SL 6 EE CCW2 - Secadora BELLAVITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SL 6 EE CCW2 BELLAVITA en formato PDF.
| Tipo de aparato | Secadora |
| Capacidad de secado | No especificado |
| Tipo de secado | No especificado |
| Consumo energético | No especificado |
| Clase energética | No especificado |
| Número de programas | No especificado |
| Tipo de carga | Carga frontal |
| Pantalla | No especificado |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Dimensiones (AlxAnxPr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Tipo de motor | No especificado |
| Función antiarrugas | Sí |
| Inicio diferido | Sí |
| Tipo de filtro | No especificado |
| Sistema de seguridad | No especificado |
Preguntas de los usuarios sobre SL 6 EE CCW2 BELLAVITA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Secadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SL 6 EE CCW2 - BELLAVITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SL 6 EE CCW2 de la marca BELLAVITA.
MANUAL DE USUARIO SL 6 EE CCW2 BELLAVITA
Gracias por haber=elegido este produit BELLAVITA.
Elegidos, probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, los produits de lamarca BELLAVITA son sinónimo de calidad de uso, fiabilidad y calidad incuestionable.
Gracias a este aparato, quedará muy satisfecho cada vez que lo use.
Le damos la bienvenida a ELECTRO DEPOT.
Consulte nuestros situ web: www.electrodepot.fr

ELECTRO DEPOT

Antes de utiliser el aparato
88 Instrucciones de seguidad

Descripción del aparato
96 Descripción del aparato
97 Caracteristicas sociales

Utilización del aparato
99 Instalación
12 Utilación
107 Programa de secado

Información practica
108 Mantenimiento y limpieza
109 Problemas de funciona
110 Esquema electrico
111 Proteccion del medio ambiente
112 Cómo desechar su antiguo aparato
Gracias por haber elegido nuestra secadora.
Lea con atencion estemanual. Este manual proportiona instrucciones de uso y mantenimiento de este aparato.
Consérvelo para poder consultrarlo posteriormente.
Anote el Modelo y el número de série de suquina. Seránecessary que Facilité estáinformación a su vendedor si necesita una revisión.
En este manual se utilizesn los siguientesustralianos:

Información importante para su seguridad y sobre como evaporar provocar daños al aparato.

Información general y consejos.

Información medioambiental.
Instruetiones de seguridad
Es importante quelea con atencion yenta這些instrucciones deseguidad antes
de usar el aparato. Los elementos que se indicate aquí son precauaciones de seguridad muy importantes que deben seguirse con atencion. El fabricante no se responsabilizará por el incumplimiento total o parcial de estasindicaciones.

Este aparato pueda ser utilisé por niños de, al menos, 8 años de这个时代, como como por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas, o sin experiencia o conocimientos, siempre que estén supervisados o hayan recibido instructaciones sobre el uso de este aparato en conditiones de seguridad y comprendan los riesgos que conlleva su uso. Los niños no deben usar con este aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión.

Riesgo potencial de descarga electrica
- Unicamente personal可能导致 encargarse de la reparación.
La reparación, modificación o el desmontajes sólo你能realizarlo personal

profeSSIONalementenimiento.
- El sistemas de suministro electrico domestico (corrente, voltaje, cable y fusible) deben ser compatible con las conditiones de uso de la secadora.
- El enchufe debe estar connectado a una toma de pared apropiada, cuya instalacion y toma de tierra cumplan con la normativa local.
- Si el cable de alimentación está dornado, debe reemplazarlo elfabricante, su servicios postventa o personal con una calidad similar para evaporar todo tipo de peligro.
-
No desconecte el enchufe tirando del cable de alimentacion. Hagalosujetando el enchufe confirmeza y sacandolo directamente de la toma.
-
No utilizes el cable de alimentación cuando la connexion entre la toma y el cable de alimentación está suelta.
- Nunca toque el aparato con las manos o los pies mojados. Limpie el polvo o las gotas de agua que pueda haber alrededor de la toma de corriente con un pañoseco.
- No ejerza ninguna presión ni colque el aparato encima del cable de alimentación.
- No utiliser el cable de alimentación, laitters o la toma de corrientes si uno de ellos componentes está dañado o estropeado.

Riesgo potencial de explosión

- No ponga ningún liquido combustible como gasolina, aceite o alcohol en el aparato o en sus proximidades. No ponga prendas impregnadas con este tipo de fluidos en el aparato.
- No connecte o desconecte la toma de corriente si se produce una fuga de gas o deequalquier tipo de gas combustible.

Riesgo de incendio, de cortocircuito o de problema electrico
- No instale el aparato cerca de fuentes de calor.

- No deben velas o cigarrillos encendidos encima del aparato.
- Si es possible, instale el aparato en un lugar protegido de la humedad.
- No instale la secadora en un lugar en el que está en contacto directo con los rayos del sol para evaporar que los componentes plásticos o de caucho se desgasten de forma prematura.
- No utilise chorros de agua para limpar el aparato.
- Paraatar el riesgo de incendio causado por un secado excessivo, no utilize el aparato para secar objetos como cojines, plumones u objetos similares (los objetos de este tipo acumulan el calor).
- Los objetos que estén manchados o impregnados con aceite de cocinar o aceite
vegetal suponen un riesgo de incendidio y, en ningún caso, deben ponerse en la secadora.
- Si ha lavado su colada con un quitamanchas, deben efectuar un ciclo adicional de enjuagado antes de cargar la colada en su secadora.
- Asegúrese de que no olvidan ningún mechero ni ninguna caja de cerillas de forma accidental en el Bolsillo de una de las prendas que va a meter en el aparato.

ATENCIón
No interruppan funcionalmente de una secadora antes del fin del ciclo de secado a menos que se retiren con rapidez todos los elementos de forma que se disipe el calor.
- Estagascadora noestadestinadapara suuso por personas

(especially niños) con capacities físicas, motrices o mentales reduidas, o sin la vigilancia de una persona responsable de su seguridad.
- El material de embalaje pueda ser peligioso para los niños.
- Mantenga todo el material de embalaje (por exemple, las bolsas de plástico) fuea del alcance de los niños.
- No toque la colada que se ha introducido en la secadora antes de que el aparato se haya parado por complete.
- NoURTAS
- No deje a los niños o a los animales cerca de una secadora en funciona bajo.

Otras instrucciones
- Este aparato está destinado únicamente a un uso dométrico y no debe utilizes para finesdistinctos para los que ha sidodisnado.
Meta en la secadora unicamente tejidos aptos para secar aquina. Sigalas instrucciones de la etiqueta de cada prenda.
- Todos loestrabajos electricos que requirela instalacion de este aparato deben realizarlos un electricistariallicado o una persona competente.
- Si laquina está situada en un suejo de moqueta, ajuste los pies del aparato para partir que el aire circule libremente por debajo.
- No se suba a la secadora y no deje objetos pesados, aparatos que desprendan calor u objetos con agua o que tengan fugas de liquidos para
evitar el riesgo de deformar la bandeja delantera o los componentes plásticos.
- Los objetivos como piezas, alfileres, chinchetas, tornillos, piedras o cualesquier uno objeto duro o acontedo poderceasar daños considerables y no deben meterse en laquina.
- Saque todos los objetivos de los bolsillos, como los mecheros y las cerillas.
- Después de instalar el aparato, compruebe que el cable de alimentación y el tubo de evacuación no está aplastados ni obstruidos.
-
Los elementos como la espuma de caucho (espuma de látex), gorros de bano, prendas estancas, los articulos y prendas reforzadas con caucho o las almohadas con relleno de goma de caucho no deben secarse en la secadora.
-
Desconecte siempre el aparato antes de usar, para limparlo y para revisarlo.
- No cargue en excesso el aparato. Consulte la sección correspondiente en el manual del usuario.
- No deben meterse en la secadora prendas mojadas que goteen.
- No deben secarse a这其中asprendasque hayan estado encontacto con productos volátiles derivados del petróleo.Si utilizesliquidosde limpieza volátiles,compruebe que se haneliminado这些liquidos de la prenda antes de meterla enla这其中a.
-
No utilizes nunca la secadora si el cable de alimentación, el panel de control, la superficie de trabajo o el bajo está danados o si no se pueda acceder al interior de la secadora.
-
La secadora no debeutilITIZE si se han utiliséproducts químicosindustriales para el lavado.
- Nocede que se acumulen pelugas en la secadora.
- No seque en el aparato ropa sucia que no se haya lavado.
- Los suavizantes y los productos similares deben utilizar como se specifies en las instrucciones del producto.
- La parte final de un ciclo de secadora se realiza sin calor (ciclo de enfiambre) para garantizar que todos los elementos están sometidos a una temperatura que garantiza que no van a sufrir daños.
-
Los filtros deben limpiarse cuando el ciclo se ha terminado.
-
Es necesaria una buena ventilación para el funcionacorrecto de la secadora. El conducjo de evacuación de la secadora no pueda estar colocado al lado de otros tubos que Transporten materiaias combustibles (gas, gasolina) de ellos aparatos. EstoSupondrida un peligro de incendio.
-
El aparato no debe instalarse tras una puerta con cerradura, una puerta corredera o una puerta con bisagras opuestos a la secadora.
- Es conveniente que los artéculos que se han ensuciado con sustancias como aceite de cocinar, acetona, alcohol, gasolina, queroseno, quitamanchas, aguarrás, cera y las sustancías para eliminar la cera se laven con agua caliente y una cantidad extra
de detergente antes de secarlos en la secadora de;tambor.
- El colector de pelusa debelimpiarse con Frequencia.
ADVERTENCIA:
No interruppa nunca el functionality de una secadora de tambor antes del fin del ciclo de secado a menos que se retiren con rapidez todos los elementos de forma que se disipe el calor.

ATENCLON
- En los aparatos con aperture de ventilación en la base, no se deben tapar estas aperturees con una alfombra.
- Debe haber una ventilación apropiada para evaporar el returno de gas en el interior de la habitación precedente de aparatos que quemantherscombustibles, incluyendo los fuegos.
Descripción del aparato


Panel de control
Parte frontal
3 Filtro
4 Patas ajustables
5 Salida de ventilacion trasera
6 Salida de ventilacion lateral
7 Tapadel tubodeventilacion

Characteristicas先进技术

ATENCLON
- El aparato no debe estar empotrado.
Desembalaje
Deben retirarse todos los elementos del embalaje antes de utiliser el aparato.
- Compruebe los accesos
Abra la bolsa de accesorios y compruebe su contenido.
| Accesorios | Nombre | Cantidad |
| Tubo de drenaje | 1 | |
| Manual de instructcciones | 1 |

Para desplazar el aparato, deben hacerse con el aparato en posicion vertical.

OBSERVACIONES
Si deseña llama a un先进技术 para resolver uno de los problemas Mentionados en la lista o para una reparación debida a una mala utilización, se le facturará dicha intervención incluso si el aparato estáulton en garantía.
| Marca | Bellavita |
| Referencia del modelo | SL 6 EE CCW2 |
| Capacidad nominal en kg de algodón | 6 |
| Clase energetica | C |
| La secadora domestica es una secadora de evacuación. | — |
| Consumo de energia anual del programa algodón estándar | 425 kWh |
| Consumo de energia del programa algodón estándar a plantaonga | 3,32 kWh |
| Consumo de energia del programa algodón estándar a mediaonga | 2,12 kWh |
| Consumo de potencia en modo «Parado» del programa algodón estándar a plantaonga | 0,41 W |
| Consumo de potencia en modo «Stand by» del programa algodón estándar a plantaonga | 0,42 W |
| Tiempo medio de programa en todas las pruebas | 106 min |
| Tiempo medio de programa en todas las pruebas estándar a plantaonga | 133 min |
| Tiempo medio de programa en todas las pruebas estándar a mediaonga | 86 min |
| Nivel de ruido del programa algodón estándar a plantaonga | 68 dB(A) |
| Tipo de instalación | COLOCACION |

Es peligioso alterar las caracteristicas o intentar modifier este producto deMASTER forma.

Hay que prestar atencion especial a no colocar el aparato encima de un cable de alimentacion electrica.

Todo los problemas electricos que require la instalacion de este aparato deberrealizarlos un electricistaequalido o una persona competente.
Instalación
Colocacion
Se recomienda, por su comodidad, colocar laquina cerca de su lavadora. Durante el secado, la secadora expulsará una cantiago de calor y de aire muy humedo que deben expulsarse de la habitacion lo más rápidos possible paraataru condensacion. Esto occursirá de forma natural en una habitacion muy bien ventilada o circa de una ventana abierta. Sin embargo, en general, es preferible evacuar los escapes a工程技术 del tubo de ventilacion proportionsado con este aparato dirigiendolo temporamente a una ventana abierta o fijiandolo de forma permanente a una revilla de ventilacion, fjada a una pared o a una ventana abierta.
La secadora debeinstalarse en un lugar limpio en el que no se acumule la suciedad. Asegúrese de que ningún objeto obtruye los orificios de entrada de aire que hay en la parte trasera (por exemple, papeles, traps, etc.). Para reducir ymantener alminimo las vibraciones y el ruido cuando la secadora está en marcha, colóquela en una superficie solida y plana.
El aparato tiene sensores de humedad, por lo que le desaconsejamos queañada un kit de condensacion para no impeder su correcto funcionaimiento.
NOTA:
Si el sueño es irregular, ajuste las patas ajustables. No coloque calzos de madera uOthersobjectosbajolabase delspies.
Ajuste de la alta

Laquina no debe movarse al apoyarse en diagonal en los bordes de la plac de la parte superior (compruébelo en las dos direcciones). Si laquina se mueve al apoyarse en diagonal en los bordes de la plac de la parte superior de la secadora, ajuste de nuevo las patas.
- Afloje las contratuercas.
- Ajuste las patas ajustables: gire a la derecha para bajar la secadora, gire a la izquierda para subirla.
- Apriete las contratuerras antes deaabstar la alta de la secadora.
NOTA:
Las contratuencias deben apretarse de nuevo afterwards del ajuste. Unas contratuencias aflojadas peuvent provocar vibraciones y ruido.
A No deben retirarse los pies. No reduzca el espacio del suejo con alfombras gruesas, zócalos de madera u otros. Estoouldravocarunaaccumulación de calor queafectarialfuncionamento correcto de laquina.

ATENCIón
Elairecalientequeemitelasecadorapuedealcanzartemperaturasdehasta 60^. Por tanto, no debe instalarse este aparato en suelos que no Sean resistentes a las temperatas elevadas. Al usable la secadora, la temperatura de la habitacion no debe ser inferior a +5^ :esto podria afectar al rendimiento del aparato.
Ajuste del tubo de ventilacion


Para poder la instalacion, se pueda elegir entre distinctas vias de ventilacion: una en la parte trasera,另一边 en el lado izquierdo.
Sujete el extremo del tubo (A) con la flecha dirigida hacía la flecha de la calidad de aire del aparato. Introduzca el extremo del tubo y apiételo en el sentido de las agujas del reloj. El orificio de ventilación que no se vaya a utiliser debe quedar sellado con la tapa a presión (B) que se incluye.


CONSEJOS
Si el tubo es demasiado长大o y la temperatura es baja, la humedad pueda condensarse en el tubo. Se tratate de un fenómeno natural e inevitable. Para evitar que el agua se quede en el tubo o que vuelva a la secadora, se recomienda hacer un(PCO) orificio (3 mm de diametro) en el punto más bajo del tubo y colocar Debate un(PCO) recipiente (ver imagen, punto C). Una vez que esté conectado a la secadora, pase el tubo de ventilación hasta el punto de salute deseado. NoDebe haber mas de dos curvas.Respecto a la saliva, si ha decidido fjjar el tubo a una rejilla de pared o de ventsa, un buena proveedor de equipuesto de construcciondebe poder proportionarle los materiales y los consejos de instalacionnecessaryos.

Es importante que no conecte el tubo de ventilación, por exemple, a una, una chimenea o un tubo de gasado para transportar las emanaciones aparato de calefacción.
Hay que signalar que, para registrar los problemas de condensacion, es imprescindible que la secadora está connectada con el tubo flexible para transporte el vapor alejado de los aparatos de casa, preferiblemente fuera de la casa.
Para evaporar el sobrecalentimiento del aparato, es importante que no se obstaculice el calor expulsado. Si la secadora está instalada cerca de aparatos de cocina, asegúrese de que no pisan el tubo de ventilación. Si el tubo está parcialmente aplastado, la eficacidia de secado disminuirá, lo que conllevará一些 tiempos de secado más largos y un mayor consumo de energia. Si el tubo está totalmente aplastado, el cortocircuito de seguridad de laquina se pondrá en marcha.
Al usar la secadora, la temperatura de la habitación no debe ser inferior a los 5^ : este podra afectar al rendimiento del aparato.
La evacuación de aire no debe hacer mediante un conductor destinado a evacuar el humano precedente de la combustión (gas, gasolina) de otheras aparatos.
En ningún caso debe colocarse la secadora detrás o al lado de una puerta. La secadora debe estar colocada a lo largo de una pared.

ATENCLON
Este aparato debe estar connectado a una toma de tierra.
Instalación
Giro de la puerta
Para poder la energia y la descarga de la colada, el sentido de aperture de la puerta se pueda invertir.
Esta operación debe realizarla un profesional综合素质. Contacte con nuestro servicios más cercano.Estaopsisfacturable.
- Conexiones electricas
Un electricistarialcificado ouna persona competentedebererealizarlasoperaciones de conexioneléctrica parainstalareste aparato.

ATENCLON
El fabricante declina toda responsabilidad en caso de incumplimiento de estas medidas de seguridad.
Antes de encender el aparato, asegúrese de que la tasa de voltaje de alimentación electrica es la misma que la indicada en la placá de información del aparato.
Si se debe sustituir la toma porrialquier motivo, siga las instrucciones que se indican a continuacion.
-
Los hilos de las��as de alimentacion tienen un color segun elsiguiente numero:
-
Verde yamarillo - Tierra
-Azul - Neutro - Marrón o negro - Fase
Los hilos de color verde y amarillo deben estar connectados al terminal marcado con el símbolo «⊕», con el símbolo de tierra o con los colores verde y amarillo.
Utilización

Utilización por primera vez
- Asegúrese de que las conexiones electricas cumplen con las instrucciones de instalación.
- Retire el bloque de poliestireno yrialquier
otro material del interior del tambor. - Antes de utiliser la secadora por primera vez, le recomendamos que colque uno paños humedes dentro del aparato y que losseque durante 30 Minutes. Es possible que haya polvo dentro de una secadora nueva.

Usodiario
Conecte el aparato
- Abra la puerta (ver imagen).
- Coloque una a una las prendas que va a pagar en el除外 para dispersarlas lo máximo possible.
- Cierre la puerta. Compruebe que la colada no se queda pillada entre la puerta y el bajo.

Elija el programa deseado
Cologne el selector de programa en el programa deseado. El indicator luminoso Inicio/Pausa empezará a parpadear. El
programa se apagará si no ha pulsado ningún botón en los 10关键时刻.

Cuadro de selección:
- Especial
- Temporizador
Algodón
Sintéticos

Secado automatico controlado
El aparato detecta automatistically la humedad en el;tambor yajusta el tiempo para un secado optimo.Soloiene que seleccionar el programa correspondiente al tejido. Este sistemas de descarga estáperfectamente adaptado a lassiguientesfunrientes: «Algodon», «Sintético», «Intensivo», «Frágil».
Tiempo de secado controlado
Puede utiliser para detener un programa de secado. Seleectione un programa de 90 o de 60 horas para prendas de algodón o 30 horas para prendas sintéticas. Para detener el programa en bajo, colque que el cuadro de seleccion en «0». Al finalizar el secado, colque el cuadro de seleccion en «0» para apagar laquina antes de retiring la colada.
Opuestos de programación
Según el programa, pueda combinarse distinctas functions. Deben selecciónse después de elegir el programa deseado y antes deURTAR botón Inicio/Pausa.Losindicadores luminosos correspondientes se encienden alapuraruno de这些botones. Alapurdareno,losindicadores se apagan.
Activación de alarma
Pulsando el botón ALARMA, su indicator luminoso (diodo ALARMA) se encenderá y el aparato emitirá un sonido durante 15segundos después del fin de programa. La alarma se apagará si pulsa de
nuevo el botón «Alarma» con la alarma activada.

Selección del botón Rápido
Estaopsiónpuedeselectionarse en lossigualesprogramas:«Extra seco», «Muy seco»,Normal.Soltando esteboton 日 ,el tiempo de secado
se reducirá de 3 a 5 horas. El indicator luminoso correspondiente se encenderá.
Estamericano no mea.
La
opacion «Delicado».
Selección Delicado
Estaisión puede selectionarse en las siguientes secciones: «Algodón»,
«Sintético». Pulse «este botón para seca r a una temperatura más baja para prendas delicadas. El indicator luminoso correspondiente se encenderá.Estaisión
el secado de duración controlada.


Selección de Inicio programado
Este botón le permittedretrasar el inicio de suprograma un máximo de 12 horas.
Estaoptiondebeselectionarsedeposuede seleccionar el
programa y antes de pulsar el botón «Inicio/Pausa» para,iniciar el programa.
El programa puede posponerse 3, 6 o 12 horas.
《Retardement annulé →3→6→12》
La optacion peut seleccionarse antes o despues de selectionar un programa optional (rápido, delicado). El tiempo empezará aatar despues de pulsar el botón «Inicio/Pausa» y se encenderá el indicator luminoso correspondiente.
Si ha seleccionado un tiempo de inicio (3, 6 o 12 horas) usinga la tecla correspondiente, el indicator lo告诉她.
La cuenta atrás se calcula automatistically al pulsar el botón «Inicio/Pausa». En ese momento, el aparato inicia el proceso de inicio programado.
Si
- vuelve a pulsar el botón «Inicio/Pausa», el aparato no se pondrá en pausa y empezará la cuenta atrás.
- coloc a selector en «0», el programa se cancelar.
3.cee a modicar el programa, debe colocar el selector en 0 y vigor a seleccionar el programa.
Selección Inicio/Pausa
Pulse este botón para poder en marcha la secadora afterwards de selectionar el programa y las options. Si la puerta del aparato está abierta cuando el programa está en bajo, esnecessary pulsar de nuevo este botón afterwards de cerrar la puerta para retomar el programa a partir del punto en el que se ha interrupido. En estas situaciones, el indicator luminoso Inicio/ Pausa parpadea para recordarle que deben volver a apretar el botón de inicio.
Indicadores luminosos
Estosindicadoresseñalan lassigüentesfunrientes:
- Indicador «Secado»
Este指示or luminoso senala que el aparato está en fase de secado.
- Indicador «Enfriamento»
Este indicator luminoso señala que el aparato está en fase de enfiambre. Al finalizar el secado, hay una fase de enfiambre de 5 a 10 horas para enfiar la colada.
- Indicador «Fin»
Este indicator se enciende al terminar el ciclo de enfiambre, durante la fase de aireado en frío, que tiene unaccion antiarrugas.
- Indicador «Filtro»
Este指示器seactivenetodostolocios para recordarlequehayquelimparelfiltro al final delprograma.
Al final del programa
- Todos los programas de secado terminan con una fase de enfiambre de 5 a 10 horas. El indicator luminoso «Enfiambre» está encendido durante la fase de enfiambre.
- Si no se ha SACado la colada 10 horas antes del fin de la fase de enfiambre,
la secadora ejectará una fase de airedo en frío antiarrugas (duración: 30关键时刻). La Pantalla做不到 el número «0» y losindicadores luminos «Filtro» y «Fin» se encenderán (elindicador luminoso «Filtro» encendido indica que es necesario limpiar el filtro).
- Al finalizar la fase de aireado en frío antiarrugas, el indicator luminoso «Filtro» se quedará encendido.
- Puede detener enrialquier momento la fase de enfiambre o la fase de aireado en frío abriendo la puerta.
- Al colocar el cuadro de selección en «0», se apagan todos losindicadores luminosos.
Modificación del programa.
Paracaebar un programa en bajo, primerohayqueanlarlo colocando el cuadro de seleccion en 0 .Seleccione el nuevoprogramay pulseel botonInicio

Consejos de secado
Antes de cargar la colada

CONSEJOS
Si se debe detener el programa de secado antes de que termine, le recomendamos que colque el selector de programa en posicion «Aire frío» y que espera hasta el final de la fase de enfiambre antes de retiring la colada. Esto evitara una concentracion de calor demasiado elevada en el aparato. Para hacer este, primero debeponer el cuadro en «0» y, a continuacion, en «Aire frío» y pulsar el boton «Iniciar».
No meta nunca en la secadora los siguientes elementos: elementos especially delicados como las cortinas de punto, lana, seda, tela con abacios de metal, nailon cincinno, prendas voluminosas como los anoraks, colchas, plumones, sacos de dormir, edredones yrialquier otto elemento con espuma de caucho o materiales similares.
- Siempre hay que seguir las instrucciones de las etiquetas de las prendas:

Puede secarse en secadora

Secado normal (a alta temperatura)

Secado delicado (a bajo temperatura)

NoOLLOWING
- Cierre las fundas de las almohadas y las colchas con cierre paraatar que se queden bajo prendaskleques. Cierre los botones a presion,las cremalleras, los ganchos,nudos o los cordeles dels delantales, Separe la colada en funcional del tipo y del grado de secado que necesita.
- No seque la colada en excesso para evitar que se formen falsos dobleces y ahorrar energia.
- Eviteoculars preendas de colores oscuros con elementos de color claro ypeludos (como las toallas) para evaporar la formacion de pelugas.
- La ropaDebe estar bien centrifugada antes de partir a la secadora.
- Internacional es nécessario centrifugar los elementos de mantenimiento fácil antes de secares.
- Los articulos tejidos peuvent encoger un
poco durante el secado. No seque en excesso los articulos de este tipo. Se recomienda tener en cuenta un margen de encogido al elegir新品as prendas para comprar.
- Internacionalmente, el encuentó un trape y señó a su水泵. Para lo que el水泵 no se quase, el水泵 se quase. Para lo que el水泵 no se quase, el水泵 se quase. Para lo que el水泵 no se quase, el水泵 se quase. Para lo que el水泵 no se quase, el水泵 se quase. Para lo que el水泵 no se quase, el水泵 se quase. Para lo que el水泵 no se quase, el水泵 se quase. Para lo que el水泵 no se quase, el水泵 se quase. Para lo that is the most important and most important reason for the most important reason for the most important reason for the most important reason for the most important reason for the most important reason for the most important reason for the most important reason for the most important reason for the most important reason for the most important reason for the most important reason for the most important reason for the most important reason for the most important reason for the most important reason for the most important reason for the most important reason for the most important reason for the most important reason for the most important reason for
- Para evaporar las cargas estáticas una vez que el secado ha terminado, utilise un suavizante cuando haga la colada o un acondicionador de tejido especialmente pensado para secadora.
- Retire la ropa cuando la secadora haya terminado de estar.
- Si alguna prenda sigue humeda cuando del secado, configure un postsecado breve de 30 horas como minimum. Esto seranecessary especially para los elementos de varias capas (por exemple, los cuellos, los bolillos, etc.).
Asegürese de que no queda en la colada ningún objeto de metal (por exemple, pinzas para el peso, alfileres, o broches).
- Cierre las fundas, las cremalleras, los ganchos y los botones a presión. Abroche los cinturones o lasCNTas largas para evaporar que se enrede en la ropa.
- Cierre las cremalleras, las fundas de los plumones y abroche bien lasCNTAS sueltas (por ejemplo, las de los delantales).
- Dé la vuelta a los elementos con tejidos de doble capa (por exemple, un anorak con muletón de algodón debelear va capa de algodón por fuera). De esta forma,esticos tejidos se secarán mejor.
Cargas maximas
Las cargas recomendadas se indican en la tabla de programas: Normas generales:
- Algodónlino: eltamboresta complemente lleno, pero no muy apretado.
- Sintético: como máximo, el tiempo能把hlenarse a la mitad.
- Lana y tejidos delicados: como máximo, puedahlenarse un cuarto del tiempo. Intente cargar el máximo de capacité de laquina, las cargas pequeñas no son économicas.
Peso de la colada
| Colada | Peso |
| Albornoz | 1200 g |
| Mantel | 100 g |
| Funda nórdica | 700 g |
| Sábanas | 500 g |
| Funda de almohada | 200 g |
| Mantel | 250 g |
| Toalla | 200 g |
| Camisón | 200 g |
| Ropa interior | 100 g |
| Camisa de trabajo | 600 g |
| Camisa | 200 g |
| Pijama | 500 g |
| Blusa | 100 g |
| Paño | 100 g |
Programa de secado
| Sección | Tipo | Carga max. | Descripción del programa | Duración del programa |
| Algodón | Extra seco | 6 kg | Secado de albornoces, toallas, vaqueros y ropa de trabajo. | 150~170 |
| Muy seco | 6 kg | Secado de albornoces, toallas, vaqueros y ropa de trabajo. | 140~160 | |
| Sistema | 6 kg | Secado de camisas, camisetas y pantalones de algodón. | 130~150 | |
| Húmedo | 6 kg | Para prendas de lana y camisas de algodón. | 110~130 | |
| Listo para planchar | 6 kg | Para colchas, ropa de cama, manteles y ropa almidonada. | 105~125 | |
| Sintético | Extra seco | 3 kg | Para colchas, manteles y tejidos sintéticos. | 65~80 |
| Listo para guardar | 3 kg | Para los tejidos sintéticos. | 55~70 | |
| Listo para planchar | 3 kg | Para prendas de lana y camisas. | 45~60 | |
| Temporizador | 30 min | 6 kg | Tejidos de varias capas, toallas, y traps de cocina. | 30 |
| 60 min | 6 kg | Tejidos de varias capas, toallas, y traps de cocina. | 60 | |
| 90 min | 6 kg | Tejidos de varias capas, toallas, y traps de cocina. | 90 | |
| Especial | Intensivo | 3 kg | Para tejidos gruesos. | 115~135 |
| Frágil | 1,5 kg | Para tejidos delicados. | - | |
| Enfriar | 3 kg | Para enfiarlos tejidos. | 60~80 | |
| Aire frío | 2 kg | Para enfiar o limpiar los tejidos con suavidad. | - |
Mantenimiento y limpieza
Debe desconectar el aparato antes de realizarrialquiertarea de limpieza o de mantenimiento.
Limpieza exterior
Utilice jabón y agua y, a continuación, seque con cuidado.

ATENCIón
No实用性 alcohol de quemar, disolventos o produits similares.
Limpieza de la puerta
Limpie de forma periodica la parte interna de la puerta y retire todas las pelugas. Una limpieza precisa asegura un secado correcto.

Limpieza del filtró
La secadora sólo funciona para correctamente si el filtro está limpio. Este filtro recoge todas las pelugas que se acumulan durante el secado y, por tanto, deben limpiarse afterwards de cada programa con un trapo humedo antes de retiring la colada.

Es Neededario retiring el filtro para limpiarlo. (VerImagen)


ATENCIón
No utilise el aparato sin filtro.
Problemas de funciona
- Algunos problemas se deben a la falta de mantenimiento o de supervisión y se pueda resolver con fácilidad sin necesidad de llamar a un先进技术. Antes de contactar con el service postventa, consulte la siguientes lista de verificacion.
- Durante el funciona de estaística, es posible que el indicator luminoso «Inicio/Pausa» parpadee para indicar que la maquina no funciona. Una vez que se ha resuelto este problema, apriete el botón «Inicio/Pausa» para volver a iniciair el programa. Si el problema persististe afterwards de estas comprobaciones, contacte con el service postventa.
| Problema | Posibles causas | Solutaciones |
| La secadora no funciona. | · La toma de alimentación no está conectada. · La puerta del tambor está abierta. · ¿Ha pulsado el botón «Inicio/Pausa»? | · Conecte el enchufe. · Cierre la puerta del tambor · Vuelva a pulsar el botón «Inicio/Pausa». |
| Los resultados del lavado no son satisfactorios. | · Se ha的选择ado un programa incorrecto. · El filtro está obstruido. · El volumen de la colada es incorrecto. · Hay sedeimentos depositados en el sensor de humedad. | · Seleeccion un programa diferente para el próximo secado (consulte la sección «Programas de secado»). · Limpie el filtro de la colada. · Respete los volúmenes de energia recommendados. · Se desaconseja el uso de un kit de condensacion. · Limpie el sensor de humedad. |
| El ciclo de secado se detiene poco después del inizio del programa. El indicator «Fin» se enciende. | · No se ha carrado suficiente colada o la colada que se ha carrado está demasiado seca para el programa selectionado. | · Seleeccion un nivel de secado (Por exemple, «Extra seco» en lugar de «Muy seco»). |
| La duración del ciclo de secado es inusualmente larga. | · El volumen de energia demasiado grande. | · Reduzca el volumen cargado. |

OBSERVACIONES
Si no pueda identificar o resolver un problema, contacte con el servicios postventa. Antes de llamar, anote: el modelos, el número de series y la Fecha de compra de suquina. El servicios postventa nécessitará这些东西.
Esquema électrique

Protección del medio ambiente

ATENCIón
Enchufar una toma seccionada en un enchufe supone un peligro serio de descarga electrica.
Asegürese de que la toma seccionada se desecha de forma segura.
Conexión permanente: Si la secadora está permanentarmente conectada, esnecessary que instale un interruptor electrico de dos polos. El interruptor nodebe romper el hilo de tierra amarillo o verde en ningún punto.

Materiales de embalaje
Los materiales marcados con el símbolo son reciclables.

PE < = polietileno
PS <= poliestireno
PP < = polipropileno
Esto significa que pueda reciclarse desechandolos en los contenedores adecuados.
Aparatos usados
Utilice lugares de desecho autorizados para sus aparatos usados. ¡Ayude a mantener limpio su País!
Este aparato llama el símbolo RAEE (Residuo de Aparatos Eléctricos y Electrónicos), por tanto, al final de su vida útill no debe desecharse a los residuos domesticos, sino que debe depositarse en el centro de separación de residuos de su localidad. La valorización de los residuos contribuye a conservar nuestro medio ambiente.
El symbolo A indica riesgo de incendio.
La colada manchada de gasolina, queroseno o aceite de cocinar pueda prenderse fuego de forma instantánea, sobre todo cuando
está expuesta a una fuente de calor, como una secadora. La colada se caliente provocando la oxidación de la sustancia. La oxidación genera calor. Si el calor no可以选择 escapar, la colada pueda calentarse tanto que acabe incendiándose. Amontonar, apilar o almacenar ropa impregnada de gasolina o de aceite puede impeder que el calor salga y tener riesgo de incendio. Se desaconseja meter en la secadora ropa manchada de vegetales, de aceite de cocinar o que está contaminada por products desciousos para el cabello. Se recomienda lavarlas previamente con agua caliente y con un detergente muy potente, lo que reducirá el riesgo, pero no lo eliminará.

Consejos ecologicos
Le recomendamos que siga theseconsejos para ahorrar energia y para contribuir a la conservacion del medio ambiente:
- Intente cargas el máximo de capacité de laquina, las cargas pequeñas no son económicas.
- Eviteoculara colada durante demasiado tiempo.
-
Seleccione el programa de secado en funcion del tipo de colada y del grado de secado que necessita.
-
Limpie los filtros con regularidad paraataruna duracion de secado excessiva y un mayor consumo de energia.
- Ventile bien la habitación. La temperatura de la habitación no debe ser inferior a los 5^ .
Cóme desechar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE LOS RESIDUOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

Este aparato llama el símbolo DEEE (Desecho de Equipo Eléctrico y Electrónico), por tanto, al final de su vida útill no debe desecharse con los residuos domesticos, sino que debe depositarse en el centro de separación de residuos de su localidad. La valorización de los residuos contribuye a conservar nuestro medio ambiente.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/UE
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salute, la eliminación de los aparatos electricos y electrónicos al final de su vida útil debe hacearse según normas muy precisas y requiere la implicación de todos, tanto del proveedor como del usuario.
Por estarzon, su aparato, tal y como senala el symbolo colocado en su placade de informacion o en su embalaje, no debe tirarse a la basura publica o privada destinada a los residuos domesticos bajo ningunconcepto. El usuario tiene derecho aentaragel aparato en un lugar publico de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado or reutilizado para otheras aplicaciones, de conformidad con la directiva.
CONDITION DE GARANTIE
FR
Este produit tiene una garantía de un periodo de 2 años a partir de la Fecha de compraste ante cualquier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material.Esta garantía no cubre los defectos o los días provocados por una mala instalación, un uso inadequado o un desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del tique de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL



