DF 8 C B WMIC - Secadora BELLAVITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DF 8 C B WMIC BELLAVITA en formato PDF.
| Tipo de aparato | Secadora |
| Capacidad de secado | No especificado |
| Tipo de secado | No especificado |
| Consumo energético | No especificado |
| Clase energética | No especificado |
| Número de programas | No especificado |
| Tipo de carga | Carga frontal |
| Pantalla | No especificado |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Dimensiones (AlxAnxPr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Tipo de motor | No especificado |
| Función antiarrugas | Sí |
| Inicio diferido | Sí |
| Color | No especificado |
| Garantía | No especificado |
Preguntas de los usuarios sobre DF 8 C B WMIC BELLAVITA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Secadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DF 8 C B WMIC - BELLAVITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DF 8 C B WMIC de la marca BELLAVITA.
MANUAL DE USUARIO DF 8 C B WMIC BELLAVITA
Gracias por haber=elegido este producto BELLAVITA.
Los produits de la marca BELLAVITA, elegidos, probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, son sinónimo de utilizesión fácil, rendimientos friables y calidad impecable.
Quedará muy satisfecho cada vez que utiliser este aparato.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Consulte nuestro situ web: www.electrodepot.es

ELECTRO DEPOT
A
Antes de usar el aparato
82 Instrucciones de seguidad
B
Presentación del aparato
89 Descripción del aparato
C
Utilización del aparato
92 Instalación
94 Funcionamento
97 Funciones de secado
D
Informaciones practicas
98 Limpieza y mantenimiento de rutina
102 Tabla de fallos y soluciones
102 Precauciones
103 Especificaciones Tecnicas
103 Ficha del producto
105 Cómo desechar su antiguo aparato


Antes de cada utilización de la secadora, lea cuidadosamente este manual y para cualquier consulta en el futuro.
Lea el manual del usuario
Este manual contiene información útil sobre el uso y el mantenimiento de la secadora. El mantenimientopreventivo de la secadora le evitaráperder tiempo y dinero en la vidautil del aparato. La tabla desolutionde problemas responde a los problemas más comunes. Antes decontactar al serviceo postventa, consulte la tabla de solutionde problemas.

Advertencia: Superficie caliente!

Advertencia: Riesgo de incendio!
Instrucciones de seguridad
Pictogramas de mantenimiento de tejidos - Secado
Atencion: algunos tejidos no peuvent secare en la secadora. Siga sistematicamente los siguientes pictogramas:
| Secado | Secado amightina normal | Secado amightina prohibido | No secar |
| Secar en el tendedero / tender | Dejar escurrir | Tender en horizontal | Secar a la sombra |
| A | F | ||
| Limpieza en seco | Limpieza en seco prohibida | Limpieza en seco en ciclo normal con cualquier tipo de disolvente | Limpieza en seco en ciclo normal solo con disolvente de petróleo |
Notas de seguridad
Para su seguridad y la de los demás, y para evaciar daños en el aparato, siga las siguientes recomendaciones.
-Estaunidadperteneac alacategoríadeaparatoseléctricosysólosadecuadaparalesecado detejidospreviamentelavadosconagua en suhogar.Prestespecialatencionalaseguidadeluministrodeenergia,mientraslambdaquinaestáenfunciramente!
-
Utilice una fuente de alimentación debidamente conectada a tierra. El cable de tierra debe estar enterrado y en ningún caso debe estar conectado a instalaciones Públicas, tales como tuberías de agua o de gas de la Ciudad. El cable de tierra y el cable neutro deben diferenciarse el uno del除外 y no pueda estar connectados el uno con el除外.
-
La entrega Tmaxima de ropasca acceptable en el aparatos de 8千伏os.
-
No utilise la secadora si el tejido ha sido lavado con produits químicos industriales.
-
No introduzca en sucescadora prendas que no hayan sido lavadas previamente.
-
Las prendas que tengan manchas HDDentes de sustancias como aceite de cocina, acetona, alcohol, gasolina, queroseno, quitamanchas, trementina, cera y decapante a base de cera, deben lavarse con agua caliente y grancantidad de detergente antes de colocarlas en la secadora.
-
Los materiales como gomaespuma (en forma de látex), gorros de ducha, tejidos impermeables, prendas que contengan gomay y prendas oalmohadas que tengan partes de gomaespuma no deben secarese en la secadora.
-
Los suavizantes o produits similares deben utilizarse conforme a las instrucciones de los fabricantes de dichos produits.
- LaULTIMA fase del ciclo de la secadora se realiza sin calor (fase de enfiado) para que las prendas queden a una temperatura que evite que se pueda estropear.
- El filtro de pelugas se debe limpiar con Frequencia.
- No conviene estar que se acumulen pelugas alrededor del tambor.
- Debe haber una ventilación adecuada en la habitación para evaporar que el reflujo de gas emitido por el aparato arda a causa de otros combustibles, incluyendo fuegos de chimenea.

ADVERTENCIA
Nunca interruppa el ciclo de su secadora antes de que se termine, a menos que retire inmediamente la ropa del除外 para apagarlo y así disipar el calor.
- El aire que se evacúa del aparato no debe expulsarse a工程技术 de un conductor正常使用 para humos procedentes de others aparatos bajo el combustimiento de gas u others combustibles.
- El aparato no debe en ningún caso instalarse detrás de una puerta con cerradura, una puerta corredera o una puerta en la que las bisagras se.Encuentren del lado opuesto a la bisagra de
la secadora. El aparato debe instalarse de manière que permita la abertura completa de la puerta de la secadora.
-
Mantenga a los animales domesticos alejados del aparato.
-
La ropa manchada de aceite pueda arder de manière espontánea, sobre todo en caso de exposión a una fuente de calor, como una secadora. El tejido se caliente, lo que provoca una reacción de oxidación del aceite. Este fenómeno de oxidación despende calor. Cuando este calor no pueda evacuarse, la ropa se calienta lo suficiente como para arder. Si se amontonan, apilan y almacenan prendas que tengan manchas de aceite, estas你能 evaporar que el calor evacúé y generate un peligro de incendio.
-
Si necesita poner en la secadora prendas con aceite vegetal o aceite de cocina o que está contaminadas con
products para el cuidado capilar, deben previamente lavarse con agua caliente con unacantidad significativa de detergente. Asiseduciracualquierriesgo,sineliminar porcompleteo.
-
No gire el aparato cuando está en funciona o durante su mantenimiento.
-
Vacia los bonsillos de las prendas y retire especialmente los mecheros y cerillas.
-
Este aparato pueda ser realizado por niños menos de 8 años y por personas con capacities psíquicas, sensoriales o mentales reduidas o por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necessarias siempre y cuando está supervisados y hayan sido instruidos para el uso del aparato de forma segura y siempre que conozcan los riesgos que conlleva su uso. Los niños no deben usar con este aparato. La limpieza y
el mantenimiento no debenser realizados por niños sin supervisión.
- Si el cable de alimentación está dañado debe ser reemplazado por el fabricante, el suministrador o un técnico calificado para evaporarrialquierriesgo.
- Este aparato está reservado para ser utilisé en interiores.
- Las aberturas no deben obstruire,onga cuidado con las alfombras.
- Los niños menos de 3 años no deben estar cerca del aparato, a menos que se les esté vigilando continually.
- Siparece que el aparato está muy caliente, desconecte el enchufe inmediamente.
- El cable electrico debe estar conforme a las normas CEI y debe resistir las corrientes que se indican en la?sistema tabla.
Para su seguridad y la de su familia, solución el problema de inmediato si la alimentacion electrica de su instalacion no está conforme a losrequireimentos Mentionados anteriorsmente.
| Modelo | Corriente |
| MDS80-CH05/B08 | 10A |
| DF 8 CB WMIC | 16A |
Riesgo de descarga electrica
- No tire del cable con mucha fuerza para desconectar el enchufe.
- Nunca conecte/defconecte el enchufe@m间隙as tengalas manos mojadas.
- Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación o el enchufe.
Riesgo de heridas
- Nunca desembale o instale la secadora sin haber recibido las instrucciones correspondentes o sin supervisión.
- Nunca instale la secadora sobre la lavadora sin un kit de superposicion (si desea instalar la secadora sobre la lavadora, adquiera las piezas necessarias y Solicite al fabricante, distribuidor o persona calificada que proceda con la instalacion para evitarrialquier daño).
-
Nunca se apoye en la puerta de la secadora cuando está abierta.
-
Instale la secadora alejada derialquiercocina,llama abierta uotrosobjectoinflamables.
Riesgo de daños
- No realice ningún ciclo de secado que sobrepase la capacité nominal.
- No utilizes la secadora si falta la puerta o la base del bajo.
- No seque ropa sincentrifugar.
- Asegúrese de que la secadora no está expuesta a la luz solar directa y utilizcelsolo en interiores.
- No instale la secadora en un ambiente humedo o zonas inundables.
- Durante las operaciones de limpieza y mantenimiento, siempre asegúrese de desconectar el enchufe y no lavar la secadora con mucha agua.
Riesgo de explosión
- Nunca seque las prendas con sustancias inflamables, como el aceite pesado de hulla o alcohol. De lo contrario, pueda provocar una explosión.
Descripción del aparato

Deposito
Cable de alimentacion
Tambor
4 Filtro
5 Panel de control
6 Puerta
7 Entrada de aire
8 Tirador
9 Rejilla de mantenimiento
Accesorios
Las siguientes piezas son.optionales dependiendo del modelo.
Si su secadora tiene las siguientes piezas, instálelas conforme a las cuales instrucciones:

Soporte del tubo (optional)
Tubo de evacuación de condensación (optional)
Instalación:

Etapa 1: Retire el tubo de evacuación del conector con una pinza.



Etapa 2: Introduzca el tubo de drenaje externo
Primeros pasos
-
Abra la puerta y cargue la ropa.
-
Cierre la puerta de laquina.
-
Conecte el cable de alimentacion y pulse el boton [Encendido/Apagado].
-
Revise si el deposito y los filtros están bien limpios.

- Limpie los filtros y vacie el deposito.

-
Pulse el botón [Encendido/Apagado].
-
Seccione el programa
deseso. -
Pulse el botón [Inicio/Pausa].
-
Retire la ropa cuando el programa ha terminado.

Panel de control
Botón selector de programas
2 Indicador DEL (DEL 3h, 6h, 9h, 12h, Seguridad para niños, Filtro, Lleno y Antidoblado)
Botones de functions especiales (Retardador, Antidoblado, Seguridad para niños)
Botón Inicio/Pausa
5 Botón Encendido/Apagado
Luz indicator de funciona
Instalación
Transporte
Tenga cuidado al mover laquina. Nunca tome el aparato de sus partes salientes. La puerta del aparato no pueda servir de tirador durante la entrega. Si la secadora no pueda transportarse verticalmente, se podra inclinar a un ángulo inferior a 30^ .
Lugar de instalación
- Por razones practicas, le recomendamos instalar la secadora cerca de la lavadora.
- La secadora se debe instalar en un lugar adecuado donde no se pueda acumular suciedad. El aire debe circular libremente alrededor del aparato. No bloquee la entrada de aire en la parte delantera ni la rejilla de entrada de aire ubicada en la parte posterior del aparato.
- Para Maintener las vibraciones y el ruido al minimo cuando la secadora está en funciona, se recomienda colocarla sobre una superficie solida y plana.
- Nunca quite las patas. No reduzca el espacio en el suelo mediante la colocacion de alfombras, trozos de madera u other material bajo del aparato. Esto能把 augmentar el calor e interferir con el buena functionamento del aparato.



Colocacion nivelada
Cuando está ensu posición defuncionalmente,asegúrese de que la secadora estáperfectamente nivelada using an

nivel de burbuja. Si es besoinario, ajuste las patas con una herramienta.
Conexión eletrica
- Asegúrese de que el voltaje de la fuente de alimentación es identica al voltaje spécifique de la secadora.
- No conecte el aparato con una plaza de connexion, un enchufe universal o una toma universal.

ADVERTENCIA
- No toque el aparato durante las primeras dos horas después de su transporte (solo para el modelo MDS80-CH05/B05). Antes del primer uso, utilise un trapo suave para limpiar el interior del tambor. a. Coloque algunos prendas adecuadas en el tambor. b. Conecte el enchufe y pulse el botón [Encendido/Apagado]. c. Seleeccione el Programa [Actualizar] y bajo pulse el botón [Inicio/Pausa].
c. Cuando se termine el programa, siga las instrucciones de la sección "Limpieza y mantenimiento de rutina" (en la page 94 de este manual) para limpar la puerta del filtro.
- Durante el secado, es normal que el compresor y la bomba de agua emitan ruidos (solo para el modelo MDS80-CH05/B05).
Recomendaciones
- Antes de comenzar el secado, centroid fugue su ropa en laquina. Un centroid fugado a alta velocidad permite reducir el tiempo de secado y ahorrar energia.
- Para un secado uniforme de su ropa, clasifique sus prendas por tipo de tejido y según el programa de secado adecuado.
- Antes del secado, ciderre las cremalleras, broches o corchetes, abotone sus prendas y ciderre los cinturones de tejido, etc.
- No seque su ropa en excesso; un secado excessivo puede arrugar o encoger la ropa.
- No seque ropa que contenga goma orialquier material elastico similar, especially los impermeables, protectores de bicycleta, etc.
- La puertasolepuedebirirse s el ciclo de la secadoraha terminado.Nunca abra la puertaantesde que finaliceleprograma. De着他o,las superficies calientes y la condensacionpuedecausearmaduras.
- Limpie el filtro y vacie el deposito sistematicamente afterwards de cada uso para evitar un aumento del tiempo de secado y del Consumo de energia.
-
Seleccione el programa correspondiente cuando utilise el aparato para prendas de lana para que el tejido sea más fresco y más suave.
-
Los pesos de referencia son los siguientes:

Abrigo de mezcla de materiales (aproximadamente 800g )

Chaqueta (aproximamente 800 g, de algodón)

Pantalonesvaqueros (aproximadamente 800g

Edredón (aproximadamente 900 g, de algodón)

Sábana (aproximamente 600 g, de algodón)

Ropa de trabajo (superior e inferior) (aproximamente 1 120 g, de algodón)

Pijamas [aproxmadamente 200 g]

Camisas (aproximadamente 300 g, de algodón)

Camiseta (aproximamente 180 g, de algodón)

Calzoncillos [aproximadamente 70 g, de algodón]

Calcetines (30 g) aproximamente, mezcla de materiales)
Funcionamento
Selección del programa
- Pulse el botón [Encendido/Apagado]. Cuando la luz indica de funciona para se encienda, selección el programa que desees con el botón de selección de programas.
- Seleccion las functions [Inicio diferido] o [Antiarrugas] para Obtener las options adiconiales del aparato.
- Pulse el botón Pausa.
Inicio del programa
El bajo empezará a girar desde el inicio del programa, la luz indicadora de configuracion 6 empezará a parpadear.

OBSERVACION
De vez en cuando, el también se detendra por aproximamente 40segundos durante el procedimiento de secado, pero la luz indicaora de funciona bajo su nombre. La secadora ajustará automatistically el tiempo restante y seguirá funciona con normalidad.
Fin del programa
- El también se detendra bajo el finalizar el programa, la luz indicadora de configuraciono quejará encendida y sonará la alarma. Las luces LED "Filtro" y "Lleno" le permitte recordar limpar el filtro y el deposito. La secadora inicia la funciona [Antiarrugas] si el usuario no quita la ropa a tiempo (vease la page 97). Pulse la tecla [Encendidido/Apagado] para detener el aparato y bajo desconecte el enchufe.
- Si se produce una parada inesperada durante el procedimiento de secado siguiendo las instrucciones para el uso del aparato (vease la págin 102), resuelva el problema siguiendo lasindicaciones de la sección "Tabla de fallos y soluciones".
| Programa | Peso (máx.) | Aplicación/Propietades | ||
| Auto | Auto | Auto | 5,0kg | Paraoculartejidos de material desconocido automatistically. |
| Para tejidos de algodón y tejidos de color de algodón o lino. | ||||
| Algodón | Extra | 8,0kg | Permitecasarrendasde algodón.Nivel de secado:Muy seco | |
| Estándar | 8,0kg | Permitecasarrendasde algodón.Nivel de secado:Listo para guardar | ||
| Especial | 8,0kg | Permitecasarrendasde algodón.Nivel de secado:Listo para planchar | ||
| Jeans | Pantalonesvaquerosespeciales | Pantalonesvaquerosespeciales | 5,0kg | Permitecasar pantalonesvaqueroso的前提de uso diariocentrifugadas alta velocidad en la lavadora. |
| Mix | Tejidoscombinados | Tejidoscombinados | 3,5kg | Permitecasar的前提下cuyo material de fabricación no pueda determinarse. |
| Deportivo | Deportivo | 3,0kg | Permitecasar的前提下deportivas finas,de poliéster,que no se planchar. | |
| Delicado | Delicado | 1,0kg | Permitecasar的前提下delicadasque PODen secarse amáquina o的前提下que se aconseja lavarlas a mano atempoata bajo. | |
| baby | Cuidado delbebé | Cuidado delbebé | 1,0kg | Permitecasarpeguñascantidadesde ropadebebé. |
| Sintético | Para tejidossintéticosy mezclasotejidosde algodónsin planchar. | |||
| Extra | 3,5kg | Permitecasartejidossintéticosgruesoso devariascapas.Nivel de secado:Muy seco | ||
| Normal | 3,5kg | Permitecasartejidossintéticosfinossin planchar,tales como camisas de fácilciduidado,mantelería,ropa debebéocalcetines. | ||
| Fría | Fría | Permite enfiar las的前提下aire durante 10minutos. | ||
Espanol
Nota:
| Programa | Peso (máx.) | Aplicación/Propietades | ||
| Enfriar | Enfriar | Permitte enfiar las prendas que quedaron en habitaciones cerradas por mucho tiempo por un minimo de 20 horas hasta un máximo de 150 horas (por descanso de 10 horas). | ||
| Rápido 45' | Rápido 45' | 0,6kg | Permitte secar un máximo de 3 camisas en 45 horas. | |
| Caliente 60' | Caliente 60' | Permitte recalarlar las prendas con el aire caliente por 60 horas. | ||
| Caliente 30' | Caliente 30' | Permitte recalarlar las prendas con el aire caliente por 30 horas. | ||
Este sbo se fiere al programa de pruebas de eficiencia energetica "programa normal de algodon" que es el que me worse corresponde a un secado normal para prendas de algodon de la capazidad indicada. Los seguientes programas son solo recomendaciones, el usuario es libre de elegir el programa adecuado en funcion de sus habitos personales. Los tejidos mas gruesos y de varias capas como la ropa de cama, los pantalones vaqueros, las chaquetas, etc. no son faciles de secar, por lo que peut elegir el programa Pantalones vaqueros yponer el nivel de intensidad de secado al maximo.
- Como es dificil estar los tejidos no homogeneos, gruesos y de varias capas, es mejor elegir el tiempo de secado adecuado para secarlos si ciertas partes de las prendas siempre están humedes al finalizar el programa.
Funciones de secado
Funciones de secadopecificas
1. Procedimiento de secado [diferido]
Para retrasar el inicio del programa de 3, 6, 9 o 12h.
Cuando se inicia el programa diferido, el tiempo comienza a disminuir y la luz indicadora se enciende.
Procedimiento detallado:
- Cargue la ropa y asegúrese de que la puerta de laquina está bien cerrada.
- Pulse el botón [Encendido/Apagado], bajo gire el selector de programas para selección ar el programa deseado.
3.Según sus necessities, pueda selectionar la funciona [Antiarrugas]. - Pulse el botón [Inicio diferido].
- Mantenga presionado el botón [Inicio diferido] para seleccionar el tiempo deseado.
- Luego de pulsar el botón [Inicio/Pausa], la secadora pasa al modo de funciona bajo. El ciclo de secado se inicia una vez que transcurrre el tiempo seleccióndo.
- Si pulsa-Newamente el botón [Inicio/ Pausa], la funciona de inicios diferido se pone en pausa. (8). Para anular la funciona de inicios diferido, pulse el botón [Encendido/ Apagado].
2. Función [Antiarrugas]
Al final del ciclo de secado, la duración de la operación de antiarrugas es de 30关键时刻 (por defecto) o 120关键时刻 (después de su selección).
La luz indicaora [Antiarrugas] se enciende si ha seleccionado la referencia Antiarrugas.Esta referencia evita que la ropa se arrugue. Puede sacar la ropa durante la fase de antiarrugas. Aparte de los programas [Frio], [Enfriar], [Caliente 30^ ] y [Caliente 60^ ], esta referencia puede utiliserse para todos los programas.
-
Instruciones para la funciona [Seguidad para niños]
-
Este aparato cuenta con un dispositivo de seguridad para niños especial para evaporar que这些东西 pulsen accidentally los botones de laquina o hagan un mal uso del aparato.
- Cuando la secadora está en marcha, pulse simultaneamente las teclas [Antiarrugas] e [Inicio diferido] por tres segundos para activar la funciona de seguridad para niños. Cuando la funciona decurity para niños seactiva, la luz indicadora se enciende y ningún botón de la secadora funciona con exception del botón [Encendido/Apagado]. Durante la fase de inicio de la funciona decurity para niños, es possible pulsar al mesmo tiempo los botones [Antiarrugas] e [Inicio diferido] por más de 3seguidos para desactivar la funciona.
Limpieza y mantenimiento de rutina
Vaciado del deposito de agua
- Sujete el deposito de agua con las dos manos y tire de el hacíaasted.
- Incline el deposito de agua y vierta el agua condensada en un lavadero.
- Coloque nuevomente el deposito de agua.



ADVERTENCIA
- Vacie el deposito de agua afterwards de cada uso, el programa se pone en pausa y la luz indicaora Lleno se enciende si el tanque de agua está lleno durante el proceso de secado. Después de vaciar el deposito, la secadora se pueda reinecer pulsando el botón [Inicio/Pausa]
- No beba el agua de condensación
- No utilise la secadora sin su deposito de agua.
Limpieza de la puerta del过滤器
- Abra la puerta.
- Retire el filtro de la puerta.
-
Limpie la puerta del过滤器; quite los trozos de hiló acumulados en la puerta del过滤器.
-
Coloque la puerta del filtros一个新的amente en su lugar.

Puerta del过滤
Limpieza de la base del filtró (Solo para el modelo MDS80-CH05/B05)
- Abra la rejilla de GMTAMANTENIMIENTO.
- Desatornille las dos palancas de bloqueo.
- Limpie toda la base del filtro.
- Introduzca nuevomente la base delhetto.
- Vuelva a atornillar las dos palancas de bloqueo.
- Cierre la puerta de mantenimiento hasta que se enganche correctamente.


OBSERVACION
Laspelulas acumuladas en el bajo circulación del aire,lo cuihace que el secado tome más tiempo y aumenteel Consumo de energia.
- Antes de la limpieza, desconecte el cable de alimentacion.
- La secadora nunca debe funciona ar sin su filtro.
- Limpie el filtro afterwards de cada uso para evaporar la acumulación de residuos en laquina.
Limpieza del condensador temico (Solo para el modelo MDS80-CH05/B05)
Tan pronto como sea necessitiesario (aproximamente cada dosmeses), quite la pelusa del condensador temico con una esponja o un cepillo suave.
Utilice guantes durante esta operación.

OBSERVACION
Es muy fácil quitar las pelugas humedeciendolas previamente, pore 示例 con un humidificador para ropa.

Mantenimiento del condensador de aire (Solo para el modelo MDS80-C05/B05)
-
Deje enfrier la secadora.
-
Es possible que corra el agua residual. Coloque un trapo absorbente bajo de la puerta de mantenimiento.
-
Desbloquee la puerta de mantenimiento.

- Abra Completely la puerta de mantenimiento.

- Desatornille las dos palancas de bloqueo.
-
Tire del condensador hacuausted para sacarlo.
-
Limpie bien el condensador y déjelo escurrir completeness.

- Limpie las juntas.
- Vuelva a introducir el condensador, utilise el botón.
- Atornille las dos palancas de bloqueo.
- Cierre la puerta de mantenimiento hasta que se enganche correctamente. Limpie el condensador aproximamente cada 3磨损, en caso de un uso frequente.

Tenga cuidado de no danar el condensador.

ADVERTENCIA
- Limpie con agua solamente, no utilise ningún objeto con cordes salientes o afilados.
Nunca utilise la这其中 aquina sin su condensador. - Durante el ciclo de secado, es possible que se acumule agua entre el vidrio y la junta, lo cual no afecta en nada el funcionaimiento de la secadora.
Tabla de fallos y soluciones
| Visualización | Razon | Solutaciones |
| La luz LED "Lleno" se enciende en forma permanente | El depósito está lleno | Vacíé el depósito |
| Problema en la bomba de agua o en el sensor del nivel de agua | ||
| Seguidad para niños + 9h | Fallo del sensor de temperatura | Si el problema continua, pángase en contacto con nuestro servicios postventa local. |
| Seguidad para niños + 6h | Fallo del sensor de humedad | |
| Seguidad para niños + 3h | Fallo del calentador de agua |
Precauciones
| Problema | Solutución |
| La luz indicadora de puesta en marcha no se enciende. | · Revise si el enchufe está connectado. · Verifique el programa selectionado. · Revise la condición de los fusibles de la habitación. |
| La luz indicadora "Lleno" se enciende en forma permanente. | · Vacé el depósito de agua de condensación. · En caso de averías, revise el tubo previsto para laittersa de la condensación. |
| La secadora no empieza a functionar. | · Asegúrese de haber pulsado bien el botón de inizio. · Asegúrese de que la puerta está bien cerrada. · Asegúrese de haber selectionado bien un programa. |
| El agua se escurre de la这笔a. | · Asegúrese de que la这笔a está correctamente instalada en linea horizontal. |
| La puerta se abre sola. | · Presione la puerta hasta que escuche un "clic". |
| El indices de humedad de la habitaciónurrenta de manière considerable. | · Ventile la habitación adecuadamente. · Limpie la rejilla de enfiambre. · Revise si el condensador está bien instalado. |
| El secado no es optimo o el tiempo de secado es demasiado largo. | · Limpie el filtro y el condensador. · Vacé el depósito. · Controle laittersa del agua. · El ambiente当你 esteecciona la这笔a instalada es muy limitado. · Revise los sensores de humedad. · Utilice un programa de secado más fuerte o un programa. |

Si no pueda SOLUTIONAR el problema solo y necesita ayud:
- Pulse el botón [Encendido/Apagado].
- Desconecte el enchufe ypongase en contacto con el service postventa.
Especillasiones Tecnicas
| Alimentación electrica | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Potencia nominal de entrada | 2 700 W |
| Temperatura ambiente | +5 C ~ +35°C |
| Tamañoglobal | 595×615×845 (mm) |
| Capacidad nominal de secado | 8,0kg |
| Peso neto | 41 kg |

OBSERVACION
- La capacité nominal representa la capacité maxima de laquina. Asegúrese de que el peso de la ropa seca cargada en el除外 nunca supere la capacité prevista.
- No instale la secadora en una habitacion expuesta a las heladas. En caso de temperatas cercanas a 0^ , se corre el riesgo de que la secadora no funciona adequamente.
- Existe el riesgo de dáños si el agua de condensación seonga en la bomba, los tubos o el deposito de agua de condensación.
Ficha del producto
| Marca | Bellavita |
| Modelo | DF 8 CB WMIC |
| Capacidad evaluada | Secadora 8kg |
| Tipo | Condensador |
| Clase de eficiencia energetica | B |
| Consumo de energia | 561,0 kWh por año, sobre la base de 160 ciclos de secado en el programa Algodón Estándar aarga mayor yoga parcial, y modo de consumo reducido. El consumo de energia real de la这其中a quina por ciclo depende de laforma en la que está se utilizes. |
| Automático o no automatístico | Automático |
| Etiqueta ecológica de la Unión Europea | N/A |
| Consumo de energia del programa algodón estándar aplenacarga | 4,74 kWh |
| Consumo de energia del programa algodón estándar acarga parcial | 2,56 kWh |
| Consumo de energia en modo apagado (Po) | 0,28 W |
| Consumo de energia si sedea en modo encendido (Pl) | 0,8 W |
| Duración del modo encendido antes de finalizar | 10关键时刻 |
| El ‘programa algodón estándar’utilizando acarga的最大ima y parcial es el programa de secado estándar alque se refiere la información de la planta de caracteristicas y de la ficha. Se trata de un programa adecuado para el secado de la ropa de algodón normal y humeda y el programa más eficaz en términos de consumo de energia para la ropa de algodón. | |
| Duración ponderada del programa algodón estándar acargamaxima y parcial | 112关键时刻 |
| Duración del programa algodón estándar acarga全球最大ima | 140关键时刻 |
| Duración del programa algodón estándar acarga parcial | 90关键时刻 |
| Clase de eficiencia B en términos de condensación, en una escalade G (menosiciente) a A (másiciente). Eficiencia intermedia en términos de condensación del programa algodón estándar acargamaxima | 80,1% |
| Eficiencia intermedia en términos de condensación del programaa glodón estándar a carga parcial | 80,1% |
| Eficiencia ponderada en términos de condensación del programaa glodón estándar a carga最大的y parcial | 80,1% |
| Nivel de ruido del programa algodón sonoro acarga最大的 | 69 dB |
Cómo desechar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ÉLECTRICOS Y ELECTRONICOS

Este aparato llama el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útill, no debe tirarse a la basura, sino que deben depositarse en la unidad de clasificacion de residuos de su localidad. La valorización de los residuos contribuye a preservar nuestro medio ambiente.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salute, la eliminación de los aparatos electricos y electrónicos al final de su vidautildebehacerse según normas muyprecisions yrequiree la participaciónde todos,tanto delproveedor como del usuario.
Es por estarzon por la que su aparato, tal y como senala el symbolo que se encuentra en su plac decharacteristicas o en su embalaje, no debe, bajo ningunconcepto, tirarse a la basura publica o privada destinada a los residuos domesticos. El usuario tiene derecho a depositar el aparato en un lugar publico de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado orreutilizado para otheras aplicaciones de conformidad con la directiva.
CONDITION DE GARANTIE
FR
Este productoieneuna garantia por un periodo de 2 aos a partir de la fecha de comprax, ante qualquier fallo resultante de un defecto de fabricacion o de material.Esta garantia no cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalacion, un uso inadequado o por un desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
France



