AD560120 - Procesador de alimentos MOULINEX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AD560120 MOULINEX en formato PDF.
| Título | Detalles |
|---|---|
| Tipo de producto | Batidora de inmersión |
| Características técnicas principales | Potencia de 600 W, 2 velocidades, función turbo |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | Longitud: 20 cm, Ancho: 5 cm, Altura: 30 cm |
| Peso | 1,2 kg |
| Compatibilidades | Compatible con los accesorios Moulinex |
| Funciones principales | Mezcla, emulsión, picado |
| Mantenimiento y limpieza | Piezas desmontables lavables en lavavajillas, cuerpo para limpiar con un paño húmedo |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio al cliente Moulinex |
| Seguridad | Protección contra sobrecalentamiento, interruptor de seguridad |
| Información general | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido |
Preguntas frecuentes - AD560120 MOULINEX
Preguntas de los usuarios sobre AD560120 MOULINEX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AD560120 - MOULINEX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AD560120 de la marca MOULINEX.
MANUAL DE USUARIO AD560120 MOULINEX
El Modelo Moulinette que has elegido forma parte de una linea de productos inteligentes, friables y de alto rendimiento diseñada para poder la vida. Conozcamos el aparato+juntos, para queDICD disfurter de su uso y sacarle el maximo partido.
DESCRIPCION
A Base del motor
B Botón de control
C Recipiente para picar
D Cuchilla extraile
E Tapa
F Jarra de la batidora
6 Tapa de la batidora
H Tapon
I Cuchilla integrada
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea attentamente las instruetiones de uso antes de utilizar el aparato por primera vez y guardelas para poder consultarlas en el futuro. El fabricante no asumiraledge responsabilidad por un uso inadeado del aparato.
- No utilise el aparato si se ha caido y hay daños visibles (por exemple, en el panel de protección) o si no funciona con normalidad. En este caso, se deben enviar a un serviceño oficial.
- Este aparato no ha sido disnado para ser utilisé por personas (incluidos los niños) con limitaciones fisicas, sensoriales o mentales, o que no@cuenten con la experiencia y los conocimientos necessarios, a menos que estén supervisados o hayan recibido instrucciones con relacion al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
- Deberá vigilarse a los niños para garantizar que no jugan con el aparato.
-
No utilise el aparato si el cable electrico o el enchufe estádnados. El cable electrico deben ser sustituido por el fabricante, suervo de postventa o una persona debidamente@cualificada para el con el fin de evaporar risgos innecasarios.
-
Prague el aparato y desenchúfelo de la red electrica antes de Cambiar los accesos o Manipular aquellos elementos que normalmente son móvil durante su funcionaimiento.
- Precaución: Puede hacer deño si no usa el aparato correctamente.
-
Al vinciar los recipientes, montar y descambar los accesos, y limpiar, Manipule la cucilla para picar con cuidado porque está muyulfillada.
-
Debe qitar la cucilla para picar antes de vinciar el contenido del recipiente.
-
Tenga cuidado si vierte un liquido caliente en el preparador culinario o en el mezcladorultimate que al hervir repentinamente podra salir despedido.
-
El aparato está concebido solo para uso culinario dométrico (solo en interiores) y a altitudes que no superen los 2000 m.
-
No ha sido disnado para ser utilisé en las siguientes circunstacias, por lo que no quand cubiertas por la garantía:
- en zonas de cocina reservadas para el personal de tiendas,.Ofencias y除外s entornos profesionales, en casas rurales, por parte de los clientses de hoteles, moletes y除外s entornos de caracte residential y en habitaciones de huespedes u othero tipo de alojamento similar.
-
Consulte las instrucciones para montar los accesos en el aparato, para realizar tareas de limpieza y mantenimiento, y paraaabrear las functions del aparato.
-
ADVERTENCIA: Manipule el mezclador siempre con la taps en la posicion detallada en las instrucciones.
-
Este aparato lo pueda usar personas con你能ades fisicas, sensoriales o mentales limitadas, o con falta de experiencia o de conocimiento, sempre que esten supervidas o hayan recibo instrucciones para utiliser el aparato de forma segura y comprendos los posibles peligos.
MERCADOS EUROPEOS
-
Desconecte sempre el aparato de la red electrónica cuando vaya a partir lo desatendido, como antes de instalar, descantar o poderar a su limpieza (inclujo si hay algo corte de electrédica).
-
Los niños no peuvent usar este aparato. Mantenga el aparato y el cable的最后一 alcance de los niños.
- Este aparato lo pueda usar personas con capacidades fisicas, sensoriales o mentalas limitadas, o con falta de experiencia o de conocimiento, siempre que estén supervidas o hayan recibido instructiones para utiliser el aparato de forma segura y comprenden los posiblespeligos.
-
El pallador可以选择 ser utilisé por niños a partir de 8 años siempre que se les supervise o les haya dato instrucciones de como usar el aparato de forma segura y hayan comprehindo los potecuales peligrros derivados de su uso.
-
La limpieza y mantenimiento no deben llevarla a cabo niños a menos que tengan 9 años o más y siempre bajo supervisión. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niñosolestres de 8 años.
FUNCION DE PICADO
- La Moulinette, potente y de gran capacité, es rápida, eficiente y fácil de limpiar. En unoicosometimes peut picar:
-perejil,aje,cebolla, hierbas,
- carne cruda y cocinada,
- jamón, huevosuros,
- nueces, avellanas, almondas, biscotes, queso, etc.
ARRANQUE
- Coloca la base del motor (A) sobre una mesa. No enchufes la Moulinette.
- Coloca el recipiente para picar (C) en la base del motor (A). Pon la cucilla (D) en el eje central bajo del recipiente presionando la parte blanca de la cucilla hasta que ogas un click que la bloquea en su situo (diagrama 2). Precaución: Las cucillas están aflidas. Coloca los alimentos cortados en el recipiente.
- Pon la tapa (E) en el recipiente (C) y bloqueala girandola en el sentido contrario a las agujas del reloj (diagrama 3). Ahora ya pueda enchufar la Moulinette.
- Pulsa el botón de control (B). La Moulinette se pone en marcha inmediamente (diagrama 4). Para detenerla, suelta el botón. El aparato se detiene rápidamente. No quites nunca la tapa antes de que la cuchilla se haya detenido por completo.
- Desenchufa el aparato antes de cada operación y antes de limpiarlo. Desbloquea la tapa girandola en el sentido de las agujas del reloj y levántala.
- Parautar la cucilla (D) sujeta primero el recipiente (C) con una mano y pulsa el boton de la cucilla con el pulgar (diagrama 5). Retira la cucilla (D) del interior del recipientie (C) antes de utiliser los alimentos picados.
CONSEJOS UTILES
- Important: Al picar Obtendras miglioras resultados pulsando varias vezes.
-
Pulsa el botón de control durante el tiempo你需要guno segun lo bajo que quieras picar los alimentos.
-
Para picar bien y de forma uniforme, raspa los alimentos por los lados con una espátula y espárcelos por el recipientte.
- Después de un uso prolongado, la cucilla deja de estar@afilada. No dudes en cambiarla.
- Deja que el aparato se enfiree durante 1 minuto afterwards de cada uso.
- No pongas en marcha el aparato vacio.
- Tiempos y cantidades recomendados:
| INGREDIENTES | CANTIDAD MÁX. | TIEMPO MÁX. |
| Perejil | 20 g | 3 s |
| Cebollas/chalotas | 150 g | 10 s |
| Ajo | 60 g | 8 s |
| Galletas | 50 g | 15 s |
| Almendras | 200 g | 8 s |
| Avellanaes | 120 g | 12 s |
| Queso | 150 g | 5 s |
| Huevos duros | 200 g | 6 s |
| Carne tendida | 200 g | 5 s |
| Carne tierna | 200 g | 5 s |
- Carne muy dura (pata de cordero): Espere dos Minutes antes de cada ciclo.
- Nota: Para un mejor rendimiento, utilise el tiempo Mentionado en fases (2segundos cada vez)
- Los trozos no deben ser superiores a 4 × 4 cm.
- Para la carne, los trozos no deben ser superiores a 2 × 2 cm.
- Al picar perejil, se debe quitar el accesorio.
FUNCION DE LICUADO
- La jarra de la batidora tritura frutas y verduras. Mezcla, bate y ligua salsas y combinaciones de alimentos. Prepara bebidas frías y sopas. No pueda batir claras de huevo ni hacer purde patatas.
- La tapa (G) se bloquea en el recipiente (F).
- La trampilla situada en el centro de la tapa (G) permiteañadir pequeñas cantiago de alimento o liquidos durante el proceso.
- No pongas en marcha el aparato vacio o únicamente con ingredientes solidos. Añade siempre leche, agua, etc., en función de la receta.
- Al llenar la jarra de la batidora (F), no superes el nivel "MAX" indicado en el recipiente (750 ml).
- No mezcles ni viertas nunca en la jarra de la batidora (F) ningún liquido o alimento cuya temperatura sea superior a 80^ .
- Debido a la alta velocidad del motor, no Utilities el aparato durante más de 45segundos. Si es necessitiesa,dea reposar el aparato durante un minuto antes de repetir la operation.
ES
FUNCTIONAMIENTO
- Coloca la base del motor (A) sobre una mesa.
- Mete los ingredientes que deseas mezclar en la jarra (F). No te olvides de poder los liquidos primero. Todas las operaciones debenningerlevarse a cabo con la jarra de la batidora sobre la mesa, nunca sobre la BASE DEL MOTOR.
- Coloca la tapa y bloqueala en su situ (G). (No coloques nunca la jarra de la batidora sobre la base del motor sin la tapa). Aseñúrate de que el tapón está bloqueado en su situ (H). Para colocar la jarra de la batidora en la base del motor de la Moulinette, alinea la marca de la parte frontal de la jarra de la batidora con la marca de la parte superior de la base del motor de la Moulinette y, a continuación, gira la jarra de la batidora en el sentido contrario a las agujas del reloj. (diagrama 6).
- Conecta el aparato y arrancalo pulsando el botón de control (B).
- Para detener el aparato, suelta el botón de control.
- Nunca pongs los dedos ni ningún objeto en la jarra de la batidora (F) cuando el aparato está en funciona.
- Nunca uses la batidora sin la tapa (G) y el tapón (H) encajados en su sitio.
- Quita la jarra de la batidora solo cuando el aparato se haya detenido porcomplete.
LIMPIZA
- Para limpar la base del motor (A), utilizes una esponja humeda (nunca la pongas bajo un chorro de agua).
- Todos losDEMAs accesos (cuchillas (D e I),recipiente (C)y tapa (E)would ir al lavavajillas.
- Para limpiar la jarra de la batidora (F),URT, un vaso de agua caliente conunas gotas de detergente liquido. Vuelve a colocar la tapa (G) ypon en configuracionla batidora durante unos segundos. Vaciala, enjuagala ydea que seSEA boca abajo.
- Limpia todos los accesos antes del primer uso y después de cada uso.
ZQUE HACER SI EL APARATO NO FUNCIONA?
- En primer lugar, comprueba la conexión.
- Si has seguido cuidadosamente todas estas instrucciones y el aparato suey sin funciona, ponte en contacto con tu distribuidor o con un service专业技术o oficial (consulta el folleto del service专业技术o).
PRODUCTOS ELECTRICOS O ELECTRONICOS AL FINAL DE SU VIDA UTIL

Ayuda a proteger el medio ambiente.
El aparato contiene materiales valiosos que se pueda recuperar o reciclar.
Llevalo a un punto verde cercano.
.1y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y
Jb&all g,glgll j. ggsbl gssal gl (D) oaiw gogj .A) aabla uclg C) pall lglg
(2 g o o o) 1. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
JgjJ (3 150000000000000000000000000000000000000000000000000000
jySll jyLj y
jjj jieaill gajl kaiil jie lai.(4gaojllkaiil)jagauuuiuiauuiu.(B)seaiijjde
.5 (J) pL y 0.3 JJJ d bckol g jdy Lg (C) cgl dlal D) oai j
pablll Uaewl Lc (C)legll Jds Jo (D)daal
3abollllulil lalgl 45gallbgy bllw allllalalalalalalalal
cillb Sull naiol gall lio Jauw y.
gabibgubiaibjall Jdo jao Jaii gaiy djaooaogwpoall wic: plo
pall aagai gaj j wj j lo aagg cagll jdo daabdl jall pssll jj dla bcl
algllgllboglglgblgagaaellabwlgalegllgglglaagluo gao
.
Juaui Jue aea dab yj ciib jbj
. Cui Shi jin jié xiè liangzi y
: 100000000000000000000000000000000000000
y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y
.6Jw) 1sLgslglae Cg 301 jSbglg 2y JyBn SjMoulinette ygo Caa
JbJzJgJgB)UjssdsJgJusdA gDgJgJgJgO
LslaJUusds
Jsi (f) jgblg 1y l01 y slal y cui Sj g uol s Jl oos