950/1.4 PRO - Lente fotográfica PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 950/1.4 PRO PANASONIC en formato PDF.
| Tipo de producto | Objetivo fotográfico intercambiable para cámara digital |
| Marca | Panasonic |
| Modelo | 950/1.4 PRO (LUMIX S PRO 50 mm F1.4) |
| Montura | L-Mount (Leica Camera AG) |
| Distancia focal | 50 mm (fija) |
| Apertura máxima | F1.4 |
| Apertura mínima | F16 |
| Construcción óptica | 13 elementos en 11 grupos (2 lentes asféricas, 3 lentes ED) |
| Diafragma | 11 cuchillas, apertura circular |
| Ángulo de campo | 47° |
| Distancia mínima de enfoque | 0,44 m (desde el sensor) |
| Aumento máximo | 0,15× |
| Diámetro del filtro | 77 mm |
| Diámetro máximo | Aprox. 90 mm |
| Longitud total | Aprox. 130 mm (desde la punta hasta la montura) |
| Peso | Aprox. 955 g |
| Estabilizador de imagen | No |
| Resistencia al polvo y salpicaduras | Sí (junta de goma en la montura) |
| Temperatura de funcionamiento | -10 °C a 40 °C |
| Humedad relativa admisible | 10 % a 80 % |
| Accesorios incluidos | Estuche para objetivo, parasol, tapa frontal, tapa trasera |
| Garantía | 1 año piezas y mano de obra (Canadá) |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave y seco. No use benceno, diluyentes ni alcohol. |
| Seguridad | No exponer a golpes, no desmontar, evitar campos magnéticos fuertes. |
Preguntas frecuentes - 950/1.4 PRO PANASONIC
Preguntas de los usuarios sobre 950/1.4 PRO PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lente fotográfica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 950/1.4 PRO - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 950/1.4 PRO de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO 950/1.4 PRO PANASONIC
Instrucciones de funciona OPTICA INTERCABIABLE PARA CAMARA DIGITAL
Gracias por comprar un producto Panasonic.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde estemanual para uso en el futuro.
Esta lente puede acoplarse a una CAMERA digital de 35 mm que cumpla con el estandar L-Mount de Leica Camera AG y que este equipada con un sensor de imagen de marco complete.
- L-Mount es una marca comercial omarca comercial registrada de Leica Camera AG.
- Otros nombres, nombres de entreprises y nombres de produits Mentionados en este documento son MARCAS commerciales o MARCAS commerciales registradas de las entreprises en cuestion.
Indices
Información para su seguridad 49
Prevencion contra las averias 51
Accesorios suministrados 52
Nombres y functions de los componentes 53
Colocar la lente 54
Cambio AF/MF. 56
Precauciones para el uso 56
Busqueda de averías 57
Especificaciones 58
Información para su seguridad
Mantenga la unidad lo más lejos que sea possible de equipos electromagnéticos (como hornos de microondas,Televisores,video juegos,trasmisores radio, lineas de alto voltaje,etc.).
- No utilise laameraURTa de tefelonos moViles, ya que lo de hacerlo peut producir ruido que aferarane negativamente a las imagenes y el sonido.
- Si la CAMERA queda afectada negativamente por un equipo electromagnétique y deja de configurar correctamente, apague la CAMERA y quite la bateria y/o el adaptorder de CA connectado. Luego vuelva a insertar la bateria y/o vuela a conectar el adaptorder de CA y encienda la CAMERA.
LO SIGUIENTE SOLO SE APLICA EN LOS EE. UU. Nota FCC:
Este equipo se ensayó y se encontró que cumple con los limites de un dispositivo digital de la Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC. Dichos limites se han previsto para proportionscar una reasonable proteccion contra las interfacencias dañinas en una instalacion residencial. Este equipo genera, utilizes y pueda radiar freqencias radio y, por si no se instala y no se usa segun dichas instrucciones,uede causar interfacencias dañinas en las comunicaciones radio. Sin embargo, no hayinality garantia que dichas interfacencias能把 occurir en instalaciones especialies. Si este equipo no causa interfacencias dañinas a recepcion de radio o television,que peuvent ser determinadas apagando y enciendo el equipo,se anima al usuario a intentar corregir la interferencia por medio de una o más de las medidas a continuacion:
- Vuelva a orientar o colocar la antenna receptora.
- Aumente el espacio separator entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a un toma de un circuito diferente al que está relacionado el receptor.
- Llamre paraDUCTA concesionario o un先进技术 especializzato de radio/televisores.
Cualquier cambio o modificacion no autorizada en este equipo anularia la autoridad del usuario para operar este disposicao.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas FCC. Su funciona está sujeto a las dos conditiones a continuación: (1) Este dispositivo no pueda causar interferencias daññas y (2) este dispositivo tiene que acceptor cualquier interferencia recibida, incluyendo las que pueda causa un funciona no deseado.
Declaración de conformidad del proveedor
Nombre commercial: Panasonic
Model N: S-X50
Eliminación de Aparatos Viejos
Solamente para la Unión Europea y paises con sistemas de reciclado

Este*simblo en los productos, su embalaje o en los documents que los accompanies significa que los productos electricos y electrónicos usadas no deben mezclarse con los residuos domesticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperacion y reciclaje de los products viejos lllevelos a
los+puestos de recogida de acuerdo con su legislaciónnacional.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar validosos recursos y evitará potencias efectos negativos sobre la salute de las personas y sobre el medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favorcontacte con su ayuntimiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminacion de este residuo, de acuerdo con la legislacion nacional.
Prevencion contra las averias
■ Atencion del objetivo
-
No la exponga a vibraciones fuertes, golpes o presión. Estoouldacauseardanosou malfuncionamento.
-
No presione con fuerza en la lente.
-
Tenga cuidado de noRAR daer o golpear la lente al transporteirla.
-
Cuando Ileve la-camera digital con la lente montada, sostenga tanto la lente como laamera digital para transporteas.
-
Tenga cuidado de noURTAR caER o golpear la bolsa en la que haya colocado la lente.
-
Cuando haya sucidado (agua, aceite y huellas ductilares, etc.) en la superficie de la lente, pueda que las imagenes se vean afectadas. Limpie suavamente la superficie de la lente con un paño suave y seco antes y después de grabar.
-
Cuando la lente no está en uso, asegúrese de colocar la tapa de la lente y la tapa trasera de la lente para evaporar que el polvo y otheras particulas se acumulen en la lente o entren en ella.
-
Para proteger los+puntos decontacto de la lente (A),no haga lofollowing, ya que podracausear un malfuncimiento.
-
Tocar los+punitos decontacto de la lente.
-
Dejar que los+puntos decontacto de la lente se ensucien.
-
Colocar la lente con la superficie de montaje hacer abajo.

Resistencia al polvo y a las salpicaduras
- El Diseño resistiente al polvo y a las salpicaduras de la camarra no evitará Completelyla entrada de polvo y gotas de agua. Tome las siguientes precauiones para un rendimiento satisfactorio de resistencia al polvo y a las salpicaduras. Si la lente no funciona correctamente, consulte con su distribuidor o con el Centro de Servicio más cercano.
-Montela en una-camera digital que sea resistente al polvo y a las salpicaduras. - Al colocar o quitar la lente,onga cuidado de que materiales extraños como arena,polvo o gotas de agua no se adhieran a la lente o entrada en la goma de montaje, los+puntos decontacto,la CAMERA digital y la lente.
-Si la lente quedara expuesta a gotas de agua u或者其他 liquidos, sequela con un paño suave seco. - Para melhorar la resistencia al polvo y a las salpicaduras de la lente, en la montura se utilizes una goma de montaje de la lente,
-La goma de montaje de la lente deja marcas de roce en la montura de la-camera digital, pero this no afecta al desempeño. - Para Obtener información sobre comoonian la goma de montaje de la lente,pongase en contacto con el Centro de Servicio más cercano.
Condensación (cuando las lentes están empanadas)
-
La condensación se produce cuando la temperatura cambiente o la humedad cambia. Tenga cuidado con la condensación, ya queURTDA provocar manchas y moho en la lente y producirse un mal funcionaimiento.
-
Si se produce condensation, apague la CAMERA digital y déjía aprox. 2 horas. La neblina desaparecerá naturalmente cuando la temperatura de la CAMERA digital se aproíxe a la temperatura ambiente.
- La aparencia y las asignaciones de los produits descritos en este documento peuvent diferir de los produits reales comprados bajo a posterioriores mejoras.
Accesorios suministrados
Numeros de produits correctos a partir de enero de 2019. Pueden estar susjetos a cambio.
1

SFC0360
2

1ZE4SX50Z
3

1GE1Z276Z
4

RGE1Z276Z
1 Estuche de la lente
2 Visera del objetivo
3 Tapa de la lente
4 Tapa trasera de la lente
* Acoplado a la lente al momento de la compra.
Nombres y unidades de los componentes

1 Superficie del objetivo
2 Anillo del enfoque
Alternata entre AF (enfoque automatico) y MF (enfoque manual)DSLizando el anillo de enfoque
hacia delante o hacía除外. ( 56) Gire el anillo de enfoque para enfocar cuando este en MF.
3 Anillo de aperture
Ajusta el valor de aperture cuando ajuste la CAMERA digital en el modo AE con prioridad a la aperture o en el modo de exposión manual.
- Si ajusta la posicion del anillo de aperture en [A], ajuste el valor de aperture de la CAMERA digital.
4 Punto de contacto
5 Marca para ajustar el objetivo
6 Goma de montaje de la lente

Nota
- Si el sonido del funciona AF le molesta durante la grabación de video, se recomienda deslizar el anillo de enfoque a MF.
Colocar la lente
Para Obtener informacion sobre como colocar la lente, consulte las instrucciones de funciona del su webcam digital.
- Coloque la lente afterwards de apagar la CAMERA digital.
- Coloque la lente après de quitar la tapa trasera de la lente.
- Después de quitar la lente de laamera digital, asegúrese de colocar la tapa de la lente y la tapa trasera de la lente para evaporar que el polvo y
otras particulas se acumulen en la lente o entrega enella.

■ Unión de la visera del objetivo
Sostenga la cubierta de la lente con sus dedos colocados como se muestra en laImagen.

No sostenga la cubierta de la lente de forma que coulda doclarla o torcerla.
1 Alinee lamarca A () en la visera de la lente con la marca en el extremo de la lente.
2 Gire el parasol en la dirección de la flecha para alinear lamarca (O) del parasol con la marca en el extremo de la lente.
- Monte el parasol girandolo hasta que haga cig.
Cómo desmontar un parasol
Mrientras presiona el boton del parasol, gire el parasol en la direction de la flecha y bajo retirelo.



- Cuando transporte la CAMERA, pueda colocar la visera de la lente en la direction inversa.
1 Quite la visera de la lente.
2 Alinee lamarca () en la visera de la lente con la marca en el extremo de la lente.
3 Monte el parasol girandolo en la direccion de la flecha hasta que hagablick.

- Se recomienda retirar la visera de la lente al realizar fotografías con flash, ya que la visera de la lente puedabloquear la luz del flash.
- Para evaporar que la lente se caiga, nunca debe transportarla simplement sujetando la visera de la lente.
Notas sobre el uso de filtros
- Se pueda colocar la tapa de la lente o la visera de la lente con el filtro ya:puesto.
- Si utilizes dos o más filtros a la vez, pueda oscurecer parte de unaImagen grabada.
- No es possible colocar en la parte frontal de la lente, y usarlo en combinacion con ella,除外 elelemento que no sea un bajo, como una lente de conversión o un adaptoratorio.
La lente podría dañarse si se colocan tales objetos.
Cambio AF/MF
Cambie AF/MF deslizando el anillo de enfoque A hacidadelante o hacía extras (mecanismo de embrague de enfoque).
- Cuando la CAMERA digital se ajusta en MF, funciona en MF independiente de la posicion del anillo de enfoque.
- Compruebe la indicacion de longitud 已 cuando utilise MF. Utilcela como guia para enfoclar.
- Puede ajustar lo que se mueve el enfoque con el anillo de enfoque utilizingos ajustes del menu de


cármaras digitales compatibles. Cambie la lente a AF y ajuste la CAMERA digital en MF. Consulte las instrucciones de funcionaimiento de la CAMERA digital para más detalles.
Precauciones para el uso
- No roce la lente con insecticidas o produits químicos voláttiles.
-Sidichas substancias caen en el objetivo,estaswould dañarlo o hacer desconchar su barniz. - No apunte con el objetivo al sol u otheras fuentes de luz intensa.
- Este pode hacer que el objetivo recogiera demasiada luz, lo que pode provocar un incendio y una avería.
- No la utilizes si va a tocar directamente la lente a bajas temperatas durante un periodo de tiempo prolongado.
-
En lugares fríos (entornos por debajo de 0^ ( 32^ ), como las pistas de esquí), el contacto directo prolongado con los componentes metálicos de la lente pueda provocar lesiones en la piel. Utilice guantes o algo similar cuando utilise la lente durante periodos prolongados.
-
Utilice un paño suave, seco y sin polvo para limpiar la lente.
-
No utilise gasolina, diluyente, alcohol u或者其他agentes de limpieza para limpiar la lente. Si usa solventes podra做不到 la lente o Cause que la pintura se descascare.
- No use detergentes para cocina o un paño tratado químicolemente.
- Nodeoje productos de goma,PVC o materiales similares encontactodirecto conla lente durante un长大o periodo.
- No desarme ni altere este producto.
- Cuando la lente no se vaya a usar durante un periodo prolongado, se recomienda guardarla con un desecante (gel de silice).
-
Compruebe todas las partes antes de comenzar a grabar cuando no haya usado la lente durante un periodo de tiempo prolongado.
-
Evite usar o guardar la lente en在哪quiera de lasSIGUIENTESubicaciones, ya que thisouldacauseproblems en elfuncimiento ofallas:
-
Bajo la luz directa del sol o bien a lo largo de la costa durante el verano
- En ubicaciones con altas temperatas y altos niveles de humedad ocmbios bruscos de temperatura y humedad
- En lugares arenosos o polvorientos
- Donde haya llamas
-Cerca de calefactores, acondicionadores de aire o humedecedores - Donde el agua puedaajar la lente
-
Donde haya vibraciones
Dentro de un vehiculo -
Consulteadelmaslas instruetionesdefunacionamento de lacamera digital.
Búsqueada de averías
Cuando se enciende o apaga la-camera digital o cuando se sacude la lente, se oye un sonido de traqueteo.
Hay un sonido que proviene de la lente cuando se toman imagenes.
- Este es el sonido de la lente moviéndose y de la operación de aperture. No se tratate de un funcionalement defectuoso.
Las asignaciones están susujetas a cambio para la mejora del rendimiento.
| ÓPTICA INTERCABIABLE PARA CÁMARA DIGITAL “LUMIX S PRO 50 mm F1.4” | |
| Montura | Leica Camera AG L-Mount |
| Longitud focal | f=50 mm |
| Estructura del objetivo | 13 elements in 11 groups (2 aspherical lenses, 3 ED lenses) |
| Tipo de abertura | 11 aspas de diafragma/Diafragma de aperture circular |
| Apertura:maxima | F1.4 |
| Valor de abertura minimo | F16 |
| Ángulo visual | 47° |
| Rango de grabación | 0,44 m (1,44 pies) a∞ (desde la linea de referencia de la distancia de enfoque) |
| Máxima amplisión de laImagen | 0,15× |
| Estabilizador deImagen | No |
| Diámetro del filtro | 77 mm |
| Diámetro máximo | ∅90 mm (3,5") |
| Longitud total | Aproximamente 130 mm (5,1") (desde la punta de la lente en hasta elazo base del montaje de la lente) |
| Masa | Aproximamente 955 g (2.105 lb) |
| Resistencia al polvo y a las salpicaduras | Sí |
| Temperatura de funciona recommendada | -10 °C a 40 °C (14 °F a 104 °F) |
| Humedad relativa admisible | 10%RH a 80%RH |