PotenciaNo especificado
Número de funcionesVarias funciones de cocción
ProgramadorElectrónico
Tipo de controlPerillas y/o botones
PantallaNo especificado
LimpiezaLimpieza manual o pirólisis
Tipo de puertaAbatible con doble vidrio
Dimensiones (AlxAnxPr)Estándar para empotrar
ColorAcero inoxidable o blanco
Accesorios incluidosRejilla y bandeja
SeguridadBloqueo para niños
Clase energéticaNo especificado
AlimentaciónEléctrica

Preguntas de los usuarios sobre VAL FM 73 C NVT VALBERG

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Horno electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VAL FM 73 C NVT - VALBERG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VAL FM 73 C NVT de la marca VALBERG.

MANUAL DE USUARIO VAL FM 73 C NVT VALBERG

Gracias por haber=elegido este producto VALBERG.

Los productos de lamarca VALBERG, elegidos, probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, son sinónimo de uso Internacional fácil, prestaciones fiables y calidad incuestionable.

Quedará muy satisfecho cada vez que use este aparato.

Le damos la bienvenida a ELECTRO DEPOT.

Consulte nuestros situ web: www.electrodepot.fr

VALBERG VAL FM 73 C NVT - 1

ELECTRO DEPOT

VALBERG VAL FM 73 C NVT - ELECTRO DEPOT - 1

Antes de utiliser el aparato

94 Instrucciones de seguidad

VALBERG VAL FM 73 C NVT - ELECTRO DEPOT - 2

Descripción del aparato

103 Descripción del aparato

104 Característicatsécnicas

VALBERG VAL FM 73 C NVT - ELECTRO DEPOT - 3

Utilización del aparato

105 Preparación para la instalación y su uso

108 Utilización del hora

VALBERG VAL FM 73 C NVT - ELECTRO DEPOT - 4

Información practica

117 Limpieza y mantenimiento de su hora.
119 Servicio postventa y transporte
120 Cómo desechar su antiguo aparato

Estimado/a cliente:

nuestro objetivo es.Ofrecreler products de calidad que responderan a susexpectativas ya que han sido confecionados en fabricas modernas y cuya calidad ha sido cuidadosamente probada. Este manual contiene toda la informacion necessitiesa para el uso de este horno, diseado con una technologia punta, con toda seguridad y eficiencia.Antes de empezar a usar su horno,le sugerimos que lea esta guia que contiene toda la informacion basia para una instalacion correcta y fiable, asi como para elmantimiento y el uso del producto.

Para el montaje de su hora,pongase en contacto con un technicianriallicado.

Instrucciones de seguridad

Lea atentamente y en su totalidad esta guía antes de utiliser su aparato de cocina y conservela para poder consulutarla posteriormente.

Esta guía se ha redactado para variedos modelos. Por lo tanto, su aparato de cocina puede no estar equipado con todas las funcionalidades descritas en esta guía. Controle las caracteristicas de su aparato en los párrafos del manual que contienen imagenes.

Instrucciones de seguridad generales

  • La fabricación de su aparato de comida respita todas las normas y reglamentaciones sociales e internzonales

vigentes respectivas.

gas, tensión y Frequencia de la red de electricidad) son compatibles con lascharacteristicas indicadas en la placacde caracteristicas de su aparato de cocina.

En caso de daños provocados por una connexion incorrecta o una instalación inadequada, la garantía no sera valida.

  • En el caso de aparatos electricos: lautenidad electrifica de su aparato de cocina solo está garantizada si su aparato está connectado a una red de alimentacion electrifica con puesta atierra, según las normas deutenidad electrifica vigentes. Si no está Completely seguro de que su instalacion electrifica disponga de pesta atierra, consulte un technicianoriallicado.

VALBERG VAL FM 73 C NVT - Instrucciones de seguridad generales - 1

ATENCLON

Su aparato de cocina se ha disnéado únicamente para la cocción de alimentos y para un uso exclusivamente dométrico. No debenúnca ser utilisé con otros fines, por ejempo, en un ambiente commercial o para calentar una habitación. El fabricante no se hará responsable en caso de daños ligados a un uso inadeuido, incorrecto o negligente.

  • Este aparato de cocina no pueda ser utilisé por niños menos de 8 años, ni por personas con sus capacities psíquicas, sensoriales o mentales reduidas o por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necessarios para poder utiliser este aparato sin riesgos, a menos que estén supervisados einstruidos para el uso del aparato de forma segura y siempre que conozcan los riesgos que conlleva su uso. No deje que los niños juguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión por parte de una persona responsable.
  • No intente levantar o desplazar el aparato de cocccion utilizingo el tirador del hora.
  • Este aparato de coccción no está connectado a un dispositivo de evacuación de produits de combustión. Debe instalarse y connectarse

según las reglas de instalación vigentes. Debe prestar especial atencion a los requisitos exigidos en cuestiones de ventilacion.

  • Estas instruciones sólo son validas si el símbolo del País figura en su aparato de cocina. Si el símbolo del País no figura en su aparato de cocina, deben consultar las instruciones sociales que proportionsan la información necesaria relativa a las conditiones de uso devisions particulares.

  • Precaución: elorno y sus partes accesibles poden estar muy calientes durante su'utilisation. Tenga cuidado de no tocar los elementos calefactores. Mantenga alejado del aparato a los niños menos de 8 años o vigílelos constantemente.

  • Advertencia: durante su utilización, todos los elementos accesibles de su aparato de comida está calientes y permanecen calientes durante un cierto

tiempo, incluo cuando el aparato de cucina ya está apagado. No toque las superficies calientes (mandos y tiradores del hora incluidos) e impida que los niños menosores de 8 años se aproximen al aparato de cucina. Se recomiendaajsar enfiar las partes directamente expuestos al calor antes de tocarlas.

  • Advertencia: no dejesu aparato de cocina sinvigilancia cuando cocineaceites o materiasgrasas liquidas o solidas.Estas sustancias, a altastemperatas, poderenprovocar un incendio.NOINTENTE NUNCA apagarlas llamas provocadas porel aceite ardiendo con agua;apague el aparato de cocciony cubra la olla o la sarten conuna tapadera para sofocar lallama.Sitiene una campanano la ponga nunca enfuncionamento sin vigilanciam吲nas caliente aceite.No deje material inflamable

cerrada de su aparato de cocina.
cuando esté funciona.

  • Adevertencia: riesgo de incendio: no coloque objetos en las superficies de coccción y no ponga ningún objeto que contenga productos presurizados, como aerosoles, ni materiales inflamables (objetos de papel, plástico o tejido) en el cajón situado bajo elorno o sobre la placía de comida.Esta consigna también es aplicable para los utensilios de comida de plástico (así como a los mangos de los utensilios).

  • El aparato no está destinado para ser activado mediante un temporizador externo o un sistema de mando a distanciadistincto.Su aparato de cocina noDebe conectarse nunca a una alargadera, un temporizador externo, una tomamultiple,unistema de mando a distanciadistincto al suyo ni qualquier otro dispositivo que lo haga funcionalar automatistically.

  • Para impedir que su aparato de cocina se vuelque, se deben colocar fijaciones de estabilización. Si su aparato está instalado sobre una base, tome las precauciones necessarias para que no se vuelque.

  • Precaución:estedespositivo deestabilizacion se debecolocar para evitar que elaparato se vuelque (veanse las explicaciones en la guia).

  • El aparato se caliente durante su uso.

No toque los elementos calefactores situados en el interior delorno. Cuando elorno estáfuncionando, no toque nunca los elementos calefactores delorno (resistencias) ya que podra quemarse.

  • Preste atencion a los tiradores de la puerta del hora y a los mandos de las zonas de cocción que pueda estar calientes cuando utilise el aparato y pueda permanecer calientes durante un cierto tiempo

después de su uso.

  • No utilizes productos de limpieza abrasivos, cremascáusticas, estropajos abrasivos ni rascadores metálicos para limpiar los elementos de su aparato de casa (cristal, esmalte, acero inoxidable, plástico y pintura), ya que podría rayar las superficies y podría provocar daños en las superficies de cristal o en otros elementos de su aparato de casa. No utilizes productos de mantenimiento abrasivos o rascadores metálicos duros para limpiar la puerta de cristal del hora, podrjan arañar la superficie y romper el cristal.

  • No haga presión sobre el cable electrico (si fuese el caso) durante la instalación de su aparato de cucina. Compruebe también que el cable no está aplastado detrás de su aparato de cucina. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por

un cable de las mismascharacteristicas que eloriginal.Esta operationdebeser realizada por un的技术icocualificado para evitarcualquierpeligro.

  • Cuando la puerta delorno o el cajón bajo elorno estén abiertos, no coloque nada sobre ellos ni deje que los niños salten o se sienten sobre la puerta, ya que podra desequilibrar su aparato de comida y romper algunos elementos (de ahí la necessities de colocar los soportes antivuelcos).

Si utilizes other aparatos electricos cercade su aparato de cucina, compruebe que el cable de alimentacion de these parasatos no este en contacto con la superficie caliente de su aparato de cucina.

Advertencias de instalación

  • Utilice su aparato de cocina solamente cuando la instalacion se haya completado.

  • Su aparato de cocina debe instalarse y ponerse en marcha por un先进技术三等奖. El fabricante declina综合素质 responsabilidad por排名第一 calque rion incorrecto por una instalacion realizada por una persona no三等奖.

  • Después de haber desembalado su aparato de cucina, compruebe que no ha sido dañado durante el transporte. No utilise el aparato si estuviese dañado y contacte inmediamente a su vendedor. Los materiales de embalaje (poliestireno, nailon, grapas, etc.) poder ser peligrosos para los niños, agrúpelos y tirelos inmediamente (póngalos en los contenedores espécíficos para su reciclaje).

Proteja su aparato de cucina contra los efectos atmosféricos. No lo exponga al sol, a la lluvia, a la nieve, al polvo, etc.

  • Los materiales situados alrededor del aparato (muebles) deben poder soportar una temperatura minima de 100^ .
  • Las conditiones para la connexion de gas de su aparato de casa está indicadas en una etiqueta pegada en la parte trasera del aparato (unicamente para los aparatos de casa de gas y mixtos).

Durante su utilización

  • Cuando ponga en marcha el hora por primera vez, podrá(desarrese un cierto olorcharacterístico de los materialesaislantes y de las resistencias. Por ello, antes deutilizar su hora, hagalofunctionar envacio a su maxima temperature durante 45minutos.Tambiendebeasegurardeque la habitaciondonde seinstala el aparato decocinaestebienventilada.
  • Durante la utilización del hora, las superficies

internas y externas del aparato se calientan. No secoloque enfrente de la puerta cuando la abra, retiérese ya que el vapor caliente que sale del hora podría provocarle quemaduras.

  • No coloque materiales inflamables o combustiblesURTCA de su aparato de cocina cuando está enfuncionamento.
  • Utilice sistématicamente guantes de cocina para meter o sacar los platos en elorno.
  • Es possible que escuche unPEGUENO ruido cuando se pone en marcha una zona de cocccion.
  • Los sistemas con un marcapes deben permanecer, como minimum, a 30 cm de las zonas de cocccion cuando se encienden las zonas de induccion.
  • Sinova a utilizar su aparato de coccción durante un长大o periodo de tiempo, le acontejamos desenhucarlo de la red electrica. En caso

de aparatos de coccción con gas, ciderre también la llave del gas cuando no vaya a utiliser el aparato.

  • Compruebe que los mandos de su aparato estén en la posición "0" cuando no lo usa.
  • Coloque bien las rejoillas del hora en los rieles laterales previstos paraarlo; en caso contrario, sitira de la rejoillas, pueda inclinarse, y el liquido caliente del interior de lo recipientes podra derramarse o quemarle.
  • Algunos aparatos de coccción conorno eléctrico está equipados con un ventilador tangencial. Este ventilador funciona durante la coccción. El aire se expulsa a工程技术 de los orificios situados entre la puerta del hora y el panel de control. El ventilador puedaOLLOWar una vez que el hora se haya apagado para poder a encontrar el aparato, es normal, no se preocupe.
  • En el caso de aparatos

de coccción electricos, la coccción generará también humedad y olores. Deberá por consiguiente instalar un dispositivo de ventilación mecánica.

  • El uso prolongado de su aparato de cucinaSEO: necessitiesuna ventilacion complementaria, por exemple, abra las ventanas o aumento el nivel de ventilacion mecaica si estuviese instalada.
  • En el caso de aparatos de cocina con hora electrico, para utiliser el grill electrico (según el modelo) deben partir la puerta del hora cerrada.
  • Cuando la puerta delorno está abierta, no coloque nada sobre ella ni deje que los niños escalen o se sienten sobre laquia, ya que se podra desequilibrar el aparato de cocinay romperse algunos elementos; por eldo debe instalar los soportes antivuelcos.
  • No seque toallas, esponjas o ropa en o sobre su aparato

de cocina ni sobre el tirador delorno.

Durante la limpieza y el mantenimiento

  • Apague siempre su aparato de cocina antes de la limpieza o el mantenimiento y desenchufelo de la redelectrica o apague el interruptor general.

No retire nunca los botones para limpar el panel deMANDO.

  • No utilise nunca un aparato de limpieza con vape para limpiar los elementos de su aparato de cucina.

Para garantizar la eficacia y la seguridad de su aparato, le recomendamos utiliser siempre piezas originales y contactar con nuestros representantes si lo considera Needed.

Descripción del aparato

VALBERG VAL FM 73 C NVT - Descripción del aparato - 1

VALBERG VAL FM 73 C NVT - Descripción del aparato - 2

VALBERG VAL FM 73 C NVT - Descripción del aparato - 3

Panel de control
2 Tirador
3 Puerta del hora
4 Resistencia inferior
5 Resistencia superior
6 Rejilla

Soportes
8 Lampara del hora
9 Elemento calefactor
Ventilador (detrás de la chapa)
11 Salida de aire de convecction forzada

Characteristicas先进技术

MarcaVALBERG
ModeloVALFM75CNVT 946767
Tipo de horaELECTRICO
Pesokg36,0
Índice de eficacia energetica - modelo convencional115,60
Índice de eficiencia energetica - modelo de conveccción forzada106,20
Clase energeticaA
Consumo de energia (electricidad) - modelo convencionalkWh/ciclo0,99
Consumo de energia (electricidad) - modelo de conveccción forzadakWh/ciclo0,91
Número de caviidades1
Fuente de calorELECTRICA
Volumenl73

Producto conforme a la norma EN 60350-1.

Consejos para el ahorro de energia

Horno

  • Intente hornear susplatos alismo tiempo, si es possible.
  • Reduzca el tiempo de precalentimiento.
  • No prolongue el tiempo de coccción.
  • No olvide apagar el hora al final de la cocción.
  • No abra la puerta del hora durante la cocción.

Preparación para la instalación y su uso

Este hora moderno, funcional y practico, descarrlando con materiales de primera calidad, sabra por tanto satisfacer sus necessities. Lea esta guía en la que encontrará todos los consejos practicos para Obtener excellentes resultados yatar cualquier problema.

La información suiviente es necesaria para la instalación y puesta en marcha de su producto.

El技术服务 a transporte de la instalación del aparato también deben estar informado.

Póngase en contacto con un técnicoriallicado para instalar su horno

Elección del lugar de instalación

Debe tener en cuenta ciertos factores cuando elija el lugar en el que va a colocar su hora. Siga atentamente las recomendacionessuma para evaporarrialquier problema y situacion peligrosa!

  • A la hora de elegir el lugar deubicacion del aparato,debecomprobar que no haya ningun material inflamable proximo, como por ejemplo, cortinas, ropas impermeables, etc.,que能把 arder con rapidez.
  • El mueble donde está encastrado el hora (así como los muebles más proximos) deben estar fabricados con materiales resistentes a temperatas superfiores de 90^ .

Para instalar el hora correctamente, debe evitar cualquier contacto entre el hora y las partes electricas. No se recomienda instalar el hora cerca de un frigorífico o un congelador. El rendimiento de los aparatos Mentionados anteriorsmente podra verse afectado por el calor provocado por el hora. Después de haber SACado el hora de su embalaje, verifique que el hora no está dornado. Si el hora está dornado, no debe utiliser y debe contactar inmediamente con el servicios de postventa.

Instalacion delornoempotrable

VALBERG VAL FM 73 C NVT - Instalacion delornoempotrable - 1

VALBERG VAL FM 73 C NVT - Instalacion delornoempotrable - 2

VALBERG VAL FM 73 C NVT - Instalacion delornoempotrable - 3

VALBERG VAL FM 73 C NVT - Instalacion delornoempotrable - 4
min. 50 mm

VALBERG VAL FM 73 C NVT - Instalacion delornoempotrable - 5

Abra la puerta del hora y fije 2 tornillos en los orificios situados en el marco del hora.

Apriete el tornillo una vez que el marco del hora toque la parte de madera.

Si el hora está instalado bajo una plaza de cocina, la distancia entre la encimera y el panel superior del hora debe ser de 50 mm como minimo.

Además, la distancia entre la encimera y la parte superior del panel de control debe ser como minimo de 25 mm.

Conexión y seguridad delorno empotrable

Debeooterlas instruccionessiguientes durante laconexion:

  • El cable de puesta a tierra (amarillo/verde) debe estar enchufado al tornillo que tiene el símbolo de puesta a tierra. La conexión del cable de alimentación debe efectuarse de acuerdo con laImagen n.° 3. Si su instalación electrica no dispone de ninguna toma de puesta a tierra según las normas vigentes, contacte con su electricista. La linea electrica que alimenta el hora a partir del控制器 debe tener obligatoriamente un disyuntor con una aperture de contacto de al menos 3 mm (potencia 20 A, tipo de funcionaimiento retardado).
  • La toma de puesta a tierraDebe estar lo másproximapossiblealhorno.Noutilice nuncauna alargadora.
  • El cable de alimentación no debe estar en contacto con la superficie caliente del producto.
  • Si el cable de alimentación está estropeado, pángase en contacto con el servicios al cliente; esteultimate es el unico autorizzato para sustituirlo.
  • La connexion del aparato debe efectuarse por una persona autorizada. Debe utilizar un cable de alimentacion del tipo H05VV-F.
  • Una connexion Incorrecta puede darar el aparato. La garantía no cubre este tipo de daños.
  • Este hora no debe instalarse nunca en una toma de corriente queonga un temporizador externo, un programador o un sistema de mando a distanciadistincto.
  • El aparato ha sido Diseñado para funciona con un voltaje de 220-240 V. Si la corriente que usa no equivale a"These valores, pángase en contacto inmediamente con el servicios postventa.

VALBERG VAL FM 73 C NVT - Conexión y seguridad delorno empotrable - 1

Recomendaciones generales y precauciones

  • Su hora ha sido創造o Respectando las normas de seguridad de los aparatos electricos. Las operaciones de mantenimiento y de reparación se deben efectuar por技术和cznicosesionales. Las operaciones de instalacion y de reparacion que no se hayan realizado de conformidad con estas instrucciones peuvent implicar peligros.
  • Las superficies externas se ponen calientes cuando el aparato está functioning. Los elementos calefactores interiores y el vapor que se escapa del hora pueda estar muy calientes. Estos elementos permanecerán calientes durante un cierto tiempo, incluo afterwards de haber apagado el hora. No toque las superficies calientes. Los niños deben permanecer lejos del hora.
  • Para utiliser suorno debeajustar los mandos de referencia y de temperatura asi como el programador, de lo contrario, el hora no funciona.
  • No Coloque nada sobre la puerta del hora cuando está abierta. Puede desequilibrar el hora o romper la puerta.
    Desenchufe el hora cuando no lo utilizes.
    Proteja su hora de los efectos atmosféricos. No lo exponga al sol, a la lluvia, a la nieve, al polvo, etc.

Utilización del hora

Panel de control

Horno empotable

VALBERG VAL FM 73 C NVT - Horno empotable - 1

Horno empotrable

Botón de selección de las functions delorno.

Permite seleccionar las functions del hora (Imagen 4) (explication en la page?sigue,tabla 1).

Debe colocar el botón de selección en la posición que desee. De lo contrario, la funciona selecciónada no funciona.

Botón de selección de la temperatura del horno:

Después de selecciónar una función, selección la temperatura deseada. La temperatura ajustada se做不到 en la pantalla. Cuando la temperatura en el interior del hora alcance el valor selectionado, el termostato parará las resistencias y la luz de este termostato se apagará. Cuando la temperatura bajo al valor selectionado, el termostato activará de nuevo las resistencias y la luz del termostato se volverá a encender.

VALBERG VAL FM 73 C NVT - Horno empotrable - 1

VALBERG VAL FM 73 C NVT - Horno empotrable - 2

Posiciones del botón de selección de las sistemas delorno.

Las sistemas disponibles que se describen a continuación varian dependiendo del modelo.

VALBERG VAL FM 73 C NVT - Posiciones del botón de selección de las sistemas delorno. - 1

Bombilla del horno

Permite encender la bombilla del hora, independiente de la referencia seleccionada.

VALBERG VAL FM 73 C NVT - Bombilla del horno - 1

Función de descogelación

El testigo luminoso del hora se enciende y el ventilador se pone en marcha.

Para usar la funciona de descogelación, coloque los alimentos congelados en elorno, sobre la bandeja, pángala en el很开心 empezando desde abajo. Le recomendamos colocar un recipientede bajo los alimentos que va a descogellar para que recoja el agua que sueletrasdescogelarse.Esta funciona no sirve para cocinarlos alimentos. Unicamente sirve para descogellarlos.

VALBERG VAL FM 73 C NVT - Función de descogelación - 1

Cuando el termostato del hora y los testigos estén activados, las resistencias inferiores y superiores se pondrán a funciona.

La funciona de cocción esta genera calor lo which permite hornear de forma uniforme los alimentos, independiente de si estan colocados hacia arriba o hacia abajo. Es ideal para el horrado de dulces, pasteles, pasta comida, lasanas y pizzas. Cuando active esta func tion, le recomendamos precalentar el hora durante 10 minutes y hornear en una sola bandeja al本身就是 tiempo.

VALBERG VAL FM 73 C NVT - Función de descogelación - 2

FunciOn turbo

Cuando el termostato delorno y los testigos esténactivados, las resistencias superiores y el ventilador se pondran a funciona.

La funciona tubo reparte de forma uniforme el calor en elorno. Todos los alimentos colocados en el hora se cocinaran de forma identica. Le recomendamos que precaliente el hora durante aproximamente 10关键时刻.

VALBERG VAL FM 73 C NVT - FunciOn turbo - 1

Función de convecction

Cuando el termostato del hora y los testigos estén activados, las resistencias inferiores y superiores y el ventilador se pondrán a funciona.

Esta funciona nos permite Obtener excellentes resultados en el horneado de dulces. El horneado tiene lugar gratias a las resistencias inferiores y superiores delorno y el ventilador que garantiza la circulacion del aire lo que permite dorar ligeramente los alimentos.

Le recomendamos que precaliente el hora durante aproximamente 10 Minutes.

VALBERG VAL FM 73 C NVT - Función de convecction - 1

Función Pizza

Cuando el termostato del hora y los testigos esténactivados, las resistencias inferiores y superiores y el ventilador se pondran a funciona.

La función de ventilación asociada à la resistencia inferior permite hornearperfectamente los platos del tipo pizzas y de forma muy rápida. Mientras que el ventilador distribuyae uniformmente el calor bajo del hora, la resistencia inferior se encarga de la cocción de laasa.

VALBERG VAL FM 73 C NVT - Función Pizza - 1

Funci ng grill

Cuando el termostato del hora y los testigos estén activados, la resistencia del grill se pondrá a functionar.

Esta funciona se utilizes para dorar los alimentos o tostadas. Utilice, en este caso, los niveles superiores del hora. Unte ligeramente la rejilla metálica con aceite para impeder que los alimentos se peguen y colque los alimentos en el centro de la rejilla. Colque siempre un recipiente debajo de la rejilla para recoger los posibles restos de aceite o de grasa. Le recomendamos que precaliente el hora durante aproximamente 10关键时刻.

Advertencia: en modo grill, la puerta del hora la deben estar absolutamente cerrada y debe regular la temperatura del aparato a 190^ C.

VALBERG VAL FM 73 C NVT - Funci ng grill - 1

Funciún grill rápida

Cuando el termostato del hora y los testigos estén activados, el grill y la resistencia superior se pondrán a funciona.

Esta funciona es ideal para dorar más rápidamente alimentos tal y como las carnes, y cubrir un área más amplia. Utilice, en este caso, los niveles superiores delorno. Unteligeramente la rejoilla metalica con aceite para impeder que los alimentos se peguen y colque los alimentos en el centro de la rejoilla. Colque siempre un recipiente bajo de la rejoilla para recoger los posibles restos de aceite o de grasa. Le recomendamos que precaliente el hora durante aproximamente 10关键时刻.

Advertencia: en modo grill, la puerta del hora la debealar absolutamente cerrada y debe regular la temperatura del aparato a 190^

VALBERG VAL FM 73 C NVT - Funciún grill rápida - 1

Modo doble grill y ventilacion

Cuando el termostato del hora y los testigos esténactivados,el grill,las resistencias superiores y el ventilador se pondrán a funciona.

Esta funciona es ideal para dorar rápidamente los alimentos gruesos y cubrir un área más amplia. La resistencia superior y el grill seactivan al mismo tiempo que el ventilador para garantizar una cocción uniforme. Utilice los niveles superiores del hora. Unte ligeramente la rejoilla metalica con aceite para impeder que los alimentos se peguen y colque los alimentos en el centro de la rejoilla. Colque siempre un recipiente bajo de la rejoilla para recoger los posibles restos de aceite o de grasa. Le recomendamos que precaliente el hora durante aproximamente 10关键时刻.

Advertencia: en modo grill, la puerta del hora la deben estar absolutamente cerrada y debe regular la temperatura del aparato a 190^ C.

VALBERG VAL FM 73 C NVT - Modo doble grill y ventilacion - 1

1 Botón del Modo
Visualización del temporizador
3 Configuración de la hora/Ajuste de la temperatura del sensor tírmico/Boton de bloqueo

Botón de Alarma
⑤ Visualización de las sistemas del hora
6 Visualizacion de la temperatura
7 Botón de configuración de la hora

Configuración de la hora

Una vez que haya terminado la instalación del hora empotrado, lo primero que tiene que hacer es configurar la hora siguiendo las instrucciones siguientes.

Después de haber instalado el hora, «0.00» se pone a parpadear. Pulse el botón tíctil «M» o las teclas « - » y « + » para configurar la hora. El símbolo «: » se pone a parpadear. Ya pueda configurarlo con los botones tíctiles «- » y «+’.

Si el modo «Auto-coción» no está activado, pulse los botones tactiles «-» y «+» simultanamente. Ya pueda configurarlo con los botones tactiles «-» y «+».

Debe ajustar la hora conridge de las functions delorno.

Configuración de la programación

Ajuste del temporizador:

Pulse en la alarma representada por el symbolo «O». «O» se pondrá a parpadear en la pantalla. Aparecerá el mensaje «0.00». Ajuste el tiempo deseado antes de que la alarma suene usingo los botones táctiles Más y Menos@mstead que el symbolo parpadea. Una vez que haya efectuado la configuración, el symbolo se做不到a de forma continua. Una vez que el symbolo se muestre de forma continua, la configuración del temporizador se quedará grabada. Pasado el tiempo que se ha configurado, el temporizador emite una señal sonora y el symbolo se pone a parpadear.

Pulse «-» o «+» para apagar la alarmay para que desaparezca el symbolo.

Ajuste del tiempo de coccción:

Estamericano el tiempo de su vida. Ajuste previamente el tiempo de su vida. Ajuste como un instante, como un instante, como un instante. Ajuste como un instante, como un instante. Ajuste como un instante, como un instante. Ajuste como un instante, como un instante. Ajuste como un instante, como un instante. Ajuste como un instante, como un instante. Ajuste como un instante, como un instante. Ajuste como un instante, como un instante. Ajuste como un instante, como un instant e. Ajuste como un instante, como un instante. Ajuste como un instante, como un instante. Ajuste como un instante, como un instante. Ajuste como un instante, como un instante. Ajuste como un instante, como un instante. Ajuste como un instante, como un instante. Ajuste como un instante, como un instante. Ajuste como un instante. Ajuste como un instante, como un instante. AjustE con la hora en la hora en la hora en la hora en la hora en la hora en la hora en la hora en la hora en la hora en la hora en la hora en la hora en la hora en la hora en la hora en la hora en la hora en la hora en la hora en la hora en la hora en la hora en la hora en la hora en la hora en la hora en la hora en la hora en la hora en la hora en la hora en la hora en la hora enla hora enla hora enla hora enla hora enla hora enla hora enla hora enla hora enla hora enla hora enla hora enla hora enla hora enla hora enla hora enla hora enla hora enla hora enla hora enla hora enla hora enla hora enla hora enla hora enla hora enla hora enla hora enla hora enla hora enla hora enla hora enla hora enla hora enlaHora enla hora enla hora enla hora enla hora enla hora enla hora enla hora enla hora enla hora enla hora enla hora enla hora enla hora enla hora enla hora enla hora enla hora enla hora enla hora enla hora enla hora enla hora enla hora enla hora enla hora enla hora enla hora enla hora enla hora enla hora enla hora enla hora enla hora in

Cuando termine el tiempo definido, el temporizador interrupme el funcionaimiento del hora y emite una sealsonora de avis. «AUTO» se pondrá announces a parpadear. Pulse cualesquier botón de la unidad de control para parar la sealsonora de avis. « AUTO » continually parpadeando.

Pulse los@simbolos «-» y «+» simultaneeamente para poner fin al modo «AUTO».

Configuración del sonido del temporizador digital:

Pulse el botón tactil «-» hasta que escuche un sonido; el temporizador emitirá una sealsonora. A partir de ese momento, cada vez que pulse el botón tactil «-», el temporizador emitirá 3 temas de señales differentes. Si no pulsa ningún(other botón, el temporizador grabaré elultimate tipo de sealsal seleccionado.

FunciOn de bloqueo:

La funciona debloqueoleevitara seleccionar sinquererotra referenciade la unidad de control.Pulse el boton tactil + )hasta que elsymbolo delbloqueo aparezca en la pantalla paraactivarelbloqueo.Pulse la tecla + paradesactivarelbloqueo.

Cuando el hora se ponga en marcha, si los interruptores de control y los botones no se han usedo durante 6 horas, el hora se apagará.

RECETASTURBO (CONVECCION)
Posición del termostato (°C)Posición de la rejillaTiempo de coccción (min)
Milhojas170 - 1901 - 2 - 335 - 45
Pasteles150 - 1701 - 2 - 330 - 40
Galletas150 - 1701 - 2 - 325 - 35
Albóndigas de carne asadas
Platos a base de agua175 -200240 - 50
Pollo
Chuletas
Filetes
Pastel horneado con dos placas160 - 1801 - 430 - 40

Espanol

Pasta cocinada con dos placas170 - 1901 - 435 -45
RECETASINFERIOR-SUPERIOR
Posición del termostato (°C)Posición de la rejillaTiempo de coccción (min)
Milhojas170 - 1901 - 235 - 45
Pasteles170 - 1901 - 230 - 40
Galletas170 - 1901 - 230 - 40
Albóndigas de carne asadas
Platos a base de agua175 -200240 - 50
Pollo2001 - 245 - 60
Chuletas
Filetes
Pastel horneado con dos placas
Pasta cocinada con dos placas
RECETASINFERIOR-SUPERIOR-CONVECCión
Posición del termostato (°C)Posición de la rejillaTiempo de coccción (min)
Milhojas170 - 1901 - 225 - 35
Pasteles150 - 1701 - 2 - 325 - 35
Galletas150 - 1701 - 2 - 325 - 35
Albóndigas de carne asadas
Platos a base de agua175 -200240 - 50
Pollo2001 - 245 - 60
Chuletas
Filetes
Pastel horneado con dos placas
Pasta cocinada con dos placas
RECETASGRILL
Posición del termostato (°C)Posición de la rejillaTiempo de coccción (min)
Milhojas
Pasteles
Galletas
Albóndigas de carne asadas200410 - 15
Platos a base de agua
Pollo2004 - 550 - 60
Chuletas2003 - 415 - 25
Filetes200415 - 25
Pastel horneado con dos placas
Pasta cocinada con dos placas

Accesorios delorno

Su hora dispone (según el modelo) de bandejas de hora, una bandeja profunda, una rejilla y una parrilla para asar las carnes de ave. Por otherwise lado, pueda utilizar fuentes de cristal, moldes para pastel y bandejas de hora especialas adaptadas para la cocción en hora que encontrará en el mercado. Respecte las instrucciones suministradas por el fabricante referentes a la realización de bandejas. Si utilizes bandejas de dimensionalesPICAES, centrelas correctamente sobre la rejilla.

Deben respetarse las siguientes instrucciones para todas las bandejas asmaltadas.

La bandejas puedecaejarde forma,deferido alas altas temperatas,si los alimentos destinados a la coccion no cubrentoda la superficie de la bandejas del horno, si acaban de salir del congelador o si la bandeja se utilizes para recoger los jugos y grasas generados por haber asado dichos alimentos.

La bandejas recuperará su forma inicial cuando se haya enfriado Completely antes de然是 de la cocción. Se tratate de un fenómeno normal debido al calor.

Si utilizes fuentes y otros utensilios de cristal para la cocción, no los exponga directamente al frío afterwards de haberlos sacado delorno. No los coloque sobre superficies frias o humedes. Póngalos sobre un salvamanteles o sobre una bandeja y deje que se enfrén lentamente para evitar que se rompan. Si utilizes el grill de suorno, le recomendamos utilizar los utensilios suministrados y la bandeja correspondiente (si su hora dispone de dichos accesorios). De este modo, las materias grasas que se cerraman y salpican no ensuciarán el interior delorno. Si utilizes la revilla,onga una bandeja deorno en una de las dos guías inferiores para recoger las materiaias grasas.

Para fácilar la limpieza,añada un poco de agua en la bandeja. Atencion, no coloque

nunca la bandeja en la parte inferior del hora ya que el esmalte del hora podra calentarse demasiado y deteriorarse. Cuando utilise el grill, utilise las guías 3 y 4 y barnice ligeramente la rejilla con aceite para impeder que los alimentos se peguen.

VALBERG VAL FM 73 C NVT - Accesorios delorno - 1

Rejilla: se usa para la funciona de gratinado y para poder diversos recipientes bajo no la bandeja de cocccion.

Bandeja profunda: utilizes para cocciones lentas.

ADVERTENCLA: Coloque la rejilla correctamente en las guias laterales del horno y empujela hasta el fondo.

VALBERG VAL FM 73 C NVT - Accesorios delorno - 2

Limpieza y mantenimiento de suorno.

Limpieza

Antes de limpiar el aparato,
asegúrese de que todos los botones estén apagados y de que el hora está frío.

Desenchufe siempre el aparato antes de empezar a limpiarlo.

Verifique que los Productos de limpieza han sido homologados y recomendados por el fabricante antes de utilizes. No utilise cremascáusticas, polvoslimpiadores abrasivos, estropajos abrasivos, estropajos delana de acero tupida ni herramentas duras para evaporar dañar las superficies.

Utilice cremas o liquidos que no contengaas把这些 particas. El esmalte podrada deteriorarse si se han derramado restos de liquido en su hora y se han quemado.

Limpie inmediamente los liquidos que se hayan derramado. No utilise limpiadores de vape para limpar elorno.

Limpieza del interior delorno

Después de cada uso, limpie el hora con un trapo suave, previamente humedecido con agua jabonosa. Vuelva a limpiarlo una vez más con un trapo humedo y, bajo, sequelo. No limpie su hora con limpiadores secs o en polvo.

Paneles cataliticos

El hora catalítico que se limpia solo es Distinto del hora de tipo esmaltado. De hecho, sus paredes internas tienen un esmalte microporoso especial que absorbe y elimina los restos de-grasa durante el horrado. No obstarce, si se derrama liquido graso

en las paredes esmaltadas lisas, el autolimpiado no va a ser suficiente. Hay que pagar un estropajo humedo por las manchas de-grasa y antes calentar elorno a temperatura maxima. Cuando el hora está apagado y se haya enfiado, pase de nuevo el estropajo humedo.

Mantenimiento

Sustitución de la bombilla

Un的技术ico autorizzato debeefectuar la sustitución de labombilla.

Desenchufe el hora y compruebe que esté frío. Quite la tapa de cristal de la bombilla y, después, la bombilla. Ponga la nuevo bombilla, resistente a 300 °C (especial para hornos de 230 V, 25 W, tipo E14) en el lugar de la antigua. Vuelva a poder la tapa de cristal de la bombilla en su situó.

Servicio postventa y transporte

Antes de contactar al servicios de postventa

Si el hora no funciona:

  • Compruebe que el hora está enchufado.
  • Compruebe que no haya un corte de corriente.
  • Para los modelos equipados con temporizador, compruebe queDICHO temporizador no está ajustado en la posicION "Manual".
  • Para los modelos equipados con programador, compruebe que está bien ajustado.

El hora no calienta:

-Tal vez no se haya ajustado el calor con el boton del termostato delorno.

Si la luz interior no se enciende:

  • Compruebe que el hora está enchufado.
  • Compruebe que la bombilla no está defectuosa. Si fuese el caso, replácema según lasindicaciones anteriores.

Cocación [si la parte superior y la inferior no suecen de forma identica]:

  • Compruebe la posicón de las rejillas, el tiempo de coccción y la posición del termostato.

Si a pesar de estas sugerencias sus problemas persisten, contacte al service de postventa.

Información relativa al transporte

Si tiene que Transportar el hora, conserve el embalaje original del producto y transporte del centro. Respete las instrucciones de transporte que se indicate en el embalaje.

Abra la puerta del hora y colque cartón o papel en el cristal interior del hora para que las bandejas y la rejilla no danen la puerta durante el transporte. Precinte también la puerta del hora a las paredes laterales.

Si noiene el embalaje original:

tome las medidas necessities para proteger las superficies externas (cristal y superficies pintadas) delorno contra eventuales golpes.

Cómo desechar su antiguo aparato

RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ÉLECTRICOS Y ELECTRONICOS

VALBERG VAL FM 73 C NVT - RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ÉLECTRICOS Y ELECTRONICOS - 1

Este aparato llama el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útul, no debe tirarse a la basura, sino que debe;llevarse a la unidad de clasificación de residuos de la localidad. La valorización de los residuos contribuye a conservar nuestro medio ambiente.

PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/UE

Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salute, la eliminación de los aparatos electricos y electrónicos al final de su vidautildehacerse según normas muyprecisions yrequiree la implicaciónde todos,tanto del abastecedor como del usuario.

Es por estarzón por la que su aparato, tal y como señala el símbolo que se encontrarra en su plaza de caracteristicas o en su embalaje, no debe bajo ningúnconcepto tirarse a la basura Pública o privada destinada a los residuos domesticos. El usuario tiene derecho aentargar el aparato en un lugarzzle de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado o reutilizzato para otheras aplicaciones conforme a la directiva.

Este produit tiene una garantía por un periodo de 2 años a partir de la Fecha de compra*, ante在哪ier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material.Esta garantía no cubre los defectos o los danios provocados por una mala instalación, un uso inadequado o por un desgaste anormal del producto.

*mediante la presentación del comprobante de compra.

ELECTRO DEPOT

1 route de Vendeville

59155 FACHES THUMESNIL - France

VALBERG VAL FM 73 C NVT - PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/UE - 1

VALBERG VAL FM 73 C NVT - PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/UE - 2

VALBERG VAL FM 73 C NVT - PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/UE - 3

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : VALBERG

Modelo : VAL FM 73 C NVT

Categoría : Horno electrico