HAPY72ES6X - Acondicionador de aire HAIER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HAPY72ES6X HAIER en formato PDF.
| Tipo de producto | Campana extractora |
| Marca | HAIER |
| Modelo | HAPY72ES6X |
| Alimentación | Red eléctrica (230 V) |
| Número de velocidades | 3 velocidades + velocidad intensiva (temporizada 5 min) |
| Iluminación | LED |
| Filtro de grasa | Metálico, lavable (mensual) |
| Filtro de carbón activo | Lavable o no lavable según modelo (reemplazo cada 4 meses o lavado cada 2 meses) |
| Distancia mínima placa de cocción | 50 cm (eléctrica/gas) |
| Funciones | Temporización, temporizador, indicador saturación filtro, alarma temperatura |
| Mantenimiento | Limpieza regular con paño húmedo y detergente neutro, sin alcohol |
| Seguridad | Parada automática en caso de sobrecalentamiento, bloqueo panel |
| Piezas de repuesto | Filtros, lámparas LED (reemplazo por servicio técnico) |
| Uso | Versión evacuación exterior o versión reciclaje (filtro carbón) |
| Información general | Conforme a normas CE, reciclable (RAEE) |
Preguntas frecuentes - HAPY72ES6X HAIER
Preguntas de los usuarios sobre HAPY72ES6X HAIER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HAPY72ES6X - HAIER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HAPY72ES6X de la marca HAIER.
MANUAL DE USUARIO HAPY72ES6X HAIER
Aténgase strictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales invenrientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana extractor ha sido ideada para la aspiración de humos y vapores produciós durante la cocation y para el uso dométrico.
- Es importante guardar estemanual para poder consultar sifuera necessario.En el caso de vente,de inutilidad o de mudanza,asegurar que quede junto al producto.
Leer atentamente las instrucciones:contiene importantes informaciones sobre la instalacion,el uso y la seguridad. - No realizar variaciones electricas o mecancas en el producto o en el tubo de escape.
- Antes de instalar el aparato,controlar que todas sus partes no esten dañadas. En caso contrario llamar al revendedor y no realizar la instalación.
Note: Los elementos que están marcados con el símbolo (^*) son accesorios OPCIONALES suministrados únicamente con algunos modelos o elementos no suministrados, que deben commasse a parte.

Advertencias
- Antes deVELVAR a cabo qualquero的操作ion delimpieza o mantenimiento,desconectar la campana de la alimentacion elctrica desenchufando la clavija o desconnectando el interruptor general de la vivienda.
- Para todas las operaciones de instalación y mantenimiento utilizar los quantes de trabajo.
- El aparato pueda ser Usedo por niños mayores a 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia o de conocimiento necessario, previsto que estén bajo vigilancia o antes de que las mismas hayan recibido instrucción relacionada con el uso seguro del aparato y de la comprensión de los peligros inherentes a este.
- Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juguen con el aparato.
-
La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin debida supervisión.
-
La habitación debe estar suficientemente ventilada cuando la campana se usa contemporáneamente conotirosdispositivosacombustionde gas uotroscombustibles.
- La campanaDebe ser limpiada con fecuencia, tanto internamente como externamente (POR LO MENOS UNA VEZ AL MES), en todo caso seguir lo que se indica expresamente en las instrucciones de mantenimiento.
- La inobservancia de las normas de limpieza de la campana y del cambio y la limpieza puede comportar riesgo de incendios.
- Es estRICTamente prohibido flamear los alimentos bajo la campana.
- Para la sustitución de la lámpara sólo utilizar el tipo de lámpara indicado en la sección de mantenimiento/sustitución de este manual.
El uso de una llama libre es perjudicial para los filtros y puede provocar incendios, por lo tanto, deben evitarse en cadaquier caso.
Los fritos deben realizarse con cuidado para evaporar que el aceite caliente prenda fuego.
ATENCLON: Cuando la placac de coccion estáfuncionando las partes accesibles de la campana能把 calentarse. - No conectar la unidad a la red electrica hasta que la instalacion sea totalmente completada.
- En cuando a las medidas sociales y desegurar a adoptar para la descarga dellos humos, seguir estRICTamente loprevisto por los reglamentos de las autoridades locales competentes.
- El aire aspirado no deben ser transportado en un conductor uso para la descarga de humos producidos por
dispositivos de combustión a gas u otros combustibles.
ATENCLI Si no se instalan los tornillos y elementos de fijacion de acuerdo con estas instrucciones se pueda incurir en riesgos de naturaleza electricos.
- No utilizar nideojar la campana sin las luces correctamente instaladas debido al posible riesgo de descarga electrica.
- No utiliser nunca la campana sin la rejilla montada correctamente!
- La campana NUNCA deben utiliserse como una superficie de apoyo a menos que así se indique inicialmente.
- Utilizar solo los tornillos para fijación suministrados con el producto para su instalación, o, si no se suministran, comprar el tipo correcto de tornillos. Utilizar la longitud correcta para los tornillos que se identican en la Guía de instalación.
- En caso de duda, consultar el centro de asistencia autorizada o un similar personal calificado.
ATENCLON! No utilizes con un programador, temporizador, mando a distancia separado orialquier otro disposicao que se active automatamente.
La tensión de redDebe corresponder con la tensión indicada en la etiqueta colocada en el interior de la campana.Siesuministrada con un enchufe, conectar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible, aun
después de la instalación. Si no es suministrada con enchufe (conexión directa a la red) o clavija y no es posible situarla en un lugar accesible, aun性和 de la instalación, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con las normativas, para asegurar la desconexión completa a la red en el caso de la categoria de alta tensión III, conforme con las reglas de instalación.
ATENCLON! Antes de reconnectar el circuito de la campana a la red y de verificar el correcto funciona, controlar siempre que el cable de red fue montado correctamente.
ATENCLON! La sustitucion del cable de alimentacion debe ser efectuado por el service de asistencia tectnica autorizo de manera de evitar todo tipo de riesgo.
Instalación
- La distancia minima entre la superficie de cocccion y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el caso de cocinas electricas y de 50cm en el caso de cocinas a gas o mixtas.
Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas especialcan una distancia mayor, hay que tenerlo en consideración.
Este aparatoriba elmarca CE en conformidad con la Direcva 2012/19/EC-UK SI 2013 No.3113 del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos electricos y electronicos (RAEE).
La correcta eliminacion de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salute.

El symbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto, indica que no se pueda tratar como residuo domestico. Esnecessaryaringarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos electricos y electronicos.
Deséchéco con arreglo a las normas medioambienteles para eliminación de residuos.
Para Obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, pángase en contacto con su Municipalidad, con el servicios de eliminación de residuos urbanos o la Tienda sobre adquirido el producto.
Aparato diseñado, probado y fabricado de acuerdo con:
- Seguridad: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
- Prestación: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
- EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Sugerencias para un uso correcto con el fin de reducir el impacto ambiental: Encienda la campana a la velocidad minima cuando empiece a cocinar y mantenga en marcha durante uno horas antes de haber acabado de cocinar. Aumente la velocidad solo si se produjera una grancantidad de humo y vapor y use la velocidad o velocidades turbo solo en situaciones extremas. Cambie el filtro o filtros de carbón cuando sea就需要 paramantener un buena rendimiento en la reducción de los olores. Limpie el filtró o filtros de grasa cuando sea就需要 paramantener un buena rendimiento del filtró de grasa. Utilice el diametro máximo del sistemas de conductos indicado en este manual, para optimizar el rendimiento y minimizar el ruido.
Utilización
La campana está diseñada para ser realizada tanto en la forma de extracción al exterior como por la forma de recirculante o filtrado de interior.

Version aspirante
El vapor es evacuado hacer el exterior a traces de un tubo de escape introducido en el aró de sujeción que se enquiryra arriba de la campana.

ATENCION!
El diametro del tubo de escape debe ser igual al diametro del aro de sujeccion.

ATENCION!
Si la campana está provista de filtró de carbón, hay que sacarlo.
Conectar la campana en los tubos y en los orificios de escape de pared con dimetro equivalente a la calidad del aire (brida de empalme).
El uso de tubos u orificios de escape de pared con diametro inferior, determinará una reducción de los rendimientos de la aspiración y un drástico aumento del ruido.
Se deslinda responsabilidad.
! Utilice un conducjo cuya longitud sea la minima indispensable.
! Utilice un conducto con el menor numero possible de curvas (angulo maximo de la curva: 90^
! Evite los cambios drásticos en la sección del conductor

Version filtrante
El aire aspirado vendrá desgraso y desodorizo antes de ser alimentado de nuevo en la habitación.
Para usar la campana en esta version esnecessary instalar unsystemadefiltracionadiconcialabasedecarbonactivado.
Montaje
Este Modelo de campana esta disenado para encajar en un meuble o cualquier(otherso soporte.
Antes de comenzar con la instalación:
- Asegurarse que el producto adquirido, sea de las dimensiones apropriadas para la zona de instalacion escogida.
- Quitar el/los filtr/s al carbón activo (*) si es provisto (ver el párafo relativo).
Este/tos va/van montado/s neutramente si se desea utilizes la campana en version filtrante.
- Verificar que en el interior de la campana no hayan (por motivos de transporte) materiales suministrados (como por exemple bolsas con tornillos (), garantias () etc.), eventualmente quitarlos y conservarlos.
Funcionamento





1
ON/OFF motor
Pulsando el botón la campana extractor se activa a la velocidad 1.
Pulsando el botón durante el funcionaimiento de la campana extractoría para el estado OFF.
2 Aumento velocidad
Pulsando el botón la campana extractor casa del estado OFF a la velocidad 1.
Pulsando el botón ( campana extractor ON) se augmente la velocidad del motor de la velocidad 1 a la intensiva.
A cada velocidad correponde la activacion del led correspondiente.
Velocidad 1 led L1
Velocidad 2 led L2
Velocidad 3 led L3
Velocidad intensiva led L4 (relampagueante)
La velocidad intensiva es temporizada. La temporizacion standard es de 5^ al final de lacular la campana extractor se coloc a la velocidad 2.
Para desactivar la direccion antes de que termine el tiempo pulsar el botón 2, la campana se colocara a la velocidad 1, pulsando el botón 1 la campana se apagará.
3 ON/OFF luces
4 Temporizacion Velocidad
5 Indicador estado de funciona
Temporizacion Velocidad
La temporizacion de las Velocidades se activa pulsando el boton 4, a temporizacion terminada la campana extractor se apaga
La temporación se divide asi:
Velocidad 1 - 20 Minutes (led L1 relampagueante)
Velocidad 2 - 15 Minutes (led L2 relampagueante)
Velocidad 3 - 10 Minutes (led L3 relampagueante)
Velocidad intensiva - 5 Minutes (led L4 relampagueante)
Durante el funcionatemporizado pulsando el boton 1 la campana se apaga, si se pulsa el boton 2 o el boton 4 la campana regresa a la velocidad ajustada.
Indicación filtrgo grasas
Después de 40 horas de funciona el led L5 se enciende.
Cuando aparece la indicacion el filtro grasas instalado debe ser lavado.
Para resetear la indicacion mantener pulsado el boton 1 por 3^
Indicación filtró al carbón
Después de 160 horas de funciona el L5 relampaguea.
Cuando aparece esta advertencia, el filtro de carbón instalado necessita ser reemplazado
Para resetear la indicacion mantener pulsado el boton 1 por 3^
En el caso de indicacion contemporanea de ambos filtros, el led L5 indicar a alternatively las alarmas queando encendido por 3^ y relampagueando suscesamente por 3 vezes.
El reset se lleva a cabo efectuando 2 vezes el mesmo procedimiento ya descririto.
La prima vez resetea la indicacion del filtro grasas, la segunda resetea la indicacion del filtro al carbón.
En la modalidad standard la indicacion bajo carbon no está activa.
Si se utilizes la campana extractor en version filtrante es necessario activar la indicacion del filtro al carbón.
Activación indicaciones filtros carbón:
Colocar la campana extractor en OFF y pulsar los botones 1 y 4 por 3^
Los leds L1 y L2 relampaguean por 5".
Desactivación indicación filtro al carbón:
Colocar la campana en OFF y pulsar al mesmo tiempo los botones 1 y 4 por 3^
El led L1 relampaguear por 2".
Alarma Temperatura
La campana extractor tiene un sensor de temperatura que activa el motor a la vaocidad 3 en el caso en que la temperatura en la zona mandos sea muy elevada.
La condidion de alarma se indica con el relampagueo en secuencia de los leds L1, L2, L3.
Esta condidion permanece hasta cuando la temperatura no va por debajo del nivel de alarma.
Se peutesalirde esta modilad pulsando el boton1o2.
Cada 30^ el sensor controla la temperatura ambiente de la zona display.
Mantenimiento
Limpieza
Para la limpieza, utilise EXCLUSIVAMENTE un paño impregnado de detergente liquido neutro. iNO UTILICE UTENSILOS O INSTRUMENTOS PARA LA LIMpieZA! No utilise produits que contengan abrasivos. iNO UTILICE ALCOHOL! iNO UTILICE DESINFECTANTES NI PRODUCTOS QUE CONTENGAN CLORO!
Panel
Fig. 2-3-9-10-11
Mantenimiento del panel
Desmontaje:
a. tire el panel (LADO ANTERIOR) con decisionancia abajo b.Desenganchelo de las bisagras traseras.
Limpieza:
el panel de aspiración debe ser limpiado con la misma Frequencia del filtro anti-grasas,use un paño humedecido con detergentes liquidos neutrros.
Evite el uso de productos que contienen abrasivos. NO UTILICE ALCOHOL!
Montaje :
El panel se engancha detrás y se fija anteriormente (fijación con imanes).
Cuidado! Comtrole siempre que el panel esté bien fijo en su lugar.
Filtro antigrasa
Fig. 2-10
Retiene las particulas de grasa produidas cuando se cocina.
El bajo antigrasa metálico debe limpiarse una vez al mes con detergentes no agresivos,manualmente o bien en lavavajillas a bajas temperatas y con ciclo breve.
Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metalico puede destenirse pero sus caracteristicas de filtrado no cambian absolutamente.
Para desmontar el filtro antigrasa, tirar de la manija de desenganche de mueille.
Filtro al carbón activo (solamente para la version filtrante)
Retiene los oleros desagradables producidos por la cocccion de alimentos.
Filtro de carbôn circular
Aplicar uno por lado para cubrir ambas rejillas de proteccion del rotor del motor, despues girar en sentido horario.
Para el desmontaje, girar en sentido antihorario.
El filtro al carbón activo puede ser uno de这些tips:
- Filtro al carbón activo lavable.
- Filtrato carbones activos NO lavables.
Filtro al carbón activo lavable
Fig. 8
El filtro al carbón能把 lavarse cada dos días (o cuando el sistema de indicación de saturación de los filtros - si está previsto en el modelo que se posee - indica esta necessities) con agua caliente y detergentes adecuados o en lavavajillas a 65^ (en caso de lavado con lavavajillas, realice el ciclo de lavado completeo sin platos en el interior). Quite el agua que haya quedado en el filtro sin estropearlo, après que quite el almohadillado situado en el interior del armazón de plástico y póngalo en el homo a 100^ durante diezcretmos para secarlo Completely. Bombie el almohadillado cada 3 años y cada vez que el paño se estropee.
Filtro al carbón activo NO lavable
Fig.7
La saturacion del carbon activado ocurre despues da mas o menos tiempo de uso prolongado,dependiendo del tipo de cocina y de la regularidad de limpieza del filtro de grasa. Enequalquier caso es necessario sustituir el cartucho al menos cada 4征求意见.
NO puede lavarse o reciclarse.
Sustitución de la lámpara
La campanaiene provista de un systemade iluminacion basado en la technologiaLED.
Los LEDs garantizan una optima iluminación, una duración hasta 10 vezes mayor de las lámparas tradiconales y permiten ahora el 90% de energia electrica.
Para la sustitución dirigirse al service assistencia技术水平
Pelo contrario,deer aser depositado no respectivo centro de
Se o exaustor foridotodefiltrosde carvaato,estes deverao ser retirados.
Conectar o exaustor aoos tubo e orificios de descarga da parede com diametro equivalente a saida de ar (falange de uniao).
5 Indicador do estado de funciona
Para a limpeza, utiliser um pano humedecido com detergentes liquidos neutros. Evitar o uso de produits contendo abrasivos. NAO UTILIZE ALCOOL!
Painel
Fig. 2-3-9-10-11
Zachytáva cástice tukuz vaéní.