ON400EU Speedi Rapid Cooker & Air fryer - Procesador de alimentos NINJA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ON400EU Speedi Rapid Cooker & Air fryer NINJA en formato PDF.

📄 90 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice NINJA ON400EU Speedi Rapid Cooker & Air fryer - page 26
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : NINJA

Modelo : ON400EU Speedi Rapid Cooker & Air fryer

Categoría : Procesador de alimentos

Tipo de producto Multicocina y freidora de aire
Características técnicas principales Tecnología de cocción rápida, cocción a presión, fritura de aire
Alimentación eléctrica 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensiones aproximadas Dimensiones: 30 x 30 x 30 cm
Peso Aproximadamente 5 kg
Compatibilidades Accesorios compatibles con los modelos NINJA
Funciones principales Cocción a presión, fritura de aire, cocción al vapor, asado, recalentamiento
Mantenimiento y limpieza Cesta y accesorios lavables en lavavajillas, limpieza del recipiente con un paño húmedo
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio al cliente NINJA
Seguridad Sistema de bloqueo de seguridad, protección contra sobrecalentamiento, apagado automático
Información general útil Garantía de 2 años, manual de usuario incluido, consejos de recetas disponibles en línea

Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ON400EU Speedi Rapid Cooker & Air fryer - NINJA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ON400EU Speedi Rapid Cooker & Air fryer de la marca NINJA.

MANUAL DE USUARIO ON400EU Speedi Rapid Cooker & Air fryer NINJA

GRACIAS por adqui la olla râpida y freidora de aire 10 en 1 Ninja* Speedi INDICE "(0

Nümero del modelo Nümero de serie: Fecha de compra: (Guarda el recibo) Establecimiento de compra:

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Voltaje 230 V-, 50 Hz Vatios: 1760 W CONSEJO: E| nümero de modelo y el nümero de serie figuran en la etiqueta del cédigo QR, que se encuentra en la parte trasera del producto junto al cable. Esta marca indica que este producto no debe eliminarse con otros residuos domésticos en là UE. Con el objetivo de evitar mm posbies daños medioambientales © para la salud humana ocasionados por la eliminacién de residuos no controlados, recicle el aparato de forma responsable para promover la reutilizaciôn sostenible de las fuentes de materiales. Para devolver cualquier dispositivo usado, use los sistemas de recogida y devoluciôn © pngase en contacto con el vendedor donde adquirié este producto. Puede entregar este producto para un reciclado seguro para el medio ambiente Instrucciones importantes............................. 52 Piezas y accesorios ...........ssssssssssssssusususe.e 54 Antes de usarlo por primera vez . Montaje de accesorios e interruptor inteligente . Uso del panel de control ........ Botones de funcionamiento Funciones de cocciôn Uso de las funciones del modo Rapid Cooker (olla râpida) ............................57 SPEEDI MEALS (comidas répidas) . die 57 STEAM AIR FRY (freir con aire al vapor) die 57 STEAM BAKE (hornear al vapor) .. die 58 STEAM (cocciôn a vapor) nie die 58 Uso de las funciones del modo Air Fry/Cooker (freidora de aire/olla).. GRILL (cocinar à la parrilla) 59 AIR FRY (freir con aire) 59 BAKE/ROAST (hornear/asar) - ...... 60 DEHYDRATE (deshidratar) noie noie 60 SEAR/SAUTÉ (sellar/saltear) ...... ue Gi SLOW COOK (coccién lenta)...... ee 61 Limpieza y mantenimiento ........................... 62 Lavado en lavavajillas y a mano die die 62 Limpieza de la tapa .. ee ee 62 Guia de resoluciôn de problemas y preguntas frecuentes .............................. 63 Consejos ütiles....................s.s.ss..sssusss.. 63 50 | ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu

INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOLO PARA USO DOMÉSTICO + LEE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO À ADVERTENCIA 1 Con el fin de evitar que los niños pequeños puedan asfixiarse, desecha todos los materiales de embalaje inmediatamente después de desembalar al producto.

Este producto pueden utilizarlo personas con facul- tades fisicas, sensoriales o intelectuales disminuidas, © que carezcan de la experiencia y los conocimientos. debidos, siempre que sea bajo supervisién y sihan recibido instrucciones para utilizerlo de manera segura, ademés de entender los posibles riesgos. Mantén el producto y su cable fuera del alcance de los niños. NO permitas que los niños utilicen el producto 0 jueguen con él. Extrema la precauciôn cuando le utilices cerca de los niños.

Derramar comida caliente puede ocasionar quema- duras de gravedad. NO dejes que el cable cuelque de los bordes de las mesas o encimeras ni coloques el producto cerca o encima de superficies calientes, fogones eléctricos o de gas, ni tampoco dentro de un harno caliente. NO coloques el producto cerca 0 encima de una cocina eléctrica 0 de gas, ni tampoco dentro de un horno caliente. El vapor interno y los alimentos calientes del reci- piente pueden causar quemaduras de gravedad Mantén SIEMPRE las manos, el rostro y otras partes del cuerpa lejos de la välvula de liberaciôn antes de la liberaciôn de presién, o durante esta, y Al abrir la tapa de presién después de cocinar.

NO utilices el producto à menos que el recipiente de cocciôn extralble esté colocado en su sitio. Antes de colocar el recipiente de coccién extraible dentro de la base de le olle, asegürate de que el recipiente y la base estén limpios y secos paséndoles un paño suave.

Cuando el recipiente de coccién extraible esté vacio. NO lo calientes durante més de 10 minutos. Si lo haces, puedes causar daños à la superficie sobre la que cocinas. 10 NO utilices este producto para freir en abundante aceite. 11 Hay que actuar con precauciôn al saltear carnes y otros alimentos. Mantén las manos y la cara lejos del recipiente de coccién extraible, especialmente al añadir nuevos ingredientes, dado que el aceite caliente puede salpicar 12 Este producto esté destinado nicamente à uso doméstico. NO lo emplees para fines distintos à los que esta destinado. NO lo utilices en vehiculos o embarcaciones que estén en marcha. NO lo utilices al ire libre. Un uso indebido podtria ocasionar lesiones. 13 Esté destinado à usarse énicamente sobre una superficie de trabajo. Asegürate de que la superficie esté nivelada, limpie y seca. NO coloques el producto cerca del borde de la superficie de trabajo mientras esté funcionando. 14 Para protegerte de descarges eléctricas, NO sumer- as el cable, los enchufes ni le unidad principal en agus u otros liquides. Cocina ünicamente en là cesta incluida 15 NO utilices alargaderas de cable. Hay que utilizar un cable de corriente corto para reducir el riesgo de que los niñios lo agarren 0 se enreden con él, asi como para evitar tropezar con él 16 NO utilices el producto si al cable de alimentacién à elenchufe se ven dañados. Inspeccione con regula- ridad el product y el cable de alimentacién. Si sufre alguna averia o cualauier tipo de desperfecto, deja de utilizarlo inmediatamente y llama al Servicio de atencién al cliente. 17 El producto no esté destinado a usarse mediante un temporizador externo à un sistema de control remoto independiente. 18 Debes asegurarte SIEMPRE de que el producto esté mentado adecuadamente antes de usarlo. 19 NO tapes el conducto superior de entrada de aire ni el conducto de ventilaciôn trasero mientras la tapa esté cerrada. Si lo haces, no se podré cocinar de manera uniforme y podrias ocasionar desperfectos en la unidad o hacer que se sobrecaliente. 20 NO utilices accesorios complementarios que no estén recomendados o comercializados por SharkNinja. NO coloques accesorios dentro de mieroondas, minihor- nos, hornos de conveccién u harnos convencionales, ni sobre placas de cerämica, resistencias eléctricas, quemadores de gas o parrillas exteriores. El uso de accesorios complementarios no recomendados por SharkNinia podria ocasionar incendios, descargas eléctricas a lesiones. 21 Alutilizar este producto, procura disponer de es- pacio adecuado por encima y alrededor de este (al menos, 15,25 cm) para permitir que circule el aire. 22 Respeta SIEMPRE las cantidades méximas y mini- mas de liquido que se mencionan en les instruccio- nes y en las recetas. 23 Para evitar que el vapor produzca daños, coloca el product lejos de las paredes y los armarios mien- tras lo uses. 24 NO uses nunca las funciones del modo RAPID COOKER (olla râpida) sin haber añadido antes agua a los ingredientes en el recipiente de cocciôn extraible. 25 NO uses nunca el ajuste SLOW COOK (coccién len- ta) sin que haya alimentos y liquidos en el recipiente de cocciôn extraible. 26 NO mueves el producto mientras lo estés usando. 27 Evita que la comida entre en contacto con elemen- 105 que emitan calor, NO lienes demasiado la olla de cocciôn ni excedas el nivel méximo de llenado <MAX). De lo contrario, se podrian producir lesiones © daños materiales, o podrian verse afectadas las condiciones de seguridad con las que se utiliza el producto. 28 NO uses este producto para cocinar arroz instantäneo. 29 El voltaje de los enchufes puede variar y afectar al rendimiento y à la cantidad de calor que genera el producto. Con el fin de prevenir posibles enfer- medades, utiliza un sensor para comprobar que la comida se haya cocinado à les temperaturas recomendedes. 30 Si el producto emite humo negro, desenchufalo de inmediato y espere à que deje de salir humo antes de retirar la alla de coccién y la bandeja Cook & Crisp. 31 NO toques superficies calientes. Las superficies del producto estän calientes mientras esté funcionando y también después. Para prevenir quemaduras o lesiones, utilize SIEMPRE manoplas 0 quantes para horne aislantes y usa las asas y los mangos con los que va equipado el producta. 32 Ten mucho cuidado al mover el producte con aceite u otros liauidos calientes en su interior. Un uso inde- bide, incluso mover la alla, puede producir lesiones personales como quemadures graves.

Cuando el producto esté en funcionamiento, se libe- ra vapor caliente desde el conducto de ventilaciôn: Coloca el producto de tal manera que el conducto no esté dirigido hacia el cable de alimentaciôn, los enchufes, armarios ü otros aparatos. Mantén las ma- nos y la cara à una distancia segura del conducto. 34 Al utilizar el ajuste SLOW COOK (cocciôn lenta) mantén SIEMPRE le tepa cerrada y el uso del producto.

La olla de coccién y la bandeja Cook & Crisp se calientan muchisime mientras se cocina. Evita el vapor y el aire calientes al retirar la alla de cocciôn y la bandeja Cook & Crisp del producto, y coléca- las SIEMPRE en una superficie resistente al calor cuando lo hagas. NO toques los accesorios mien- tras estés cocinando ni justo después de hacerlo. Levanta là tapa ÜNICAMENTE utilizando el asa situada en la parte delantera del producto. NO levantes la tapa por el lateral, va que se liberaré vapor muy caliente y podrias quemarte. El recipiente de cocciôn extraïble puede pesar muchisimo cuando esté lleno con todos los ingre- dientes. Hay que tener cuidado al levantarlo de là base de la ol. NO toques los accesorios durante o inmediata- mente después del cocinado, ya que se calientan mucho mientras se cocina. Para evitar quema- duras o lesiones, ten sumo cuidado EN TODO MOMENTO al usar el producto. Utiliza utensilios de mango largo y manoplas o guantes para horno aislados. Los niñios no deben encargarse de la limpieza ni del mantenimiento del producto. Deja que el producto se enfrie antes de limpiarlo, desmontarlo, colocar piezas o extraerlas, 0 alma- cenarlo. Cuando el producto no esté en uso y antes de limpiarlo, apégalo y desenchüfalo de la toma de corriente. NO lo limpies con estropajos metélicos. Se pueden desprender fibras del estropajo y hacer contacto con los componentes eléctricos, lo que podria producir descargas eléctricas. Consulta la secciôn Limpieza y mantenimiento para obtener informacién sobre el mantenimiento habitual del producto. Indica la necesidad de leer y revisar las instrucciones para entender el funcionamiento Indica la presencia de riesgos que pueden causar lesiones, la muerte o daños materiales considerables si se pasa por alto el aviso incluido en este simbolo. protecciôn de manos para evitar quemaduras. Solo para uso doméstico y en interiores PIN Procura evitar el contacto con las superficies calientes. Utiliza siempre

Interruptor inteligente D Conducto de salida de aire % Colector de condensaciôn

1 Retira del producto y desecha todo el material de embalaje y la cinta adhesiva. Algunas pegatinas deben mantenerse permanentemente en el producto: retira SOLAMENTE aquellas en las que se indique «peel here» (despegar por aqui) 2 Te rogamos que prestes especial atencién à las instrucciones de funcionamiento, las advertencias y las instrucciones importantes para evitar lesiones y daños materiales. 3 Lave el recipiente de cocciôn extraïble, la bandeja Cook & Crisp y el recolector de condensaciôn con agua tibia y jabôn; à continuaciôn, enjuégalos y sécalos bien Para pedir piezas y accesorios adicionales o de recambio, visita ninjakitchen.es.

Posicién superior Posicién inferior Usa la posiciôn Usa la posiciôn superior para cocinar inferior para proteinas y verduras las funciones cuando utilices las tradicionales de funciones SPEEDI freidora de aire y MEALS (comidas coccién al vapor. répidas) y GRILL Consulta las tablas (cocinar à la parilla) Y las recetas para Y asi lo indiquen las" saber en qué posiciôn instrucciones de colocar la bandeja las recetas. Cook & Crisp. Para colocar la bandeja Cook & Crisp en la posicién superior, gira primero las patas de la bandeja hacia fuera, de modo que se extiendan més allé de las cuatro esquinas de la bandeja. Las patas deben apoyarse en los salientes de la base de cada ranura, lo que permitiré que la bandeja permanezca elevada dentro del recipiente de cocciôn NOTA: Antes de colocar là bandeja Cook & Crisp en la posicién superior, asegürate de añadir los ingredientes necesarios en el fondo de la olla NOTA: La bandeja Cook & Crisp debe colocarse en la posiciôn superior cuando se preparen recetas con la funciôn SPEEDI MEALS (comidas répidas) Para colocar la bandeja Cook & Crisp en la posicién inferior, gira las patas de là bandeja hacia dentro de manera que queden orientadas hacia la parte inferior de là bandeja, Esto permitiré que la bandeja se apoye en el fondo del recipiente

INTELIGENTE El interruptor inteligente te permite cambiar entre los dos modos de coccién, que aparecen indicados en el mismo interruptor como referencia *RAPID COOKER (olla répida) “AIR FRY/COOKER (freidora de aire/olla) Segün la posiciôn del interruptor inteligente, tendrés una serie determinada de funciones de cocciôn a tu disposiciôn.

CÔMO ABRIR Y CERRAR LA TAPA Para abrir o cerrar la tapa en cualquier moment, utiliza el asa que se encuentra en el centro de la parte delantera del producto. iusto encima del panel de control Puedes abrir y cerrar la tapa tanto cuando el interruptor inteligente esté en la posiciôn RAPID COOKER (olla répida) como cuando esté en la posiciôn AIR FRY/COOKER (freidora de aire/olla)

Para instalar el colector de condensaciôn, deslizalo dentro de la ranura que hay en la base de la olla, Deslizalo hacia fuera para extraerlo y lavarlo a mano después de cada uso. NOTA: Asegürate de vaciar el agua sobrante que haya podido quedar en el colector de condensaciôn tras utilizar el producto. 54 [ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu | 55 ESPANOL

À O1 Con el botén de encendido/apagado, apaga el producto y detén todas las funciones de coccién: B FLECHAS A LA IZQUIERDA: Utiliza las flechas situadas a la izquierda de la pantalla para ajustar la temperatura de coccién. © FLECHAS À LA DERECHA: Utiliza les flechas situadas a la derecha de la pantalla para ajustar el tiempo de coccién. D Botén START/STOP (iniciar/detener! este botén para comenzar la cocciôn. AI pulsar el botén mientras el producto estä cocinando, la funcién de cocinado actual se detendrä. E FLECHAS CENTRALES: Una vez elegido el modo con el interruptor inteligente. utiliza las flechas situadas en el centro para desplazarte por las funciones disponibles hasta que se destaque la funcién deseada.

FUNCIONES DE COCCION

MODO RAPID COOKER (olla râpida) F SPEEDI MEALS (comidas râpidas): Usa esta funcién para preparar comidas rpidas y deliciosas en menos de 30 minutos. & STEAM AIR FRY (freir con aire al vapor): Usa esta funcién para conseguir unos resultados jugosos y crujientes: STEAM BAKE (hornear al vapor): Hornea bizcochos esponjosos y panes râpidos. STEAM (coccién a vapor): Usa esta funciôn para cocinar alimentos delicados a una temperatura elevada MODO AIR FRY/COOKER (freidora de aire/olla) 3 GRILL (cocinar a la parrilla}: Usa là temperatura alta procedente de la parte superior para caramelizar y dorar los alimentos,

AIR FRY (freir con aire): Dale à los alimentos un toque crujiente con poco o nada de aceite BAKE/ROAST (hornear/asar): Usa el producto como horno con calor seco para lograr una carne jugosa, para hornear dulces y mucho més. M DEHYDRATE (deshidratar): Prepara sanos aperitivos deshidratando carne, fruta y verdura N SEAR/SAUTÉ (sellar/saltear): Usa el producto como fogén para dorar carnes, saltear verduras, cocer salsas y mucho ms © SLOW COOK (coccién lenta): Cocina tus alimentos à una temperatura mäs baja durante periodos de tiempo més largos.

Para encender el producto, enchufa el cable de älimentaciôn en una toma, y luego presiona el botén. €) Speedi Meals (comidas râpidas) 1 Antes de empezar à cocinar, retira la bandeja Cook & Crisp de la parte inferior del recipiente de coccién extraible. 2 Añade al recipiente el liquido y los ingredientes que se indiquen en la receta 3 Saca las patas de la bandeja Cook & Crisp y, a continuacién, coloca la bandeja en la posiciôn superior en el recipiente de coccién. Añade los ingredientes a la bandeja segün las instruccio- nes de la receta. _—.

4 Cambia la posiciôn del interruptor inteligente al modo RAPID COOKER (olla répida) y, a conti- nuacién, selecciona la funciôn SPEEDI MEALS (comidas râpidas) usando las flechas centrales. Se visualizarän los ajustes predeterminados. Usa las flechas ascendente y descendente a la izquierda de la pantalla para seleccionar la temperatura en incrementos de 5 2C entre 150 y 240 °C. NOTA: En el caso de las temperaturas superiores a 210 °C, el tiempo de cocciôn mâximo es de 30 minutos. 5 Usa las flechas à la derecha de la pantalla para ajustar el tiempo de cocinado en incrementos de 1 minuto hasta 1 hora. 6 Pulsa el botén START/STOP (iniciar/detener) para comenzar la cocciôn. 7 La pantalla mostraré barras de progreso que indican que el producto estä creando vapor. Cuando el product llegue al nivel de vapor adecuado, el temporizador comenzaré la cuen- ta atrés. 8 Cuando el tiempo de coccién Ilegue a cero, el producto ernitirä un pitido y mostrar el mensaje «END» (fin). Si los alimentos necesitan ms tiem- po, usa las flechas ascendentes de la derecha de la pantalla para añadir més tiempo. El producto no haré la fase de precalentamiento. NOTA: Cuando la cocciôn haya finalizado, retira las proteinas y/o verduras de la bandeja Cook & Cris. À continuaciôn, usa unas pinzas con punta de silicona para agarrar las asas del centro y retirar la bandeja del producto. Steam Air Fry (freir con aire al vapor) 1 Introduce los ingredientes segün se indica en la receta 2 Cambia la posicién del interruptor inteligente al modo RAPID COOKER (olla répida). Utiliza las flechas centrales para seleccionar la funciôn STEAM AIR FRY (freir con aire al vapor). Se visualizarän los ajustes prede- terminados. Usa las flechas ascendente y descendente a la izquierda de la pantalla para seleccionar la temperatura en incrementos de 5 £C entre 150 y 220 *

SPEEDIMEALS © © rame Sn Usa las flechas ascendente y descendente a la derecha de la pantalla para ajustar el tiempo de cocinado en incrementos de 1 minuto hasta T hora, y en incrementos de 5 minutos de 1 hora a 4 horas. NOTA: En el caso de las temperaturas superiores a 210 °C, el tiempo de cocciôn mâximo es de 30 minutos.

Pulsa el botén START/STOP (iniciar/detener) para comenzar la cocciôn La pantalla mostraré barras de progreso que indican que el producto est4 creando vapor. Cuando el producto llegue al nivel de vapor adecuado, el temporizador comenzaré la cuenta atrés, Cuando el tiempo de coccién Ilegue a cero, el producto emitir un pitido y mostrarä el men- saje «END» (fin). Si los alimentos necesitan més tiempo, usa las flechas ascendentes de la de- recha de la pantalla para añadir mäs tiempo. El producto no harä la fase de precalentamiento. 56 | ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu | 57 ESPANOL

USO DE LAS FUNCIONES DEL MODO RAPID COOKER (OLLA RÂPIDA) (CONT.) USO DE LAS FUNCIONES DEL MODO AIR FRY/COOKER (FREIDORA DE AIRE/OLLA) Steam Bake (hornear al vapor) 1 Coloca la bandeja Cook & Crisp en la posiciôn inferior. Después, coloca los accesorios de hor- neado sobre la bandeja. 2 Cambia la posiciôn del interruptor inteligen- te al modo RAPID COOKER (olla râpida) y, a continuacién, selecciona la funciôn STEAM BAKE (hornear al vapor) usando las flechas centrales. Se visualizaré el ajuste de temperatu- ra predeterminado. Usa las flechas ascendente y descendent a la izquierda de la pantalla para seleccionar la temperatura en incrementos de 5 £C entre 120 y 210 °C. 8 Usa las flechas ascendente y descendente a la derecha de la pantalla para ajustar el tiempo de cocinado en incrementos de 1 minuto hasta 1 hora y 15 minutos. 4 Pulsa el botén START/STOP (iniciar/detener) para comenzar la cocciôn 5 La pantalla mostraré barras de progreso que indican que el producto esté creando vapor. 6 Cuando se haya completado el precalentamiento, el temporizador comenzaré la cuenta aträs. 7 Cuando el tiempo de cocciôn llegue a cero, el producto emnitirä un pitido y mostraré el mensaje «END» (fin). Si los alimentos necesitan més tiempo, usa las flechas ascendentes de la derecha de la pantalla para añadir més tiempo. El producto no hard la fase de precalentamiento. Steam (cocciôn a vapor) 1Primero de todo, añade agua al fondo del recipiente de coccién extraible. Coloca la bandeja Cook & Crisp en la posicién inferior y añade los ingredientes: œ © Mel 2 Cambia la posiciôn del interruptor inteligente al modo RAPID COOKER (olla répida) y. a continuacién, selecciona la funciôn STEAM (eoccién a vapor) usando las flechas centrales. rene.

3 Usa las flechas ascendente y descendente a la derecha de la pantalla para ajustar el tiempo de cocinado en incrementos de 1 minuto hasta Thora. 4 Pulsa el botén START/STOP (iniciar/detener) para comenzar la coccién

NOTA: No hay ningün ajuste de temperatura al usar la funciôn STEAM (COCCIÔN A VAPOR) 5 El producto comenzaré el precalentamiento hasta que el liquido hierva. La pantalla mostrarä barras de progreso que indican que el producto est creando vapor. Cuando se haya completado el precalentamiento, la pantalla mostraré la temperatura establecida y el temporizador comenzarä la cuenta aträs Se mostraré la animaciéôn de precalentamiento hasta que el producto alcance la temperatura ÿ. a continuacién, la pantalla mostraré el temporizador con la cuenta atrs. 6 Cuando el tiempo de cocciôn Ilegue a cero, el producto emitiré un pitido y mostrarä el mensaje «END» (fin). Grill (cocinar a la parrilla) 1 Coloca la bandeja Cook & Crisp en la posicién superior. 2 Pon los ingredientes en la bandeja Cook & Crisp: luego cierra la tapa: 3 Cambia la posiciôn del interruptor inteligente al modo AIR FRY/COOKER (freidora de aire/ alla) y, a continuacién, selecciona la funciôn GRILL (cocinar à la parrilla) usando las flechas centrales. Se visualizaré el ajuste de temperatura predeterminado. Usa las flechas ascendente y descendente a la izquierda de la pantalla para seleccionar una temperatura entre 210 y 240 *

4 Usa las flechas ascendente y descendente a la derecha de la pantalla para ajustar el tiempo de cocinado en incrementos de 1 minuto hasta 30 minutos, 5 Pulsa el botén START/STOP (iniciar/detener) para comenzar la cocciôn 6 Cuando el tiempo de coccién llegue a cero, el producto emitirä un pitido y mostraré el mensaje END» (fin). NOTA: Antes de usar la funciôn AIR FRY (freir con aire), deja que el producto se precaliente durante 5 minutos, como harias con tu horno convencional. AIR FRY (freir con aire) 1 Coloca la bandeja Cook & Crisp en la posiciôn inferior. 2 Añade los ingredientes al recipiente de cocciôn extraible, y luego cierra la tapa: 3 Cambia la posicién del interruptor inteligente al modo AIR FRY/COOKER (freidora de aire/olla) y el producto utilizarä por defecto la funciôn AIR FRY (freir con aire). Se visualizar el ajuste de temperatura predeterminado. Usa las flechas ascendente y descendente a la izquierda de la pantalla para seleccionar una temperatura entre 150 y 210 °C. AR F7 ©) © eu re. © PAKRoasT © vemome ©] © starsauré 4 Usa las flechas ascendente y descendente a la derecha de la pantalla para ajustar el tiempo de cocinado en incrementos de 1 minuto hasta Thora. 5 Pulsa el botén START/STOP (iniciar/detener) para comenzar la coccién NOTA: Para obtener los mejores resultados, se recomienda remover los ingredientes periédicamente durante el proceso de freir con aire. Puedes abrir la tapa y levantar y sacar el recipiente de coccién extraïble para remover o revolver los ingredientes para que se doren de manera uniforme. Una vez hecho, vuelve a introducir el recipiente en el producto y cierra la tapa. El cocinado se reanudarä automäticamente después de que se haya cerrado la tapa, 6 Cuando el tiempo de coccién Ilegue a cero, el producto emitirä un pitide y mostraré el mensaje END» (fin). 58 [ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu | 59 ESPANOL

USO DE LAS FUNCIONES DEL MODO AIR FRY/COOKER (FREIDORA DE AIRE/OLLA) (CONT.) NOTA: Antes de usar el programa BAKE/ROAST {homear/asar), deja que el producto se precaliente durante 5 minutos, como harias con tu horno convencional Bake/Roast (hornear/asar) 1 Coloca la bandeja Cook & Crisp en el fondo del recipiente de coccién extraible: 2 Cambia la posicién del interruptor inteligente al modo AIR FRY/COOKER (freidora de aire/ olla) y, a continuacién, selecciona la funcién BAKE/ROAST (hornear/asar) usando les flechas centrales. Se visualizaré el ajuste de temperatura predeterminado. Usa las flechas ascendente y descendente a la izquierda de la pantalla para seleccionar una temperatura entre 120 y 210 °C.

©) © cu Te © sxrousr S oevorre Q © sEAR/SAUTÉ 3 Usa las flechas ascendente y descendente a la derecha de la pantalla para ajustar el tiempo de cocinado en incrementos de 1 minuto hasta 1 hora, y en incrementos de 5 minutos de 1 hora à 4 horas. 4 Pulsa el botén START/STOP (iniciar/detener) para comenzar la coccién 5 Cuando el tiempo de cocciôn Ilegue à cero, el producto emitirä un pitido y mostraré el mensaje «END» (fin) Dehydrate (deshidratar) 1 Coloca la bandeja Cook & Crisp en la posiciôn inferior. 2 Cambia la posicién del interruptor inteligente al modo AIR FRY/COOKER (freidora de aire/ olla) y. a continuacién, selecciona la funciôn DEHYDRATE (deshidratar) usando las flechas centrales. Se visualizaré el ajuste de temperatura predeterminado. Usa las flechas ascendente y descendente a la izquierda de la pantalla para seleccionar una temperatura entre 40 y 90 °C. BTE O 2% me Sur Een

3 Usa las flechas ascendente y descendente a la derecha de la pantalla para ajustar el tiempo de cocinado en incrementos de 15 minutos entre Thora y 12 horas. 4 Pulsa el botén START/STOP (iniciar/detener) para comenzar la coccién. 5 Cuando el tiempo de cocciôn Ilegue a cero. el producto emitiré un pitido y mostraré el mensaje «END» (fin) Sear/Sauté (sellar/saltear) 1Antes de empezar à cocinar, retira la bandeja Cook & Crisp del recipiente de coccién extraible. Incorpora los ingredientes al recipiente de cocciôn 2 Cambia la posicién del interruptor inteligente al modo AIR FRY/COOKER (freidora de aire/ ella) y. a continuacién, selecciona la funcién SEAR/SAUTÉ (sellar/saltear) usando las flechas centrales. Se visualizaré el ajuste de temperatura predeterminado. Usa las flechas ascendente y descendente à la izquierda de la pantalla para seleccionar «Lol», «2», «3», «4» © «His». ©) © œu Te. © SAROAST © S suasauré NOTA: No hay disponible ningün ajuste de temperatura al usar la funciôn SEAR/SAUTÉ (sellar/saltear). 3 Pulsa el botôn START/STOP (iniciar/detener) para comenzar la coccién 4 Pulsa el botén START/STOP (iniciar/detener) para apagar la funciôn SEAR/SAUTÉ (sellar/ saltear). Para cambiar à una funcién de cocinado diferente, pulsa START/STOP (iniciar/ detener) para finalizar la funcién de cocinado ÿ. a continuacién, cambia el interruptor inteligente al modo que desees y selecciona la funcién usando las flechas centrales. NOTA: Puedes usar esta funciôn con la tapa abierta o cerrada. NOTA: Usa SIEMPRE utensilios antiadherentes en el recipiente de coccién extraible. NO uses utensilios de metal, ya que pueden rayar el recubrimiento antiadherente del recipiente. NOTA: LA FUNCION SEAR/SAUTÉ (sellar/ saltear) se desactivaré automäticamente después de 1 hora en el caso de los ajustes de temperatura «4» y «HiS» y después de 4 horas en el caso de los ajustes «Lo, «2» y «3». Slow Cook (coccién lenta) 1Antes de empezar à cocinar, retira la bandeja Cook & Crisp y añade los ingredientes al fondo del recipiente de cocciôn extraible. NO llenes el recipiente por encima del nivel de Ilenado mäximo (la linea MAX esté indicada en el interior del recipiente) 2 Cambia la posicién del interruptor inteligente al modo AIR FRY/COOKER (freidora de aire/ olla) y, a continuacién, selecciona là funciôn SLOW COOK (cocciôn lenta) usando las flechas centrales. Se visualizaré el ajuste de temperatura predeterminado. Usa las flechas ascendente y descendente à la izquierdal de la pantalla para seleccionar «Hi», «Lo» o «BUFFET»

Q © œu ne © saRonsT ©] S seasauré 3 Usa las flechas ascendente y descendent a la derecha de la pantalla para ajustar el tiempo de cocinado. NOTA: Con el ajuste de temperatura BUFFET. de la funcién SLOW COOK (cocciôn lenta), el tiempo se puede ajustar entre las 2 y les 12 horas; mientras que con el ajuste de temperatura LO (baja), el tiempo se puede ajustar entre las 6 y las 12 horas. Con el ajuste de temperatura HI (ALTA) DE LA FUNCION SLOW COOK (COCCIÔN LENTA), el tiempo se puede ajustar entre las 4 y las 12 horas. 4 Pulsa el botén START/STOP (iniciar/detener) para comenzar la coccién: 5 Cuando el tiempo de cocciôn Ilegue à cero, el producto emitiré un pitido, cambiaré autométicamente al modo KEEP WARM {mantener caliente) e iniciaré la cuenta atrés. 60 | ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu | 61 ESPANOL

GUÏA DE RESOLUCION DE PROBLEMAS

Y PREGUNTAS FRECUENTES

Lavado en lavavajillas y a mano El producto debe limpiarse concienzudamente después de cada uso. 1 Desenchufa el producto de la toma de corriente y asegürate de que se haya enfriado del todo antes de limpiarlo. 2 Para limpiar la base de la olla y el panel de control, pésales un paño hümedo limpio. 3El recipiente de coccién extraible, la bandeja Cook & Crisp y el colector de condensacién se pueden lavar en el lavavajillas. NOTA: NO pongas nunca la base de la olla en el lavavajillas, ni la sumerjas en agua u otro liquido: 4 Si quedan residuos de comida pegados al recipiente de coccién y la bandeja Cook & Crisp, lena de agua el recipiente y déjalo en remojo antes de limpiarlo. NO utilices un estropajo. Si es necesario frotar, usa un producto de limpieza no abrasivo o un jabén lavavajllas con una almohadilla o cepillo de nailon. 5 Deja secar las piezas al aire después de cada uso.

Recomendamos inspeccionar el interior de la tapa antes de cocinar con las «funciones de coccién hümeda», entre las que se incluyen SLOW COOK (coccién lenta), SEAR/SAUTÉ (sellar/saltear) y todas las funciones del modo RAPID COOKER (olla râpida). Si detectas algün residuo de comida o restos de aceite en la resistencia del producto o el ventilador, te recomendamos que limpies el producto con vapor (consulta las instrucciones siguientes) y que luego pases una bayeta por el interior de la tapa

INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA

CON VAPOR: Lena el recipiente de coccién extraible con 700 ml de agua 2 Cambia la posicién del interruptor inteligente al modo RAPID COOKER (olla répida) 3 Selecciona la funcién STEAM (cocciôn à vapor) y ajusta el tiempo à 30 minutos. Pulsa el botén START/STOP (iniciar/detener). 4 Cuando el tiempo llegue a cero y el producto se haya enfriado, utiliza un paño hümedo o una esponja para limpiar el interior de la tapa: PRECAUCION: Cuando limpies el interior de la tapa, no toques el ventilador. 5 Repite los pasos 3 y 4 segün sea necesario y limpia de manera localizada tantas veces como precise. 6 Retira el agua del recipiente y enjuga tanto el recipiente de coccién extraible como la bandeja Cook & Crisp para asegurarte de que se hayan eliminado todos los residuos. NOTA: Asegürate de vaciar el exceso de agua que haya podido quedar en el colector de condensacién. éCémo puedo cocinar a presién? + Este producto no tiene la funcién de cocinado a presién. Pero tienes la opciôn de cocinar en pocos minutos con las funciones del modo RAPID COOKER (olla râpida). Consulta la guia de recetas e inspirate. + Esto indica que el producto est creando vapor. Cuando haya terminado, el tiempo de coccién que hâyas establecido empezaré su cuenta atrés, Sale mucho vapor de mi producto al usar las funciones del modo RAPID COOKER (olla rpida). + Es normal que se libere vapor por el conducto de salida de aire durante el cocinado. Al utilizar este producto, deja el espacio adecuado y asegürate de que el conducto de salida de aire no esté dirigido hacia el cable de alimentacién, los enchufes o los armarios. El producto esté contando hacia delante en vez de contar hacia aträs. + El ciclo de cocinado est completo y el producto estä en modo KEEP WARM (mantener caliente). Aparece el mensaje de error «ADD POT» (añadir recipiente) en la pantalla del visor. + El recipiente de cocciôn extraible no esté dentro de la base de la olla. El recipiente es necesario para todas las funciones. Aparece el mensaje de ar tapa) en la pantal + La tapa est abierta y tiene que cerrarse para que la funcién seleccionada dé comienzo. ror «SHUT LID» (ci del visor. Aparece el mensaje «ERR» (error). + El producto no esté funcionando adecuadamente. Ponte en contacto con el Servicio de Atencién al Cliente llamando al 900 839 453, CONSEJOS UTILES 1 Cuando uses las tablas de comidas del libro de recetas como referencia, añade entre 3 y 5 minutos extras al tiempo de cocciôn en el caso de trozos de carne mäs grandes (pero ten en cuenta que esto podria hacer que los cereales se cocinen demasiado). Recomendamos ceñirse al tamaño y el peso que se sugieren para las carnes. 2 Para lograr un dorado uniforme, asegurate de que los ingredientes estén dispuestos en una capa homogénea en el fondo del recipiente de cocciôn extraible sin que se solapen. Si los ingredientes se solapan, asegürate de moverlos una vez transcurrida la mitad del tiempo de cocinado que hayas establecido. 62 | ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu | 63 ESPANOL

Cuando adquiere un producto en España en calidad de consumidor, à usted le amparan derechos legales en lo que respecta a la calidad de dicho producto. Usted puede hacer valer esos derechos legales ante su proveedor. No obstante, Ninja confia tanto en la calidad de sus productos (los “Productos") que le otorgamos una garantia adicional del fabricante de dos años. Esta garantia solo resulta aplicable a los Productos en el caso de que estos hayan sido comprados nuevos y sin ningün tipo de uso. Estos términos y condiciones se aplican solamente à nuestras garantias, sin que sus derechos legales como comprador se vean afectados. Tenga en cuenta que los dos años de garantia estén disponibles en todos los paises de la UE y en el Reino Unido en el supuesto que dejase de pertenecer à la UE durante el periodo de garantia A continuacién, se detallan los requisitos previos y el alcance de nuestra garantis, los cuales son emitidos por SharkNinja Germany GmbH, empresa con domicilio social en c/o Regus Management GmbH, Excellent Business Center 10. + 11/ Stock, Westhafenplatz 1, 60327 Frankfurt am Main (Alemania) (‘nos”, “nuestrofs]"”, “nuestra[s]” o “nosotros”). Dichas condiciones no afectan à sus derechos legales, à las obligaciones de su proveedor ni à los acuerdos que usted haya estipulado con él. Lo anteriormente mencionado results igualmente aplicable en el caso de que usted haya comprado el producto à Ninja de forma directa Garantias de Ninja’ Un electrodoméstico de cocina constituye una inversién considerable. El nuevo aparato debe funcionar correctamente el mayor tiempo posible, La garantia que lo acompaña es un compromiso importante y refleja el grado de confianza del fabricante en la calidad de sus productos. Nuestro servicio de asistencia telefénica (0900 839 453) esté operativo de lunes à viernes, de 09:00 à 18:00. La llamada le permitiré ponerse en contacto directo con un representante de Ninja. También puede encontrar asistencia en linea en wwwininjakitchen.eu £Cémo debo registrar mi garantia? Puede registrar su garantia en linea en un plazo de 28 dias à partir de la fecha de compra Para ahorrar tiempo, le informamos de que necesitaré los siguientes datos de su mäquina + Nümero de modelo + Nümero de serie (solo si esté disponible) + Fecha de compra del producto (factura, recibo o albarän) Para el registro en linea, visite www.ninjakitchen.eu: IMPORTANTE + La garantia cubre el Producto durante dos (2) años à partir de la fecha de compra + Le rogamos que conserve en todo momento la factura o el recibo de compra. Si necesita utilizar la grantia, deberé proporcionarnos la factura o el recibo de compra para comprobar que la informaciôn suministrada es correcta. En caso de no poder presentar uns factura o un recibo de compra vélido, la garantia quedaré invalidada: éCuäles son los beneficios de registrar mi garantia? Si registra la garantia, podré elegir si desea recibir nuestro boletin, donde se ofrecen consejos, recomendaciones y concursos. Estaré al tanto de las noticias més recientes sobre los nuevos productos y tecnologias de Ninja. Si registra su garantia en linea, recibirä inmediatamente là confirmacién de que hemos recibido sus datos Para obtener informacién sobre nuestra politica de privacidad, visite wwwininjakitchen.eu éCuänto tiempo duran las garantias de nuestros Productos? La confianza en nuestro diseño y en nuestro control de calidad nos permite garantizar su Producto por un total de dos (2) años éQué cubre la garantia? La reparacién o la sustitucién de su Producto (a discreciôn de Ninja), incluidas piezas y mano de obra —en caso de que existiese algün defecto en el diseño, en los materiales o en el acabado— y los gastos de transporte y envio. Nuestra garantia es adicional à sus derechos legales como consumideor. éQué aspectos no cubre la garantia? + Desgaste normal por el uso. + Daños accidentales y averias debidas a uso o mantenimiento negligentes, uso indebido, descuido, acciones imprudentes o manipulaciôn del electrodoméstico de cocina que no respete lo indicado en el manual de instrucciones de Ninja® suministrado con el aparato. + Uso del electrodoméstico de cocina para fines distintos de los propios del hogar. + Montaje de componentes o accesorios en contradicciôn con las instrucciones. + Uso de piezas y accesorios que no sean componentes Ninja” originales + Instalacién incorrecta (salvo cuando la haya efectuado Ninja®) + Reparaciones o modificaciones realizadas por personas ajenas a Ninja o sus representantes, salvo que usted pueda demostrar que las reparaciones o modificaciones realizadas por terceros no estän relacionadas con el defecto por el cual usted hace uso de la garantia. éDénde se pueden adqui inales? recambios y accesorios Ninja or Los recambios y los accesorios Ninja estän diseñados por los mismos ingenieros que desarrollan el electrodoméstico de cocina Ninja. Puede ver el catélogo de recambios, piezas de repuesto y accesorios Ninja correspondientes à todas las méquinas Ninja en wwwininjakitchen.eu Recuerde que el uso de recambios no originales de Ninja podtria anular la garantia del fabricante. No obstante, sus derechos legales no se verén afectados 64 [ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu | 65 ESPANOL