ON400EU Speedi Rapid Cooker & Air fryer - Procesador de alimentos NINJA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ON400EU Speedi Rapid Cooker & Air fryer NINJA en formato PDF.
| Tipo de producto | Multicocina y freidora de aire |
| Características técnicas principales | Tecnología de cocción rápida, cocción a presión, fritura de aire |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | Dimensiones: 30 x 30 x 30 cm |
| Peso | Aproximadamente 5 kg |
| Compatibilidades | Accesorios compatibles con los modelos NINJA |
| Funciones principales | Cocción a presión, fritura de aire, cocción al vapor, asado, recalentamiento |
| Mantenimiento y limpieza | Cesta y accesorios lavables en lavavajillas, limpieza del recipiente con un paño húmedo |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio al cliente NINJA |
| Seguridad | Sistema de bloqueo de seguridad, protección contra sobrecalentamiento, apagado automático |
| Información general útil | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido, consejos de recetas disponibles en línea |
Preguntas de los usuarios sobre ON400EU Speedi Rapid Cooker & Air fryer NINJA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ON400EU Speedi Rapid Cooker & Air fryer - NINJA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ON400EU Speedi Rapid Cooker & Air fryer de la marca NINJA.
MANUAL DE USUARIO ON400EU Speedi Rapid Cooker & Air fryer NINJA
Las ilustraciones你能variar con respecto al producto. Nos esforzamos continually por mejorar nuestros produits,por lo tanto,las especillas incluidas en la presente guia esta susjetas a cambio sin aviso previo.
NINJA es unamarca comercial registrada en la Unión Europea de SharkNinja Operating LLC.
Escanea el número QR con tu dispositivo móvil
INDICA LOS SIGUIENTES DATOS
Numero del modelo:
Numero de série:
Fecha de compra:
(Guarda el recibo)
Establecimiento de compra:
ESPECIFICACIONES TECNICAS
Voltaje: 230V ,50Hz
Vatios: 1760 W
CONSEJO: El número de modelos y el número de série figuran en la etiqueta del已久的 QR, que se encontrar en la parte trasera del producto jusqu'à cable.

Estamarcaindicaqueeste
producto nodebeeliminarce con
otrosresiduoadomesticos en
laUE.Conelobjectivo deevitar
posiblesdañosmedioambienteles
o para la salutehumana
ocasionados por la eliminación de residuos no controlados, recícle el aparato de forma responsable para promover la reutilización sostenible de las fuentes de materiales. Para devolver cualquier dispositivo Usedo, use los sistemas de recogida y devolución opongase en contacto con el vendedordonde adquirido este producto. Puedeentarregar este producto para un reciclado seguro para el medio ambiente.
ÍNDICE
Instrucciones importantes 52
Piezas y accesorios 54
Antes de uso por primera vez 54
Montaje de accesorios e interruptor intelligente 55
Uso del panel de control 56
Botones de funciona . 56
Funciones de cocción 56
Uso de lasmericanos del mode
Rapid Cooker (olla rápida) 57
STEAM (cocción a vapor) 58
Uso de las functions del modo Air Fry/Cooker
(freidora de aire/olla) 59
GRILL (cocinar a la parrilla) 59
AIR FRY (freir con aire) 59
BAKE/ROAST (hornear/asar). 60
DEHYDRATE (deshidratar) 60
SEAR/SAUTÉ (sellar/saltear) 61
SLOW COOK (cocci n lenta) 61
Limpieza y mantenimiento 62
Lavado en lavavajillas y a mano. 62
Limpieza de la tapa 62
Guía de resolución de problemas
y preguntas frecentes 63
Consejos útiles 63
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
SOLO PARA USO DOMÉSTICO • LEE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO
ADVERTENCIA
1 Con el fin de evaporar que los niños pequeños能把 an asfiarse,deaese todos los materiales de embalaje inmediamente après de.desembalar el producto.
2 Este producto pueda usarlo personas con facultades ficasas, sensoriales o intelectuales diminuidas, o que carezan de la experiencia y los conocimientos debidos, siempre que sea bajo superviencia y si han recibido instrucciones para utiliserdo deforma segura,además deTylerenderlosposiblesriesgos.
3 Mantén el producto y su cable fuera del alcance de los niños. NO permits que los niños utilizecen el producto o juguen con el. Extrema la precaución cuando lo utilice circa de los niños.
4 Derramar comida caliente puede occasionar quemaduras de gravidad. NO dejes que el cable ESLueguedes los bordes de las mesas o encimeras ni coloques el productooca o encima de superficies calientes, fogones electricos o de gas, ni tampoco bajo de un hora caliente.
5 NO coloques el producto cerca o encima de una cucina electrica o de gas, ni tampoco dentro de unorno caliente.
6 El vapor interno y los alimentos calientes del recipientaje pueda causar quemaduras de gravidad. Mantén SIEMPRE las manos, el rostro y otheras partes del cuerpo lejos de la valvula de liberacion antes de la liberacion de presion, o durante esta, y alAbrir la tapa de presion afterwards de cocinar.
7 NO Utilities el producto a menos que el recipiente de cocción extraíble está colocado en su sitio.
8 Antes de colocar el recipiente de coccyon extraible dentro de la base de la olla, asegurar de que el recipiente y la base estén limpios y secs pasandoles un paño suave.
9 Cuando el recipientie de cocción extraíble está vacio, NO lo calientes durante más de 10 horas. Si lo haces, pueda causar daños a la superficie sobre la que cocinas.
10 NO utilities this producto para freir en abundante aceite.
11 Hay que actuar con precaución al saltear carnes y除外 alimentos. Mantén las manos y la cara lejos del recipientie de coccción extraíble, especialmente al性和ar nuevo ingredientes, dato que el aceite caliente pueda salpicar.
12 Este produit está destinado únicamente a uso dométrico. NO lo empleeas para fines distinctos a los que está destinado. NO lo utilizes en vehículos o embarcaciones que esten en marcha. NO lo utilizes al aire libre. Un uso indefinido podra occasionar lesiones.
13 Estadest成为一名 unicolementesobreuna superficiede trabajo.Asegurate de que la superficie este nivelada, limpia y seca. NO coloques el productocerca del borde de la superficie de trabajo cuandoestéfunctionando.
14 Para protegerte de descargas eletricas, NO sumerjas el cable, los enchufes ni launidad principal en agua u或者其他 liquidos. Cocina uniquamente en la cesta includa.
15 NO Utilities alargaderas de cable. Hay que utiliser un cable de corriente corte para reducir el riesgo de que los niños lo agarren o se enreden con el, asi como para evaporar tropezar con el.
16 NO utilities el producto si el cable de alimentacion o el enchufe se ven dañados. Inspeccione con regularidad el producto y el cable de alimentacion. Si sufle una avería oQUALquier tipo de desperfcto,deja de utilizeslro inmediamente y llama al Servicio de atencion al cliente.
17 El PRODUCTO no está destinado a usarse mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
18 Debes asegurarte SIEMPRE de que el producto estemontado adecadamente antes de uso.
19 NO tapes el conducto superior de entrada de aire ni el conducto de ventilacion trasero cuando la tapa está cerrada. Si lo hace, no seoulda cocinar de眼看 uniforme y podrias occasionar desperfectos en la unidad o hacer que se sobrecaliente.
20 NO Utilities accesos complementarios que no esten recommendados o commercializados por SharkNinja. NO coloques accesos dentro de microondas, minihornos, hornos de convec tion u hornos convencionesales, ni sobre placas de ceramica, resistencias electricas, quemadores de gas o parrillas exteriores. El uso de accesos complementarios no recomendados por SharkNinja podria occasionar incendios, descargas electricas o lesiones.
21 Alutilizareste producto,procura disponer de espacio adequado por encima y alrededor de este (al menos, 15,25cm) para permitir que circule al aire.
22 Respeta SIEMPRE las cantidadesolestasminas y minimas deliquido que se mentionan en las instrucciones y en las recetas.
23 Para evaporar que el vapor produca daños, colocá el producto lejos de las paredes y los armarios@mier-tras lo uses.
24 NO uses nunca lasmericano del mode RAPID COOKER (olla rapida) sin haber añadido antes agua o los ingredientes en el recipiente de cocción extraible.
25 NO uses nunca el ajuste SLOW COOK (coción lenta) sin que haya alimentos y liquidos en el recipientede coccción extraible.
26 NO muevas el producto cuando lo estés usingo.
27 Evita que la comida entre en contacto con elementos que emitan calor. NO llenes demasiado la olla de coccción ni excessadas el nivel máximo dehlenado (MAX). De lo contrario, se podrián produir lesiones o daños materiales, o podrián verse afectadas las conditiones de seguridad con las que se utilizes el producto.
28 NO uses este producto para cocinar arroz instantaneo.
29 El voltaje de los enchufes puede variar y afectar al rendimiento y a la calidad de calor que genera el producto. Con el fin de prevenir posibles superficies, utilizes un sensor para comprobar que la comida se haya cocinado a las temperatasas recomendadas.
30 Si el producto emite humo negro, desenchufalo de inmediato y expects a que deje de salir humano antes de retiring la olla de cocción y la bandeja Cook & Crisp.
31 NO toques superficies calientes. Las superficies del producto estan calientes,mrientas estáfuncionando y también despues. Para prevenir quemaduras o lesiones,utiliza SIEMPRE manoplas o guantes para horno aislantes y usa las asas y los mangos con los que va equipado el producto.
32 Ten是多么 cuidado al mover el producto con aceite u或者其他 liquidos calientes en su interior. Un uso indebido, incluo mover la olla, pueda producir lesiones personales como quemaduras graves.
33 Cuando el producto está en funciona,[10] se libera vapor caliente desde el conductor de ventilación. Coloca el producto de talmania que el conductor no está dirigido hacía el cable de alimentación,los enchufes,armarios uothers aparatos.Mantén las manos y la cara a una distancia segura del conductor.
34 Al utilizar el ajuste SLOW COOK (cocación lenta), mantén SIEMPRE la tapa cerrada.
35 La olla de cocción y la bandeja Cook & Crisp se calientan muchisimo cuando se cocina. Evita el vape y el aire calientes al retiring la olla de cocción y la bandeja Cook & Crisp del producto, y colocadas SIempre en una superficie resistente al calor cuando lo hagas. NO toques los accesorios cuando estés cocinando ni solo antes de hacerlo.
36 Levanta la tapa UNICAMENTE utilizing el asa situada en la parte delantera del producto. NO levantes la tapa por el lateral, ya que se liberar vapor muy caliente y podrias quemarte.
37 El recipiente de coccción extraible pueda pesar muchisimo cuando está lleno con todos los ingredientes. Hay que tener cuidado al levantarlo de la base de la olla.
38 NO toques los accesos durante o inmediamente despues del cocinado, ya que se calientan mucho cuando seoca. Para evaporar quemadas o lesiones, ten sumo cuidado ENTodo MOMENTO al usar el producto. Utiliza utensilios de mango largo y manoplas o guantes para horno aislados.
39 Los niños no deben encargarse de la limpieza ni del mantenimiento del producto.
40 Deja que el producto se enfríe antes de limparlro, desmontarlo, colocar piezas o extraerlas, o almacenarlo.
41 Cuando el producto no está en uso y antes de limpiarlo, apagalo y desenchufalo de la toma de corriente.
42 NO lo limpies con estropajos metalicos. SeSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO
43 Consulta la sección Limpieza y mantenimiento para Obtener información sobre elostenimiento habitual del producto.

Indica la necessities de leer y revisar las instrucciones paraDSLentacion y el uso del producto.

Indica la presencia de riesgos que pueda causar lesiones, la muerte o daños materiales considerables si se pasa por alto el avis incluido en este símbolo.

Procura estar el contacto con las superficies calientes. Utiliza siempre proteccion de manos para estar quemaduras.

Solo para uso dométrico y en interiores.
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
A Bandeja Cook & Crisp
B Recipiente de cocción extraíble de 5,7 I
C Asa de la tapa
D Tapa de la olla
Resistencia
F Panel de control
6 Base de la olla
H Interruptor intelligent
Conductode salida de aire
Colector de condensacion
ANTES DE USARLO POR PRIMERA VEZ
1 Retira del producto y desecha todo el material de embalaje y la cinta adhesiva. Algunas pegatinas deben mantenerse permanentelemente en el producto; retina SOLAMENTE aquellas en las que se indique «peel here» (despegar porAquí).
2 Te rogamos que prestes especial atencion a las instrucciones de funciona y las advertencias y las instrucciones importantes para evacrar lesiones y daños materiales.
3 Lava el recipiente de coccción extraíble, la bandeja Cook & Crisp y el recolector de condensación con agua tibia y jabón; a continuación, enjuágalos y sécalos bien.





Para pedir piezas y accesorios adiconiales o de recambio, visita ninjakitchen.es.
MONTAJE DE ACCESORIOS E INTERRUPTOR INTELIGENTE
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE DE ACCESORIOS
BANDEJA COOK & CRISP
Posión superior
Usa la posicón superior para cocinar proteinas y verduras cuando提供优质 las functions SPEEDI MEALS (comidas rápidas) y GRILL (cocinar a la parilla) y asi lo indiquen las instrucciones de las recetas.
Posión inferior
Usa la posicón inferior para lasmericanas tradiconales de freidora de aire y coccción al vapor.
Consulta las tablas y las recetas para saber en qué direccion colocar la bandeja Cook & Crisp.


Para colocar la bandeja Cook & Crisp en la posicion superior, gira primero las patas de la bandeja hacía fuera, de modo que se extiendan más allá de las quatre esquinas de la bandeja. Las patas deben apoyarse en los salientes de la base de cada ranura, lo que permitirá que la bandeja permaneceza elevada dentro del recipientaje de coccción.

NOTA: Antes de colocar la bandeja Cook & Crisp en la posicion superior, asegurate de añadir los ingredientes你需要los en el fondo de la olla.
NOTA: La bandeja Cook & Crisp deben colocarse en la posicion superior cuando se preparen recetas con la referencia SPEEDEDI MEALS (comidas rápidas).
Para colocar la bandeja Cook & Crisp en la posicion inferior, gira las patas de la bandeja hacer bajo el parte inferior de la bandeja. Esto permitirá que la bandeja se apoye en el fondo del recipientie.
USO DEL INTERRUPTOR INTELIGENTE
El interruptor inteligente te permiteCambiar entre los dos modos de cocccion,que aparecen indicados en el本身就是 interruptor como referencia:
- RAPID COOKER (olla rápida)
- AIR FRY/COOKER (freidora de aire/olla)
Según la posición del interruptor inteligente, tendrás una série determinada de sistemas de coccción a tu disposición.

CÓM O ABRIR Y CERRAR LA TAPA
ParaAbrir o cerrar la tapa en qualquiermomento,utiliza el asa que se encontrarenta enel centro de la parte delantera del producto,justo encima del panel de control.
PuedesAbrir y cerrar la tapa tanto cuando el interruptor inteligente este en la posicion RAPID COOKER (olla rapiida) como cuando este en la posicion AIR FRY/COOKER (freidora de aire/olla).

INSTALLACION Y EXTRACCION DEL COLECTOR DE CONDENSATIO
Para instalar el collector de condensacion, deslizalo dentro de la ranura que hay en la base de la olla. Deslizalo hacía fuera para extraerlo y lavarlo a mano afterwards de cada uso.
NOTA: Asegúrate de vaciar el agua sobre que haya PODido quedar en el colector de condensación tras utiliser el producto.


A: Con el botón de encendido/apagado, apaga el producto y detén todas las unidades de coccción.
B FLECHAS A LA IZQUIERDA: Utiliza las flechas situadas a la izquierda de la pantalla paraaabstarla temperatura de cocciption.
FLECHAS A LA DERECHA: Utiliza las flechas situadas a la derecha de la pantalla paraaabustar el tiempo de cocccion.
D Botón START/STOP (iniciar/detener): Pulsa este botón para commasar la cocción. Al pulsar el botón cuando el producto está cocinando, la función de cocinado actual se detendra.
E FLECHAS CENTRALES: Una vez elegido el modo con el interruptor inteligente, utilizes las flechas situadas en el centro para desplazarte por las sistemas disponibles hasta que se destaque la funciona deseada.
FUNCIONES DE COCCION
MODO RAPID COOKER (olla rápida)
F SPEEDI MEALS (comidas rápidas): Usa estamericano para preparar comidas rápidas y delicasas en menos de 30 Minutes.
STEAM AIR FRY (freir con aire al vapor): Usa esta funciona para encontrar uno resultados jugosos y crujientes.
H STEAM BAKE (hornear al vapor): Hornea bizcochos esponjos y panes rápidos.
STEAM (cocación a vapor): Usa esta función para cocinar alimentos delicados a una temperatura elevada.
MODO AIR FRY/COOKER (freidora de aire/olla)
J GRILL (cocinar a la parrilla): Usa la temperatura alta procedente de la parte superior para caramelizar y dorar los alimentos.
AIR FRY (freir con aire): Dale a los alimentos un toque crujierte con poco o nada de aceite.
BAKE/ROAST (hornear/asar): Usa el producto comoorno con calor seco para lograr una carne judosa, para hornear dulces y mucho más.
M DEHYDRATE (deshidratar): Prepara sanos aperitivos deshidratando carne, fruta y verdura.
N SEAR/SAUTÉ (sellar/saltear): Usa el producto como fogón para dorar carnes, saltear verduras, cocer salsas y mucho más.
SLOW COOK (cocación lenta): Cocina tus alimentos a una temperatura más bajo durante periodos de tiempo más largos.
USO DE LAS FUNCIONES DEL MODO RAPID COOKER (OLLA RÁPIDA)
Para encender el producto, enchufa el cable de alimentacion en una toma, y bajo presiona el boton.
Speedi Meals (comidas rápidas)
1 Antes de empezar a cocinar, retira la bandeja Cook & Crisp de la parte inferior del recipiente de cocción extraible.
2 Anade al recipiente el liquido y los ingredientes que se indiquen en la receta.
3Saca las patas de la bandeja Cook & Crisp y, a continuacion, coloca la bandeja en la posicion superior en el recipientte de coccion. Añade los ingredientes a la bandeja segun las instrucciones de la receta.

4 Cambia la posicón del interruptor inteligente al modo RAPID COOKER (olla rápida) y, a continuación, selección la función SPEEDEDI MEALS (comidas rápidas) usingo las flechas centrales. Se visualizarán los ajustes predeterminados. Usa las flechas ascendente y descendente a la izquierda de la pantalla para selectionar la temperatura en incrementos de 5^ entre 150 y 240^ .
NOTA: En el caso de las temperatas superiores a 210^ , el tiempo de coccción máximo es de 30 Minutes.
RAPID COOKER
SPEEDIMEALS
STEAM AIR FRY
STEAM BAKE
STEAM

TEMP.
8 Cuando el tiempo de coccción llegue a cero, el producto emits un pitido y在哪aré el mensaje «END» (fin). Si los alimentos nécessitan más tiempo, usa las flechas ascendentes de lareshedra de la pantalla para hacer más tiempo. El producto no hará la fase de precalentimiento.
NOTA: Cuando la cocción haya finalizzato, retina las proteinas y/o verduras de la bandeja Cook & Crisp. A continuación, usaunas pinzas con punta de silicona para agarrar las asas del centro y PTRirar la bandeja del producto.
Steam Air Fry (freir con aire al vapor)
1 Introduce los ingredientes según se indica en la receta.
2 Cambia la posicón del interruptor inteligente al modo RAPID COOKER (olla rápida). Utiliza las flechas centrales para selectionar la funciona STEAM AIR FRY (freir con aire al vape). Se visualizarán los ajustes predeterminados. Usa las flechas ascendente y descendente a la izquierda de la pantalla para selectionar la temperatura en incrementos de 5^ entre 150 y 220^ .
RAPID COOKER
SPEEDMEALS
STEAM AIR FRY
STEAM BAKE
STEAM

TEMP.

3 Usa las flechas ascendente y descendente a la derecha de la pantalla paraaabrear el tiempo de cocinado en incrementos de 1 minuto hasta 1 hora, y en incrementos de 5 horas de 1 hora a 4 horas.
NOTA: En el caso de las temperatas superiores a 210^ , el tiempo de cocción máximo es de 30 Minutes.
4 Pulsa el botón START/STOP (iniciar/detener) paraunar la cocción.
5 La pantalla做不到 barras de progreso que indicate que el producto está creando vape.
6 Cuando el producto统计数据 al nivel de vapor adequado, el temporizador comenzará la cuentatones.

7 Cuando el tiempo de coccción llegue a cero, el producto emitirá un pitido y Warfare almessage «END» (fin). Si los alimentos necessitan más tiempo, usa las flechas ascendentes de la de-Rechá de la pantalla paraañadir más tiempo. El producto no hará la fase de precalentimiento.
USO DE LAS FUNCIONES DEL MODO RAPID COOKER (OLLA RÁPIDA) (CONT.)
Steam Bake (hornear al vapor)
1 Coloca la bandeja Cook & Crisp en la posicion inferior. Después, colocá los accesorios de horneado sobre la bandeja.
2 Cambia la posicón del interruptor inteligente al modo RAPID COOKER (olla rápida) y, a continuación, selección la funciona STEAM BAKE ( hornear al vapor) usinga las flechas centrales. Se visualizará el ajuste de temperatura predeterminado. Usa las flechas ascendente y descendente a la izquierda de la pantalla para selectionar la temperatura en incrementos de 5^ entre 120 y 210^ .
3 Usa las flechas ascendente y descendente a lareshecha de la pantalla para ajustar el tiempo decocinado en incrementos de 1 minuto hasta 1 hora y 15 horas.
4 Pulsa el botón START/STOP (iniciar/detener) para comenzar la cocation.
5 La pantalla做不到 barras de progreso que indicaan que el producto está creando vape.
RAPID COOKER
SPEEDIMEALS
STEAM AIR FRY
STEAM BAKE
STEAM

TEMP.

6 Cuando se haya completado el precalentimiento, el temporizador comenzará la cuentatones.
7 Cuando el tiempo de coccción llegue a cero, el producto emits un pitido y做不到 el mensaje «END» (fin). Si los alimentos necessitan más tiempo, usa las flechas ascendentes de lareshedra de la噎alla paraañadir más tiempo. El producto no hará la fase de precalentimiento.
Steam (cocación a vapor)
1 Primero de todo, añeada agua al fondo del recipiente de coccción extraíble. Coloca la bandeja Cook & Crisp en la posición inferior y añeado los ingredientes.

2 Cambia la posicion del interruptor inteligente al modo RAPID COOKER (olla rápida) y, a continuación, selección la funciona STEAM (cocción a vapor) using las flechas centrales.
RAPID COOKER
SPEEDIMEALS
STEAM AIR FRY
STEAM BAKE
STEAM

TEMP.

3 Usa las flechas ascendente y descendente a lareshecha de la pantalla para ajustar el tiempode cocinado en incrementos de 1 minuto hasta 1 hora.
4 Pulsa el botón START/STOP (iniciar/detener) paraunarizar la cocción.
NOTA: No hay ningún ajuste de temperatura al usar la función STEAM (COCCION A VAPOR).
5 El producto comenzará el precalentimiento hasta que es liquido hierva. La pantalla做不到 para hacer algo de progreso que indica que el producto está creando vapor. Cuando se haya completado el precalentimiento, la pantalla做不到 la temperatura establecida y el temporizador comenzará la cuentailtrada. Se做不到 la animación de precalentamento hasta que el producto alcance la temperatura y, a continuación, la pantalla做不到 el temporizador con la cuentailtrada.

6 Cuando el tiempo de coccción llegue a cero, el producto emits un pitido y做不到 el mensaje «END» (fin).
USO DE LAS FUNCIONES DEL MODE AIR FRY/COOKER (FREIDORA DE AIRE/OLLA)
Grill (cocinar a la parrilla)
1 Coloca la bandeja Cook & Crisp en la posicion superior.

2 Pon los ingredientes en la bandeja Cook & Crisp;进球 cierra la tapa.

3 Cambia la posicion del interruptor inteligente al modo AIR FRY/COOKER (freidora de aire/olla) y, a continuacion, selecciona la functiOn GRILL (cocinar a la parrilla) usingas flechas centrales. Se visualizaral esajuste de temperatura predeterminado.Usa las flechas ascendente y descendente a la izquierda de la pantalla para selectionaruna temperaturaentre210y 240^

TEMP.
AIR FRY / COOKER
GRILL
AIR FRY
BAKE/ROAST
DEHYDRATE
SEAR/SAUTÉ
SLOW COOK
4 Usa las flechas ascendente y descendente a la derecha de la pantalla paraaabstar el tiempo de cocinado en incrementos de 1 minuto hasta 30 instantos.
5 Pulsa el botón START/STOP (iniciar/detener) paraunar la cocción.
6 Cuando el tiempo de coccción llegue a cero, el producto emitirá un pitido yazorra el mensaje «END» (fin).
NOTA: Antes de usar la funciona AIR FRY (frei con aire),dea que el producto se precaliente durante 5制动os, como harias con tu hora convencional.
AIR FRY (freir con aire)
1 Coloca la bandeja Cook & Crisp en la posicion inferior.
2 Añade los ingredientes al recipiente de coccción extraíble, y luego cierra la tapa.

3 Cambia la posicón del interruptor inteligente al modo AIR FRY/COOKER (freidora de aire/olla) y el producto utilizes por defecto la funciona AIR FRY (frei con aire). Se visualizará el ajuste de temperatura predeterminado. Usa las flechas ascendente y descendente a la izquierda de la pantalla para selectionar una temperatura entre 150 y 210 °C.

TEMP.
AIR FRY / COOKER
GRILL
AIR FRY
BAKE/ROAST
DEHYDRATE
SEAR/SAUTÉ
SLOWCOOK
4 Usa las flechas ascendente y descendente a la derecha de la pantalla paraajsutar el tiempo de cocinado en incrementos de 1 minuto hasta 1 hora.
5 Pulsa el botón START/STOP (iniciar/detener) paraunarizar la cocción.
NOTA: Para Obtener los最好的 resultados, se recomienda remove los ingredientes periodically durante el proceso de freir con aire. Puede encontrar la tapa y levantar y sacar el recipiente de cocción extraible para remover o revolver los ingredientes para que se doren deforma uniforme. Una vez hecho, vuelve a introducir el recipiente en el producto y cierra la tapa. El cocinado se reanudará automatisticallyupon de que se haya cerrado la tapa.
6 Cuando el tiempo de coccción llegue a cero, el producto emitirá un pitido yazorra el mensaje «END» (fin).
USO DE LAS FUNCIONES DEL MODE AIR FRY/COOKER (FREIDORA DE AIRE/OLLA) (CONT.)
NOTA: Antes de usar el programa BAKE/ROAST (hornear/asar),dea que el producto se precaliente durante 5 minutos, como harias con tu hora convencional.
1 Coloca la bandeja Cook & Crisp en el fondo del recipiente de cocción extraíble.
2 Cambia la posicón del interruptor inteligente al modo AIR FRY/COOKER (freidora de aire/olla) y, a continuación, selección la función BAKE/ROAST (hornear/asar) using las flechas centrales. Se visualizará el ajuste de temperatura predeterminado. Usa las flechas ascendente y descendente a la izquierda de la pantalla para selectionar una temperatura entre 120 y 210^ .

TEMP.

AIR FRY / COOKER
GRILL
AIR FRY
BAKE/POAST
DEHYDRATE
BENTRATE 2015/1/1
SEAR/SAOUE
SLOWCOOK
3 Usa las flechas ascendente y descendente a la derecha de la pantalla paraajsutar el tiempo de cocinado en incrementos de 1 minuto hasta 1 hora, y en incrementos de 5 horas de 1 hora a 4 horas.
4 Pulsa el botón START/STOP (iniciar/detener) paraunarizar la cocción.
5 Cuando el tiempo de coccción llegue a cero, el producto emitirá un pitido y做不到alenessaje «END» (fin).
Dehydrate (deshidratar)
1 Coloca la bandeja Cook & Crisp en la posicion inferior.

2 Cambia la posicion del interruptor inteligente al modo AIR FRY/COOKER (freidora de aire/olla) y, a continuacion, selecciona la functiOn DEHYDRATE (deshidrarat) usingas flechas centrales. Se visualizaral e ajuste de temperatura predeterminado.Usa las flechas ascendente y descendente a la izquierda de la pantalla para selectionaruna temperaturaentre40y 90^


TEMP.
AIR FRY / COOKER
AIR FPL
BAKE/ROAST
DEHYDRATE
SEAR/SAUTÉ
SLOW COOK
3 Usa las flechas ascendente y descendente a lareshecha de la pantalla paraaabstar el tiempo de cocinado en incrementos de 15 horas entre 1 hora y 12 horas.
4 Pulsa el botón START/STOP (iniciar/detener) paraunarizar la cocción.
5 Cuando el tiempo de coccción llegue a cero, el producto emits un pitido y做不到 el mensaje «END» (fin).
Sear/Saute (sellar/saltear)
1 Antes de empezar a cocinar, retina la bandeja Cook & Crisp del recipiente de cocción extraible. Incorpora los ingredientes al recipiente de cocción.
2 Cambia la posicón del interruptor inteligente al modo AIR FRY/COOKER (freidora de aire/olla) y, a continuación, selección la función SEAR/SAUTÉ (sellar/saltear) usinga las flechas centrales. Se visualizaré al ajuste de temperatura predeterminado. Usa las flechas ascendente y descendente a la izquierda de la pantalla para seleccionar «Lo1», «2», «3», «4» o «Hi5».

TEMP.

AIR FRY / COOKER
GRILL
AIR FRY
BAKE/ROAST
DEHYDRATE
SEAR/SAUTÉ
SLOW COOK
NOTA: No hay disponible ningún ajuste de temperatura al usar la funciona SEAR/SAUTÉ (sellar/saltear).
3 Pulsa el botón START/STOP (iniciar/detener) paraunarizar la cocción.
4 Pulsa el botón START/STOP (iniciar/detener) para apagar la funciona SEAR/SAUTÉ (sellar/saltear). Paracaejar a una funciona de cocinado diferente, pulsa START/STOP (iniciar/detener) para finalizar la funciona de cocinado y, a continuación, cambia el interruptor inteligente al modo que desees y selecciona la funciona usinglas flechas centrales.
NOTA: Puedes usar esta funciona con la tapa abierta o cerrada.
NOTA: Usa SIEMPRE utensilios antiadherentes en el recipiente de coccyon extraible. NO uses utensilios de metal, ya que你能 rayar el recubrimiento antiadherente del recipiente.
NOTA: LA FUNCION SEAR/SAUTÉ (sellar/saltear) se desactivará automatisticallydespues de 1 hora en el caso de los ajustes detemperatura «4» y «Hi5» y después de 4 horas en el caso de los ajustes «Lo1», «2» y «3».
Slow Cook (cocación lenta)
1 Antes de empezar a cocinar, retina la bandeja Cook & Crisp yañade los ingredientes al fondo del recipiente de coccción extraible. NO llenes el recipiente por encima del nivel de llenado máximo (la linea MAX está indicada en el interior del recipiente).
2 Cambia la posicón del interruptor inteligente al modo AIR FRY/COOKER (freidora de aire/olla) y, a continuación, selección la función SLOW COOK (cocciña lenta) usingo las flechas centrales. Se visualizará el ajuste de temperatura predeterminado. Usa las flechas ascendente y descendente a la izquierda de la pantalla para selectionar «Hi», «Lo» o «BUFFET».

TEMP.
AIR FRY / COOKER
GRILL
AIR ERY
BAKE/ROAST
DEHYDRATE
SEAR/SAUTE
SLOWCOOK
3 Usa las flechas ascendente y descendente a la derecha de la pantalla para ajustar el tiempo de cocinado.
NOTA: Con el ajuste de temperatura BUFFET de la funciona SLOW COOK (cocción lenta), el tiempo se puedaaabstar entre las 2 y las 12 horas;@msteadas que con el ajuste de temperatura LO (baja),el tiempo se puedaaabstar entre las 6 y las 12 horas.Con el ajuste de temperatura HI (ALTA) DE LA FUNCION SLOWCOOK(COCCION LENTA),el tiempo se puedaaabstar entre las 4 y las 12 horas.
4 Pulsa el botón START/STOP (iniciar/detener) paraunar la cocción.
5 Cuando el tiempo de coccción llegue a cero, el producto emitirá un pitido, Cambiará automatically al modo KEEP WARM (mantener caliente) e inicialar lajeta atrás.
LIMpieZA Y MANTENIMIENTO
Lavado en lavavajillas y a mano

El producto debe limpiarse concienzudamente
despues de cada uso.
1 Desenchufa el producto de la toma de corriente y asegurate de que se haya enfiado del todo antes de limpiarlo.
2 Para limpiar la base de la olla y el panel de control, pásales un paño humedo limpio.
3 El recipiente de cocción extraíble, la bandeja Cook & Crisp y el collector de condensation se pueda lavar en el lavavajillas.
NOTA: NO pongas nunca la base de la olla en el lavavajillas, ni lasumerjas en agua u otherwise liquido.
4 Si quedarán residuos de comida pegados al recipiente de coccción y la bandeja Cook & Crisp, llena de agua el recipiente y déjalo en remajo antes de limpiarlo. NO提供优质 un estropajo. Si esnecessary frotar, usa un producto de limpieza no abrasivo o un jabón lavavajillas con una almohadilla o cepillo de nailon.
5 Deja sefar las piezas al aire antes de cada uso.
LIMPIEZA DE LA TAPA
Recomendamos inspeccionar el interior de la tapa antes de cocinar con las «funidades de cocción humeda», entre las que se incluyen SLOW COOK (cocción lenta), SEAR/SAUTÉ (sellar/saltear) y todas lasmericanos del modo RAPID COOKER (olla rápida). Si detectas algoresiduo de comida o restos de aceite en la resistencia del producto o el ventilador, te recomendamos que limpies el producto con vapor (consulta las instrucciones siguientes) y que luigo pases una bayeta por el interior de la tapa.
INSTRUCCIONES PARA LA LIMpieZA CON VAPOR:
1 Llena el recipiente de coccyón extraíble con 700 ml de agua.

2 Cambia la posicion del interruptor inteligente al modo RAPID COOKER (olla rápida).

3 Selección la función STEAM (coción a vape) y ajusta el tiempo a 30 horas. Pulsa el botón START/STOP (iniciar/detener).
4 Cuando el tiempo llegue a cero y el producto se haya enfriado, utilizes un paño humedo o una esponja para limpiar el interior de la tapa. PRECAUCION: Cuando limpies el interior de la tapa, no toques el ventilador.
5 Repite los pasos 3 y 4 según sea necasario y limpia de forma localizada tantas vezes como precise.
6 Retira el agua del recipiente yonga tanto el recipiente de coccion extraible como la bandeja Cook & Crisp para asegurarte de que se hayan eliminado todos los residuos.
NOTA: Asegúrate de vaciar el exceso de agua que haya PODido quedar en el collector de condensación.
GUIA DE RESOLUCION DE PROBLEMAS Y PREGUNTAS FRECUNITES
¿Cómo能把 cocinar a presión?
- Este producto no tiene la configuración de cocinado a presión. Pero Tiene la option de cocinar en poco menos con las functions del modo RAPID COOKER (olla<rápida). Consulta la guía de recetas e Inspírate.
La pantalla muestra barras de progreso cuando se usesan las functions del modo RAPID COOKER (olla rápida).
- Esto indica que el producto está creando vapor. Cuando haya terminado, el tiempo de coccción que hayas establecido empezará su cuenta antes.
Sale mucho vapor de mi producto al usar las functions del modo RAPID COOKER (olla rapa).
- Es normal que se libere vape por el conductor de salute de aire durante el cocinado. Al utilizar este producto,dea lo espacea adequado y asegurate de que el conductor de salute de aire no este dirigido hacel cable de alimentacion,los enchufes o los armarios.
El producto está contando fácil deperl en vez deatar hacia atras.
- El ciclo de cocinado está Completely y el producto está en modo KEEP WARM (mantener caliente).
Aparece el mensaje de error «ADD POT» (añadir recipiente) en la pantalla del visor.
- El recipiente de coccción extraíble no está dentro de la base de la olla. El recipiente es你需要 para todas lasmericanas.
Aparece el mensaje de error «SHUT LID» (cerrar tapa) en la pantalla del visor.
- La tapsa está abierta y tiene que cerrarse para que la función selecciónada dé comienzo.
Aparece el mensaje «ERR» (error).
- El producto no está functioning adecuadamente. Ponte en contacto con el Servicio de Atencion al CLIENTe llamando al 900 839 453.
CONSEJOS UTILES
1 Cuando uses las tablas de comidas del libro de recetas como referencia, añe entre 3 y 5关键时刻 extras al tiempo de coccción en el caso de trozos de carne más grandes (pero ten en cuenta que esteSEO podra hacer que los cereales se cocinen demasiado). Recommendamos céñirse al時間 y el peso que se sugieren para las carnes.
2 Para lograr un dorado uniforme, asegurate de que los ingredientes estén dispuestos en una capa homogenea en el fondo del recipiente de cocción extraible sin que se solapen. Si los ingredientes se solapan, asegurate de moverlos una vez transcurrida la mitad del tiempo de cocinado quehayas establecido.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS (2) ANOS
Cuando adquiere un producto en España en calidad de consumidor, austed le amparan derechos legales en lo que respecta a la calidad de dicho producto. Usted pueda hacer valer ellos derechos legales ante su proveedor. No obstarante, Ninja confía tanto en la calidad de sus productos (los "Productos") que le otorgamos una garantía adicional del fabricante de dos años.Esta garantía solo的结果a aplicable a los Productos en el caso de que这些东西 hayan sido comprados nuevos y sin ningún tipo de uso. Estos关键时刻 y conditiones se aplican solamente a这是我们 garantías, sin que sus derechos legales como comprador se vean afectados. Tenga en cuenta que los dos años de garantía está disponible en todos los País de la UE y en el Reino Unido en el supuesto queiejase de pertenecer a la UE durante el periodo de garantía.
A continuación, se detallan los requisitos previos y el alcance de vuestra garantía, los cuales son emitidos por SharkNinja Germany GmbH,Empresa con domicilio social en c/o Regus Management GmbH, Excellent Business Center 10. +1/ Stock, Westhafenplatz 1, 60327 Frankfurt am Main (Alemania) ("nos", "nuestro[s]", "nuestra[s]" o "nosotros"). Dichas conditiones no afectan a sus derechos legales, a las obligaciones de su proveedor ni a los acuerdos que usted haya estipulado con el. Lo anteriorsmente mentionado的结果ualmente aplicable en el caso de que usted haya comprado el producto a Ninja de forma directa.
Garantías de Ninja*
Un electrodométrico de cucina constituye una inversionión considerable. El nuevo aparato debe funcional correctamente el mayor tiempo posible. La garantía que lo—acompaña es un compromiso importante y refleja el grado de confianza del fabricante en la calidad de sus produits.
Nuestro servicios de asistencia Telefonica (0900 839 453) está operativo de lunés a viernes, de 09:00 a 18:00. La llama le permitirá ponsere en contacto directo con unrepresentante de Ninja. Internacionalmente, para seresecutado en la linea en www.ninjakitchen.eu.
¿Cómo debo registrar mi garantía?
Puede registrar su garantía en linea en un plazo de 28 días a partir de la Fecha de compra. Para ahorrar tiempo, le informamos de que necessitará los siguientes datos de suquinaña:
- Número de modelos
- Número de série (solo si está disponible)
- Fecha de compra del producto (factura, recibo o albarán)
Para el registrar en linea, visite www.ninjakitchen.eu.
IMPORTANT
- La garantía cubre el Producto durante dos (2) años a partir de la Fecha de compra.
- Le rogamos que conserve en todo momento la factura o el recibo de compra. Si necesita utilizes la garantía, deben proportionsenarnos la factura o el recibo de compra para probar que la información suministrada es correcta. En caso de no poder presentar una factura o un recibo de compra VFIDO, la garantía quedará invalidada.
¿Cuáles son los Beneficios de registrar mi garantía?
Si registrar la garantía,oulda elegir s desea recibir是我国o boletin,onde se ofrecen consejos,recomendaciones y concursos. Estara al tanto de las noticias mas recientes sobre losuturenos productos y technologias de Ninja.Si registrar su garantía en linea,recibirá inmediamente la confirmacion de que hemos recibido sus datos.
Para Obtener información sobre nuestra的政治a de privacidad, visite www.ninjakitchen.eu.
¿Cuánto tiempo duran las garantías de nuestros Productos?
La confianza en是我国 diseño y en是我国 control de calidad nos permite garantizar su Producto por un total de dos (2) años.
¿Qué cubre la garantía?
La reparación o la sustitución de su Producto (a disreción de Ninja), incluidas piezas y mano deoba —en caso de que existiese algo defecto en el Diseño, en los materiales o en el acabado— y los gastos de transporte y envío. Nuestra garantía es adicional a sus derechos legales como consumidor.
¿Qué aspectos no cubre la garantía?
- Desgaste normal por el uso.
- Danos accidentales y averías debidas a uso o mantenimiento negligentes, uso indebido, descuido, aconteziones imprudentes o Manipulación del electrodomístico de comida que no respete lo indicado en el manual de instructuciones de Ninja® suministrado con el aparato.
- Uso del electrodomestico de cucina para finesolestos de los propios del hogar.
- Montaje de componentes o accesorios en contradicción con las instruetiones.
- Uso de piezas y accesorios que no sean componentes Ninja® originales.
- Instalación Incorrecta (salvo cuando la haya efectuado Ninja®).
- Reparaciones o modificaciones realizadas por personas ajenas a Ninja o sus representantes, salvo que usted pueda demostrar que las reparaciones o modificaciones realizadas por terceros no está relacionadas con el defecto por el which usted hace uso de la garantía.
Donde se pueda adquirir recambios y accesorios Ninja originales?
Los recambios y los accesorios Ninja está disnados por los mismos ingenieros que desarrollan el electrodométrico de cocina Ninja. Puede ver el catálogo de recambios, piezas de repuesto y accesorios Ninja correspondientes a todas las máquinas Ninja en www.ninjakitchen.eu.
Recuerde que el uso de recambios no originales de Ninja podra anular la garantia del fabricante. No obstarte, sus derechos legales no se veran afectados.

ENREGISTREZ VOTRE ACHAT
