VAL DV 2 B AF - Placa vitrocerámica VALBERG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VAL DV 2 B AF VALBERG en formato PDF.
| Tipo de placa | Vitrocerámica |
| Número de zonas | 4 |
| Tipo de mando | Botones táctiles |
| Potencia total | No especificado |
| Función booster | Sí |
| Temporizador | Sí |
| Visualización | LED |
| Seguridad para niños | Sí |
| Apagado automático | Sí |
| Dimensiones (An x Pr) | No especificado |
| Instalación | Empotrable |
| Color | Negro |
| Material de la superficie | Vidrio vitrocerámico |
| Tipo de alimentación | Eléctrico |
| Indicador de calor residual | Sí |
| Garantía | No especificado |
Preguntas de los usuarios sobre VAL DV 2 B AF VALBERG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Placa vitrocerámica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VAL DV 2 B AF - VALBERG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VAL DV 2 B AF de la marca VALBERG.
MANUAL DE USUARIO VAL DV 2 B AF VALBERG
Gracias por haber=elegido este producto VALBERG.
Los productos de la marca VALBERG, selecciónados, probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, son sinónimo de fácil manejo, prestaciones fiables y calidad incuestionable.
Quedará muy satisfecho cada vez que use este electrodométrico.
Bienvenido(a) a ELECTRO DEPOT.
Consulte nuestros situ web: www.electrodepot.fr

ELECTRO DEPOT
| A Antes de utiliser el aparato | 52 | Instrucciones de seguridad |
| B Descripción del aparato | 57 | Especillas técnicas |
| 57 | Descripción del aparato | |
| C Utilización del aparato | 58 | Instrucciones de instalación |
| 59 | Conexión electrónica | |
| 60 | Uso del electrodomésico | |
| 60 | Puesta en función y gestión del electrodomésico | |
| 62 | Consejos de coccción | |
| D Información practica | 63 | ¿Qué hacer en caso de algunos problemas? |
| 64 | Mantenimiento y limpieza | |
| 65 | Cómo desechar su antiguo aparato |
Instrucciones de seguridad
Estimado/a cliente:
Le damos las gratias por la confianza que ha depositado en nosotros al elegir nuestra comida vitrocerámica.
A fin de conocer bien este aparato, le recomendamos que lea con atencion la totalidad de estas instrucciones de uso y que las conserve para consultas posteriores.
Precauciones antes de su uso para la coccción
- Retire todas las partes del embalaje.
- La instalación y la connexion electrónica del aparato debe hacerlas un profesional autorizado. El fabricante no se hace responsable de los daños que pueda resultar de un error de empotramiento o conexión.
- El aparato debe utilizes únicamente si está montado e instalado en un mueble
o encimera homologado y adaptado.
- Suutilización está destinada a un uso domésico habitual (preparración de alimentos) y en ningún caso pueda usarse para otro tipo de uso domésico, comercial o industrial.
- Quite todas las etiquetas y pegatinas del vidrio de la vitroceramica.
- No realice modificaciones en el aparato.
- La plac de coccción no debe utilizes como soporte o encimera.
- Solo se pueda garantizar laseguidad si el aparato estáconectaro a un enchufe conuna toma a tierra conformecon las normas vigentes.
- No utilise alargaderas para enchufar el aparato a la red electrica.
- El aparato no debe colocarse encima de un lavavajillas o de una secadora de ropa: el vapor
proveniente del agua podra deteriorar los componentes electrónicos.
- No utilise temporizadores externos o algunos sistemas deMANDO a distancia para poder el aparato en funciona bajo.
Utilización del aparato
- Apague los fuegos cuando de cada UTILIZación.
- Vigile de manière constante las cocaciones que'utilicen grasas o aceites, ya que pueda inflamarse con rapidez.
- Tenga cuidado con los posibles riesgos por quemaduras durante y después de la utilizacion del electrodomestico.
- Asegúrese de que ningún cable electrico del aparato, fijo o móvil, entre en contacto con el cristal o con una olla caliente.
- No coloque objetivos magnetizables (tarjetas decretio, disquetes informativos, calculadoras)
cerradelaparatoen marcha.
- No coloque objetos metálicos sobre la plac, a exception de los recipientes para cocinar. En caso de que la plac se ponga a functionar de pronto o de que haya calor residual, los objetos correne el riesgo, según el material del que está hechos, de calentarse, fundirse o quemarse.
- No cubra jamás el aparato con un paño o una lámina de protección. Podría calentarse e incendiarse.
Los niños de más de 8 años y las personas conMinusvaliadas físicas, sensoriales o mentales o con poca experiencia y conocimientos no adecuados peuvent usar este aparato únicamente bajo supervisión, o si reciben formación para la utilización del aparato de forma segura y son informadas de los riesgos que entraña dicha realización.
-
Los niños no deben usar con este aparato.
-
La limpieza y el mantenimiento no debenser confiados a niños que no estén vigilados por unadulto.
- No coloque encima de la superficie de cristal objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cuccharas o tapas, puis podrián calentarse.
Precauciones para evitar estropear el aparato
- Las ollas de bases sin recubrimiento (hierro fundido no esmaltado, etc.) o estropeadas poder darar la vitroceramica.
- La presencia de arena u或者其他 materiales abrasivosSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO
- Evite departing caer objetos, although it's just a matter of time.
- Evite dejar caer objetos,
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- Evite golpear los bordes del cristal con las cacerolas.
- Asegúrese de que la ventilación del aparato se realice según las instrucciones del fabricante.
-
No deje cacerolas vacías sobre la placá de coccción.
-
Evite que el azúcar, los materiales sintéticos o una hoja de aluminio entrada en contacto con las zonas calientes. Estas sustancias y materiales peuvent, al enfriarse, occasionarrupturas y除外amasifications en la superficie de la vitrocerámica. Apague el aparato y retirelos inmediamente de la zona de coccción aún caliente (atencion: hay riesgo de quemaduras).
- ADVERTENCIA: Riesgo de incendio: No depositar objetos sobre la superficie de coccción.
- Nunca coloque recipientes calientes sobre la zona de mandos.
-
Si hay un cajón situado bajo del aparato empotrado, no olvidedeoear espacio suficiente (2 cm) entre el contenido del cajón y la parte inferior del aparato para asegurar una buena ventilación.
-
No coloque objetivos inflamables (por ejemplo: aerosoles) en el cajón situado bajo la plaza de coccción. De haber bandejas para cubiertos, estasdeferán estar hechas de material resistente al calor.
Precauciones en caso de fallo del aparato
- En caso de detectar un fallo, apague de inmediato el aparato y corte el suministro electrico.
- En caso de alguna grieta o fisura de la vitrocerámica, desenchufe enseguida el aparato de la red electrica y notifique al serviceo posventa.
- Las reparaciones de este aparato deben ser realizadas exclusivamente por un的技术ico especializzato. Searial sea el motivo, no abra el aparato.

ATENCLON
Si la superficie a cristalada presente una fisura, corte la alimentacion del aparato para evaporar una possible descarga electrica.
Otras protecciones:
- Asegúrese de que el recipientede coccciónsiempre estácentrado respecto a la zona de coccción. El fondo de la cacerola debe cubrir la zona de coccción tanto como sea possible.
-
Las personas con marcapasos deben tener presente que el campo magnético del aparato podra afectar su funciona. Le recomendamos que se ponga en contacto con el revendedor o con su Médico para Obtener más información.
-
No utilise recipientes hechos de materiales sintéticos o aluminio ya que podrián fundirse sobre los fuegos aun calientes.
- No intente jamás apagar un incendio con agua, apague el aparato y[luego cubra las llamas con una tapa o una tapa antifuego por ejempo.
Seguidad antidesbordimiento
- Si un desbordamiento o cadaquier objeto recubre las teclas de control durante más de 10segundos, aparecerá la inscripción ER03 y desparecerá al liberar o limpar las teclas.
Especificaciones技术水平
| Modelo | VAL DV 2B AF |
| Potencia total | 3000 W |
| Consumo de energia de la placá de cocina EChob* | 178.9 Wh/kg |
| Fuego delantero | Ø155mm |
| Potencia nominal | 1200 W |
| Categoría de la cacerola estándar* | A |
| Consumo de energia ECcw* | 173.8 Wh/kg |
| Fuego trasero | Ø190mm |
| Potencia nominal | 1800 W |
| Categoría de la cacerola estándar* | C |
| Consumo de energia ECcw* | 183.9 Wh/kg |
| *calculado según el método de medida de la aptitud para la función (EN 60350-2) | |
Descripción del aparato

Panel de mando
Teclas de selección de zona
3 Teclas (+)
Teclas (-)
Botón Encendido / Apagado
Instrucciones de instalación
El montaje es competencia exclusiva de los especialistas.
El usuario debe respetar la legislacion y las normas vigentes de su País de residencia.
Colocación de la junta hermética:
La junta adhesiva que viene con el aparato permite evaporar cualquier infiltracion en el mueble. Su colocacion debe hacerse con gran cuidado y siguiendo el singularmente esquema.

Pegue la junta (2) sobre el reborde de la plac, a 2 mm del borde externo, después de haber retirado la lámina de protección (3).
Empotramiento:
Corte de la encimera:
| Modelo | Dimensiones del cristal | Dimensiones del corte |
| VAL DV 2 B AF | 520 x 310 mm | 490 x 290 mm |
- La distancia entre la plac de cocción y el muro debe ser de al menos 50 mm.
- Las varillas de los bordes murales deben ser resistentes al calor.
- Las chapas y el revestimiento de las encimeras deben estar hechos de un material resistente al calor (100^) .
- No coloque la placacencima de un horno sin ventilacion o de un lavavajillas.
- La plac de coccción es un aparato que pertenece a la clase de protección «Y». Cuando se empotra, sobre uno de los lados o sobre la cara posterior, pueda haber una pared alta de armario o un muro. Del(otherlado, no se peut colocar ningún mueble ni aparato que sea más alto que la plac de coccción.
- Si hay un Cajón bajo de la plaza de coccción, evite guardar en el objetos inflamables (como por ejemplo, aerosoles) u objetos que no sean resistentes al calor.
- Los materiales de las encimeras你能 hincharse en contacto con la humedad. Para proteger el borde del corte, aplique un barniz o un pegamento especial.
- Asegúrese de estar un espacio de 20 mm a la alta del cajón del aparato para asegurar una buena circulación del aire cuando se enfierte el sistema electrónico.
-
La distancia de seguridad entre la plac de coccyon y la campana extractor colocada encimaDebe Respectar lasindicaciones del fabricante de campanas. En caso de no tener dichas instrucciones,deje una distancia minima de 760 mm .
-
ADVERTENCIA: Utilice únicamente los dispositivos de protección de la placavitrocerámica diseñados por el fabricante del aparato de coccción o indicados por el fabricante en las instrucciones de uso como adaptados o los dispositivos de protección de la placa de coccción integreados al aparato. La utilización de dispositivos de protección no apropiados pueda provocar accidentes.
Conexión electrica
- La instalacion de este aparato y su connexion a la red electrica debe hacerlas un electricista que está perfectamente al tanto de las normas existables.
- Después del montaje, se debe asegurar la protección contra las piezas bajo tensión.
- Los datos necessarios para la connexion se encontrartran en la plac de caracteristicas y en la plac de connexion ubicadas bajo del aparato.
- Este aparato debe separarse de la red mediante un dispositivo de seccionamento de todos los polos del circuito. Cuando este esté abierto (puesto en marcha), se debe asegurar una separación de 3 mm.
- El circuito eletrico debe estar分开 de la red mediante dispositivos apropriados, como, por exemple, disyuntores, fusibles, disyuntores diferenciales e interruptores.
- Si el aparato no dispone de un enchufe accesible, se deben incorporarotiros medios de
desconexion a la instalacion fija de acuero con los reglamentos de instalacion. - El cable de alimentación no debe tocar las partes calientes de la plac de coccción.

ATENCLON
- Este aparato ha sido concebido para una red de 230 ~V 50 / 60 ~Hz .
- Conecte siempre la toma de tierra de proteccion.
- Respete el esquema de conexión.
- La caja de connexiones está situada bajo de la plac de coccción. Para Abrir la tapa, utilise un destornillador mediano. Colóquelo en las 2 hendiduras situadas delante de las 2 flechas.
| Red | Conexión | Diámetro del cable | Cable | Calibre de protección |
| 230V~ 50/60Hz | 1 Fase + N | 3 x 1.5 mm² | H 05 WV - F H 05 RR - F | 16 A* |
- calculado con el coeficiente de simultaneidad siguiendo la norma EN 60 335-2-6/1990
Conexión de la placà:
Monofásico 230V~1P+N:
Atornille la toma de tierra al contacto "tierra", el neutro N al contacto N, la fase L1 al contacto L1.

ATENCLON
- Compruebe que los cables estén bien introducidos y que los tornillos estén bien atornillados.
- No nos hacemos responsables de cualquier incidente que的结果是 una mala connexion o que pueda occurrir ante el uso de un aparato que no está connectado a tierra o equipo de una toma de tierra defectuosa.
Utilización del aparato
Teclas sensibles
Su aparato dispone de teclas sensibles que permiten controlar las cualesesiones. Las teclas peuvent activarse con un simple roce. Se indica esta activacion gratas a una luz piloto, una visualizacion y/o una sealsonora.
No pulse varias teclas a la vez.
Visualización
| Visualización | Designación | Funciones |
| 0 | Cero | La zona de calor está activada |
| 1 ... 9 | Nivel de potencia | Selección del nivel de coccción |
| A | Accelerador del calentimiento | Coccción automática |
| E | Mensaje de error | Fallo del circuito electrónico |
| H | Calor residual | La zona de coccción está caliente |
Puesta en funciona y gestion del aparato
Antes de su primera utilización
Limpie el aparato con un pañó humedo y afterwards,(SEquelo.No utilise detergentes quecouldan provocar una coloracion azulada en las superficies acristaladas.
Puesta en funciona
Primero, ponga en marcha la plac de coccyon y, bajo, la zona de calor:
Encender / Apagar la placá de coccción:
| Acción | Panel de mando | Visualizador |
| Encender | pulse (①) | 2 x (0) |
| Apagar | pulse (①) | ninguno o (H) |
Encender / Apagar una zona de calor:
| Acción | Panel de mando | Visualizador |
| Selecciónar la zona | pulse la tecla de selección | visualizador encendido |
| Aumentar | pulse (+) | (1) hasta (9) |
| Disminuir | pulse (-) | (9) hasta (1) |
| Apagar | pulse simultáneamente (+) y (-) o pulse (-) | (0) o (H) |
Si no se realiza ningún ajuste durante un periodo de 20segundos, el Sistema electrónico volverá a colocarse en posición de esper.
Indicador de calor residual:
Cuando se hayan detenido las zonas de coccción o la placal al completo, las zonas de coccción permaneceran calientes y se indica con el símbolo [H].
El symbolo [H] se apagará cuando se pueda tocar las zonas de coccción sin peligro.
Mientras permanezcan encendidos losindicadores de calor residual, no toque las zonas de cocccion ni colque enellas objetos sensibles al calor.

ATENCIón
iPeligro de quemaduras e incendios!
Programación de la coccción automatica
Todas las zonas de coccción está equipadas de un dispositivo de coccción automatística. La zona de coccción se pone en functionamento aplenapotencia durante cierto tiempo,seedo reduce automatistically la potencia hasta el nivel preseLECTIONado.
Puesta en funciona y gestion del aparato:
| Acción | Panel de mando | Visualizador |
| Selecciónar la zona | pulse la tecla de selección | (0) |
| Activar la potencia plena | pulse (+) | Pasar de (1) a (9) |
| Activar el automatismo | volver a pulsar (+) | (9) parpadea con (A) |
| Selecciónar nivel (por ejemplo "7") | pulse (-) | (9) pasa a (8) (7) (7) parpadea con (A) |
Apagar el automatismo:
| Acción | Panel de mando | Visualizador |
| Selección la zona (por典型案例 "7") | pulse la tecla de selección | (7) parpadea con (A) |
| Selecciónar nivel | pulse (-) o (+) | Nivel selecciónado |
Consejos de coccción
Ejmplos de ajustes de las potencias de cocción:
(esteos valores son tan solo una referencia)
| de 1 a 2 | Fundir Recalentar | Salsas, mantequilla, chocolate, gelatina Platos precocinados |
| de 2 a 3 | Aumentar el volumen Desconcelar | Arroz, pudin y platos cocinados Verduras, pescados, productos congelados |
| de 3 a 4 | Vapor | Verduras, pescados, carne |
| de 4 a 5 | Agua | Patatas cocidas en agua, sopas, pastas, verduras frescas |
| de 6 a 7 | Cocinar a fuego lento | Carnes, hígado, huevos, goulash de salchichas, rollo de carne, callos |
| de 7 a 8 | Cocinar, freír | Patatas, buñuelos, crepes saladas |
| 9 | Freír Hervir | Filetes, tortillas Agua |
¿Qué hacer en caso de problema?
La plac de cocción o las zonas de cocción no se ponen en marcha:
- La placá está mal conectada a la red electrica
- Ha saltado el fusible de proteccion
- Las teclas sensibles está cubiertas de agua o-grasa
- Se ha colocado un objeto sobre las teclas sensibles
Aparece el的概率 [E]:
- Póngase en contacto con el servicios posventa
Una o todas las zonas de la plaza de coccción se ponen en funciona:
- laactivacion deseguidahahfuncionado
-Esta se activa en caso de que haya olvidadoURTARuna de las zonas de calor
-forky: A new, yet not yet popular, concept of a concept that is used to describe the relationship between two or more variables.
Aparece el símbolo [ER03]:
Consulte el capítulo relativo al antidesbordimiento.
Aparece el símbolo [Er21]:
- La placá está sobrecalentada,cede que se enfié y vuelva a encenderla.
El símbolo [U400], [Er25] o [U4] se visualiza parpadeando:
- La placá está mal connectada a la red electrónica. Verifique la connexion y vuelva a connectar la placá.
Si algo de los símbolos arriba indicares persiste, pángase en contacto con el servicios posventa.
Mantenimiento y limpieza
Apague el aparato para limpiarlo. Deje que el aparato se enfiré para estaracaduras.
- Limpie los restos de coccción con agua con detergente o un producto estándar acontejado para vitrocerámicas.
- En ningún caso utilise aparatos al vapor o a presión.
- No utilise objetivos que pueda rayar la vitrocerámica (como esponjas abrasivas o la punta de un cuchillo).
- No utilise products de limpieza abrasivos que pueda darñar el aparato.
- Seque el aparato con un paño limpio.
- Retire enseguida el azúcar o las preparaciones que contengan azúcar.
Cómo desechar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

Este aparato llama el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que indica que, al final de su vida útul, no debe tirarse jusqu con los residuos domesticos, sino que debe llevarse a un punto limpio de la localidad. La valoración de los residuos permite contribuir a preservar nuestro medio ambiente.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/UE
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salute, la eliminación de los aparatos electricos y electrónicos al final de su vida útil debe hacearse según normas muy(PCasas y requiere la participación de todos, tanto del abastecedor como del usuario.
Es por estarzón por la que su aparato, tal y como señala el símbolo que se enquirytra en su plaza de característica o en su embalaje, no debe bajo ningúnconcepto tirarse a la basura Pública o privada destinada a los residuos domesticos. El usuario tiene derecho a depositar el aparato en un lugarzzledo recolecciónselectiva de residuos para que sea reciclado orreutilizzato para otheras aplicaciones de conformidad con la directiva.
CONDITION DE GARANTIE
FR
Este producto Tiene un garantia por un periodo de 2 a los a partir de la fecha de compra*, ante该如何 fallo resultante de un defecto de fabricacion o de material. esta garantia no cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalacion, un uso inadequado o por un desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
France



